All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:06,599 [SUNNY] So, about Matthew? 2 00:00:06,610 --> 00:00:07,876 [TESS] What? We like Matt. 3 00:00:07,887 --> 00:00:09,387 And do we also like Jake? 4 00:00:09,397 --> 00:00:11,233 [TESS] Jake is work, and that is off-limits. 5 00:00:12,226 --> 00:00:13,525 [TYPING] 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,871 [COMPUTER VOICE] Level 5 security required. 7 00:00:15,882 --> 00:00:17,916 [TESS] Jake said his log-in was used on a cold case. 8 00:00:17,926 --> 00:00:19,660 That was a level-5 security file. 9 00:00:20,147 --> 00:00:22,830 I probably just clicked on the wrong file. 10 00:00:22,841 --> 00:00:25,643 I need boots on the ground, to look into someone. 11 00:00:25,653 --> 00:00:26,853 You got a name? 12 00:00:26,864 --> 00:00:27,996 Sunny Patel. 13 00:00:28,007 --> 00:00:30,841 41, works for a company called Chastain, 14 00:00:30,853 --> 00:00:33,039 she grew up in Delaware, she's divorced, 15 00:00:33,051 --> 00:00:35,417 and she's lived in New York since about 2006. 16 00:00:35,429 --> 00:00:37,128 [SUNNY, ON VIDEO] The key word is "collaborate". 17 00:00:37,139 --> 00:00:38,838 [TESS] Wait. Who the hell is that? 18 00:00:38,850 --> 00:00:39,948 Sunny Patel. 19 00:00:40,180 --> 00:00:42,247 That is a completely different person. 20 00:00:42,259 --> 00:00:44,561 - Is something wrong? - Your real name... 21 00:00:44,595 --> 00:00:47,097 it's "Sunita Sharma"... 22 00:00:47,098 --> 00:00:48,231 and you're wanted for murder. 23 00:00:48,232 --> 00:00:49,612 [♪♪♪] 24 00:00:49,622 --> 00:00:53,191 ♪ There's something in the shadows... ♪ 25 00:00:53,738 --> 00:00:56,770 ♪ Ooh... ♪ 26 00:00:56,780 --> 00:01:00,878 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 27 00:01:00,890 --> 00:01:03,724 ♪ But everybody knows... ♪ 28 00:01:03,734 --> 00:01:06,837 ♪ There's something in the shadows... ♪ 29 00:01:08,787 --> 00:01:10,698 [LAUGHTER] 30 00:01:10,709 --> 00:01:15,180 [MAN] I'm going to teach you a little... 31 00:01:17,028 --> 00:01:19,198 Flannel shirt, barefoot. 32 00:01:22,801 --> 00:01:24,236 [SHATTERING] 33 00:01:30,808 --> 00:01:32,978 [POLICE RADIOS CRACKLING, INDISTINCT] 34 00:01:47,805 --> 00:01:50,206 [SUNNY] Tess, you're wrong. 35 00:01:50,700 --> 00:01:52,429 Tess, you're wrong. 36 00:01:52,430 --> 00:01:53,729 You're wrong, Tess. 37 00:01:53,731 --> 00:01:54,930 I'm not. 38 00:01:55,106 --> 00:01:56,406 Not what? 39 00:01:56,418 --> 00:01:57,667 Not what you think. 40 00:01:57,668 --> 00:01:58,968 Let's consider all of it. 41 00:01:58,971 --> 00:02:00,670 Oh. I'm not who you think. 42 00:02:00,671 --> 00:02:02,805 I'm not... I'm not who you think. 43 00:02:02,807 --> 00:02:04,073 That's what I'm gonna tell her. 44 00:02:04,075 --> 00:02:05,575 Hey, what's going on over there? 45 00:02:05,576 --> 00:02:06,942 Oh, um... 46 00:02:06,944 --> 00:02:08,580 it's just a client. 47 00:02:09,942 --> 00:02:11,693 Actually, it's more like a partner... 48 00:02:11,705 --> 00:02:14,139 if the partner is more like a boss... 49 00:02:14,217 --> 00:02:17,286 a very... angry boss. 50 00:02:17,522 --> 00:02:18,522 [SIGHS] 51 00:02:18,533 --> 00:02:21,367 I messed up, Kye. 52 00:02:21,735 --> 00:02:23,401 I need to apologize. 53 00:02:23,413 --> 00:02:25,429 Oh! Okay. Well... 54 00:02:25,431 --> 00:02:28,098 why don't we just work on that apology, then? 55 00:02:28,099 --> 00:02:29,649 Here, practice on me. 56 00:02:29,873 --> 00:02:31,342 Come on. 57 00:02:32,519 --> 00:02:34,336 [MATT] You really think Sunny's capable of this? 58 00:02:34,338 --> 00:02:36,305 Don't put feelings over facts, Matt. 59 00:02:36,307 --> 00:02:39,009 Feelings are part of the human equation, okay? 60 00:02:39,010 --> 00:02:40,776 She's a suspect... nothing's been proven. 61 00:02:40,778 --> 00:02:43,947 Man, you're a hammer... all you see is nails. 62 00:02:43,949 --> 00:02:46,049 She's... She's living under an assumed name. 63 00:02:46,050 --> 00:02:47,984 She went into hiding, and she used me. 64 00:02:47,985 --> 00:02:51,121 To solve cases... not to exonerate herself. 65 00:02:51,222 --> 00:02:53,445 [STAMMERS] This doesn't add up. 66 00:02:54,498 --> 00:02:57,884 I gave her a live tutorial on how to get away with murder. 67 00:02:57,896 --> 00:02:59,795 - Not your fault. - Don't you get it? 68 00:02:59,798 --> 00:03:01,131 If she's guilty, 69 00:03:01,133 --> 00:03:03,900 I have to disclose her role in all of my cases. 70 00:03:03,901 --> 00:03:06,569 Convictions could be overturned, killers could be set free. 71 00:03:06,572 --> 00:03:08,972 It's not just gonna destroy me, it will destroy Bennett and... 72 00:03:09,159 --> 00:03:10,373 Jake? 73 00:03:10,384 --> 00:03:13,139 Speaking of which, how did you do with the case in Lindy? 74 00:03:13,151 --> 00:03:15,019 Fine. Yeah. Good. 75 00:03:15,774 --> 00:03:19,055 I need to focus on finding out who "Sunita Sharma" is. 76 00:03:19,066 --> 00:03:20,640 What was her motive? 77 00:03:20,651 --> 00:03:21,786 Why is she lying? 78 00:03:22,740 --> 00:03:24,372 Who is she? 79 00:03:25,157 --> 00:03:26,723 And to do that, I need to know 80 00:03:26,724 --> 00:03:29,025 everything I can about her case, 81 00:03:29,026 --> 00:03:30,426 starting with the crime scene. 82 00:03:30,429 --> 00:03:31,861 Without Sunny, how're you sup... 83 00:03:31,864 --> 00:03:33,896 [TESS] Try pretending it's a video game. 84 00:03:33,899 --> 00:03:35,520 [MATT] Hey, slow down. 85 00:03:36,235 --> 00:03:37,901 There's a perp walking towards you. 86 00:03:37,902 --> 00:03:39,436 [CRASHING] 87 00:03:39,437 --> 00:03:40,670 - What... - [MATT] Sorry. 88 00:03:40,671 --> 00:03:41,737 Sorry. 89 00:03:41,740 --> 00:03:43,873 [SIGHING] Watch where I'm going. 90 00:03:43,876 --> 00:03:45,207 Trickier than it looks. 91 00:03:45,210 --> 00:03:47,893 [JAKE] You okay there? You seem a little off. 92 00:03:47,903 --> 00:03:50,069 Uh, just a new guide. Still in training. 93 00:03:50,582 --> 00:03:51,731 Interesting. 94 00:03:51,906 --> 00:03:53,550 - Ahem. - Anyways, I was thinking 95 00:03:53,551 --> 00:03:56,937 maybe we should, you know, have a conversation about Lindy. 96 00:03:56,949 --> 00:03:59,804 [TESS] You know what? Later. I have a meeting. 97 00:04:02,561 --> 00:04:04,260 I'm gonna hold you to that! 98 00:04:04,673 --> 00:04:08,298 - [MATT] What was that about? - [SIGHS] Just get me to Interview 3. 99 00:04:08,300 --> 00:04:09,996 I'm sorry. You're wrong. 100 00:04:10,007 --> 00:04:11,302 I'm telling you, this isn't gonna work. 101 00:04:11,313 --> 00:04:13,013 But I'm starting with the apology. 102 00:04:13,024 --> 00:04:15,091 Oh, that was more like a passive-aggressive attack. 103 00:04:15,139 --> 00:04:16,639 - Hey! - Oh, I'm sorry. 104 00:04:16,641 --> 00:04:18,807 Ah? There? See? Just like that. 105 00:04:18,810 --> 00:04:19,975 Okay? Keep it simple. 106 00:04:19,978 --> 00:04:21,413 Okay. Ahem. Tess... 107 00:04:22,947 --> 00:04:24,380 I'm sorry. 108 00:04:24,382 --> 00:04:26,449 I meant to tell you the truth, but I couldn't... 109 00:04:26,451 --> 00:04:28,250 I, and I can't... 110 00:04:28,252 --> 00:04:29,819 oh, God, this is ridiculous! 111 00:04:29,821 --> 00:04:32,389 I'm certainly not capable of murder! 112 00:04:32,391 --> 00:04:33,557 W-What was that? 113 00:04:33,558 --> 00:04:34,591 Huh? 114 00:04:34,593 --> 00:04:36,560 Uh... nothing! 115 00:04:36,562 --> 00:04:37,927 You said "murder". 116 00:04:37,930 --> 00:04:39,728 No, I... No. I said, um... 117 00:04:39,730 --> 00:04:42,165 ahem, I-I said not... "not murder". 118 00:04:42,167 --> 00:04:43,567 That's not comforting. 119 00:04:43,569 --> 00:04:45,134 It's a misunderstanding. 120 00:04:45,137 --> 00:04:47,069 - Is it? - [PHONE RINGS] 121 00:04:47,072 --> 00:04:48,906 [VOICE ASSISTANT] Unknown caller. 122 00:04:51,475 --> 00:04:52,808 [PHONE RINGS] 123 00:04:52,810 --> 00:04:54,411 Unknown caller. 