Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,871 --> 00:00:06,599
[SUNNY] So, about Matthew?
2
00:00:06,610 --> 00:00:07,876
[TESS] What? We like Matt.
3
00:00:07,887 --> 00:00:09,387
And do we also like Jake?
4
00:00:09,397 --> 00:00:11,233
[TESS] Jake is work,
and that is off-limits.
5
00:00:12,226 --> 00:00:13,525
[TYPING]
6
00:00:13,814 --> 00:00:15,871
[COMPUTER VOICE]
Level 5 security required.
7
00:00:15,882 --> 00:00:17,916
[TESS] Jake said his log-in
was used on a cold case.
8
00:00:17,926 --> 00:00:19,660
That was a level-5 security file.
9
00:00:20,147 --> 00:00:22,830
I probably just clicked
on the wrong file.
10
00:00:22,841 --> 00:00:25,643
I need boots on the ground,
to look into someone.
11
00:00:25,653 --> 00:00:26,853
You got a name?
12
00:00:26,864 --> 00:00:27,996
Sunny Patel.
13
00:00:28,007 --> 00:00:30,841
41, works for a
company called Chastain,
14
00:00:30,853 --> 00:00:33,039
she grew up in Delaware,
she's divorced,
15
00:00:33,051 --> 00:00:35,417
and she's lived in New York
since about 2006.
16
00:00:35,429 --> 00:00:37,128
[SUNNY, ON VIDEO] The
key word is "collaborate".
17
00:00:37,139 --> 00:00:38,838
[TESS] Wait. Who the hell is that?
18
00:00:38,850 --> 00:00:39,948
Sunny Patel.
19
00:00:40,180 --> 00:00:42,247
That is a completely different person.
20
00:00:42,259 --> 00:00:44,561
- Is something wrong?
- Your real name...
21
00:00:44,595 --> 00:00:47,097
it's "Sunita Sharma"...
22
00:00:47,098 --> 00:00:48,231
and you're wanted for murder.
23
00:00:48,232 --> 00:00:49,612
[♪♪♪]
24
00:00:49,622 --> 00:00:53,191
♪ There's something in the shadows... ♪
25
00:00:53,738 --> 00:00:56,770
♪ Ooh... ♪
26
00:00:56,780 --> 00:01:00,878
♪ Cuts you like an arrow ♪
27
00:01:00,890 --> 00:01:03,724
♪ But everybody knows... ♪
28
00:01:03,734 --> 00:01:06,837
♪ There's something in the shadows... ♪
29
00:01:08,787 --> 00:01:10,698
[LAUGHTER]
30
00:01:10,709 --> 00:01:15,180
[MAN] I'm going to teach you
a little...
31
00:01:17,028 --> 00:01:19,198
Flannel shirt, barefoot.
32
00:01:22,801 --> 00:01:24,236
[SHATTERING]
33
00:01:30,808 --> 00:01:32,978
[POLICE RADIOS CRACKLING, INDISTINCT]
34
00:01:47,805 --> 00:01:50,206
[SUNNY] Tess, you're wrong.
35
00:01:50,700 --> 00:01:52,429
Tess, you're wrong.
36
00:01:52,430 --> 00:01:53,729
You're wrong, Tess.
37
00:01:53,731 --> 00:01:54,930
I'm not.
38
00:01:55,106 --> 00:01:56,406
Not what?
39
00:01:56,418 --> 00:01:57,667
Not what you think.
40
00:01:57,668 --> 00:01:58,968
Let's consider all of it.
41
00:01:58,971 --> 00:02:00,670
Oh. I'm not who you think.
42
00:02:00,671 --> 00:02:02,805
I'm not... I'm not who you think.
43
00:02:02,807 --> 00:02:04,073
That's what I'm gonna tell her.
44
00:02:04,075 --> 00:02:05,575
Hey, what's going on over there?
45
00:02:05,576 --> 00:02:06,942
Oh, um...
46
00:02:06,944 --> 00:02:08,580
it's just a client.
47
00:02:09,942 --> 00:02:11,693
Actually, it's more like a partner...
48
00:02:11,705 --> 00:02:14,139
if the partner is more like a boss...
49
00:02:14,217 --> 00:02:17,286
a very... angry boss.
50
00:02:17,522 --> 00:02:18,522
[SIGHS]
51
00:02:18,533 --> 00:02:21,367
I messed up, Kye.
52
00:02:21,735 --> 00:02:23,401
I need to apologize.
53
00:02:23,413 --> 00:02:25,429
Oh! Okay. Well...
54
00:02:25,431 --> 00:02:28,098
why don't we just work on
that apology, then?
55
00:02:28,099 --> 00:02:29,649
Here, practice on me.
56
00:02:29,873 --> 00:02:31,342
Come on.
57
00:02:32,519 --> 00:02:34,336
[MATT] You really think
Sunny's capable of this?
58
00:02:34,338 --> 00:02:36,305
Don't put feelings over facts, Matt.
59
00:02:36,307 --> 00:02:39,009
Feelings are part of
the human equation, okay?
60
00:02:39,010 --> 00:02:40,776
She's a suspect...
nothing's been proven.
61
00:02:40,778 --> 00:02:43,947
Man, you're a hammer...
all you see is nails.
62
00:02:43,949 --> 00:02:46,049
She's... She's living
under an assumed name.
63
00:02:46,050 --> 00:02:47,984
She went into hiding, and she used me.
64
00:02:47,985 --> 00:02:51,121
To solve cases...
not to exonerate herself.
65
00:02:51,222 --> 00:02:53,445
[STAMMERS] This doesn't add up.
66
00:02:54,498 --> 00:02:57,884
I gave her a live tutorial
on how to get away with murder.
67
00:02:57,896 --> 00:02:59,795
- Not your fault.
- Don't you get it?
68
00:02:59,798 --> 00:03:01,131
If she's guilty,
69
00:03:01,133 --> 00:03:03,900
I have to disclose her role
in all of my cases.
70
00:03:03,901 --> 00:03:06,569
Convictions could be overturned,
killers could be set free.
71
00:03:06,572 --> 00:03:08,972
It's not just gonna destroy me,
it will destroy Bennett and...
72
00:03:09,159 --> 00:03:10,373
Jake?
73
00:03:10,384 --> 00:03:13,139
Speaking of which, how did
you do with the case in Lindy?
74
00:03:13,151 --> 00:03:15,019
Fine. Yeah. Good.
75
00:03:15,774 --> 00:03:19,055
I need to focus on finding
out who "Sunita Sharma" is.
76
00:03:19,066 --> 00:03:20,640
What was her motive?
77
00:03:20,651 --> 00:03:21,786
Why is she lying?
78
00:03:22,740 --> 00:03:24,372
Who is she?
79
00:03:25,157 --> 00:03:26,723
And to do that, I need to know
80
00:03:26,724 --> 00:03:29,025
everything I can about her case,
81
00:03:29,026 --> 00:03:30,426
starting with the crime scene.
82
00:03:30,429 --> 00:03:31,861
Without Sunny, how're you sup...
83
00:03:31,864 --> 00:03:33,896
[TESS] Try pretending
it's a video game.
84
00:03:33,899 --> 00:03:35,520
[MATT] Hey, slow down.
85
00:03:36,235 --> 00:03:37,901
There's a perp walking towards you.
86
00:03:37,902 --> 00:03:39,436
[CRASHING]
87
00:03:39,437 --> 00:03:40,670
- What...
- [MATT] Sorry.
88
00:03:40,671 --> 00:03:41,737
Sorry.
89
00:03:41,740 --> 00:03:43,873
[SIGHING] Watch where I'm going.
90
00:03:43,876 --> 00:03:45,207
Trickier than it looks.
91
00:03:45,210 --> 00:03:47,893
[JAKE] You okay there?
You seem a little off.
92
00:03:47,903 --> 00:03:50,069
Uh, just a new guide.
Still in training.
93
00:03:50,582 --> 00:03:51,731
Interesting.
94
00:03:51,906 --> 00:03:53,550
- Ahem.
- Anyways, I was thinking
95
00:03:53,551 --> 00:03:56,937
maybe we should, you know,
have a conversation about Lindy.
96
00:03:56,949 --> 00:03:59,804
[TESS] You know what? Later.
I have a meeting.
97
00:04:02,561 --> 00:04:04,260
I'm gonna hold you to that!
98
00:04:04,673 --> 00:04:08,298
- [MATT] What was that about?
- [SIGHS] Just get me to Interview 3.
99
00:04:08,300 --> 00:04:09,996
I'm sorry. You're wrong.
100
00:04:10,007 --> 00:04:11,302
I'm telling you, this isn't gonna work.
101
00:04:11,313 --> 00:04:13,013
But I'm starting with the apology.
102
00:04:13,024 --> 00:04:15,091
Oh, that was more like
a passive-aggressive attack.
103
00:04:15,139 --> 00:04:16,639
- Hey!
- Oh, I'm sorry.
104
00:04:16,641 --> 00:04:18,807
Ah? There? See? Just like that.
105
00:04:18,810 --> 00:04:19,975
Okay? Keep it simple.
106
00:04:19,978 --> 00:04:21,413
Okay. Ahem. Tess...
107
00:04:22,947 --> 00:04:24,380
I'm sorry.
108
00:04:24,382 --> 00:04:26,449
I meant to tell you
the truth, but I couldn't...
109
00:04:26,451 --> 00:04:28,250
I, and I can't...
110
00:04:28,252 --> 00:04:29,819
oh, God, this is ridiculous!
111
00:04:29,821 --> 00:04:32,389
I'm certainly not capable of murder!
112
00:04:32,391 --> 00:04:33,557
W-What was that?
113
00:04:33,558 --> 00:04:34,591
Huh?
114
00:04:34,593 --> 00:04:36,560
Uh... nothing!
115
00:04:36,562 --> 00:04:37,927
You said "murder".
116
00:04:37,930 --> 00:04:39,728
No, I... No. I said, um...
117
00:04:39,730 --> 00:04:42,165
ahem, I-I said not... "not murder".
118
00:04:42,167 --> 00:04:43,567
That's not comforting.
119
00:04:43,569 --> 00:04:45,134
It's a misunderstanding.
120
00:04:45,137 --> 00:04:47,069
- Is it?
- [PHONE RINGS]
121
00:04:47,072 --> 00:04:48,906
[VOICE ASSISTANT] Unknown caller.
122
00:04:51,475 --> 00:04:52,808
[PHONE RINGS]
123
00:04:52,810 --> 00:04:54,411
Unknown caller.
