All language subtitles for Sentinel.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,304 --> 00:00:46,133 November 5th, 2140. 2 00:00:46,133 --> 00:00:49,527 We are making our way outside the fortress. 3 00:00:49,527 --> 00:00:52,139 Several hostages rescued from the pods, including 4 00:00:52,139 --> 00:00:54,054 Commander Jarrod's wife and little son. 5 00:00:56,186 --> 00:00:59,711 High radiation detected. We move on sight. 6 00:00:59,711 --> 00:01:01,148 The Sentinel is out there. 7 00:01:01,800 --> 00:01:03,628 All weapons ready. 8 00:01:31,482 --> 00:01:32,527 It's here! 9 00:01:37,009 --> 00:01:39,664 Run, run, run! Go! 10 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 Son of a bitch. 11 00:03:03,008 --> 00:03:04,227 No! 12 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 No! 13 00:05:27,370 --> 00:05:30,242 It's done. The calibration is correct. 14 00:05:30,242 --> 00:05:32,941 I'm not sure we should celebrate these numbers. 15 00:05:32,941 --> 00:05:36,074 Celebrate no, but... but this shows us the correct timing. 16 00:05:36,074 --> 00:05:38,250 The President won't approve that mission. 17 00:05:38,250 --> 00:05:41,384 This time we're going to go for broke... 18 00:05:41,384 --> 00:05:44,518 The names approved by The President. 19 00:05:51,002 --> 00:05:53,701 So these are our heroes. 20 00:05:53,701 --> 00:05:55,050 Let's find them. 21 00:06:44,447 --> 00:06:46,362 Okay, my turn. 22 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 You have been chosen. 23 00:06:59,593 --> 00:07:00,724 All right! 24 00:07:03,945 --> 00:07:07,427 Okay, now finish 'cause I don't have all day. 25 00:07:17,611 --> 00:07:20,091 Oh, yeah! 26 00:07:46,466 --> 00:07:48,119 You have been chosen. 27 00:08:01,524 --> 00:08:02,699 Two down. 28 00:08:02,699 --> 00:08:05,006 This one, Damon. 29 00:08:05,006 --> 00:08:07,269 His communicator is not reachable. 30 00:08:07,269 --> 00:08:09,837 Scan the facial recognators. 31 00:08:11,316 --> 00:08:14,232 - Don't you find it strange? - What? 32 00:08:14,232 --> 00:08:16,017 The choice. 33 00:08:16,017 --> 00:08:17,888 Are these the only hope we have? 34 00:08:17,888 --> 00:08:21,022 Of course not. Don't you see it yet? 35 00:08:21,022 --> 00:08:23,024 Do you still think I'm crazy? 36 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 Found him. 37 00:08:29,160 --> 00:08:31,075 The lower levels. 38 00:08:31,075 --> 00:08:32,642 Better you than me. 39 00:08:57,798 --> 00:08:59,713 The drinks are on the house. 40 00:09:14,423 --> 00:09:17,687 The exchangers on level 67 are breaking down. 41 00:09:18,470 --> 00:09:19,733 The filters? 42 00:09:19,733 --> 00:09:22,344 If we don't get resupplied soon... 43 00:09:25,434 --> 00:09:26,957 You remember the battle at Aitken Basin? 44 00:09:26,957 --> 00:09:28,872 Yeah, I remember, 45 00:09:28,872 --> 00:09:31,353 Damon, the Demon. 46 00:09:31,353 --> 00:09:32,920 We were training for months. 47 00:09:32,920 --> 00:09:35,139 Young, dumb, and full of fucking cum. 48 00:09:36,314 --> 00:09:38,055 Never been so scared in my life. 49 00:09:38,055 --> 00:09:39,274 And they were human. 50 00:09:39,274 --> 00:09:41,537 Look, we fought to be here, 51 00:09:41,537 --> 00:09:43,452 not realizing that the fight was back on Earth. 52 00:09:43,452 --> 00:09:47,151 How could you? We've been stuck on this rock for how long? 53 00:09:47,151 --> 00:09:48,675 Thirty years? 54 00:09:48,675 --> 00:09:50,546 Yeah, I don't too much like our chances. 