124 00:04:54,413 --> 00:04:56,012 Okay, it's him... 125 00:04:56,014 --> 00:04:57,846 it's the guy posing as your father. 126 00:04:57,848 --> 00:04:59,014 The wolves are circling. 127 00:04:59,016 --> 00:05:00,283 [DAUNTED] What does that mean? 128 00:05:00,285 --> 00:05:01,819 I saw it on Animal Planet last night. 129 00:05:03,021 --> 00:05:04,420 It didn't end well. 130 00:05:04,423 --> 00:05:06,091 - [RINGING] - Unknown caller. 131 00:05:09,627 --> 00:05:10,862 [RINGING] 132 00:05:12,297 --> 00:05:14,663 [MATT] All right, the fox is entering the henhouse. 133 00:05:14,665 --> 00:05:17,367 - Hey. There you are. - Hey. 134 00:05:17,369 --> 00:05:19,168 I thought the M.E. would be some old dude. 135 00:05:19,170 --> 00:05:20,202 [RAE] ... With coffee? 136 00:05:20,204 --> 00:05:21,838 The boardrooms were all booked. 137 00:05:21,839 --> 00:05:23,706 - Another busy day in crime. - Yeah. 138 00:05:23,709 --> 00:05:26,509 So, I wasn't able to pull the M.E.'s report 139 00:05:26,511 --> 00:05:27,978 off the server... 140 00:05:27,980 --> 00:05:30,379 it's level-5 access only, 141 00:05:30,382 --> 00:05:31,714 but the good news is, 142 00:05:31,716 --> 00:05:32,949 my predecessor was an old packrat. 143 00:05:32,951 --> 00:05:35,351 He kept hard-copy photos and scribbled notes. 144 00:05:35,353 --> 00:05:38,120 I looked in every folder and... 145 00:05:38,122 --> 00:05:39,322 Professor Daniels, 146 00:05:39,324 --> 00:05:40,558 in living colour. 147 00:05:40,569 --> 00:05:42,057 [♪♪♪] 148 00:05:42,483 --> 00:05:44,860 - Ahem! - [MATT] Okay, okay, okay, okay. 149 00:05:44,992 --> 00:05:47,093 I see a male 150 00:05:47,103 --> 00:05:48,437 on a bed. 151 00:05:48,817 --> 00:05:50,466 Blood... lots of it. 152 00:05:51,297 --> 00:05:53,136 There's... 153 00:05:53,137 --> 00:05:55,572 broken glass, papers all over the floor... 154 00:05:55,574 --> 00:05:57,173 I see a hand print. 155 00:05:57,175 --> 00:05:58,262 Could be a woman's. 156 00:05:58,273 --> 00:06:00,000 But there's no way Sunny could've done this. 157 00:06:00,012 --> 00:06:01,310 She's not a psychopath. 158 00:06:01,312 --> 00:06:02,512 [♪♪♪] 159 00:06:02,514 --> 00:06:05,088 - [CLICK] - [CALL TERMINATES] 160 00:06:05,100 --> 00:06:07,817 Sorry, Rae, my-my app... it's glitching. 161 00:06:08,122 --> 00:06:09,752 Uh, so what's your assessment? 162 00:06:10,456 --> 00:06:12,322 Well, Daniels' throat was cut. 163 00:06:12,324 --> 00:06:14,557 He was stabbed 14 times. 164 00:06:14,559 --> 00:06:16,660 "Overkill" is often a sign of a personal connection 165 00:06:16,661 --> 00:06:18,028 with the victim... 166 00:06:18,029 --> 00:06:20,697 so I would say this is a classic crime of passion. 167 00:06:21,485 --> 00:06:25,201 Whoever did this is probably desperate or obsessed. 168 00:06:25,202 --> 00:06:27,706 [PHONE RINGING] 169 00:06:28,867 --> 00:06:30,334 [BEEP] 170 00:06:30,581 --> 00:06:31,706 [BLURTING] I'm sorry I lied! 171 00:06:31,718 --> 00:06:33,191 But when I saw that you were a police officer, 172 00:06:33,201 --> 00:06:34,403 I got scared, and then I thought, 173 00:06:34,415 --> 00:06:36,346 "Well, maybe you could help me," which, I know, is crazy, right? 174 00:06:36,348 --> 00:06:37,781 And so I kept going, but so did you! 175 00:06:37,783 --> 00:06:39,014 And the more we worked together, 176 00:06:39,016 --> 00:06:40,917 the more I realized that you were my answer. 177 00:06:40,918 --> 00:06:44,088 I've been framed, Tess, and I think I'm in danger. 178 00:06:47,379 --> 00:06:48,682 I can tell by your silence 179 00:06:48,694 --> 00:06:50,595 that you're considering what I'm saying, a... [BEEP] 180 00:06:51,735 --> 00:06:53,701 Robocall. [CHUCKLES] 181 00:06:53,795 --> 00:06:56,432 So, what else? 182 00:06:56,435 --> 00:06:59,235 Well, traces of a second person were found at the scene, 183 00:06:59,237 --> 00:07:00,903 but no match was made. 184 00:07:00,906 --> 00:07:02,137 But they had a suspect? 185 00:07:02,526 --> 00:07:04,874 Sunita Sharma, a student. 186 00:07:04,875 --> 00:07:06,642 Personal effects placed her at the scene, 187 00:07:06,644 --> 00:07:08,877 but she fled the country. 188 00:07:08,879 --> 00:07:11,283 No arrest was ever made. 189 00:07:11,817 --> 00:07:13,651 Maybe they needed to look harder. 190 00:07:14,985 --> 00:07:17,387 [TESS] Now that I know what you did, 191 00:07:17,389 --> 00:07:19,221 I will dig up every last detail and prove it. 192 00:07:19,223 --> 00:07:21,091 [SUNNY] How? I didn't kill him. 193 00:07:21,093 --> 00:07:22,625 [TESS] I don't know that. 194 00:07:22,627 --> 00:07:24,093 Every single thing you've said to me since we met, 195 00:07:24,096 --> 00:07:25,161 it's been a lie! 196 00:07:25,163 --> 00:07:26,596 I am totally innocent, Tess, 197 00:07:26,598 --> 00:07:29,165 and if you won't believe me, then I'll prove it. 198 00:07:29,167 --> 00:07:31,266 After all, I learned from the best. 199 00:07:31,269 --> 00:07:33,269 Really? Then you should know where I'm taking you. 200 00:07:33,271 --> 00:07:35,237 [SUNNY] I'm not a mind reader... all I see 201 00:07:35,240 --> 00:07:36,507 is the back of the driver's head. 202 00:07:38,310 --> 00:07:39,978 Here's a clue. 203 00:07:41,245 --> 00:07:43,947 Every case starts with a crime scene, Sunny. 204 00:07:43,949 --> 00:07:45,247 This one is yours. 205 00:07:45,250 --> 00:07:47,683 No. 206 00:07:47,685 --> 00:07:50,920 Rigby's house was sold to a family. 207 00:07:50,922 --> 00:07:52,822 I checked every year. You can't go in there. 208 00:07:52,824 --> 00:07:54,524 The family sold it to developers. 209 00:07:54,526 --> 00:07:56,925 Like every old house in the city, 210 00:07:56,927 --> 00:07:59,130 it's being torn down for condos. 211 00:08:00,098 --> 00:08:01,466 It's empty. 212 00:08:03,601 --> 00:08:05,201 [SUNNY] I'm hanging up, Tess. I won't go in. 213 00:08:05,202 --> 00:08:06,702 Then I'll call a new agent. 214 00:08:06,704 --> 00:08:09,473 You're just another case to me now, Sunny. 215 00:08:11,709 --> 00:08:14,211 I'm gonna solve this with or without you. 216 00:08:16,314 --> 00:08:18,182 [BOTTLES CLANKING] 217 00:08:19,617 --> 00:08:21,617 [SUNNY] Tess, please! You can't go in there. 218 00:08:21,620 --> 00:08:22,954 [TESS] Watch me. 219 00:08:23,487 --> 00:08:25,322 [THUDDING] 220 00:08:31,295 --> 00:08:32,730 So what's it gonna be? 221 00:08:38,570 --> 00:08:41,738 Let's start with your ex-husband... Arjun. 222 00:08:41,740 --> 00:08:44,039 You drained your accounts when you went on the run, 223 00:08:44,042 --> 00:08:45,908 and then you married Arjun for more. 224 00:08:45,911 --> 00:08:47,143 No. 225 00:08:47,144 --> 00:08:49,312 I was scared. 226 00:08:49,313 --> 00:08:53,216 I... I come from money, I just ran to what I knew. 227 00:08:53,217 --> 00:08:55,818 You ran from the law. 228 00:08:55,821 --> 00:08:58,388 And them you used me to get eyes on the inside. 229 00:08:58,389 --> 00:09:00,557 You're looking for criminal intent, 230 00:09:00,558 --> 00:09:02,024 but I'm not a criminal. 231 00:09:02,027 --> 00:09:04,494 I-I married out of fear. 232 00:09:04,495 --> 00:09:05,663 I thought I loved him. 233 00:09:07,765 --> 00:09:09,668 But maybe you just get one. 234 00:09:12,102 --> 00:09:14,537 Tell me about your victim, Sunny. 235 00:09:14,538 --> 00:09:16,338 [FLOORS CREAKING] 236 00:09:16,341 --> 00:09:18,109 Careful! 237 00:09:19,277 --> 00:09:21,178 That floorboard was always a little wonky. 238 00:09:25,417 --> 00:09:28,017 I was, um... 239 00:09:28,019 --> 00:09:30,086 I was your typical A+ student. 240 00:09:30,087 --> 00:09:32,054 Big hopes. High ideals. 241 00:09:32,057 --> 00:09:33,556 [RATTLING] 242 00:09:33,557 --> 00:09:35,191 I was pre-med, 243 00:09:35,192 --> 00:09:37,894 and he was the new bio-chem prof... 244 00:09:37,895 --> 00:09:40,462 Rigby Daniels. 245 00:09:40,465 --> 00:09:42,600 I was working on one of his projects and... 246 00:09:44,134 --> 00:09:46,635 and he made me laugh. 