124
00:04:54,413 --> 00:04:56,012
Okay, it's him...
125
00:04:56,014 --> 00:04:57,846
it's the guy posing as your father.
126
00:04:57,848 --> 00:04:59,014
The wolves are circling.
127
00:04:59,016 --> 00:05:00,283
[DAUNTED] What does that mean?
128
00:05:00,285 --> 00:05:01,819
I saw it on Animal Planet last night.
129
00:05:03,021 --> 00:05:04,420
It didn't end well.
130
00:05:04,423 --> 00:05:06,091
- [RINGING]
- Unknown caller.
131
00:05:09,627 --> 00:05:10,862
[RINGING]
132
00:05:12,297 --> 00:05:14,663
[MATT] All right, the fox
is entering the henhouse.
133
00:05:14,665 --> 00:05:17,367
- Hey. There you are.
- Hey.
134
00:05:17,369 --> 00:05:19,168
I thought the M.E.
would be some old dude.
135
00:05:19,170 --> 00:05:20,202
[RAE] ... With coffee?
136
00:05:20,204 --> 00:05:21,838
The boardrooms were all booked.
137
00:05:21,839 --> 00:05:23,706
- Another busy day in crime.
- Yeah.
138
00:05:23,709 --> 00:05:26,509
So, I wasn't able to pull
the M.E.'s report
139
00:05:26,511 --> 00:05:27,978
off the server...
140
00:05:27,980 --> 00:05:30,379
it's level-5 access only,
141
00:05:30,382 --> 00:05:31,714
but the good news is,
142
00:05:31,716 --> 00:05:32,949
my predecessor was an old packrat.
143
00:05:32,951 --> 00:05:35,351
He kept hard-copy photos
and scribbled notes.
144
00:05:35,353 --> 00:05:38,120
I looked in every folder and...
145
00:05:38,122 --> 00:05:39,322
Professor Daniels,
146
00:05:39,324 --> 00:05:40,558
in living colour.
147
00:05:40,569 --> 00:05:42,057
[♪♪♪]
148
00:05:42,483 --> 00:05:44,860
- Ahem!
- [MATT] Okay, okay, okay, okay.
149
00:05:44,992 --> 00:05:47,093
I see a male
150
00:05:47,103 --> 00:05:48,437
on a bed.
151
00:05:48,817 --> 00:05:50,466
Blood... lots of it.
152
00:05:51,297 --> 00:05:53,136
There's...
153
00:05:53,137 --> 00:05:55,572
broken glass,
papers all over the floor...
154
00:05:55,574 --> 00:05:57,173
I see a hand print.
155
00:05:57,175 --> 00:05:58,262
Could be a woman's.
156
00:05:58,273 --> 00:06:00,000
But there's no way
Sunny could've done this.
157
00:06:00,012 --> 00:06:01,310
She's not a psychopath.
158
00:06:01,312 --> 00:06:02,512
[♪♪♪]
159
00:06:02,514 --> 00:06:05,088
- [CLICK]
- [CALL TERMINATES]
160
00:06:05,100 --> 00:06:07,817
Sorry, Rae, my-my
app... it's glitching.
161
00:06:08,122 --> 00:06:09,752
Uh, so what's your assessment?
162
00:06:10,456 --> 00:06:12,322
Well, Daniels' throat was cut.
163
00:06:12,324 --> 00:06:14,557
He was stabbed 14 times.
164
00:06:14,559 --> 00:06:16,660
"Overkill" is often a sign
of a personal connection
165
00:06:16,661 --> 00:06:18,028
with the victim...
166
00:06:18,029 --> 00:06:20,697
so I would say this is
a classic crime of passion.
167
00:06:21,485 --> 00:06:25,201
Whoever did this is probably
desperate or obsessed.
168
00:06:25,202 --> 00:06:27,706
[PHONE RINGING]
169
00:06:28,867 --> 00:06:30,334
[BEEP]
170
00:06:30,581 --> 00:06:31,706
[BLURTING] I'm sorry I lied!
171
00:06:31,718 --> 00:06:33,191
But when I saw
that you were a police officer,
172
00:06:33,201 --> 00:06:34,403
I got scared, and then I thought,
173
00:06:34,415 --> 00:06:36,346
"Well, maybe you could help me,"
which, I know, is crazy, right?
174
00:06:36,348 --> 00:06:37,781
And so I kept going, but so did you!
175
00:06:37,783 --> 00:06:39,014
And the more we worked together,
176
00:06:39,016 --> 00:06:40,917
the more I realized
that you were my answer.
177
00:06:40,918 --> 00:06:44,088
I've been framed, Tess,
and I think I'm in danger.
178
00:06:47,379 --> 00:06:48,682
I can tell by your silence
179
00:06:48,694 --> 00:06:50,595
that you're considering
what I'm saying, a... [BEEP]
180
00:06:51,735 --> 00:06:53,701
Robocall. [CHUCKLES]
181
00:06:53,795 --> 00:06:56,432
So, what else?
182
00:06:56,435 --> 00:06:59,235
Well, traces of a second person
were found at the scene,
183
00:06:59,237 --> 00:07:00,903
but no match was made.
184
00:07:00,906 --> 00:07:02,137
But they had a suspect?
185
00:07:02,526 --> 00:07:04,874
Sunita Sharma, a student.
186
00:07:04,875 --> 00:07:06,642
Personal effects
placed her at the scene,
187
00:07:06,644 --> 00:07:08,877
but she fled the country.
188
00:07:08,879 --> 00:07:11,283
No arrest was ever made.
189
00:07:11,817 --> 00:07:13,651
Maybe they needed to look harder.
190
00:07:14,985 --> 00:07:17,387
[TESS] Now that I know what you did,
191
00:07:17,389 --> 00:07:19,221
I will dig up every last detail
and prove it.
192
00:07:19,223 --> 00:07:21,091
[SUNNY] How? I didn't kill him.
193
00:07:21,093 --> 00:07:22,625
[TESS] I don't know that.
194
00:07:22,627 --> 00:07:24,093
Every single thing you've said
to me since we met,
195
00:07:24,096 --> 00:07:25,161
it's been a lie!
196
00:07:25,163 --> 00:07:26,596
I am totally innocent, Tess,
197
00:07:26,598 --> 00:07:29,165
and if you won't believe me,
then I'll prove it.
198
00:07:29,167 --> 00:07:31,266
After all, I learned from the best.
199
00:07:31,269 --> 00:07:33,269
Really? Then you should know
where I'm taking you.
200
00:07:33,271 --> 00:07:35,237
[SUNNY] I'm not a mind
reader... all I see
201
00:07:35,240 --> 00:07:36,507
is the back of the driver's head.
202
00:07:38,310 --> 00:07:39,978
Here's a clue.
203
00:07:41,245 --> 00:07:43,947
Every case starts
with a crime scene, Sunny.
204
00:07:43,949 --> 00:07:45,247
This one is yours.
205
00:07:45,250 --> 00:07:47,683
No.
206
00:07:47,685 --> 00:07:50,920
Rigby's house was sold to a family.
207
00:07:50,922 --> 00:07:52,822
I checked every year.
You can't go in there.
208
00:07:52,824 --> 00:07:54,524
The family sold it to developers.
209
00:07:54,526 --> 00:07:56,925
Like every old house in the city,
210
00:07:56,927 --> 00:07:59,130
it's being torn down for condos.
211
00:08:00,098 --> 00:08:01,466
It's empty.
212
00:08:03,601 --> 00:08:05,201
[SUNNY] I'm hanging up, Tess.
I won't go in.
213
00:08:05,202 --> 00:08:06,702
Then I'll call a new agent.
214
00:08:06,704 --> 00:08:09,473
You're just another case
to me now, Sunny.
215
00:08:11,709 --> 00:08:14,211
I'm gonna solve this
with or without you.
216
00:08:16,314 --> 00:08:18,182
[BOTTLES CLANKING]
217
00:08:19,617 --> 00:08:21,617
[SUNNY] Tess, please!
You can't go in there.
218
00:08:21,620 --> 00:08:22,954
[TESS] Watch me.
219
00:08:23,487 --> 00:08:25,322
[THUDDING]
220
00:08:31,295 --> 00:08:32,730
So what's it gonna be?
221
00:08:38,570 --> 00:08:41,738
Let's start with your
ex-husband... Arjun.
222
00:08:41,740 --> 00:08:44,039
You drained your accounts
when you went on the run,
223
00:08:44,042 --> 00:08:45,908
and then you married Arjun for more.
224
00:08:45,911 --> 00:08:47,143
No.
225
00:08:47,144 --> 00:08:49,312
I was scared.
226
00:08:49,313 --> 00:08:53,216
I... I come from money,
I just ran to what I knew.
227
00:08:53,217 --> 00:08:55,818
You ran from the law.
228
00:08:55,821 --> 00:08:58,388
And them you used me
to get eyes on the inside.
229
00:08:58,389 --> 00:09:00,557
You're looking for criminal intent,
230
00:09:00,558 --> 00:09:02,024
but I'm not a criminal.
231
00:09:02,027 --> 00:09:04,494
I-I married out of fear.
232
00:09:04,495 --> 00:09:05,663
I thought I loved him.
233
00:09:07,765 --> 00:09:09,668
But maybe you just get one.
234
00:09:12,102 --> 00:09:14,537
Tell me about your victim, Sunny.
235
00:09:14,538 --> 00:09:16,338
[FLOORS CREAKING]
236
00:09:16,341 --> 00:09:18,109
Careful!
237
00:09:19,277 --> 00:09:21,178
That floorboard
was always a little wonky.
238
00:09:25,417 --> 00:09:28,017
I was, um...
239
00:09:28,019 --> 00:09:30,086
I was your typical A+ student.
240
00:09:30,087 --> 00:09:32,054
Big hopes. High ideals.
241
00:09:32,057 --> 00:09:33,556
[RATTLING]
242
00:09:33,557 --> 00:09:35,191
I was pre-med,
243
00:09:35,192 --> 00:09:37,894
and he was the new bio-chem prof...
244
00:09:37,895 --> 00:09:40,462
Rigby Daniels.
245
00:09:40,465 --> 00:09:42,600
I was working
on one of his projects and...
246
00:09:44,134 --> 00:09:46,635
and he made me laugh.
247
00:09:46,638 --> 00:09:49,572
Neither of us intended
for it to happen, but...
248
00:09:49,573 --> 00:09:50,606
[LAUGHS]
249
00:09:50,609 --> 00:09:52,709
I bet you.