55 00:09:53,070 --> 00:09:54,506 That's why I signed up. 56 00:09:55,464 --> 00:09:56,508 The mission? 57 00:09:57,727 --> 00:10:01,470 What am I gonna do if you are gone? 58 00:10:01,470 --> 00:10:03,037 Learn to eat with your left hand. 59 00:10:06,431 --> 00:10:07,607 Fuck off! 60 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 You don't answer your calls. 61 00:10:29,063 --> 00:10:30,107 I'm on break. 62 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 You've been chosen. 63 00:10:37,114 --> 00:10:38,681 Three of us. 64 00:10:38,681 --> 00:10:40,901 Last hope for mankind. 65 00:10:40,901 --> 00:10:43,730 Damn it, Doc, we're through. 66 00:10:43,730 --> 00:10:45,993 If you have any second thoughts, 67 00:10:45,993 --> 00:10:48,343 this is the time to let us know. 68 00:10:48,343 --> 00:10:50,475 We have backup candidates. 69 00:10:50,475 --> 00:10:53,435 AI did find you to be the best choices 70 00:10:53,435 --> 00:10:55,263 based on your backgrounds, 71 00:10:55,263 --> 00:10:57,787 your tests, your skills, 72 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 and, of course, the simulations. 73 00:10:59,746 --> 00:11:02,749 Uh, in the simulations, everybody died. 74 00:11:02,749 --> 00:11:05,099 Stopping the invasion and saving Earth. 75 00:11:06,796 --> 00:11:08,015 No second thoughts. 76 00:11:09,407 --> 00:11:10,800 Failure is not an option. 77 00:11:11,409 --> 00:11:12,628 Let's do this. 78 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 BEBOP! 79 00:11:19,679 --> 00:11:21,942 Come to papa. 80 00:11:23,726 --> 00:11:25,946 Really, old man? 81 00:11:25,946 --> 00:11:29,471 This is a Bionically Enhanced Body Protection System. 82 00:11:29,471 --> 00:11:32,169 A marine's best friend. 83 00:11:32,169 --> 00:11:34,041 You give it a command and you're protected from bullets, 84 00:11:34,041 --> 00:11:37,348 small lasers, biologicals, chemicals. 85 00:11:37,348 --> 00:11:38,741 What about radiation? 86 00:11:38,741 --> 00:11:40,090 For you? 87 00:11:40,090 --> 00:11:41,701 About an hour and a half and then you're cooked. 88 00:11:44,268 --> 00:11:45,835 We're not going for a spacewalk, 89 00:11:45,835 --> 00:11:48,098 but you'll thank the suit if we encounter any G forces. 90 00:11:48,098 --> 00:11:51,145 Don't underestimate the physical stress of gravity. 91 00:11:51,145 --> 00:11:53,016 After so many years on the moon, 92 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 our bodies ain't built for it. 93 00:11:55,976 --> 00:11:57,586 Especially you, beauty. 94 00:11:57,586 --> 00:11:59,501 You never set foot on the mother planet. 95 00:12:00,458 --> 00:12:02,156 We upgraded the helmet comms, 96 00:12:02,156 --> 00:12:05,463 so that your voices will be recorded in a cloud, 97 00:12:05,463 --> 00:12:09,250 and Jarrod will launch upon your arrival. 98 00:12:09,250 --> 00:12:12,209 Whoa, whoa, whoa. I can walk and chew gum at the same time, Doc. 99 00:12:12,209 --> 00:12:13,558 That's my job. 100 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 What's so funny? 101 00:12:17,214 --> 00:12:20,174 Damon, we need you to focus on the main mission. 102 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 What is your mission? 103 00:12:23,699 --> 00:12:25,527 Go to Earth, kick some ass, 104 00:12:25,527 --> 00:12:28,182 find the big boss and blow his ass to oblivion. 105 00:12:28,182 --> 00:12:29,749 I couldn't have put it better. 106 00:12:29,749 --> 00:12:33,448 Now, we do know they used a portal for the invasion. 