247 00:09:46,638 --> 00:09:49,572 Neither of us intended for it to happen, but... 248 00:09:49,573 --> 00:09:50,606 [LAUGHS] 249 00:09:50,609 --> 00:09:52,709 I bet you. 250 00:09:52,711 --> 00:09:54,576 ... we fell in love. 251 00:09:54,578 --> 00:09:56,947 It was really that simple. 252 00:09:58,115 --> 00:10:00,048 I had never felt that way before. 253 00:10:00,051 --> 00:10:02,220 I never even knew it was possible. 254 00:10:03,388 --> 00:10:04,822 [RIGBY] You should see what's inside. 255 00:10:05,923 --> 00:10:08,293 [CLASP CLICKS] 256 00:10:10,562 --> 00:10:12,297 [GASPING] Oh, Rigby. 257 00:10:14,666 --> 00:10:16,467 I love this so much. 258 00:10:20,304 --> 00:10:22,071 There's something else in there. 259 00:10:22,072 --> 00:10:24,274 You're spoiling me! 260 00:10:24,275 --> 00:10:26,009 [SUNNY] He gave me a ring. 261 00:10:26,010 --> 00:10:27,076 and that was the moment 262 00:10:27,077 --> 00:10:28,510 that he said that he wanted 263 00:10:28,513 --> 00:10:30,682 to spend the rest of his life with me... 264 00:10:32,182 --> 00:10:33,518 and the night that our lives ended. 265 00:10:37,322 --> 00:10:39,157 [TESS] Tell me exactly what happened. 266 00:10:42,192 --> 00:10:44,860 It was the end of everything that I loved, 267 00:10:44,863 --> 00:10:46,828 and the beginning of this... 268 00:10:46,831 --> 00:10:48,630 being trapped, 269 00:10:48,633 --> 00:10:50,600 afraid. 270 00:10:50,601 --> 00:10:52,835 And now I haven't been out in... 271 00:10:52,836 --> 00:10:55,774 in 613 days. 272 00:10:56,774 --> 00:10:59,207 I'm hanging up, Tess. I-I'm sorry. 273 00:10:59,210 --> 00:11:00,710 Sunny, I'm not leaving 274 00:11:00,711 --> 00:11:03,011 until you tell me everything about that night. 275 00:11:03,014 --> 00:11:05,981 Unless you want to abandon all this to the wrecking ball... 276 00:11:05,984 --> 00:11:07,216 [SIGHING HEAVILY] 277 00:11:07,217 --> 00:11:09,153 Tough love. Got it. 278 00:11:10,688 --> 00:11:12,154 That night, 279 00:11:12,157 --> 00:11:13,990 Rigby and I were asleep, 280 00:11:13,991 --> 00:11:16,628 and I had this strange dream. 281 00:11:17,861 --> 00:11:21,563 I had a dream that Rigby was squeezing my hand, 282 00:11:21,566 --> 00:11:25,134 and when I woke up and opened my eyes, 283 00:11:25,135 --> 00:11:27,570 it was a stranger... 284 00:11:27,572 --> 00:11:29,404 and I couldn't see his face, 285 00:11:29,407 --> 00:11:31,841 and I was holding a knife. 286 00:11:31,842 --> 00:11:33,375 I turned toward's Rigby and I... 287 00:11:33,378 --> 00:11:34,677 - [GASPING] - Oh! Rigby! 288 00:11:34,678 --> 00:11:36,546 - [SHRIEKING] - Rigby! 289 00:11:36,548 --> 00:11:38,415 [SCREAMING] 290 00:11:40,184 --> 00:11:42,184 I'm here, Sunny. Tell me. 291 00:11:42,187 --> 00:11:43,653 [SOBBING] He held me down 292 00:11:43,654 --> 00:11:46,556 and he was trying to feed me something... 293 00:11:46,557 --> 00:11:47,756 pills or something? 294 00:11:47,759 --> 00:11:50,659 I reached for my water glass... 295 00:11:50,662 --> 00:11:51,996 and I cut him. 296 00:11:55,600 --> 00:11:56,932 [SUNNY] And the knife missed me 297 00:11:56,934 --> 00:11:58,570 and it wedged in the floorboards. 298 00:11:59,738 --> 00:12:03,005 I grabbed the carved box and I ran. 299 00:12:03,008 --> 00:12:05,409 [GASPING] 300 00:12:08,078 --> 00:12:10,514 [♪♪♪] 301 00:12:17,187 --> 00:12:18,255 - [SHATTERING] - [CRYING OUT] 302 00:12:23,727 --> 00:12:28,066 [♪♪♪] 303 00:12:31,635 --> 00:12:32,855 [THUD] 304 00:12:35,044 --> 00:12:36,402 What are you doing? 305 00:12:38,095 --> 00:12:39,928 The knife scores are here, Sunny. 306 00:12:39,940 --> 00:12:43,374 It backs up your story by the thinnest of margins... 307 00:12:43,581 --> 00:12:45,414 but you could just as easily have been the one 308 00:12:45,417 --> 00:12:46,816 holding the knife. 309 00:12:46,817 --> 00:12:49,052 No! No, I couldn't. I know you believe me, Tess. 310 00:12:49,053 --> 00:12:50,653 I believe 311 00:12:50,654 --> 00:12:52,321 you're either the sole witness 312 00:12:52,322 --> 00:12:53,990 or the prime suspect... 313 00:12:53,991 --> 00:12:55,725 either way, you're useful, 314 00:12:55,726 --> 00:12:57,726 so I'm gonna roll the dice with you. 315 00:12:57,729 --> 00:12:58,929 Meaning? 316 00:13:00,331 --> 00:13:02,500 Meaning we do this how we always do it. 317 00:13:03,600 --> 00:13:05,434 Together. 318 00:13:05,437 --> 00:13:07,105 [RELIEVED GASP] 319 00:13:11,522 --> 00:13:13,166 They tracked me down. 320 00:13:13,177 --> 00:13:14,201 Who? 321 00:13:14,235 --> 00:13:16,870 Some man paid my concierge to spy on me. 322 00:13:16,871 --> 00:13:17,971 He pretended to be my father 323 00:13:17,974 --> 00:13:19,505 and Kye believed him. 324 00:13:19,508 --> 00:13:21,495 And you think this man is in on it? 325 00:13:21,505 --> 00:13:24,244 - He has to be. - I'm not saying I believe you, 326 00:13:24,245 --> 00:13:26,080 but pressing the knife into your hand, 327 00:13:26,081 --> 00:13:27,648 trying to drug you... 328 00:13:27,649 --> 00:13:29,249 it sounds like the perpetrator 329 00:13:29,250 --> 00:13:31,217 was trying to stage a murder-suicide. 330 00:13:31,220 --> 00:13:32,418 The perpetrator! 331 00:13:32,421 --> 00:13:34,520 Exactly! Who was not me, like I've said, 332 00:13:34,523 --> 00:13:35,688 several times. 333 00:13:35,691 --> 00:13:37,057 Okay, Sunny, don't get ahead of yourself. 334 00:13:37,058 --> 00:13:38,491 If you had cut him, like you said, 335 00:13:38,494 --> 00:13:39,826 then there would be a third person's blood 336 00:13:39,828 --> 00:13:40,927 on the scene, 337 00:13:40,929 --> 00:13:42,363 and Rae didn't say anything about that. 338 00:13:42,365 --> 00:13:43,864 You went to Rae? 339 00:13:43,865 --> 00:13:44,898 What, isn't that what you wanted? 340 00:13:44,899 --> 00:13:46,165 For me to look into this? 341 00:13:46,168 --> 00:13:47,836 Isn't that why you became my guide? 342 00:13:48,870 --> 00:13:50,236 At first, 343 00:13:50,239 --> 00:13:53,039 I wanted to know if the police were still after me, 344 00:13:53,042 --> 00:13:55,743 but then I started to care about the victims, 345 00:13:55,745 --> 00:13:58,780 and solving cases became my lifeline. 346 00:14:00,850 --> 00:14:03,250 Eventually, I started to think, 347 00:14:03,251 --> 00:14:05,418 well, maybe, if I learned enough, 348 00:14:05,421 --> 00:14:07,923 I could solve Rigby's murder myself. 349 00:14:09,405 --> 00:14:11,206 Tell me about your professor. 350 00:14:13,817 --> 00:14:16,230 Um... ahem. 351 00:14:16,231 --> 00:14:18,033 There's something else. 352 00:14:19,902 --> 00:14:21,735 He was married. 353 00:14:21,736 --> 00:14:23,803 We were having an affair. 354 00:14:23,806 --> 00:14:25,544 [TESS] Wow, another lie. 355 00:14:26,642 --> 00:14:29,109 I wondered when you were gonna tell me. 356 00:14:29,110 --> 00:14:30,778 Did his wife know? 357 00:14:30,779 --> 00:14:32,613 I didn't think so. 358 00:14:32,615 --> 00:14:35,215 She travelled a lot. 359 00:14:35,216 --> 00:14:36,885 It was hard on their marriage. 360 00:14:39,288 --> 00:14:41,922 But I always wondered if maybe she... 361 00:14:41,923 --> 00:14:43,289 She hired somebody? 362 00:14:43,292 --> 00:14:44,825 She had motive. 363 00:14:44,826 --> 00:14:46,960 I'm gonna see what I can get out of Jake. 364 00:14:46,961 --> 00:14:49,164 [♪♪♪] 365 00:14:50,331 --> 00:14:52,799 So you wanted to talk to me about something. 366 00:14:52,802 --> 00:14:54,168 Mm-hmm. Yes, I do. 367 00:14:54,169 --> 00:14:56,903 I wanted to pick your brain about a case 368 00:14:56,905 --> 00:14:59,472 that I think is connected to something I'm working on. 369 00:14:59,475 --> 00:15:01,140 Consulting, independently. 370 00:15:01,143 --> 00:15:03,177 This is why you called me here? 371 00:15:03,178 --> 00:15:06,245 Well, you used to be in District 5. 