250
00:09:52,711 --> 00:09:54,576
... we fell in love.
251
00:09:54,578 --> 00:09:56,947
It was really that simple.
252
00:09:58,115 --> 00:10:00,048
I had never felt that way before.
253
00:10:00,051 --> 00:10:02,220
I never even knew it was possible.
254
00:10:03,388 --> 00:10:04,822
[RIGBY] You should see what's inside.
255
00:10:05,923 --> 00:10:08,293
[CLASP CLICKS]
256
00:10:10,562 --> 00:10:12,297
[GASPING] Oh, Rigby.
257
00:10:14,666 --> 00:10:16,467
I love this so much.
258
00:10:20,304 --> 00:10:22,071
There's something else in there.
259
00:10:22,072 --> 00:10:24,274
You're spoiling me!
260
00:10:24,275 --> 00:10:26,009
[SUNNY] He gave me a ring.
261
00:10:26,010 --> 00:10:27,076
and that was the moment
262
00:10:27,077 --> 00:10:28,510
that he said that he wanted
263
00:10:28,513 --> 00:10:30,682
to spend
the rest of his life with me...
264
00:10:32,182 --> 00:10:33,518
and the night that our lives ended.
265
00:10:37,322 --> 00:10:39,157
[TESS] Tell me exactly what happened.
266
00:10:42,192 --> 00:10:44,860
It was the end
of everything that I loved,
267
00:10:44,863 --> 00:10:46,828
and the beginning of this...
268
00:10:46,831 --> 00:10:48,630
being trapped,
269
00:10:48,633 --> 00:10:50,600
afraid.
270
00:10:50,601 --> 00:10:52,835
And now I haven't been out in...
271
00:10:52,836 --> 00:10:55,774
in 613 days.
272
00:10:56,774 --> 00:10:59,207
I'm hanging up, Tess. I-I'm sorry.
273
00:10:59,210 --> 00:11:00,710
Sunny, I'm not leaving
274
00:11:00,711 --> 00:11:03,011
until you tell me
everything about that night.
275
00:11:03,014 --> 00:11:05,981
Unless you want to abandon
all this to the wrecking ball...
276
00:11:05,984 --> 00:11:07,216
[SIGHING HEAVILY]
277
00:11:07,217 --> 00:11:09,153
Tough love. Got it.
278
00:11:10,688 --> 00:11:12,154
That night,
279
00:11:12,157 --> 00:11:13,990
Rigby and I were asleep,
280
00:11:13,991 --> 00:11:16,628
and I had this strange dream.
281
00:11:17,861 --> 00:11:21,563
I had a dream that Rigby
was squeezing my hand,
282
00:11:21,566 --> 00:11:25,134
and when I woke up and opened my eyes,
283
00:11:25,135 --> 00:11:27,570
it was a stranger...
284
00:11:27,572 --> 00:11:29,404
and I couldn't see his face,
285
00:11:29,407 --> 00:11:31,841
and I was holding a knife.
286
00:11:31,842 --> 00:11:33,375
I turned toward's Rigby and I...
287
00:11:33,378 --> 00:11:34,677
- [GASPING]
- Oh! Rigby!
288
00:11:34,678 --> 00:11:36,546
- [SHRIEKING]
- Rigby!
289
00:11:36,548 --> 00:11:38,415
[SCREAMING]
290
00:11:40,184 --> 00:11:42,184
I'm here, Sunny. Tell me.
291
00:11:42,187 --> 00:11:43,653
[SOBBING] He held me down
292
00:11:43,654 --> 00:11:46,556
and he was trying
to feed me something...
293
00:11:46,557 --> 00:11:47,756
pills or something?
294
00:11:47,759 --> 00:11:50,659
I reached for my water glass...
295
00:11:50,662 --> 00:11:51,996
and I cut him.
296
00:11:55,600 --> 00:11:56,932
[SUNNY] And the knife missed me
297
00:11:56,934 --> 00:11:58,570
and it wedged in the floorboards.
298
00:11:59,738 --> 00:12:03,005
I grabbed the carved box and I ran.
299
00:12:03,008 --> 00:12:05,409
[GASPING]
300
00:12:08,078 --> 00:12:10,514
[♪♪♪]
301
00:12:17,187 --> 00:12:18,255
- [SHATTERING]
- [CRYING OUT]
302
00:12:23,727 --> 00:12:28,066
[♪♪♪]
303
00:12:31,635 --> 00:12:32,855
[THUD]
304
00:12:35,044 --> 00:12:36,402
What are you doing?
305
00:12:38,095 --> 00:12:39,928
The knife scores are here, Sunny.
306
00:12:39,940 --> 00:12:43,374
It backs up your story
by the thinnest of margins...
307
00:12:43,581 --> 00:12:45,414
but you could just as easily
have been the one
308
00:12:45,417 --> 00:12:46,816
holding the knife.
309
00:12:46,817 --> 00:12:49,052
No! No, I couldn't.
I know you believe me, Tess.
310
00:12:49,053 --> 00:12:50,653
I believe
311
00:12:50,654 --> 00:12:52,321
you're either the sole witness
312
00:12:52,322 --> 00:12:53,990
or the prime suspect...
313
00:12:53,991 --> 00:12:55,725
either way, you're useful,
314
00:12:55,726 --> 00:12:57,726
so I'm gonna roll the dice with you.
315
00:12:57,729 --> 00:12:58,929
Meaning?
316
00:13:00,331 --> 00:13:02,500
Meaning we do this how we always do it.
317
00:13:03,600 --> 00:13:05,434
Together.
318
00:13:05,437 --> 00:13:07,105
[RELIEVED GASP]
319
00:13:11,522 --> 00:13:13,166
They tracked me down.
320
00:13:13,177 --> 00:13:14,201
Who?
321
00:13:14,235 --> 00:13:16,870
Some man paid my concierge
to spy on me.
322
00:13:16,871 --> 00:13:17,971
He pretended to be my father
323
00:13:17,974 --> 00:13:19,505
and Kye believed him.
324
00:13:19,508 --> 00:13:21,495
And you think this man is in on it?
325
00:13:21,505 --> 00:13:24,244
- He has to be.
- I'm not saying I believe you,
326
00:13:24,245 --> 00:13:26,080
but pressing the knife into your hand,
327
00:13:26,081 --> 00:13:27,648
trying to drug you...
328
00:13:27,649 --> 00:13:29,249
it sounds like the perpetrator
329
00:13:29,250 --> 00:13:31,217
was trying to stage a murder-suicide.
330
00:13:31,220 --> 00:13:32,418
The perpetrator!
331
00:13:32,421 --> 00:13:34,520
Exactly! Who was not me,
like I've said,
332
00:13:34,523 --> 00:13:35,688
several times.
333
00:13:35,691 --> 00:13:37,057
Okay, Sunny,
don't get ahead of yourself.
334
00:13:37,058 --> 00:13:38,491
If you had cut him, like you said,
335
00:13:38,494 --> 00:13:39,826
then there would be
a third person's blood
336
00:13:39,828 --> 00:13:40,927
on the scene,
337
00:13:40,929 --> 00:13:42,363
and Rae didn't say anything about that.
338
00:13:42,365 --> 00:13:43,864
You went to Rae?
339
00:13:43,865 --> 00:13:44,898
What, isn't that what you wanted?
340
00:13:44,899 --> 00:13:46,165
For me to look into this?
341
00:13:46,168 --> 00:13:47,836
Isn't that why you became my guide?
342
00:13:48,870 --> 00:13:50,236
At first,
343
00:13:50,239 --> 00:13:53,039
I wanted to know if the police
were still after me,
344
00:13:53,042 --> 00:13:55,743
but then I started
to care about the victims,
345
00:13:55,745 --> 00:13:58,780
and solving cases became my lifeline.
346
00:14:00,850 --> 00:14:03,250
Eventually, I started to think,
347
00:14:03,251 --> 00:14:05,418
well, maybe, if I learned enough,
348
00:14:05,421 --> 00:14:07,923
I could solve Rigby's murder myself.
349
00:14:09,405 --> 00:14:11,206
Tell me about your professor.
350
00:14:13,817 --> 00:14:16,230
Um... ahem.
351
00:14:16,231 --> 00:14:18,033
There's something else.
352
00:14:19,902 --> 00:14:21,735
He was married.
353
00:14:21,736 --> 00:14:23,803
We were having an affair.
354
00:14:23,806 --> 00:14:25,544
[TESS] Wow, another lie.
355
00:14:26,642 --> 00:14:29,109
I wondered when you were gonna tell me.
356
00:14:29,110 --> 00:14:30,778
Did his wife know?
357
00:14:30,779 --> 00:14:32,613
I didn't think so.
358
00:14:32,615 --> 00:14:35,215
She travelled a lot.
359
00:14:35,216 --> 00:14:36,885
It was hard on their marriage.
360
00:14:39,288 --> 00:14:41,922
But I always wondered if maybe she...
361
00:14:41,923 --> 00:14:43,289
She hired somebody?
362
00:14:43,292 --> 00:14:44,825
She had motive.
363
00:14:44,826 --> 00:14:46,960
I'm gonna see
what I can get out of Jake.
364
00:14:46,961 --> 00:14:49,164
[♪♪♪]
365
00:14:50,331 --> 00:14:52,799
So you wanted
to talk to me about something.
366
00:14:52,802 --> 00:14:54,168
Mm-hmm. Yes, I do.
367
00:14:54,169 --> 00:14:56,903
I wanted to pick your brain
about a case
368
00:14:56,905 --> 00:14:59,472
that I think is connected
to something I'm working on.
369
00:14:59,475 --> 00:15:01,140
Consulting, independently.
370
00:15:01,143 --> 00:15:03,177
This is why you called me here?
371
00:15:03,178 --> 00:15:06,245
Well, you used to be in District 5.
372
00:15:06,248 --> 00:15:08,282
You remember that Daniels case?
373
00:15:08,283 --> 00:15:11,618
The professor that was
allegedly killed by the student?
374
00:15:11,620 --> 00:15:14,020
Boy, this is a weak deflection,
even for you.
375
00:15:14,023 --> 00:15:15,755
Yes, I remember the Daniels case.
376
00:15:15,758 --> 00:15:17,624
Okay.
377
00:15:17,625 --> 00:15:20,793
I remember the Daniels case
because it was resolved
378
00:15:20,796 --> 00:15:22,096
and they know who did it,
379
00:15:22,097 --> 00:15:23,529
they just didn't find her, is all.
380
00:15:23,532 --> 00:15:27,134
Meanwhile, you and me... we're very...