107 00:12:33,448 --> 00:12:38,540 And your target is right in the middle of that first electric storm. 108 00:12:38,540 --> 00:12:43,023 My readings show that the portal is still being guarded by someone 109 00:12:43,023 --> 00:12:44,328 or something, 110 00:12:44,328 --> 00:12:47,201 and that something, we call the "Sentinel." 111 00:12:47,201 --> 00:12:50,813 All we know about this Sentinel is from these old transmissions. 112 00:13:45,781 --> 00:13:47,652 Everything is five by five. 113 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 Liftoff was nominal. 114 00:14:52,543 --> 00:14:54,415 We are go for insertion. 115 00:14:56,591 --> 00:14:59,811 I am reading you loud and clear, over. 116 00:15:05,426 --> 00:15:09,647 Well, not too bad for an old shuttle, eh? 117 00:15:09,647 --> 00:15:12,563 Yeah, it's like putting a school bus on a race track. 118 00:15:32,540 --> 00:15:35,021 I hate doing this, but this is the big one. 119 00:15:35,021 --> 00:15:36,674 Yes, Mr. President. 120 00:15:36,674 --> 00:15:38,981 Okay, enough, enough. Come on, let's go. 121 00:15:42,463 --> 00:15:44,378 You know, the hardest thing about this stuff 122 00:15:44,378 --> 00:15:46,815 is faking the sincerity. You know what I mean? 123 00:15:46,815 --> 00:15:48,208 I do, Mr. President. 124 00:15:49,513 --> 00:15:52,386 Okay, and we're live in three, two... 125 00:16:10,970 --> 00:16:12,667 My fellow Lunarians 126 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 and Moonlings, 127 00:16:15,191 --> 00:16:18,412 today, I speak to you not as your president 128 00:16:18,412 --> 00:16:19,456 or your leader, 129 00:16:20,327 --> 00:16:22,372 but as a representative 130 00:16:22,372 --> 00:16:23,678 of all of humanity. 131 00:16:25,593 --> 00:16:28,030 We came here as pioneers, 132 00:16:28,030 --> 00:16:31,729 determined to build a dream, 133 00:16:31,729 --> 00:16:37,474 just as our beloved Earth was suffering civilization's worst nightmare. 134 00:16:39,259 --> 00:16:40,651 We watched helplessly. 135 00:16:41,826 --> 00:16:43,219 It seemed like the end of time. 136 00:16:44,742 --> 00:16:46,222 We made 137 00:16:46,222 --> 00:16:48,007 that painful decision 138 00:16:48,659 --> 00:16:49,747 to hide... 139 00:16:51,053 --> 00:16:52,011 silently... 140 00:16:54,361 --> 00:16:56,885 as everything fell apart all around us. 141 00:16:59,670 --> 00:17:00,976 But not today. 142 00:17:03,631 --> 00:17:05,241 Today, three of us, 143 00:17:06,242 --> 00:17:09,593 three brave heroes of the moon, 144 00:17:09,593 --> 00:17:13,945 will prove that there is no weapon in the universe 145 00:17:13,945 --> 00:17:17,993 as formidable as the willpower and moral courage 146 00:17:17,993 --> 00:17:21,127 of brave men and women. 147 00:17:21,127 --> 00:17:24,608 Our adversary does not have this weapon, 148 00:17:24,608 --> 00:17:26,001 and never will. 149 00:17:27,307 --> 00:17:29,613 Today, we arise 150 00:17:29,613 --> 00:17:32,529 and say, for all the galaxy to hear, 151 00:17:33,878 --> 00:17:35,315 we have the right 152 00:17:35,315 --> 00:17:38,405 to fight for our existence, for our freedom. 153 00:17:41,364 --> 00:17:44,889 Godspeed and good luck to you heroes of the Moon... 154 00:17:45,673 --> 00:17:47,066 and all of humanity. 155 00:17:51,287 --> 00:17:52,723 Astronauts, 156 00:17:52,723 --> 00:17:54,682 you heard the President. 157 00:17:54,682 --> 00:17:57,554 You are our heroes, 158 00:17:57,554 --> 00:17:59,643 so don't fuck it up. 159 00:18:00,818 --> 00:18:02,777 All green here, over. 160 00:18:02,777 --> 00:18:05,345 - All green here. - Check. 