372 00:15:06,248 --> 00:15:08,282 You remember that Daniels case? 373 00:15:08,283 --> 00:15:11,618 The professor that was allegedly killed by the student? 374 00:15:11,620 --> 00:15:14,020 Boy, this is a weak deflection, even for you. 375 00:15:14,023 --> 00:15:15,755 Yes, I remember the Daniels case. 376 00:15:15,758 --> 00:15:17,624 Okay. 377 00:15:17,625 --> 00:15:20,793 I remember the Daniels case because it was resolved 378 00:15:20,796 --> 00:15:22,096 and they know who did it, 379 00:15:22,097 --> 00:15:23,529 they just didn't find her, is all. 380 00:15:23,532 --> 00:15:27,134 Meanwhile, you and me... we're very... 381 00:15:27,135 --> 00:15:29,337 very unresolved. 382 00:15:31,706 --> 00:15:33,308 Neither is resolved. 383 00:15:34,943 --> 00:15:37,144 But you knew one of the detectives? 384 00:15:37,145 --> 00:15:40,014 [♪♪♪] 385 00:15:41,616 --> 00:15:44,384 What? 386 00:15:44,385 --> 00:15:46,455 I should have known. 387 00:15:47,889 --> 00:15:49,556 [SIGHING] 388 00:15:49,557 --> 00:15:51,460 Jake? 389 00:15:53,828 --> 00:15:56,230 [GULPING] 390 00:15:56,231 --> 00:15:58,499 [EXHALES] 391 00:15:58,500 --> 00:16:01,134 We are cut from the same cloth. 392 00:16:01,635 --> 00:16:03,149 [SETS BOTTLE DOWN] 393 00:16:04,275 --> 00:16:05,339 What does that mean? 394 00:16:05,341 --> 00:16:07,673 We both put our work first. 395 00:16:08,139 --> 00:16:09,308 We do. 396 00:16:09,311 --> 00:16:11,581 [JAKE] I can't tell if that's a good or bad thing. 397 00:16:11,591 --> 00:16:13,159 Honestly, it's... 398 00:16:14,294 --> 00:16:16,062 I think we make a good team, right? 399 00:16:16,072 --> 00:16:18,254 We make a great team... but there's something more here. 400 00:16:18,265 --> 00:16:19,666 There is something more, 401 00:16:19,677 --> 00:16:21,076 and I know it, and you know it. 402 00:16:21,222 --> 00:16:23,023 Here's the difference between the two of us... 403 00:16:23,024 --> 00:16:24,323 I'm not afraid of that! 404 00:16:24,326 --> 00:16:25,424 I'm not afraid either! 405 00:16:25,427 --> 00:16:26,659 - Come on! - I'm not! 406 00:16:26,662 --> 00:16:27,894 Yes, you are. 407 00:16:27,897 --> 00:16:30,029 I'm focusing on something else! Get over it. 408 00:16:30,032 --> 00:16:31,697 Bennett worked the Daniels case 409 00:16:31,700 --> 00:16:33,866 before he was promoted to our unit. 410 00:16:33,869 --> 00:16:35,171 Bennett? 411 00:16:36,572 --> 00:16:38,071 - Happy? - Jake. Jake! 412 00:16:38,072 --> 00:16:39,908 [DOOR SLAMS] 413 00:16:41,009 --> 00:16:43,243 I should have come clean from the start. 414 00:16:43,245 --> 00:16:46,379 No wonder Tess doesn't trust me. 415 00:16:46,381 --> 00:16:50,250 I'm sorry, for burdening you with all this. 416 00:16:50,251 --> 00:16:51,684 Hey, I got my start as a bellman. 417 00:16:51,687 --> 00:16:53,519 I can handle a little baggage. 418 00:16:53,522 --> 00:16:56,091 [LAUGHS] Yeah, but this is pretty heavy. 419 00:16:57,393 --> 00:17:00,594 If I could just find something concrete, you know? 420 00:17:00,596 --> 00:17:02,929 A-a lead, to bring to Tess... 421 00:17:02,932 --> 00:17:05,433 just to push her over the edge. 422 00:17:06,701 --> 00:17:08,134 That was a bad turn of phrase. 423 00:17:08,136 --> 00:17:09,903 Yeah, I feel like there's other ways you could've... 424 00:17:09,904 --> 00:17:13,140 [PHONE RINGING] 425 00:17:13,142 --> 00:17:14,374 He's calling again. 426 00:17:14,375 --> 00:17:15,944 Okay, we'll just leave it. Just let it go. 427 00:17:17,673 --> 00:17:19,032 [MAN, ON SPEAKER] Hello? 428 00:17:20,528 --> 00:17:22,896 Uh... hi! Uh, hey, it's Kye. 429 00:17:24,338 --> 00:17:26,486 You've been avoiding me, Kye. 430 00:17:26,880 --> 00:17:28,622 No. No, I haven't been, um... 431 00:17:28,624 --> 00:17:29,957 uh, it's just, uh, you know, 432 00:17:29,959 --> 00:17:31,472 it's been a hug... 433 00:17:31,483 --> 00:17:33,851 huge-ly busy time... 434 00:17:33,996 --> 00:17:35,628 at the... at the... the building here. 435 00:17:35,631 --> 00:17:38,306 There's a lot of people moving in, moving out. 436 00:17:38,317 --> 00:17:40,330 - It's moving week. - I understand... 437 00:17:40,342 --> 00:17:42,342 your time is valuable. 438 00:17:42,353 --> 00:17:44,454 Yeah, well, I know that, um, 439 00:17:44,465 --> 00:17:45,739 your daughter is also available... 440 00:17:45,740 --> 00:17:47,773 uh, valuable! 441 00:17:47,776 --> 00:17:49,942 You want more money. 442 00:17:49,944 --> 00:17:51,310 Yes! Yes, I do. 443 00:17:51,313 --> 00:17:52,842 Yes. Uh, um... 444 00:17:52,853 --> 00:17:54,068 and let's... 445 00:17:54,079 --> 00:17:56,616 meet in person and bring... cash, I think? 446 00:17:56,618 --> 00:17:58,801 Because, you know, tax purposes... it's... 447 00:17:58,813 --> 00:18:00,965 Uh-huh, I can work with that. 448 00:18:00,977 --> 00:18:03,711 West 4th Street Station, tomorrow, noon. 449 00:18:04,325 --> 00:18:05,857 I'll bring enough to make it worthwhile. 450 00:18:05,961 --> 00:18:07,126 You know what? 451 00:18:07,128 --> 00:18:08,771 - That-That would be... - [SUNNY ENDS CALL] 452 00:18:08,782 --> 00:18:10,830 - [SUNNY GASPING] - What the hell was that? 453 00:18:10,833 --> 00:18:12,135 [SUNNY LAUGHING] 454 00:18:12,146 --> 00:18:14,601 I don't know what got into me. I just thought, "What would Tess do?" 455 00:18:14,603 --> 00:18:15,969 Would she play charades? 456 00:18:15,971 --> 00:18:17,270 No, she would grab the bull by the horns, 457 00:18:17,272 --> 00:18:18,372 and that's exactly what I'm doing. 458 00:18:18,374 --> 00:18:20,473 No! That's what I'm doing. 459 00:18:20,476 --> 00:18:22,843 That's what you have me doing, and I'm not doing it! 460 00:18:22,845 --> 00:18:25,112 Kye. I need a lead. Okay? 461 00:18:25,114 --> 00:18:27,715 I need a solid lead, or I am toast. 462 00:18:29,115 --> 00:18:30,250 Okay? 463 00:18:31,451 --> 00:18:33,856 [TESS] Thanks for the drink, and the advice. 464 00:18:33,867 --> 00:18:35,154 Do you think I have a shot? 465 00:18:35,156 --> 00:18:36,856 Yeah, climbing the ladder as an outsider 466 00:18:36,858 --> 00:18:38,224 is a novel approach, 467 00:18:38,227 --> 00:18:40,826 but there is an appetite for police reform. 468 00:18:41,476 --> 00:18:43,829 Yeah. Actually, sir, I was wondering. 469 00:18:43,832 --> 00:18:44,998 Could I get your advice 470 00:18:45,000 --> 00:18:47,166 on what kind of cases I should focus on? 471 00:18:47,169 --> 00:18:50,237 You know, I was talking to Jake about your last case, 472 00:18:50,239 --> 00:18:51,337 before you got promoted... 473 00:18:51,339 --> 00:18:53,507 the murdered professor? 474 00:18:53,509 --> 00:18:55,308 Ironic, you know? 475 00:18:55,310 --> 00:18:57,376 A murder that never closed led to my rise. 476 00:18:57,378 --> 00:18:59,578 Well, what about all the evidence? What happened there? 477 00:18:59,580 --> 00:19:00,980 Airtight. 478 00:19:00,982 --> 00:19:04,817 Prints, DNA, clothing, pictures of the suspect... 479 00:19:04,819 --> 00:19:06,653 it was wrapped up with a bow. 480 00:19:06,654 --> 00:19:08,222 Any jewelry? 481 00:19:10,526 --> 00:19:12,759 That's an odd question. 482 00:19:12,760 --> 00:19:14,863 Well, doing my due diligence. 483 00:19:16,198 --> 00:19:18,065 A ring was found in a grate. 484 00:19:18,067 --> 00:19:22,769 May not have been hers, but it was kept as evidence. 485 00:19:22,770 --> 00:19:24,237 Hmm. 486 00:19:24,239 --> 00:19:26,006 Why would you ask that question? 487 00:19:26,008 --> 00:19:27,441 Come on. You know me. 488 00:19:27,442 --> 00:19:29,542 I ask all the questions. 489 00:19:29,545 --> 00:19:32,114 Yeah, I do, and that's what worries me. 490 00:19:33,515 --> 00:19:38,250 I suggest you take the advice I gave myself back then... 491 00:19:38,252 --> 00:19:40,186 don't look for drama. 492 00:19:40,189 --> 00:19:42,724 Just keep your head down, and solve the next case. 493 00:19:45,361 --> 00:19:46,862 Thank you. 494 00:19:49,397 --> 00:19:52,365 Be careful, Tess. 495 00:19:52,367 --> 00:19:54,800 Some stones are best left unturned. 