381
00:15:27,135 --> 00:15:29,337
very unresolved.
382
00:15:31,706 --> 00:15:33,308
Neither is resolved.
383
00:15:34,943 --> 00:15:37,144
But you knew one of the detectives?
384
00:15:37,145 --> 00:15:40,014
[♪♪♪]
385
00:15:41,616 --> 00:15:44,384
What?
386
00:15:44,385 --> 00:15:46,455
I should have known.
387
00:15:47,889 --> 00:15:49,556
[SIGHING]
388
00:15:49,557 --> 00:15:51,460
Jake?
389
00:15:53,828 --> 00:15:56,230
[GULPING]
390
00:15:56,231 --> 00:15:58,499
[EXHALES]
391
00:15:58,500 --> 00:16:01,134
We are cut from the same cloth.
392
00:16:01,635 --> 00:16:03,149
[SETS BOTTLE DOWN]
393
00:16:04,275 --> 00:16:05,339
What does that mean?
394
00:16:05,341 --> 00:16:07,673
We both put our work first.
395
00:16:08,139 --> 00:16:09,308
We do.
396
00:16:09,311 --> 00:16:11,581
[JAKE] I can't tell
if that's a good or bad thing.
397
00:16:11,591 --> 00:16:13,159
Honestly, it's...
398
00:16:14,294 --> 00:16:16,062
I think we make a good team, right?
399
00:16:16,072 --> 00:16:18,254
We make a great team...
but there's something more here.
400
00:16:18,265 --> 00:16:19,666
There is something more,
401
00:16:19,677 --> 00:16:21,076
and I know it, and you know it.
402
00:16:21,222 --> 00:16:23,023
Here's the difference
between the two of us...
403
00:16:23,024 --> 00:16:24,323
I'm not afraid of that!
404
00:16:24,326 --> 00:16:25,424
I'm not afraid either!
405
00:16:25,427 --> 00:16:26,659
- Come on!
- I'm not!
406
00:16:26,662 --> 00:16:27,894
Yes, you are.
407
00:16:27,897 --> 00:16:30,029
I'm focusing on something else!
Get over it.
408
00:16:30,032 --> 00:16:31,697
Bennett worked the Daniels case
409
00:16:31,700 --> 00:16:33,866
before he was promoted to our unit.
410
00:16:33,869 --> 00:16:35,171
Bennett?
411
00:16:36,572 --> 00:16:38,071
- Happy?
- Jake. Jake!
412
00:16:38,072 --> 00:16:39,908
[DOOR SLAMS]
413
00:16:41,009 --> 00:16:43,243
I should have come clean
from the start.
414
00:16:43,245 --> 00:16:46,379
No wonder Tess doesn't trust me.
415
00:16:46,381 --> 00:16:50,250
I'm sorry,
for burdening you with all this.
416
00:16:50,251 --> 00:16:51,684
Hey, I got my start as a bellman.
417
00:16:51,687 --> 00:16:53,519
I can handle a little baggage.
418
00:16:53,522 --> 00:16:56,091
[LAUGHS] Yeah,
but this is pretty heavy.
419
00:16:57,393 --> 00:17:00,594
If I could just find
something concrete, you know?
420
00:17:00,596 --> 00:17:02,929
A-a lead, to bring to Tess...
421
00:17:02,932 --> 00:17:05,433
just to push her over the edge.
422
00:17:06,701 --> 00:17:08,134
That was a bad turn of phrase.
423
00:17:08,136 --> 00:17:09,903
Yeah, I feel like there's
other ways you could've...
424
00:17:09,904 --> 00:17:13,140
[PHONE RINGING]
425
00:17:13,142 --> 00:17:14,374
He's calling again.
426
00:17:14,375 --> 00:17:15,944
Okay, we'll just leave it.
Just let it go.
427
00:17:17,673 --> 00:17:19,032
[MAN, ON SPEAKER] Hello?
428
00:17:20,528 --> 00:17:22,896
Uh... hi! Uh, hey, it's Kye.
429
00:17:24,338 --> 00:17:26,486
You've been avoiding me, Kye.
430
00:17:26,880 --> 00:17:28,622
No. No, I haven't been, um...
431
00:17:28,624 --> 00:17:29,957
uh, it's just, uh, you know,
432
00:17:29,959 --> 00:17:31,472
it's been a hug...
433
00:17:31,483 --> 00:17:33,851
huge-ly busy time...
434
00:17:33,996 --> 00:17:35,628
at the... at the... the building here.
435
00:17:35,631 --> 00:17:38,306
There's a lot of people
moving in, moving out.
436
00:17:38,317 --> 00:17:40,330
- It's moving week.
- I understand...
437
00:17:40,342 --> 00:17:42,342
your time is valuable.
438
00:17:42,353 --> 00:17:44,454
Yeah, well, I know that, um,
439
00:17:44,465 --> 00:17:45,739
your daughter is also available...
440
00:17:45,740 --> 00:17:47,773
uh, valuable!
441
00:17:47,776 --> 00:17:49,942
You want more money.
442
00:17:49,944 --> 00:17:51,310
Yes! Yes, I do.
443
00:17:51,313 --> 00:17:52,842
Yes. Uh, um...
444
00:17:52,853 --> 00:17:54,068
and let's...
445
00:17:54,079 --> 00:17:56,616
meet in person and bring...
cash, I think?
446
00:17:56,618 --> 00:17:58,801
Because, you know,
tax purposes... it's...
447
00:17:58,813 --> 00:18:00,965
Uh-huh, I can work with that.
448
00:18:00,977 --> 00:18:03,711
West 4th Street Station,
tomorrow, noon.
449
00:18:04,325 --> 00:18:05,857
I'll bring enough
to make it worthwhile.
450
00:18:05,961 --> 00:18:07,126
You know what?
451
00:18:07,128 --> 00:18:08,771
- That-That would be...
- [SUNNY ENDS CALL]
452
00:18:08,782 --> 00:18:10,830
- [SUNNY GASPING]
- What the hell was that?
453
00:18:10,833 --> 00:18:12,135
[SUNNY LAUGHING]
454
00:18:12,146 --> 00:18:14,601
I don't know what got into me.
I just thought, "What would Tess do?"
455
00:18:14,603 --> 00:18:15,969
Would she play charades?
456
00:18:15,971 --> 00:18:17,270
No, she would grab
the bull by the horns,
457
00:18:17,272 --> 00:18:18,372
and that's exactly what I'm doing.
458
00:18:18,374 --> 00:18:20,473
No! That's what I'm doing.
459
00:18:20,476 --> 00:18:22,843
That's what you have me doing,
and I'm not doing it!
460
00:18:22,845 --> 00:18:25,112
Kye. I need a lead. Okay?
461
00:18:25,114 --> 00:18:27,715
I need a solid lead, or I am toast.
462
00:18:29,115 --> 00:18:30,250
Okay?
463
00:18:31,451 --> 00:18:33,856
[TESS] Thanks for the drink,
and the advice.
464
00:18:33,867 --> 00:18:35,154
Do you think I have a shot?
465
00:18:35,156 --> 00:18:36,856
Yeah, climbing the ladder
as an outsider
466
00:18:36,858 --> 00:18:38,224
is a novel approach,
467
00:18:38,227 --> 00:18:40,826
but there is an appetite
for police reform.
468
00:18:41,476 --> 00:18:43,829
Yeah. Actually, sir, I was wondering.
469
00:18:43,832 --> 00:18:44,998
Could I get your advice
470
00:18:45,000 --> 00:18:47,166
on what kind of cases
I should focus on?
471
00:18:47,169 --> 00:18:50,237
You know, I was talking
to Jake about your last case,
472
00:18:50,239 --> 00:18:51,337
before you got promoted...
473
00:18:51,339 --> 00:18:53,507
the murdered professor?
474
00:18:53,509 --> 00:18:55,308
Ironic, you know?
475
00:18:55,310 --> 00:18:57,376
A murder that never closed
led to my rise.
476
00:18:57,378 --> 00:18:59,578
Well, what about all the evidence?
What happened there?
477
00:18:59,580 --> 00:19:00,980
Airtight.
478
00:19:00,982 --> 00:19:04,817
Prints, DNA, clothing,
pictures of the suspect...
479
00:19:04,819 --> 00:19:06,653
it was wrapped up with a bow.
480
00:19:06,654 --> 00:19:08,222
Any jewelry?
481
00:19:10,526 --> 00:19:12,759
That's an odd question.
482
00:19:12,760 --> 00:19:14,863
Well, doing my due diligence.
483
00:19:16,198 --> 00:19:18,065
A ring was found in a grate.
484
00:19:18,067 --> 00:19:22,769
May not have been hers,
but it was kept as evidence.
485
00:19:22,770 --> 00:19:24,237
Hmm.
486
00:19:24,239 --> 00:19:26,006
Why would you ask that question?
487
00:19:26,008 --> 00:19:27,441
Come on. You know me.
488
00:19:27,442 --> 00:19:29,542
I ask all the questions.
489
00:19:29,545 --> 00:19:32,114
Yeah, I do, and that's what worries me.
490
00:19:33,515 --> 00:19:38,250
I suggest you take the advice
I gave myself back then...
491
00:19:38,252 --> 00:19:40,186
don't look for drama.
492
00:19:40,189 --> 00:19:42,724
Just keep your head down,
and solve the next case.
493
00:19:45,361 --> 00:19:46,862
Thank you.
494
00:19:49,397 --> 00:19:52,365
Be careful, Tess.
495
00:19:52,367 --> 00:19:54,800
Some stones are best left unturned.
496
00:19:54,802 --> 00:19:56,372
- Good night.
- Good night.
497
00:20:01,777 --> 00:20:04,310
[TESS] I need access
to the original Daniels case.
498
00:20:04,313 --> 00:20:06,712
I'm talking forensics,
and working theories,
499
00:20:06,714 --> 00:20:08,448
and witness reports.
500
00:20:08,450 --> 00:20:09,715
Uh, I've tried everything,
501
00:20:09,718 --> 00:20:12,318
but it's behind a level-5
blackout, and I...
502
00:20:12,320 --> 00:20:14,421
would... would you
listen to me for a second?
503
00:20:14,423 --> 00:20:16,256
I'm late for my class.
504
00:20:16,258 --> 00:20:17,457
Hey. Hey!
505
00:20:17,459 --> 00:20:19,259
Can you break a firewall?
506
00:20:19,260 --> 00:20:21,094
The easy answer is no.