161 00:18:05,345 --> 00:18:06,520 Affirmative. 162 00:18:06,520 --> 00:18:08,217 Copy. Enjoy your flight. 163 00:18:25,626 --> 00:18:27,323 It's cruise time, pussies. 164 00:18:31,327 --> 00:18:33,764 I don't care what you do, you can pray, sleep, 165 00:18:33,764 --> 00:18:35,244 just don't bother me. 166 00:18:36,202 --> 00:18:38,769 BEBOP, playlist 13. 167 00:18:42,121 --> 00:18:44,601 ♪ Full moon in the midnight 168 00:18:44,601 --> 00:18:47,691 ♪ Chewing my chains Getting too tight 169 00:18:47,691 --> 00:18:50,303 ♪ Keep me locked up For this long 170 00:18:50,303 --> 00:18:53,262 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 171 00:18:53,262 --> 00:18:56,047 ♪ Gotta run away to get around 172 00:18:56,047 --> 00:18:59,050 ♪ I'm breaking out Breaking rules down 173 00:18:59,050 --> 00:19:01,531 ♪ Call me bad Call me out 174 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 ♪ You never knew my name 175 00:19:05,013 --> 00:19:09,409 ♪ Yeah, you never knew my name 176 00:19:11,846 --> 00:19:14,544 ♪ I'm a bad dog 177 00:19:14,544 --> 00:19:17,156 ♪ Diggin' out in the backyard 178 00:19:17,156 --> 00:19:19,897 ♪ Nothing more than a bad dog 179 00:19:19,897 --> 00:19:22,030 ♪ Out raisin' hell 180 00:19:23,336 --> 00:19:25,773 ♪ I'm a bad dog 181 00:19:25,773 --> 00:19:28,732 ♪ Always runnin' a odd job 182 00:19:28,732 --> 00:19:32,083 ♪ Nothing better Than a bad dog ♪ 183 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 But, hey, 184 00:19:33,433 --> 00:19:35,739 everything is still going as planned, right? 185 00:19:39,352 --> 00:19:40,396 What? 186 00:19:41,528 --> 00:19:42,920 Nothing, Mr. President. 187 00:19:42,920 --> 00:19:44,748 What do you think? 188 00:19:44,748 --> 00:19:47,751 I'm gonna bust my ass all these years and then what? 189 00:19:49,188 --> 00:19:51,364 Turn it over to a bunch of miners? 190 00:19:51,973 --> 00:19:53,104 Hell, no. 191 00:19:56,586 --> 00:19:59,633 The last survivors of the human race. 192 00:19:59,633 --> 00:20:01,156 There's still a lot to live for. 193 00:20:02,157 --> 00:20:03,941 Especially if you're president. 194 00:20:05,813 --> 00:20:07,118 Yes, sir, Mr. President. 195 00:20:26,877 --> 00:20:29,489 ♪ I want a bad dog 196 00:20:29,489 --> 00:20:32,753 ♪ Digging out in the backyard 197 00:20:32,753 --> 00:20:35,016 ♪ Nothing other than a bad dog 198 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 ♪ Out raisin' hell ♪ 199 00:20:37,018 --> 00:20:39,499 Ah! What the fuck! 200 00:20:39,499 --> 00:20:40,891 What have you done? 201 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 And return it 'cause I saw you back in the lab. 202 00:20:42,502 --> 00:20:44,068 What the fuck is going on here? 203 00:20:44,068 --> 00:20:45,853 He's up to something. 204 00:20:45,853 --> 00:20:48,551 I'm just... I'm just following the plan, the, the real plan. 205 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 The... The real plan? 206 00:20:51,206 --> 00:20:52,512 What are you up to? 207 00:20:52,512 --> 00:20:53,861 I hacked the AI. 208 00:20:53,861 --> 00:20:55,428 You did what? 209 00:20:55,428 --> 00:20:57,386 We've been working on this for years. You don't... 210 00:20:58,300 --> 00:21:00,041 You don't understand. 211 00:21:00,041 --> 00:21:03,044 Encrypted communication from ground control. 212 00:21:03,044 --> 00:21:05,264 Fuck you, Doc! 213 00:21:05,264 --> 00:21:06,526 Fuck you, Jarrod! 