496 00:19:54,802 --> 00:19:56,372 - Good night. - Good night. 497 00:20:01,777 --> 00:20:04,310 [TESS] I need access to the original Daniels case. 498 00:20:04,313 --> 00:20:06,712 I'm talking forensics, and working theories, 499 00:20:06,714 --> 00:20:08,448 and witness reports. 500 00:20:08,450 --> 00:20:09,715 Uh, I've tried everything, 501 00:20:09,718 --> 00:20:12,318 but it's behind a level-5 blackout, and I... 502 00:20:12,320 --> 00:20:14,421 would... would you listen to me for a second? 503 00:20:14,423 --> 00:20:16,256 I'm late for my class. 504 00:20:16,258 --> 00:20:17,457 Hey. Hey! 505 00:20:17,459 --> 00:20:19,259 Can you break a firewall? 506 00:20:19,260 --> 00:20:21,094 The easy answer is no. 507 00:20:21,096 --> 00:20:23,230 PD system is heavily fenced, but, theoretically, 508 00:20:23,231 --> 00:20:24,798 if someone was on-site, then maybe. 509 00:20:24,799 --> 00:20:26,066 Okay, great, I'll get you on-site! 510 00:20:26,067 --> 00:20:28,067 Tess... uh, sure. 511 00:20:28,069 --> 00:20:29,169 Thank you. 512 00:20:29,171 --> 00:20:30,569 I'm not gonna do this for you, Tess. 513 00:20:30,991 --> 00:20:32,838 What is your problem? Just listen to me. 514 00:20:32,840 --> 00:20:35,608 It's... It's not for me. It's... It's for Sunny. 515 00:20:36,183 --> 00:20:37,682 You were right. 516 00:20:37,693 --> 00:20:39,615 I don't think she could've done this. 517 00:20:39,626 --> 00:20:41,847 I think she's been set up. 518 00:20:41,849 --> 00:20:43,182 And I think it's an inside job. 519 00:20:43,184 --> 00:20:44,817 Inside what? Like, a heist movie? 520 00:20:44,819 --> 00:20:47,256 I'm talking about inside the force. 521 00:20:51,231 --> 00:20:52,802 Keep relax. *** 522 00:20:52,814 --> 00:20:54,346 I'm relaxed. What do you mean? 523 00:20:54,357 --> 00:20:56,865 What's not relaxing about this? 524 00:20:59,000 --> 00:21:00,733 I'm a little nervous. 525 00:21:00,751 --> 00:21:02,551 Because of me? 526 00:21:02,554 --> 00:21:05,134 Well, the guy wearing the wire never usually... 527 00:21:05,145 --> 00:21:07,579 have you ever seen any movies? 528 00:21:07,858 --> 00:21:10,205 You know what? I just need a clear image of him, 529 00:21:10,217 --> 00:21:12,817 so that I can show Tess, and so that she believes me. 530 00:21:13,041 --> 00:21:14,127 Okay. 531 00:21:14,138 --> 00:21:16,673 All right? You don't even need to talk to the guy. 532 00:21:17,913 --> 00:21:19,882 [DEADBOLT TURNS] 533 00:21:21,115 --> 00:21:23,085 [♪♪♪] 534 00:21:24,787 --> 00:21:26,351 Kye? 535 00:21:27,388 --> 00:21:29,290 Just... be careful. 536 00:21:31,967 --> 00:21:33,669 And thank you. 537 00:21:35,463 --> 00:21:36,959 Yeah. 538 00:21:40,402 --> 00:21:42,637 [♪♪♪] 539 00:21:56,085 --> 00:21:58,653 [♪♪♪] 540 00:22:01,123 --> 00:22:03,358 [DEADBOLT TURNS, LOCKS ENGAGE] 541 00:22:06,095 --> 00:22:08,163 [SIGHS] 542 00:22:10,199 --> 00:22:11,798 I'm not sure I can do this. 543 00:22:11,799 --> 00:22:14,134 Come on, you're an I.T. guy... this is a cakewalk for you. 544 00:22:14,135 --> 00:22:16,337 Just here to fix the WiFi! 545 00:22:18,093 --> 00:22:19,269 Seem like they bought it. 546 00:22:19,280 --> 00:22:21,016 Clearly, you've been practicing. 547 00:22:22,277 --> 00:22:24,111 Avery. How goes? 548 00:22:24,252 --> 00:22:25,676 Oh, you know... 549 00:22:25,688 --> 00:22:28,224 Just heading to the, uh, maintenance room. 550 00:22:28,236 --> 00:22:29,604 Don't care. 551 00:22:30,377 --> 00:22:31,709 That guy's a cop? 552 00:22:31,720 --> 00:22:33,654 Annoyingly, a good one. 553 00:22:35,523 --> 00:22:37,624 Okay. He bought it. I'm feelin' it. 554 00:22:37,625 --> 00:22:39,625 [♪♪♪] 555 00:22:39,627 --> 00:22:40,894 How much further? 556 00:22:40,895 --> 00:22:42,628 Just look straight ahead and walk. 557 00:22:42,631 --> 00:22:44,663 Okay. 558 00:22:44,665 --> 00:22:46,133 [DOOR OPENS IN DISTANCE] 559 00:22:46,134 --> 00:22:47,334 All right, I think someone saw us. 560 00:22:47,336 --> 00:22:49,802 It's fine, Matt. Would you please calm down? 561 00:22:49,805 --> 00:22:51,805 - I'm calm, I'm calm. - Mm-hmm. 562 00:22:51,807 --> 00:22:54,173 [♪♪♪] 563 00:22:54,175 --> 00:22:55,342 [DOOR PANEL BEEPING] 564 00:22:55,344 --> 00:22:56,843 [DOOR PANEL BUZZES] 565 00:22:56,845 --> 00:22:58,380 Whoa. 566 00:23:02,683 --> 00:23:04,550 [DOOR SHUTS] 567 00:23:04,553 --> 00:23:07,019 [♪♪♪] 568 00:23:07,021 --> 00:23:08,557 [UNZIPS BAG] 569 00:23:17,799 --> 00:23:18,806 [CLICK] 570 00:23:18,817 --> 00:23:20,018 Okay. 571 00:23:24,906 --> 00:23:26,338 Look, how long is this gonna take? 572 00:23:26,340 --> 00:23:27,941 Time. Time, Tess. 573 00:23:27,942 --> 00:23:29,409 Fine. 574 00:23:29,411 --> 00:23:31,010 Everything okay with you and Jake? 575 00:23:31,012 --> 00:23:32,878 Kinda got a vibe when I was guiding you. 576 00:23:32,881 --> 00:23:34,681 You are the most important person in my life, 577 00:23:34,682 --> 00:23:35,781 you always have been. 578 00:23:35,784 --> 00:23:37,384 Now I'm really getting a vibe. 579 00:23:37,385 --> 00:23:39,019 [CHUCKLING AWKWARDLY] What's going on? 580 00:23:39,020 --> 00:23:41,253 Sorry. I don't know. I'm a mess. 581 00:23:41,256 --> 00:23:42,924 - I... - Spill it. 582 00:23:43,858 --> 00:23:45,861 I... 583 00:23:48,797 --> 00:23:50,510 - Hey, Tess. - [CLAPS LID SHUT] 584 00:23:50,521 --> 00:23:53,113 If I can't trust you, I'm not doing this. 585 00:23:53,124 --> 00:23:54,703 Okay. I... we... 586 00:23:54,714 --> 00:23:55,960 [DEEP BREATH] 587 00:23:55,971 --> 00:23:57,037 Jake... 588 00:23:57,038 --> 00:23:59,105 we had a moment. 589 00:23:59,106 --> 00:24:00,807 A moment? What is "a moment"? 590 00:24:00,808 --> 00:24:02,243 [BLURTS] We slept together in Lindy. 591 00:24:03,617 --> 00:24:05,686 Tess, come on. 592 00:24:06,535 --> 00:24:08,701 I'm sorry. I just... I don't know. 593 00:24:08,712 --> 00:24:09,877 I don't... 594 00:24:10,290 --> 00:24:12,482 God, I don't know! You scared me. 595 00:24:12,737 --> 00:24:14,320 All right? You just... you scared me. 596 00:24:14,323 --> 00:24:16,890 And, uh, I don't know what to do about that. 597 00:24:16,892 --> 00:24:19,392 I mean, bodies and blood and guys with guns, yes, 598 00:24:19,394 --> 00:24:21,161 that's fine, I can handle all of that, 599 00:24:21,163 --> 00:24:23,462 but somebody with feelings? I-I can't do that. 600 00:24:23,464 --> 00:24:26,900 And I don't know, maybe it's the stress, you know, 601 00:24:26,902 --> 00:24:29,669 of losing Sunny, or... I don't know! 602 00:24:29,671 --> 00:24:32,271 Or your, uh, fear of commitment. 603 00:24:32,273 --> 00:24:34,409 Well... [SIGHS] 604 00:24:36,444 --> 00:24:38,313 ... yeah, most definitely that. 605 00:24:42,116 --> 00:24:44,451 I'm doing this for Sunny. 606 00:24:44,452 --> 00:24:46,486 Got it? 607 00:24:46,488 --> 00:24:47,787 [KEYS BEGIN CLACKING] 608 00:24:47,788 --> 00:24:49,590 Got it. 609 00:24:50,459 --> 00:24:53,095 [♪♪♪] 610 00:25:01,702 --> 00:25:03,869 [SUNNY] Kye, this was a bad idea. 611 00:25:03,872 --> 00:25:05,638 [KYE] Oh, is that the guy? Is this him? 612 00:25:05,641 --> 00:25:06,972 There's a guy. 613 00:25:06,974 --> 00:25:08,816 - No. Okay, no... - Forget this! 614 00:25:08,826 --> 00:25:11,545 Just come home and I... 615 00:25:11,547 --> 00:25:14,980 will make you a nice cup of cocoa... 616 00:25:14,982 --> 00:25:16,982 with lots of whipped cream. 617 00:25:16,984 --> 00:25:18,451 [KYE] Oh! 618 00:25:18,452 --> 00:25:20,653 Uh, I prefer marshmallows, if that's okay. 619 00:25:20,655 --> 00:25:22,321 Okay. 620 00:25:22,324 --> 00:25:26,859 I'm sorry. I... look. I want to fix this, I do. 621 00:25:26,862 --> 00:25:28,961 I don't know how, but I want to try. 622 00:25:28,963 --> 00:25:30,396 I want us to go 623 00:25:30,398 --> 00:25:32,965 hike up Mount Baker like we used to and... 624 00:25:32,968 --> 00:25:34,733 [DOOR BUZZES] 625 00:25:34,736 --> 00:25:36,569 What is going on in here? 626 00:25:36,572 --> 00:25:38,238 [COMPUTER VOICE] Download complete. 