507
00:20:21,096 --> 00:20:23,230
PD system is heavily fenced,
but, theoretically,
508
00:20:23,231 --> 00:20:24,798
if someone was on-site, then maybe.
509
00:20:24,799 --> 00:20:26,066
Okay, great, I'll get you on-site!
510
00:20:26,067 --> 00:20:28,067
Tess... uh, sure.
511
00:20:28,069 --> 00:20:29,169
Thank you.
512
00:20:29,171 --> 00:20:30,569
I'm not gonna do this for you, Tess.
513
00:20:30,991 --> 00:20:32,838
What is your problem?
Just listen to me.
514
00:20:32,840 --> 00:20:35,608
It's... It's not for me.
It's... It's for Sunny.
515
00:20:36,183 --> 00:20:37,682
You were right.
516
00:20:37,693 --> 00:20:39,615
I don't think she could've done this.
517
00:20:39,626 --> 00:20:41,847
I think she's been set up.
518
00:20:41,849 --> 00:20:43,182
And I think it's an inside job.
519
00:20:43,184 --> 00:20:44,817
Inside what? Like, a heist movie?
520
00:20:44,819 --> 00:20:47,256
I'm talking about inside the force.
521
00:20:51,231 --> 00:20:52,802
Keep relax. ***
522
00:20:52,814 --> 00:20:54,346
I'm relaxed. What do you mean?
523
00:20:54,357 --> 00:20:56,865
What's not relaxing about this?
524
00:20:59,000 --> 00:21:00,733
I'm a little nervous.
525
00:21:00,751 --> 00:21:02,551
Because of me?
526
00:21:02,554 --> 00:21:05,134
Well, the guy wearing
the wire never usually...
527
00:21:05,145 --> 00:21:07,579
have you ever seen any movies?
528
00:21:07,858 --> 00:21:10,205
You know what?
I just need a clear image of him,
529
00:21:10,217 --> 00:21:12,817
so that I can show Tess,
and so that she believes me.
530
00:21:13,041 --> 00:21:14,127
Okay.
531
00:21:14,138 --> 00:21:16,673
All right? You don't even need
to talk to the guy.
532
00:21:17,913 --> 00:21:19,882
[DEADBOLT TURNS]
533
00:21:21,115 --> 00:21:23,085
[♪♪♪]
534
00:21:24,787 --> 00:21:26,351
Kye?
535
00:21:27,388 --> 00:21:29,290
Just... be careful.
536
00:21:31,967 --> 00:21:33,669
And thank you.
537
00:21:35,463 --> 00:21:36,959
Yeah.
538
00:21:40,402 --> 00:21:42,637
[♪♪♪]
539
00:21:56,085 --> 00:21:58,653
[♪♪♪]
540
00:22:01,123 --> 00:22:03,358
[DEADBOLT TURNS, LOCKS ENGAGE]
541
00:22:06,095 --> 00:22:08,163
[SIGHS]
542
00:22:10,199 --> 00:22:11,798
I'm not sure I can do this.
543
00:22:11,799 --> 00:22:14,134
Come on, you're an I.T. guy...
this is a cakewalk for you.
544
00:22:14,135 --> 00:22:16,337
Just here to fix the WiFi!
545
00:22:18,093 --> 00:22:19,269
Seem like they bought it.
546
00:22:19,280 --> 00:22:21,016
Clearly, you've been practicing.
547
00:22:22,277 --> 00:22:24,111
Avery. How goes?
548
00:22:24,252 --> 00:22:25,676
Oh, you know...
549
00:22:25,688 --> 00:22:28,224
Just heading to the, uh,
maintenance room.
550
00:22:28,236 --> 00:22:29,604
Don't care.
551
00:22:30,377 --> 00:22:31,709
That guy's a cop?
552
00:22:31,720 --> 00:22:33,654
Annoyingly, a good one.
553
00:22:35,523 --> 00:22:37,624
Okay. He bought it. I'm feelin' it.
554
00:22:37,625 --> 00:22:39,625
[♪♪♪]
555
00:22:39,627 --> 00:22:40,894
How much further?
556
00:22:40,895 --> 00:22:42,628
Just look straight ahead and walk.
557
00:22:42,631 --> 00:22:44,663
Okay.
558
00:22:44,665 --> 00:22:46,133
[DOOR OPENS IN DISTANCE]
559
00:22:46,134 --> 00:22:47,334
All right, I think someone saw us.
560
00:22:47,336 --> 00:22:49,802
It's fine, Matt.
Would you please calm down?
561
00:22:49,805 --> 00:22:51,805
- I'm calm, I'm calm.
- Mm-hmm.
562
00:22:51,807 --> 00:22:54,173
[♪♪♪]
563
00:22:54,175 --> 00:22:55,342
[DOOR PANEL BEEPING]
564
00:22:55,344 --> 00:22:56,843
[DOOR PANEL BUZZES]
565
00:22:56,845 --> 00:22:58,380
Whoa.
566
00:23:02,683 --> 00:23:04,550
[DOOR SHUTS]
567
00:23:04,553 --> 00:23:07,019
[♪♪♪]
568
00:23:07,021 --> 00:23:08,557
[UNZIPS BAG]
569
00:23:17,799 --> 00:23:18,806
[CLICK]
570
00:23:18,817 --> 00:23:20,018
Okay.
571
00:23:24,906 --> 00:23:26,338
Look, how long is this gonna take?
572
00:23:26,340 --> 00:23:27,941
Time. Time, Tess.
573
00:23:27,942 --> 00:23:29,409
Fine.
574
00:23:29,411 --> 00:23:31,010
Everything okay with you and Jake?
575
00:23:31,012 --> 00:23:32,878
Kinda got a vibe
when I was guiding you.
576
00:23:32,881 --> 00:23:34,681
You are the most important
person in my life,
577
00:23:34,682 --> 00:23:35,781
you always have been.
578
00:23:35,784 --> 00:23:37,384
Now I'm really getting a vibe.
579
00:23:37,385 --> 00:23:39,019
[CHUCKLING AWKWARDLY] What's going on?
580
00:23:39,020 --> 00:23:41,253
Sorry. I don't know. I'm a mess.
581
00:23:41,256 --> 00:23:42,924
- I...
- Spill it.
582
00:23:43,858 --> 00:23:45,861
I...
583
00:23:48,797 --> 00:23:50,510
- Hey, Tess.
- [CLAPS LID SHUT]
584
00:23:50,521 --> 00:23:53,113
If I can't trust you,
I'm not doing this.
585
00:23:53,124 --> 00:23:54,703
Okay. I... we...
586
00:23:54,714 --> 00:23:55,960
[DEEP BREATH]
587
00:23:55,971 --> 00:23:57,037
Jake...
588
00:23:57,038 --> 00:23:59,105
we had a moment.
589
00:23:59,106 --> 00:24:00,807
A moment? What is "a moment"?
590
00:24:00,808 --> 00:24:02,243
[BLURTS] We slept together in Lindy.
591
00:24:03,617 --> 00:24:05,686
Tess, come on.
592
00:24:06,535 --> 00:24:08,701
I'm sorry. I just... I don't know.
593
00:24:08,712 --> 00:24:09,877
I don't...
594
00:24:10,290 --> 00:24:12,482
God, I don't know! You scared me.
595
00:24:12,737 --> 00:24:14,320
All right? You just... you scared me.
596
00:24:14,323 --> 00:24:16,890
And, uh, I don't know
what to do about that.
597
00:24:16,892 --> 00:24:19,392
I mean, bodies and blood
and guys with guns, yes,
598
00:24:19,394 --> 00:24:21,161
that's fine, I can handle all of that,
599
00:24:21,163 --> 00:24:23,462
but somebody with feelings?
I-I can't do that.
600
00:24:23,464 --> 00:24:26,900
And I don't know,
maybe it's the stress, you know,
601
00:24:26,902 --> 00:24:29,669
of losing Sunny, or... I don't know!
602
00:24:29,671 --> 00:24:32,271
Or your, uh, fear of commitment.
603
00:24:32,273 --> 00:24:34,409
Well... [SIGHS]
604
00:24:36,444 --> 00:24:38,313
... yeah, most definitely that.
605
00:24:42,116 --> 00:24:44,451
I'm doing this for Sunny.
606
00:24:44,452 --> 00:24:46,486
Got it?
607
00:24:46,488 --> 00:24:47,787
[KEYS BEGIN CLACKING]
608
00:24:47,788 --> 00:24:49,590
Got it.
609
00:24:50,459 --> 00:24:53,095
[♪♪♪]
610
00:25:01,702 --> 00:25:03,869
[SUNNY] Kye, this was a bad idea.
611
00:25:03,872 --> 00:25:05,638
[KYE] Oh, is that the guy? Is this him?
612
00:25:05,641 --> 00:25:06,972
There's a guy.
613
00:25:06,974 --> 00:25:08,816
- No. Okay, no...
- Forget this!
614
00:25:08,826 --> 00:25:11,545
Just come home and I...
615
00:25:11,547 --> 00:25:14,980
will make you a nice cup of cocoa...
616
00:25:14,982 --> 00:25:16,982
with lots of whipped cream.
617
00:25:16,984 --> 00:25:18,451
[KYE] Oh!
618
00:25:18,452 --> 00:25:20,653
Uh, I prefer marshmallows,
if that's okay.
619
00:25:20,655 --> 00:25:22,321
Okay.
620
00:25:22,324 --> 00:25:26,859
I'm sorry. I... look.
I want to fix this, I do.
621
00:25:26,862 --> 00:25:28,961
I don't know how, but I want to try.
622
00:25:28,963 --> 00:25:30,396
I want us to go
623
00:25:30,398 --> 00:25:32,965
hike up Mount Baker
like we used to and...
624
00:25:32,968 --> 00:25:34,733
[DOOR BUZZES]
625
00:25:34,736 --> 00:25:36,569
What is going on in here?
626
00:25:36,572 --> 00:25:38,238
[COMPUTER VOICE] Download complete.
627
00:25:38,240 --> 00:25:39,972
[JAKE] What is going on in here?
628
00:25:39,974 --> 00:25:41,608
You allowed a civilian into here?
629
00:25:41,619 --> 00:25:43,921
- Matt, you need to leave now.
- Yeah!
630
00:25:43,932 --> 00:25:45,700
[DOOR BANGS WALL]
631
00:25:47,214 --> 00:25:48,847
I'm calling this in.
You understand that, right?
632
00:25:48,849 --> 00:25:50,049
Yeah? Hey!
633
00:25:50,051 --> 00:25:51,417
Hey!