627 00:25:38,240 --> 00:25:39,972 [JAKE] What is going on in here? 628 00:25:39,974 --> 00:25:41,608 You allowed a civilian into here? 629 00:25:41,619 --> 00:25:43,921 - Matt, you need to leave now. - Yeah! 630 00:25:43,932 --> 00:25:45,700 [DOOR BANGS WALL] 631 00:25:47,214 --> 00:25:48,847 I'm calling this in. You understand that, right? 632 00:25:48,849 --> 00:25:50,049 Yeah? Hey! 633 00:25:50,051 --> 00:25:51,417 Hey! 634 00:25:51,420 --> 00:25:53,385 You got exactly five seconds to explain yourself. 635 00:25:53,387 --> 00:25:55,691 You wanna call it in, go ahead, but you listen to me. 636 00:25:57,025 --> 00:25:59,893 Something big is going on here, 637 00:25:59,894 --> 00:26:02,394 and I need you on my side. 638 00:26:02,396 --> 00:26:06,499 You are the only person on the force I can trust, Jake. 639 00:26:06,500 --> 00:26:07,701 Do you trust me? 640 00:26:07,702 --> 00:26:10,705 [♪♪♪] 641 00:26:14,343 --> 00:26:15,508 I don't know. 642 00:26:15,509 --> 00:26:18,079 [♪♪♪] 643 00:26:20,749 --> 00:26:22,718 [DOOR THUDS] 644 00:26:31,457 --> 00:26:32,825 Okay, I found something. 645 00:26:34,690 --> 00:26:36,159 Can you guys hear me? 646 00:26:36,161 --> 00:26:37,326 [MATT] Yeah. 647 00:26:37,328 --> 00:26:38,729 Yeah, we can hear you. 648 00:26:39,601 --> 00:26:41,096 Ahem. 649 00:26:41,107 --> 00:26:42,574 Did you tell him about Jake? 650 00:26:42,576 --> 00:26:44,075 [TESS] I had to. 651 00:26:44,076 --> 00:26:45,546 [SUNNY] And he's still here? 652 00:26:45,557 --> 00:26:47,457 Ha! Not for me. 653 00:26:47,644 --> 00:26:48,712 For you. 654 00:26:48,714 --> 00:26:51,115 Says he wants to see this thing through. 655 00:26:51,117 --> 00:26:53,384 Okay, maybe just stop talking about me 656 00:26:53,385 --> 00:26:54,551 and tell us what you found. 657 00:26:54,554 --> 00:26:56,019 [SUNNY] Um, ahem. Okay. 658 00:26:56,021 --> 00:26:58,722 A witness said that he saw me running out of the house, 659 00:26:58,724 --> 00:27:00,290 in Rigby's blue flannel shirt, 660 00:27:00,292 --> 00:27:02,292 barefoot, with blood on my hands. 661 00:27:02,933 --> 00:27:04,256 That's a lot of detail. 662 00:27:04,267 --> 00:27:07,365 A second witness said she saw the same thing... 663 00:27:07,366 --> 00:27:09,534 that I was wearing Rigby's "blue flannel shirt," 664 00:27:09,536 --> 00:27:11,702 but I wasn't, I was wearing my white tank top. 665 00:27:11,704 --> 00:27:13,704 Well, maybe she read the witness statement. 666 00:27:13,707 --> 00:27:16,240 [SUNNY] But that's not it... it's not just the shirt. 667 00:27:16,242 --> 00:27:17,808 I was holding the carved box... 668 00:27:17,810 --> 00:27:20,878 and Rigby's blue shirt, 669 00:27:20,881 --> 00:27:23,548 and yet, they noticed my hands? 670 00:27:23,549 --> 00:27:26,416 Yeah. Is there a photo of this witness? 671 00:27:26,419 --> 00:27:27,820 [KEYS CLACKING] 672 00:27:31,258 --> 00:27:32,491 Holy crap. 673 00:27:33,926 --> 00:27:35,894 I've seen him before. 674 00:27:35,895 --> 00:27:37,394 [♪♪♪] 675 00:27:37,396 --> 00:27:38,730 [STAMMERS] Um... 676 00:27:38,731 --> 00:27:39,830 Rigby and I... 677 00:27:39,833 --> 00:27:41,432 we passed him on the street 678 00:27:41,433 --> 00:27:43,134 that night when we went to get pizza. 679 00:27:43,135 --> 00:27:45,336 - Are you sure? - 100%! 680 00:27:45,337 --> 00:27:46,471 He was with another man 681 00:27:46,472 --> 00:27:48,006 and they were wearing Blue Jays gear, 682 00:27:48,008 --> 00:27:51,509 and Rigby said "Go, Jays," and neither of them responded, 683 00:27:52,118 --> 00:27:54,077 and Rigby said, "Huh! That's weird." 684 00:27:54,079 --> 00:27:55,313 - [LOUD KNOCKING] - [KYE] Sunny, it's me, Kye. 685 00:27:55,315 --> 00:27:56,614 Well, what about the shirt? 686 00:27:56,615 --> 00:27:57,949 Well, it was cold that night, 687 00:27:57,951 --> 00:28:00,652 and so I was wearing Rigby's blue flannel shirt, 688 00:28:01,054 --> 00:28:02,574 but then, when I saw blood on it, 689 00:28:02,585 --> 00:28:04,122 I ripped it off when I ran. 690 00:28:04,124 --> 00:28:05,522 There's only one way 691 00:28:05,525 --> 00:28:06,825 that the witness would've known that you had it on... 692 00:28:06,826 --> 00:28:09,126 He was there. He was in the bedroom. 693 00:28:09,128 --> 00:28:10,761 [SUNNY] Hang on. It's Kye. I have to get the door. 694 00:28:10,763 --> 00:28:13,765 [LOCKS DISENGAGING] 695 00:28:13,767 --> 00:28:15,266 [YELPS AND CRIES OUT] 696 00:28:15,268 --> 00:28:16,361 Sunny! 697 00:28:16,888 --> 00:28:18,690 [GASPING] 698 00:28:18,843 --> 00:28:20,009 [DOOR THUDS] 699 00:28:20,019 --> 00:28:22,019 Whoa, shh, shh. Don't move. Don't move. 700 00:28:22,142 --> 00:28:23,673 That's good. 701 00:28:24,803 --> 00:28:26,403 [KYE'S VOICE] Sunny, it's me, Kye. 702 00:28:28,346 --> 00:28:30,381 - Where is Kye? - [CLAPS PHONE SHUT] 703 00:28:30,383 --> 00:28:33,306 - What did you do to him? - Well... [SIGHS] 704 00:28:33,317 --> 00:28:35,310 - [GASPING] - Oh, oh, oh, oh. Whoa. 705 00:28:35,322 --> 00:28:37,488 Now, you really 706 00:28:37,490 --> 00:28:39,824 should be more careful who you open the door to. 707 00:28:40,592 --> 00:28:41,926 Hmm? 708 00:28:43,048 --> 00:28:44,782 Did you kill him? 709 00:28:45,136 --> 00:28:46,865 - We're muted. - It's got to be him... 710 00:28:46,866 --> 00:28:48,799 it's gotta be the guy that she said was tracking her. 711 00:28:49,207 --> 00:28:50,874 We need to pinpoint her location 712 00:28:50,884 --> 00:28:52,336 and get it to the police over there. 713 00:28:52,338 --> 00:28:53,637 She's wanted for murder. 714 00:28:53,640 --> 00:28:55,640 He could kill her, Matt! 715 00:28:55,642 --> 00:28:57,008 Can you find her? 716 00:28:57,009 --> 00:28:58,409 [SNAPS] No! You know I can't! We already tried. 717 00:28:58,411 --> 00:28:59,538 [SUNNY PROTESTS, INDISTINCT] 718 00:28:59,549 --> 00:29:00,744 Wait! Listen! 719 00:29:00,747 --> 00:29:02,212 I don't know you, or what you want. 720 00:29:02,214 --> 00:29:03,681 I don't know what you're talking about. 721 00:29:03,682 --> 00:29:06,183 I want the research Rigby was working on. 722 00:29:06,185 --> 00:29:07,818 Move. Move, move! 723 00:29:07,820 --> 00:29:09,988 Okay! I don't know what you're talking about, Baldy! 724 00:29:09,990 --> 00:29:11,855 She's sending us information. 725 00:29:11,857 --> 00:29:14,358 [MAN] I think you do. I think you know exactly... 726 00:29:14,361 --> 00:29:16,059 Maybe I can reverse the feed on her camera, give us eyes. 727 00:29:16,061 --> 00:29:17,694 Yeah, do it. 728 00:29:17,696 --> 00:29:18,730 [SUNNY] What research? 729 00:29:18,731 --> 00:29:19,864 She'd have to open it on her end. 730 00:29:19,865 --> 00:29:22,666 [KEYS CLACKING] 731 00:29:22,669 --> 00:29:24,738 [JAKE] What the hell are you up to, Tess? 732 00:29:25,905 --> 00:29:28,942 [♪♪♪] 733 00:29:30,542 --> 00:29:32,676 [COMPUTER VOICE] Level-5 security required. 734 00:29:32,679 --> 00:29:34,914 [♪♪♪] 735 00:29:37,884 --> 00:29:39,549 [CRASHING AND RUSTLING] 736 00:29:39,551 --> 00:29:41,551 Tell me where it is! 737 00:29:41,554 --> 00:29:44,758 Don't. I don't have anything. I don't have anything. 738 00:29:45,925 --> 00:29:48,859 [MAN] Whoa. What... is that? 739 00:29:48,862 --> 00:29:51,095 [♪♪♪] 740 00:29:51,096 --> 00:29:52,931 Please, don't. Don't touch that. 741 00:29:52,932 --> 00:29:54,531 "Don't touch that." That? 742 00:29:54,534 --> 00:29:56,135 - Don't. - Don't? 743 00:30:00,973 --> 00:30:03,074 - Don't touch that. - [MOCKINGLY] Oh? 744 00:30:03,076 --> 00:30:04,208 Don't touch that! 745 00:30:04,210 --> 00:30:05,576 Oh... 746 00:30:05,577 --> 00:30:07,913 there something for me in here? 747 00:30:10,717 --> 00:30:12,583 Aww. 748 00:30:12,585 --> 00:30:14,652 True love. 749 00:30:14,653 --> 00:30:16,554 [SIGHS] 750 00:30:16,556 --> 00:30:17,891 It's actually kinda nice. You know? 751 00:30:22,796 --> 00:30:24,663 Ahh. What do we have here? 752 00:30:27,232 --> 00:30:29,834 - [EXHALES WEARILY] - [BOX CLATTERS] 753 00:30:29,836 --> 00:30:31,001 [SIGHS] 754 00:30:31,003 --> 00:30:32,470 [CHUCKLES BITTERLY] 755 00:30:32,471 --> 00:30:33,570 Ohh. 756 00:30:33,573 --> 00:30:35,407 A false bottom. 