634
00:25:51,420 --> 00:25:53,385
You got exactly five seconds
to explain yourself.
635
00:25:53,387 --> 00:25:55,691
You wanna call it in, go ahead,
but you listen to me.
636
00:25:57,025 --> 00:25:59,893
Something big is going on here,
637
00:25:59,894 --> 00:26:02,394
and I need you on my side.
638
00:26:02,396 --> 00:26:06,499
You are the only person
on the force I can trust, Jake.
639
00:26:06,500 --> 00:26:07,701
Do you trust me?
640
00:26:07,702 --> 00:26:10,705
[♪♪♪]
641
00:26:14,343 --> 00:26:15,508
I don't know.
642
00:26:15,509 --> 00:26:18,079
[♪♪♪]
643
00:26:20,749 --> 00:26:22,718
[DOOR THUDS]
644
00:26:31,457 --> 00:26:32,825
Okay, I found something.
645
00:26:34,690 --> 00:26:36,159
Can you guys hear me?
646
00:26:36,161 --> 00:26:37,326
[MATT] Yeah.
647
00:26:37,328 --> 00:26:38,729
Yeah, we can hear you.
648
00:26:39,601 --> 00:26:41,096
Ahem.
649
00:26:41,107 --> 00:26:42,574
Did you tell him about Jake?
650
00:26:42,576 --> 00:26:44,075
[TESS] I had to.
651
00:26:44,076 --> 00:26:45,546
[SUNNY] And he's still here?
652
00:26:45,557 --> 00:26:47,457
Ha! Not for me.
653
00:26:47,644 --> 00:26:48,712
For you.
654
00:26:48,714 --> 00:26:51,115
Says he wants
to see this thing through.
655
00:26:51,117 --> 00:26:53,384
Okay, maybe just stop talking about me
656
00:26:53,385 --> 00:26:54,551
and tell us what you found.
657
00:26:54,554 --> 00:26:56,019
[SUNNY] Um, ahem. Okay.
658
00:26:56,021 --> 00:26:58,722
A witness said that he saw me
running out of the house,
659
00:26:58,724 --> 00:27:00,290
in Rigby's blue flannel shirt,
660
00:27:00,292 --> 00:27:02,292
barefoot, with blood on my hands.
661
00:27:02,933 --> 00:27:04,256
That's a lot of detail.
662
00:27:04,267 --> 00:27:07,365
A second witness said
she saw the same thing...
663
00:27:07,366 --> 00:27:09,534
that I was wearing Rigby's
"blue flannel shirt,"
664
00:27:09,536 --> 00:27:11,702
but I wasn't,
I was wearing my white tank top.
665
00:27:11,704 --> 00:27:13,704
Well, maybe she read
the witness statement.
666
00:27:13,707 --> 00:27:16,240
[SUNNY] But that's not it...
it's not just the shirt.
667
00:27:16,242 --> 00:27:17,808
I was holding the carved box...
668
00:27:17,810 --> 00:27:20,878
and Rigby's blue shirt,
669
00:27:20,881 --> 00:27:23,548
and yet, they noticed my hands?
670
00:27:23,549 --> 00:27:26,416
Yeah. Is there a photo of this witness?
671
00:27:26,419 --> 00:27:27,820
[KEYS CLACKING]
672
00:27:31,258 --> 00:27:32,491
Holy crap.
673
00:27:33,926 --> 00:27:35,894
I've seen him before.
674
00:27:35,895 --> 00:27:37,394
[♪♪♪]
675
00:27:37,396 --> 00:27:38,730
[STAMMERS] Um...
676
00:27:38,731 --> 00:27:39,830
Rigby and I...
677
00:27:39,833 --> 00:27:41,432
we passed him on the street
678
00:27:41,433 --> 00:27:43,134
that night when we went to get pizza.
679
00:27:43,135 --> 00:27:45,336
- Are you sure?
- 100%!
680
00:27:45,337 --> 00:27:46,471
He was with another man
681
00:27:46,472 --> 00:27:48,006
and they were wearing Blue Jays gear,
682
00:27:48,008 --> 00:27:51,509
and Rigby said "Go, Jays,"
and neither of them responded,
683
00:27:52,118 --> 00:27:54,077
and Rigby said, "Huh! That's weird."
684
00:27:54,079 --> 00:27:55,313
- [LOUD KNOCKING]
- [KYE] Sunny, it's me, Kye.
685
00:27:55,315 --> 00:27:56,614
Well, what about the shirt?
686
00:27:56,615 --> 00:27:57,949
Well, it was cold that night,
687
00:27:57,951 --> 00:28:00,652
and so I was wearing
Rigby's blue flannel shirt,
688
00:28:01,054 --> 00:28:02,574
but then, when I saw blood on it,
689
00:28:02,585 --> 00:28:04,122
I ripped it off when I ran.
690
00:28:04,124 --> 00:28:05,522
There's only one way
691
00:28:05,525 --> 00:28:06,825
that the witness would've known
that you had it on...
692
00:28:06,826 --> 00:28:09,126
He was there. He was in the bedroom.
693
00:28:09,128 --> 00:28:10,761
[SUNNY] Hang on. It's Kye.
I have to get the door.
694
00:28:10,763 --> 00:28:13,765
[LOCKS DISENGAGING]
695
00:28:13,767 --> 00:28:15,266
[YELPS AND CRIES OUT]
696
00:28:15,268 --> 00:28:16,361
Sunny!
697
00:28:16,888 --> 00:28:18,690
[GASPING]
698
00:28:18,843 --> 00:28:20,009
[DOOR THUDS]
699
00:28:20,019 --> 00:28:22,019
Whoa, shh, shh. Don't move. Don't move.
700
00:28:22,142 --> 00:28:23,673
That's good.
701
00:28:24,803 --> 00:28:26,403
[KYE'S VOICE] Sunny, it's me, Kye.
702
00:28:28,346 --> 00:28:30,381
- Where is Kye?
- [CLAPS PHONE SHUT]
703
00:28:30,383 --> 00:28:33,306
- What did you do to him?
- Well... [SIGHS]
704
00:28:33,317 --> 00:28:35,310
- [GASPING]
- Oh, oh, oh, oh. Whoa.
705
00:28:35,322 --> 00:28:37,488
Now, you really
706
00:28:37,490 --> 00:28:39,824
should be more careful
who you open the door to.
707
00:28:40,592 --> 00:28:41,926
Hmm?
708
00:28:43,048 --> 00:28:44,782
Did you kill him?
709
00:28:45,136 --> 00:28:46,865
- We're muted.
- It's got to be him...
710
00:28:46,866 --> 00:28:48,799
it's gotta be the guy
that she said was tracking her.
711
00:28:49,207 --> 00:28:50,874
We need to pinpoint her location
712
00:28:50,884 --> 00:28:52,336
and get it to the police over there.
713
00:28:52,338 --> 00:28:53,637
She's wanted for murder.
714
00:28:53,640 --> 00:28:55,640
He could kill her, Matt!
715
00:28:55,642 --> 00:28:57,008
Can you find her?
716
00:28:57,009 --> 00:28:58,409
[SNAPS] No! You know I can't!
We already tried.
717
00:28:58,411 --> 00:28:59,538
[SUNNY PROTESTS, INDISTINCT]
718
00:28:59,549 --> 00:29:00,744
Wait! Listen!
719
00:29:00,747 --> 00:29:02,212
I don't know you, or what you want.
720
00:29:02,214 --> 00:29:03,681
I don't know what you're talking about.
721
00:29:03,682 --> 00:29:06,183
I want the research
Rigby was working on.
722
00:29:06,185 --> 00:29:07,818
Move. Move, move!
723
00:29:07,820 --> 00:29:09,988
Okay! I don't know what
you're talking about, Baldy!
724
00:29:09,990 --> 00:29:11,855
She's sending us information.
725
00:29:11,857 --> 00:29:14,358
[MAN] I think you do.
I think you know exactly...
726
00:29:14,361 --> 00:29:16,059
Maybe I can reverse the feed
on her camera, give us eyes.
727
00:29:16,061 --> 00:29:17,694
Yeah, do it.
728
00:29:17,696 --> 00:29:18,730
[SUNNY] What research?
729
00:29:18,731 --> 00:29:19,864
She'd have to open it on her end.
730
00:29:19,865 --> 00:29:22,666
[KEYS CLACKING]
731
00:29:22,669 --> 00:29:24,738
[JAKE] What the hell
are you up to, Tess?
732
00:29:25,905 --> 00:29:28,942
[♪♪♪]
733
00:29:30,542 --> 00:29:32,676
[COMPUTER VOICE]
Level-5 security required.
734
00:29:32,679 --> 00:29:34,914
[♪♪♪]
735
00:29:37,884 --> 00:29:39,549
[CRASHING AND RUSTLING]
736
00:29:39,551 --> 00:29:41,551
Tell me where it is!
737
00:29:41,554 --> 00:29:44,758
Don't. I don't have anything.
I don't have anything.
738
00:29:45,925 --> 00:29:48,859
[MAN] Whoa. What... is that?
739
00:29:48,862 --> 00:29:51,095
[♪♪♪]
740
00:29:51,096 --> 00:29:52,931
Please, don't. Don't touch that.
741
00:29:52,932 --> 00:29:54,531
"Don't touch that." That?
742
00:29:54,534 --> 00:29:56,135
- Don't.
- Don't?
743
00:30:00,973 --> 00:30:03,074
- Don't touch that.
- [MOCKINGLY] Oh?
744
00:30:03,076 --> 00:30:04,208
Don't touch that!
745
00:30:04,210 --> 00:30:05,576
Oh...
746
00:30:05,577 --> 00:30:07,913
there something for me in here?
747
00:30:10,717 --> 00:30:12,583
Aww.
748
00:30:12,585 --> 00:30:14,652
True love.
749
00:30:14,653 --> 00:30:16,554
[SIGHS]
750
00:30:16,556 --> 00:30:17,891
It's actually kinda nice. You know?
751
00:30:22,796 --> 00:30:24,663
Ahh. What do we have here?
752
00:30:27,232 --> 00:30:29,834
- [EXHALES WEARILY]
- [BOX CLATTERS]
753
00:30:29,836 --> 00:30:31,001
[SIGHS]
754
00:30:31,003 --> 00:30:32,470
[CHUCKLES BITTERLY]
755
00:30:32,471 --> 00:30:33,570
Ohh.
756
00:30:33,573 --> 00:30:35,407
A false bottom.
757
00:30:37,277 --> 00:30:39,479
[SNAPS] Where is it?
758
00:30:40,279 --> 00:30:41,913
Oh! Oh, oh, oh, oh, oh!
759
00:30:41,914 --> 00:30:43,233
I gotcha.
760
00:30:46,265 --> 00:30:48,200
It's okay. You're welcome to leave.
761
00:30:49,489 --> 00:30:51,088
The door's unlocked.
762
00:30:51,090 --> 00:30:52,275
[SUNNY GASPS]
763
00:30:55,260 --> 00:30:57,761
[♪♪♪]
764
00:30:57,763 --> 00:30:59,499
[GASPS]
765
00:31:03,603 --> 00:31:05,970
[TAUNTINGLY]
The little doorman was right.
766
00:31:05,971 --> 00:31:07,605
You can't leave!
767
00:31:07,606 --> 00:31:10,676
[SUNNY] It's a mental health
condition, you moron.
768
00:31:13,113 --> 00:31:14,547
Oh, I know.
769
00:31:16,482 --> 00:31:18,281
Because I gave it to you.
770
00:31:18,284 --> 00:31:20,019
Now...
771
00:31:22,654 --> 00:31:26,156
You murdered Rigby.
772
00:31:26,159 --> 00:31:27,491
And you framed me!
773
00:31:27,493 --> 00:31:28,628
[MAN] Did I?
774
00:31:28,640 --> 00:31:30,627
It's him. It's the witness.
775
00:31:30,630 --> 00:31:31,863
Oops!
776
00:31:31,865 --> 00:31:34,034
Time to finish the job.
777
00:31:39,965 --> 00:31:41,272
Wow.
778
00:31:41,284 --> 00:31:42,782
That was...
779
00:31:43,324 --> 00:31:44,589
[SMACKS LIPS]
780
00:31:44,851 --> 00:31:46,917
... surprisingly tasty.
781
00:31:47,319 --> 00:31:48,817
Let's go!
782
00:31:51,171 --> 00:31:55,008
Right now, it's time to work,
and you are gonna help me out.
783
00:31:55,671 --> 00:31:57,403
What are you looking for? Huh?
784
00:31:57,405 --> 00:31:58,806
You know Rigby's secrets,
785
00:31:58,807 --> 00:32:00,143
and it'll be easier if you tell me.
786
00:32:01,309 --> 00:32:03,009
I never asked about his research.
787
00:32:03,011 --> 00:32:05,880
We... We never discussed
it. I never asked questions.
788
00:32:05,882 --> 00:32:08,548
I was his student.
He-He didn't confide in me.
789
00:32:08,550 --> 00:32:12,519
Oh, whoa. Wait. You never...
790
00:32:12,838 --> 00:32:15,971
I'm sorry, you never "asked questions"?
791
00:32:15,982 --> 00:32:18,316
You never asked about his wife?
792
00:32:19,127 --> 00:32:23,230
Hmm? Or his little baby daughter?
793
00:32:23,837 --> 00:32:25,199
[SUNNY] He has a daughter?
794
00:32:25,201 --> 00:32:27,667
[TESS] They're louder.
I think they're near the office.
795
00:32:28,346 --> 00:32:30,570
I reversed the feed.
She just has to click her camera on.
796
00:32:30,679 --> 00:32:31,978
She needs to distract him.
797
00:32:32,262 --> 00:32:35,076
No. I know you've got
every one of his...
798
00:32:35,936 --> 00:32:38,270
Oh. Oh? Over here?
799
00:32:38,413 --> 00:32:41,080
- Oh. I think there is.
- [SUNNY SIGHS]
800
00:32:41,083 --> 00:32:42,916
Let's try this, huh?
801
00:32:42,919 --> 00:32:45,419
You were looking this way... why?
802
00:32:45,421 --> 00:32:47,288
Right on cue, Sunny, go!
803
00:32:47,289 --> 00:32:49,088
[MATT] She can't hear us.
804
00:32:49,090 --> 00:32:51,692
[TESS] She knows what to do.
805
00:32:51,693 --> 00:32:55,030
[♪♪♪]
806
00:32:56,598 --> 00:32:59,066
You work for Illumos, right?
807
00:32:59,067 --> 00:33:02,368
Not anymore, no, I don't.
808
00:33:02,371 --> 00:33:04,238
[MATT] I'm in! We got eyes.
809
00:33:04,240 --> 00:33:05,705
[♪♪♪]
810
00:33:05,708 --> 00:33:06,973
[CLATTERING]
811
00:33:08,210 --> 00:33:09,747
But you used to.
812
00:33:10,813 --> 00:33:12,313
Who are you?
813
00:33:12,315 --> 00:33:15,816
I'm the only one
who has tracked you down.
814
00:33:15,817 --> 00:33:17,451
No one else knows where you are,
815
00:33:17,452 --> 00:33:20,287
and if I find what I need...
816
00:33:20,288 --> 00:33:22,056
it'll stay that way.
817
00:33:22,057 --> 00:33:24,892
So he was killed because
he had valuable information?
818
00:33:24,894 --> 00:33:26,961
Is that what happened?
819
00:33:26,962 --> 00:33:28,328
Listen, if this is about money...
820
00:33:28,330 --> 00:33:29,829
- [MAN] Yeah?
- I have a numbered account.
821
00:33:29,832 --> 00:33:31,898
All right, tell me what you see!
822
00:33:31,901 --> 00:33:33,336
I can't... I can't tell.
I can't see his face.
823
00:33:34,604 --> 00:33:35,970
He has a gun.
824
00:33:35,971 --> 00:33:37,971
[MAN] Because what I'm after
is a bidding war.
825
00:33:37,973 --> 00:33:39,405
I want you to help me,
826
00:33:39,407 --> 00:33:42,175
and if you do,
827
00:33:42,177 --> 00:33:44,244
I might...
828
00:33:44,247 --> 00:33:45,847
spare your life.
829
00:33:48,017 --> 00:33:50,617
So what I need is your help.
830
00:33:50,619 --> 00:33:52,952
- Rigby had... Rigby...
- What?
831
00:33:52,954 --> 00:33:54,188
- [MENACINGLY] What? What?
- He gave me a letter
832
00:33:54,190 --> 00:33:55,355
and I hid it, years ago.
833
00:33:55,357 --> 00:33:56,457
I don't know! I don't know!
834
00:33:56,459 --> 00:33:58,027
I think it's in the bedroom!
835
00:33:59,550 --> 00:34:00,594
Hold on.
836
00:34:00,596 --> 00:34:02,632
[SUNNY WHEEZING]
837
00:34:07,028 --> 00:34:09,251
[WHISPERING] Tess? Tess?
838
00:34:09,262 --> 00:34:11,005
Sunny! Hi... yes, we're here.
839
00:34:11,007 --> 00:34:13,440
We got you. Matt's got eyes.
840
00:34:13,442 --> 00:34:15,199
Sunny, listen to me very carefully.
841
00:34:15,597 --> 00:34:17,344
You're gonna do exactly as I say.
842
00:34:17,346 --> 00:34:19,813
First, get to the electrical panel.
843
00:34:19,815 --> 00:34:21,614
Let's turn the tables.
844
00:34:21,617 --> 00:34:24,052
[RUMMAGING]
845
00:34:29,458 --> 00:34:30,726
I'm gonna mirror her.
846
00:34:32,628 --> 00:34:33,661
Now.
847
00:34:33,663 --> 00:34:37,231
[♪♪♪]
848
00:34:37,233 --> 00:34:38,666
- [CLICK]
- [MAN] What the hell?
849
00:34:38,668 --> 00:34:41,068
[♪♪♪]
850
00:34:41,070 --> 00:34:42,235
[SUNNY] Where is he?
851
00:34:42,237 --> 00:34:43,804
He's in the bedroom,
his back is turned.
852
00:34:43,806 --> 00:34:45,239
Go, now!
853
00:34:45,240 --> 00:34:47,307
[MAN] I must be getting warmer!
854
00:34:47,309 --> 00:34:49,710
[SUNNY] I can't! I can't. I tried.
855
00:34:49,711 --> 00:34:51,545
[TESS] All right, so. Baby steps.
856
00:34:51,547 --> 00:34:54,248
Do you have anything that could
be a weapon, something heavy?
857
00:34:54,250 --> 00:34:55,548
[SUNNY] I have the poker...
858
00:34:55,550 --> 00:34:56,985
the poker next to the fireplace
in the study.
859
00:34:58,320 --> 00:35:00,086
Okay, I can't see him!
Quick. Go, go, go, go.
860
00:35:00,088 --> 00:35:02,690
Feel your way along the left wall.
861
00:35:02,692 --> 00:35:04,994
[MAN] I know it's here!
862
00:35:08,697 --> 00:35:10,164
[TESS] Hold it out in front of you.
863
00:35:10,166 --> 00:35:11,998
Be ready to use it.
864
00:35:12,001 --> 00:35:13,599
15 paces to the door.
865
00:35:13,601 --> 00:35:16,202
I don't know if it's
a quick fix for agoraphobia,
866
00:35:16,204 --> 00:35:17,956
but when you get to the door, Sunny,
867
00:35:17,967 --> 00:35:20,096
just close your eyes and step out,
868
00:35:20,106 --> 00:35:21,342
blind.
869
00:35:21,344 --> 00:35:23,376
I don't think this is gonna work.
870
00:35:23,378 --> 00:35:24,445
[TESS] Trust us.
871
00:35:24,447 --> 00:35:26,179
We can see for you.
872
00:35:26,181 --> 00:35:27,847
I don't have an angle on the door.
873
00:35:27,849 --> 00:35:29,284
She needs to get out of there!
874
00:35:30,219 --> 00:35:31,452
Sunny, go!
875
00:35:31,454 --> 00:35:34,021
[GASPING WITH PANIC]
876
00:35:34,023 --> 00:35:36,222
[♪♪♪]
877
00:35:36,224 --> 00:35:37,423
[TESS] I'm here.
878
00:35:37,425 --> 00:35:39,893
[♪♪♪]
879
00:35:39,894 --> 00:35:41,103
[MATT] Behind you! 6:00!
880
00:35:41,114 --> 00:35:42,396
- Swing!
- [CRACK]
881
00:35:42,398 --> 00:35:44,063
[MAN] Dammit!
882
00:35:44,873 --> 00:35:47,067
- Sunny!
- [♪♪♪]
883
00:35:47,068 --> 00:35:50,106
[MEN GRUNTING AND STRUGGLING]
884
00:35:56,411 --> 00:35:58,711
[SHOT FIRES]
885
00:35:58,927 --> 00:36:00,405
[MATT] Who was that?