757 00:30:37,277 --> 00:30:39,479 [SNAPS] Where is it? 758 00:30:40,279 --> 00:30:41,913 Oh! Oh, oh, oh, oh, oh! 759 00:30:41,914 --> 00:30:43,233 I gotcha. 760 00:30:46,265 --> 00:30:48,200 It's okay. You're welcome to leave. 761 00:30:49,489 --> 00:30:51,088 The door's unlocked. 762 00:30:51,090 --> 00:30:52,275 [SUNNY GASPS] 763 00:30:55,260 --> 00:30:57,761 [♪♪♪] 764 00:30:57,763 --> 00:30:59,499 [GASPS] 765 00:31:03,603 --> 00:31:05,970 [TAUNTINGLY] The little doorman was right. 766 00:31:05,971 --> 00:31:07,605 You can't leave! 767 00:31:07,606 --> 00:31:10,676 [SUNNY] It's a mental health condition, you moron. 768 00:31:13,113 --> 00:31:14,547 Oh, I know. 769 00:31:16,482 --> 00:31:18,281 Because I gave it to you. 770 00:31:18,284 --> 00:31:20,019 Now... 771 00:31:22,654 --> 00:31:26,156 You murdered Rigby. 772 00:31:26,159 --> 00:31:27,491 And you framed me! 773 00:31:27,493 --> 00:31:28,628 [MAN] Did I? 774 00:31:28,640 --> 00:31:30,627 It's him. It's the witness. 775 00:31:30,630 --> 00:31:31,863 Oops! 776 00:31:31,865 --> 00:31:34,034 Time to finish the job. 777 00:31:39,965 --> 00:31:41,272 Wow. 778 00:31:41,284 --> 00:31:42,782 That was... 779 00:31:43,324 --> 00:31:44,589 [SMACKS LIPS] 780 00:31:44,851 --> 00:31:46,917 ... surprisingly tasty. 781 00:31:47,319 --> 00:31:48,817 Let's go! 782 00:31:51,171 --> 00:31:55,008 Right now, it's time to work, and you are gonna help me out. 783 00:31:55,671 --> 00:31:57,403 What are you looking for? Huh? 784 00:31:57,405 --> 00:31:58,806 You know Rigby's secrets, 785 00:31:58,807 --> 00:32:00,143 and it'll be easier if you tell me. 786 00:32:01,309 --> 00:32:03,009 I never asked about his research. 787 00:32:03,011 --> 00:32:05,880 We... We never discussed it. I never asked questions. 788 00:32:05,882 --> 00:32:08,548 I was his student. He-He didn't confide in me. 789 00:32:08,550 --> 00:32:12,519 Oh, whoa. Wait. You never... 790 00:32:12,838 --> 00:32:15,971 I'm sorry, you never "asked questions"? 791 00:32:15,982 --> 00:32:18,316 You never asked about his wife? 792 00:32:19,127 --> 00:32:23,230 Hmm? Or his little baby daughter? 793 00:32:23,837 --> 00:32:25,199 [SUNNY] He has a daughter? 794 00:32:25,201 --> 00:32:27,667 [TESS] They're louder. I think they're near the office. 795 00:32:28,346 --> 00:32:30,570 I reversed the feed. She just has to click her camera on. 796 00:32:30,679 --> 00:32:31,978 She needs to distract him. 797 00:32:32,262 --> 00:32:35,076 No. I know you've got every one of his... 798 00:32:35,936 --> 00:32:38,270 Oh. Oh? Over here? 799 00:32:38,413 --> 00:32:41,080 - Oh. I think there is. - [SUNNY SIGHS] 800 00:32:41,083 --> 00:32:42,916 Let's try this, huh? 801 00:32:42,919 --> 00:32:45,419 You were looking this way... why? 802 00:32:45,421 --> 00:32:47,288 Right on cue, Sunny, go! 803 00:32:47,289 --> 00:32:49,088 [MATT] She can't hear us. 804 00:32:49,090 --> 00:32:51,692 [TESS] She knows what to do. 805 00:32:51,693 --> 00:32:55,030 [♪♪♪] 806 00:32:56,598 --> 00:32:59,066 You work for Illumos, right? 807 00:32:59,067 --> 00:33:02,368 Not anymore, no, I don't. 808 00:33:02,371 --> 00:33:04,238 [MATT] I'm in! We got eyes. 809 00:33:04,240 --> 00:33:05,705 [♪♪♪] 810 00:33:05,708 --> 00:33:06,973 [CLATTERING] 811 00:33:08,210 --> 00:33:09,747 But you used to. 812 00:33:10,813 --> 00:33:12,313 Who are you? 813 00:33:12,315 --> 00:33:15,816 I'm the only one who has tracked you down. 814 00:33:15,817 --> 00:33:17,451 No one else knows where you are, 815 00:33:17,452 --> 00:33:20,287 and if I find what I need... 816 00:33:20,288 --> 00:33:22,056 it'll stay that way. 817 00:33:22,057 --> 00:33:24,892 So he was killed because he had valuable information? 818 00:33:24,894 --> 00:33:26,961 Is that what happened? 819 00:33:26,962 --> 00:33:28,328 Listen, if this is about money... 820 00:33:28,330 --> 00:33:29,829 - [MAN] Yeah? - I have a numbered account. 821 00:33:29,832 --> 00:33:31,898 All right, tell me what you see! 822 00:33:31,901 --> 00:33:33,336 I can't... I can't tell. I can't see his face. 823 00:33:34,604 --> 00:33:35,970 He has a gun. 824 00:33:35,971 --> 00:33:37,971 [MAN] Because what I'm after is a bidding war. 825 00:33:37,973 --> 00:33:39,405 I want you to help me, 826 00:33:39,407 --> 00:33:42,175 and if you do, 827 00:33:42,177 --> 00:33:44,244 I might... 828 00:33:44,247 --> 00:33:45,847 spare your life. 829 00:33:48,017 --> 00:33:50,617 So what I need is your help. 830 00:33:50,619 --> 00:33:52,952 - Rigby had... Rigby... - What? 831 00:33:52,954 --> 00:33:54,188 - [MENACINGLY] What? What? - He gave me a letter 832 00:33:54,190 --> 00:33:55,355 and I hid it, years ago. 833 00:33:55,357 --> 00:33:56,457 I don't know! I don't know! 834 00:33:56,459 --> 00:33:58,027 I think it's in the bedroom! 835 00:33:59,550 --> 00:34:00,594 Hold on. 836 00:34:00,596 --> 00:34:02,632 [SUNNY WHEEZING] 837 00:34:07,028 --> 00:34:09,251 [WHISPERING] Tess? Tess? 838 00:34:09,262 --> 00:34:11,005 Sunny! Hi... yes, we're here. 839 00:34:11,007 --> 00:34:13,440 We got you. Matt's got eyes. 840 00:34:13,442 --> 00:34:15,199 Sunny, listen to me very carefully. 841 00:34:15,597 --> 00:34:17,344 You're gonna do exactly as I say. 842 00:34:17,346 --> 00:34:19,813 First, get to the electrical panel. 843 00:34:19,815 --> 00:34:21,614 Let's turn the tables. 844 00:34:21,617 --> 00:34:24,052 [RUMMAGING] 845 00:34:29,458 --> 00:34:30,726 I'm gonna mirror her. 846 00:34:32,628 --> 00:34:33,661 Now. 847 00:34:33,663 --> 00:34:37,231 [♪♪♪] 848 00:34:37,233 --> 00:34:38,666 - [CLICK] - [MAN] What the hell? 849 00:34:38,668 --> 00:34:41,068 [♪♪♪] 850 00:34:41,070 --> 00:34:42,235 [SUNNY] Where is he? 851 00:34:42,237 --> 00:34:43,804 He's in the bedroom, his back is turned. 852 00:34:43,806 --> 00:34:45,239 Go, now! 853 00:34:45,240 --> 00:34:47,307 [MAN] I must be getting warmer! 854 00:34:47,309 --> 00:34:49,710 [SUNNY] I can't! I can't. I tried. 855 00:34:49,711 --> 00:34:51,545 [TESS] All right, so. Baby steps. 856 00:34:51,547 --> 00:34:54,248 Do you have anything that could be a weapon, something heavy? 857 00:34:54,250 --> 00:34:55,548 [SUNNY] I have the poker... 858 00:34:55,550 --> 00:34:56,985 the poker next to the fireplace in the study. 859 00:34:58,320 --> 00:35:00,086 Okay, I can't see him! Quick. Go, go, go, go. 860 00:35:00,088 --> 00:35:02,690 Feel your way along the left wall. 861 00:35:02,692 --> 00:35:04,994 [MAN] I know it's here! 862 00:35:08,697 --> 00:35:10,164 [TESS] Hold it out in front of you. 863 00:35:10,166 --> 00:35:11,998 Be ready to use it. 864 00:35:12,001 --> 00:35:13,599 15 paces to the door. 865 00:35:13,601 --> 00:35:16,202 I don't know if it's a quick fix for agoraphobia, 866 00:35:16,204 --> 00:35:17,956 but when you get to the door, Sunny, 867 00:35:17,967 --> 00:35:20,096 just close your eyes and step out, 868 00:35:20,106 --> 00:35:21,342 blind. 869 00:35:21,344 --> 00:35:23,376 I don't think this is gonna work. 870 00:35:23,378 --> 00:35:24,445 [TESS] Trust us. 871 00:35:24,447 --> 00:35:26,179 We can see for you. 872 00:35:26,181 --> 00:35:27,847 I don't have an angle on the door. 873 00:35:27,849 --> 00:35:29,284 She needs to get out of there! 874 00:35:30,219 --> 00:35:31,452 Sunny, go! 875 00:35:31,454 --> 00:35:34,021 [GASPING WITH PANIC] 876 00:35:34,023 --> 00:35:36,222 [♪♪♪] 877 00:35:36,224 --> 00:35:37,423 [TESS] I'm here. 878 00:35:37,425 --> 00:35:39,893 [♪♪♪] 879 00:35:39,894 --> 00:35:41,103 [MATT] Behind you! 6:00! 880 00:35:41,114 --> 00:35:42,396 - Swing! - [CRACK] 881 00:35:42,398 --> 00:35:44,063 [MAN] Dammit! 882 00:35:44,873 --> 00:35:47,067 - Sunny! - [♪♪♪] 883 00:35:47,068 --> 00:35:50,106 [MEN GRUNTING AND STRUGGLING] 884 00:35:56,411 --> 00:35:58,711 [SHOT FIRES] 885 00:35:58,927 --> 00:36:00,405 [MATT] Who was that? 886 00:36:00,416 --> 00:36:03,550 [♪♪♪] 887 00:36:03,911 --> 00:36:05,414 [SUNNY GASPS] 888 00:36:07,378 --> 00:36:08,469 [KYE] Sunny. 889 00:36:08,949 --> 00:36:10,818 [GASPS] 890 00:36:16,077 --> 00:36:18,079 [SUNNY] I killed him. 891 00:36:22,670 --> 00:36:24,465 It's over. 892 00:36:29,719 --> 00:36:31,766 You need to tell me what happened. 893 00:36:32,739 --> 00:36:34,032 Be my eyes. 894 00:36:34,909 --> 00:36:37,876 Uh, he... uh, I... 895 00:36:37,878 --> 00:36:39,644 I-I killed him. 896 00:36:39,646 --> 00:36:40,913 It was totally self-defense, 897 00:36:40,914 --> 00:36:42,880 but it was also an accident. 898 00:36:42,882 --> 00:36:44,583 You can't come clean until we know 899 00:36:44,585 --> 00:36:47,619 if this is an inside job. 900 00:36:47,621 --> 00:36:49,320 It's gonna be okay. 901 00:36:49,322 --> 00:36:51,291 You know what you need to do. 902 00:36:52,492 --> 00:36:54,994 Grab the bull by the horns. 903 00:36:57,465 --> 00:36:59,398 Kye? 904 00:36:59,400 --> 00:37:01,936 Call the police. 905 00:37:04,405 --> 00:37:06,137 [KYE] I don't know how he got into the building. 906 00:37:06,139 --> 00:37:08,907 I wanted to call security, but he saw me in the hallway. 907 00:37:08,909 --> 00:37:10,675 He just attacked me. 908 00:37:10,677 --> 00:37:12,677 We were struggling back and forth... 909 00:37:12,679 --> 00:37:14,278 Is that when he pulled the gun? 910 00:37:14,280 --> 00:37:15,581 W-Well, he-he had it, 911 00:37:15,583 --> 00:37:17,449 and I reached for it, I don't know. 912 00:37:17,451 --> 00:37:19,284 I, you know, I panicked. It... 913 00:37:19,286 --> 00:37:20,918 When it went off, 914 00:37:20,920 --> 00:37:23,621 I-I honestly didn't know if it hit him or me. 915 00:37:23,623 --> 00:37:25,623 I'm just glad none of the residents were hurt. 916 00:37:25,626 --> 00:37:26,958 I-I care about them. 917 00:37:26,960 --> 00:37:28,795 A lot. 918 00:37:30,264 --> 00:37:32,864 [SUNNY] Did you hear all that? He took the fall for me. 919 00:37:32,867 --> 00:37:35,166 [TESS] Kye is full of surprises. 920 00:37:35,168 --> 00:37:37,371 And what about us? 921 00:37:38,539 --> 00:37:41,472 I betrayed our trust. How can I make it right? 922 00:37:41,474 --> 00:37:44,543 Sunny, hearing your nightmare come to life... 923 00:37:44,545 --> 00:37:46,711 everything you've been through... 924 00:37:46,713 --> 00:37:48,813 you trusted me with the truth, 925 00:37:48,815 --> 00:37:50,114 and I should have listened. 926 00:37:50,280 --> 00:37:52,384 - Well, you did. - Sooner. 927 00:37:52,577 --> 00:37:54,119 I should've listened sooner. 928 00:37:54,121 --> 00:37:55,722 I won't argue with that. 929 00:37:57,291 --> 00:37:58,891 [POLICE OFFICER] We have to take you to the station 930 00:37:58,893 --> 00:38:00,559 to get your statement. 931 00:38:00,561 --> 00:38:03,862 [KYE] Sure. Yeah. Absolutely. No problem. 932 00:38:03,864 --> 00:38:05,998 Do you think it's really over? 933 00:38:06,000 --> 00:38:08,500 No, it's not that easy. 934 00:38:08,501 --> 00:38:10,635 We don't know who ordered the hit on Rigby, 935 00:38:10,637 --> 00:38:11,903 we don't know what they were looking for. 936 00:38:11,905 --> 00:38:14,472 We don't know who we can trust. 937 00:38:14,474 --> 00:38:16,708 He didn't say anything to you? 938 00:38:16,710 --> 00:38:18,309 No. 939 00:38:18,311 --> 00:38:20,378 I was a student. He was the professor. 940 00:38:20,380 --> 00:38:22,246 That's it, plain and simple. 941 00:38:22,248 --> 00:38:24,882 You might've started out as a student, 942 00:38:24,885 --> 00:38:26,717 but you've become a lot more. 943 00:38:26,719 --> 00:38:29,056 You're my partner. 944 00:38:30,657 --> 00:38:32,724 [♪♪♪] 945 00:38:32,726 --> 00:38:34,860 [MATT] I gotta go. 946 00:38:34,862 --> 00:38:37,161 What are you... what, you're not gonna hang out? 947 00:38:37,164 --> 00:38:38,396 I got papers to grade. 948 00:38:38,398 --> 00:38:39,530 Come on, it's Friday night. 949 00:38:39,532 --> 00:38:40,833 After all we've been through? 950 00:38:40,835 --> 00:38:42,400 Are you serious? 951 00:38:42,402 --> 00:38:43,903 - [KNOCKING] - [MIA] ♪ Hello? ♪ 952 00:38:45,039 --> 00:38:46,271 Oh, hey. 953 00:38:46,273 --> 00:38:47,371 You two ready for the big party? 954 00:38:47,373 --> 00:38:48,706 The Festival of Lights. 955 00:38:48,708 --> 00:38:50,442 No, I'm bowing out, 956 00:38:50,443 --> 00:38:52,411 but I'm surprised you're so into it, Mia. 957 00:38:52,413 --> 00:38:54,278 I'm into all sorts of things, Matt. 958 00:38:54,280 --> 00:38:55,380 You've barely scratched the surface. 959 00:38:55,382 --> 00:38:56,882 [MATT CHUCKLES] 960 00:38:56,884 --> 00:38:58,851 Well, everyone's full of surprises today. 961 00:38:58,853 --> 00:39:00,054 Have fun. 962 00:39:03,023 --> 00:39:04,422 Well. 963 00:39:04,425 --> 00:39:06,224 Got a corkscrew? 964 00:39:06,226 --> 00:39:08,260 Oh, actually... 965 00:39:08,262 --> 00:39:10,896 I think I've got something better. 966 00:39:10,898 --> 00:39:12,130 [FIREWORKS POPPING] 967 00:39:12,132 --> 00:39:14,733 [MIA] Oh! You make a mean Manhattan, lady. 968 00:39:14,735 --> 00:39:16,467 [TESS CHUCKLES] 969 00:39:16,469 --> 00:39:19,070 Actually bartended my way through school. 970 00:39:19,072 --> 00:39:21,239 I was the cocktail queen. 971 00:39:21,242 --> 00:39:23,108 [PUP WHINES] 972 00:39:23,110 --> 00:39:24,644 [MIA] Ah, lucky for me. 973 00:39:30,717 --> 00:39:32,920 [♪♪♪] 974 00:39:33,920 --> 00:39:36,153 Hey, Mia? 975 00:39:36,155 --> 00:39:37,588 I want to thank you. 976 00:39:37,590 --> 00:39:39,590 You, uh... 977 00:39:39,592 --> 00:39:42,126 you really stuck by me. 978 00:39:42,128 --> 00:39:44,630 Even when I was... 979 00:39:44,632 --> 00:39:46,164 Rude? Stubborn? Pig-headed? 980 00:39:46,166 --> 00:39:48,400 Yeah, all of the above. 981 00:39:48,402 --> 00:39:51,070 But you know what I'm starting to realize... 982 00:39:52,273 --> 00:39:54,306 between you and Sunny, 983 00:39:54,307 --> 00:39:56,742 I have the best of both worlds. 984 00:39:56,826 --> 00:39:58,052 [CHUCKLING] 985 00:39:58,063 --> 00:40:00,746 - Hey. Cheers. - Cheers. 986 00:40:00,748 --> 00:40:02,914 Found you. 987 00:40:02,916 --> 00:40:04,248 [LAUGHING] 988 00:40:04,251 --> 00:40:06,619 [♪♪♪] 989 00:40:25,438 --> 00:40:27,942 ♪ It's in my blood ♪ 990 00:40:29,043 --> 00:40:31,878 ♪ Fire in my veins ♪ 991 00:40:33,380 --> 00:40:34,981 ♪ I can't hide it... ♪ 992 00:40:36,684 --> 00:40:39,286 ♪ There's no escape ♪ 993 00:40:42,222 --> 00:40:43,288 His phone? 994 00:40:43,289 --> 00:40:45,458 [♪♪♪] 995 00:40:55,869 --> 00:40:57,704 - [COMPUTER CHIMES] - Access granted. 996 00:41:06,313 --> 00:41:08,047 Sunita Sharma? 997 00:41:11,552 --> 00:41:18,657 ♪ ... Running from my shadow... ♪ 998 00:41:18,659 --> 00:41:22,393 - Oh, no. - ♪ ... Running from my shadow... ♪ 999 00:41:22,411 --> 00:41:23,646 [LINE RINGING] 1000 00:41:26,052 --> 00:41:27,387 Hello? 1001 00:41:29,668 --> 00:41:30,849 Hello? 1002 00:41:31,204 --> 00:41:33,005 [POPPING] 1003 00:41:33,007 --> 00:41:34,572 [♪♪♪] 1004 00:41:34,574 --> 00:41:37,541 ♪ ... Running, running ♪ 1005 00:41:37,543 --> 00:41:40,179 ♪ I keep running, running... ♪ 1006 00:41:42,548 --> 00:41:45,717 ♪ ... Running from my shadow ♪ 1007 00:41:45,719 --> 00:41:46,833 [WHIMPERS] 1008 00:41:46,844 --> 00:41:49,353 [CREAKING] 1009 00:41:49,356 --> 00:41:52,056 [GROWLS SOFTLY] 1010 00:41:52,059 --> 00:41:55,860 Oh, come on, Tess. Pick up, pick up, pick up. 1011 00:41:55,862 --> 00:41:57,697 [FIREWORKS EXPLODING] 1012 00:42:00,099 --> 00:42:04,271 [♪♪♪] 1013 00:42:14,161 --> 00:42:19,161 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 71756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.