886
00:36:00,416 --> 00:36:03,550
[♪♪♪]
887
00:36:03,911 --> 00:36:05,414
[SUNNY GASPS]
888
00:36:07,378 --> 00:36:08,469
[KYE] Sunny.
889
00:36:08,949 --> 00:36:10,818
[GASPS]
890
00:36:16,077 --> 00:36:18,079
[SUNNY] I killed him.
891
00:36:22,670 --> 00:36:24,465
It's over.
892
00:36:29,719 --> 00:36:31,766
You need to tell me what happened.
893
00:36:32,739 --> 00:36:34,032
Be my eyes.
894
00:36:34,909 --> 00:36:37,876
Uh, he... uh, I...
895
00:36:37,878 --> 00:36:39,644
I-I killed him.
896
00:36:39,646 --> 00:36:40,913
It was totally self-defense,
897
00:36:40,914 --> 00:36:42,880
but it was also an accident.
898
00:36:42,882 --> 00:36:44,583
You can't come clean until we know
899
00:36:44,585 --> 00:36:47,619
if this is an inside job.
900
00:36:47,621 --> 00:36:49,320
It's gonna be okay.
901
00:36:49,322 --> 00:36:51,291
You know what you need to do.
902
00:36:52,492 --> 00:36:54,994
Grab the bull by the horns.
903
00:36:57,465 --> 00:36:59,398
Kye?
904
00:36:59,400 --> 00:37:01,936
Call the police.
905
00:37:04,405 --> 00:37:06,137
[KYE] I don't know
how he got into the building.
906
00:37:06,139 --> 00:37:08,907
I wanted to call security,
but he saw me in the hallway.
907
00:37:08,909 --> 00:37:10,675
He just attacked me.
908
00:37:10,677 --> 00:37:12,677
We were struggling back and forth...
909
00:37:12,679 --> 00:37:14,278
Is that when he pulled the gun?
910
00:37:14,280 --> 00:37:15,581
W-Well, he-he had it,
911
00:37:15,583 --> 00:37:17,449
and I reached for it, I don't know.
912
00:37:17,451 --> 00:37:19,284
I, you know, I panicked. It...
913
00:37:19,286 --> 00:37:20,918
When it went off,
914
00:37:20,920 --> 00:37:23,621
I-I honestly didn't know
if it hit him or me.
915
00:37:23,623 --> 00:37:25,623
I'm just glad
none of the residents were hurt.
916
00:37:25,626 --> 00:37:26,958
I-I care about them.
917
00:37:26,960 --> 00:37:28,795
A lot.
918
00:37:30,264 --> 00:37:32,864
[SUNNY] Did you hear all that?
He took the fall for me.
919
00:37:32,867 --> 00:37:35,166
[TESS] Kye is full of surprises.
920
00:37:35,168 --> 00:37:37,371
And what about us?
921
00:37:38,539 --> 00:37:41,472
I betrayed our trust.
How can I make it right?
922
00:37:41,474 --> 00:37:44,543
Sunny, hearing your nightmare
come to life...
923
00:37:44,545 --> 00:37:46,711
everything you've been through...
924
00:37:46,713 --> 00:37:48,813
you trusted me with the truth,
925
00:37:48,815 --> 00:37:50,114
and I should have listened.
926
00:37:50,280 --> 00:37:52,384
- Well, you did.
- Sooner.
927
00:37:52,577 --> 00:37:54,119
I should've listened sooner.
928
00:37:54,121 --> 00:37:55,722
I won't argue with that.
929
00:37:57,291 --> 00:37:58,891
[POLICE OFFICER] We have
to take you to the station
930
00:37:58,893 --> 00:38:00,559
to get your statement.
931
00:38:00,561 --> 00:38:03,862
[KYE] Sure. Yeah.
Absolutely. No problem.
932
00:38:03,864 --> 00:38:05,998
Do you think it's really over?
933
00:38:06,000 --> 00:38:08,500
No, it's not that easy.
934
00:38:08,501 --> 00:38:10,635
We don't know who ordered
the hit on Rigby,
935
00:38:10,637 --> 00:38:11,903
we don't know
what they were looking for.
936
00:38:11,905 --> 00:38:14,472
We don't know who we can trust.
937
00:38:14,474 --> 00:38:16,708
He didn't say anything to you?
938
00:38:16,710 --> 00:38:18,309
No.
939
00:38:18,311 --> 00:38:20,378
I was a student. He was the professor.
940
00:38:20,380 --> 00:38:22,246
That's it, plain and simple.
941
00:38:22,248 --> 00:38:24,882
You might've started out as a student,
942
00:38:24,885 --> 00:38:26,717
but you've become a lot more.
943
00:38:26,719 --> 00:38:29,056
You're my partner.
944
00:38:30,657 --> 00:38:32,724
[♪♪♪]
945
00:38:32,726 --> 00:38:34,860
[MATT] I gotta go.
946
00:38:34,862 --> 00:38:37,161
What are you...
what, you're not gonna hang out?
947
00:38:37,164 --> 00:38:38,396
I got papers to grade.
948
00:38:38,398 --> 00:38:39,530
Come on, it's Friday night.
949
00:38:39,532 --> 00:38:40,833
After all we've been through?
950
00:38:40,835 --> 00:38:42,400
Are you serious?
951
00:38:42,402 --> 00:38:43,903
- [KNOCKING]
- [MIA] ♪ Hello? ♪
952
00:38:45,039 --> 00:38:46,271
Oh, hey.
953
00:38:46,273 --> 00:38:47,371
You two ready for the big party?
954
00:38:47,373 --> 00:38:48,706
The Festival of Lights.
955
00:38:48,708 --> 00:38:50,442
No, I'm bowing out,
956
00:38:50,443 --> 00:38:52,411
but I'm surprised
you're so into it, Mia.
957
00:38:52,413 --> 00:38:54,278
I'm into all sorts of things, Matt.
958
00:38:54,280 --> 00:38:55,380
You've barely scratched the surface.
959
00:38:55,382 --> 00:38:56,882
[MATT CHUCKLES]
960
00:38:56,884 --> 00:38:58,851
Well, everyone's
full of surprises today.
961
00:38:58,853 --> 00:39:00,054
Have fun.
962
00:39:03,023 --> 00:39:04,422
Well.
963
00:39:04,425 --> 00:39:06,224
Got a corkscrew?
964
00:39:06,226 --> 00:39:08,260
Oh, actually...
965
00:39:08,262 --> 00:39:10,896
I think I've got something better.
966
00:39:10,898 --> 00:39:12,130
[FIREWORKS POPPING]
967
00:39:12,132 --> 00:39:14,733
[MIA] Oh! You make
a mean Manhattan, lady.
968
00:39:14,735 --> 00:39:16,467
[TESS CHUCKLES]
969
00:39:16,469 --> 00:39:19,070
Actually bartended
my way through school.
970
00:39:19,072 --> 00:39:21,239
I was the cocktail queen.
971
00:39:21,242 --> 00:39:23,108
[PUP WHINES]
972
00:39:23,110 --> 00:39:24,644
[MIA] Ah, lucky for me.
973
00:39:30,717 --> 00:39:32,920
[♪♪♪]
974
00:39:33,920 --> 00:39:36,153
Hey, Mia?
975
00:39:36,155 --> 00:39:37,588
I want to thank you.
976
00:39:37,590 --> 00:39:39,590
You, uh...
977
00:39:39,592 --> 00:39:42,126
you really stuck by me.
978
00:39:42,128 --> 00:39:44,630
Even when I was...
979
00:39:44,632 --> 00:39:46,164
Rude? Stubborn? Pig-headed?
980
00:39:46,166 --> 00:39:48,400
Yeah, all of the above.
981
00:39:48,402 --> 00:39:51,070
But you know what
I'm starting to realize...
982
00:39:52,273 --> 00:39:54,306
between you and Sunny,
983
00:39:54,307 --> 00:39:56,742
I have the best of both worlds.
984
00:39:56,826 --> 00:39:58,052
[CHUCKLING]
985
00:39:58,063 --> 00:40:00,746
- Hey. Cheers.
- Cheers.
986
00:40:00,748 --> 00:40:02,914
Found you.
987
00:40:02,916 --> 00:40:04,248
[LAUGHING]
988
00:40:04,251 --> 00:40:06,619
[♪♪♪]
989
00:40:25,438 --> 00:40:27,942
♪ It's in my blood ♪
990
00:40:29,043 --> 00:40:31,878
♪ Fire in my veins ♪
991
00:40:33,380 --> 00:40:34,981
♪ I can't hide it... ♪
992
00:40:36,684 --> 00:40:39,286
♪ There's no escape ♪
993
00:40:42,222 --> 00:40:43,288
His phone?
994
00:40:43,289 --> 00:40:45,458
[♪♪♪]
995
00:40:55,869 --> 00:40:57,704
- [COMPUTER CHIMES]
- Access granted.
996
00:41:06,313 --> 00:41:08,047
Sunita Sharma?
997
00:41:11,552 --> 00:41:18,657
♪ ... Running from my shadow... ♪
998
00:41:18,659 --> 00:41:22,393
- Oh, no.
- ♪ ... Running from my shadow... ♪
999
00:41:22,411 --> 00:41:23,646
[LINE RINGING]
1000
00:41:26,052 --> 00:41:27,387
Hello?
1001
00:41:29,668 --> 00:41:30,849
Hello?
1002
00:41:31,204 --> 00:41:33,005
[POPPING]
1003
00:41:33,007 --> 00:41:34,572
[♪♪♪]
1004
00:41:34,574 --> 00:41:37,541
♪ ... Running, running ♪
1005
00:41:37,543 --> 00:41:40,179
♪ I keep running, running... ♪
1006
00:41:42,548 --> 00:41:45,717
♪ ... Running from my shadow ♪
1007
00:41:45,719 --> 00:41:46,833
[WHIMPERS]
1008
00:41:46,844 --> 00:41:49,353
[CREAKING]
1009
00:41:49,356 --> 00:41:52,056
[GROWLS SOFTLY]
1010
00:41:52,059 --> 00:41:55,860
Oh, come on, Tess.
Pick up, pick up, pick up.
1011
00:41:55,862 --> 00:41:57,697
[FIREWORKS EXPLODING]
1012
00:42:00,099 --> 00:42:04,271
[♪♪♪]
1013
00:42:14,161 --> 00:42:19,161
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
71756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.