214 00:21:06,526 --> 00:21:08,049 How do we turn this piece of shit around? 215 00:21:08,049 --> 00:21:10,094 Listen! Just listen to what he has to say. 216 00:21:10,094 --> 00:21:13,881 Jarrod, before I die, I'mma make you scream. 217 00:21:13,881 --> 00:21:16,710 The simulations, you were right, Robin. 218 00:21:16,710 --> 00:21:20,409 There is no way the planned mission was ever gonna succeed. 219 00:21:20,409 --> 00:21:23,064 We are going to use gravity to bend time. 220 00:21:23,064 --> 00:21:25,109 You talking about time travel? 221 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 It's been tested and it works. 222 00:21:26,720 --> 00:21:28,461 We use gravity. 223 00:21:28,461 --> 00:21:31,246 Think of it like, uh, a bullet that's shot so fast, 224 00:21:31,246 --> 00:21:33,944 it's hitting the target before it's even left the gun. 225 00:21:33,944 --> 00:21:35,424 Jarrod, shut the fuck up. 226 00:21:35,424 --> 00:21:38,775 But your subatomic particles need to find spaces 227 00:21:38,775 --> 00:21:41,691 to move through space and in time. 228 00:21:41,691 --> 00:21:45,086 And in order to avoid your being literally squashed 229 00:21:45,086 --> 00:21:47,175 by a proton power wave... 230 00:21:47,175 --> 00:21:49,003 We can understand fast bullets just fine. 231 00:22:07,891 --> 00:22:09,415 Let me in. What's going on? 232 00:22:12,635 --> 00:22:13,810 There is a malfunction. 233 00:22:13,810 --> 00:22:15,769 We are trying to solve the problem. 234 00:22:19,729 --> 00:22:21,035 Now you're gonna drug us? 235 00:22:21,035 --> 00:22:23,603 This is our first dose of Neutron Bouncer to... 236 00:22:23,603 --> 00:22:26,301 Well, with this, you're not getting squashed. 237 00:22:26,301 --> 00:22:28,129 Is that the technical term, asshole? 238 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 Get that shit out of my face. 239 00:22:36,877 --> 00:22:38,922 - Hell, no! - Robin, you have to take it. 240 00:22:38,922 --> 00:22:40,184 Robin! 241 00:22:40,184 --> 00:22:42,230 Robin, you have to do it now. 242 00:22:42,230 --> 00:22:43,579 Take the shot, Robin. 243 00:22:43,579 --> 00:22:46,103 Put on your helmet and take the shot. 244 00:22:54,851 --> 00:22:57,027 In your BEBOPs, you have one more Neutron Bouncer. 245 00:22:57,027 --> 00:22:58,812 That is our return ticket. 246 00:23:07,864 --> 00:23:09,997 Let's go for a ride! 247 00:23:11,868 --> 00:23:14,088 Whoo! 248 00:23:16,743 --> 00:23:18,614 Finally. What happened? 249 00:23:18,614 --> 00:23:21,922 I'm not sure. This module started falling apart. 250 00:23:27,101 --> 00:23:28,319 Robin! 251 00:23:28,319 --> 00:23:29,408 The shields! 252 00:23:34,456 --> 00:23:36,719 Robin! The shields! 253 00:23:36,719 --> 00:23:38,982 They're... They're not working. 254 00:23:56,913 --> 00:23:58,001 What the hell? 255 00:23:59,046 --> 00:24:01,222 It's working! 256 00:24:01,222 --> 00:24:03,180 What? What? 257 00:24:03,180 --> 00:24:04,399 Doctor... 258 00:24:04,399 --> 00:24:06,575 They are fluctuating. But Robin... 259 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 What is fluctuating? - Nothing, it's just a glitch. 260 00:24:11,101 --> 00:24:13,060 We don't have any shields! 261 00:24:13,060 --> 00:24:14,757 And no landing gear! 262 00:24:51,054 --> 00:24:52,708 It doesn't end this way! 263 00:25:24,914 --> 00:25:27,351 I'm sorry, Doctor. I think my task is over. 264 00:25:32,705 --> 00:25:34,054 It was planned. 265 00:25:34,054 --> 00:25:36,099 It was fucking well planned, I tell you. 266 00:25:36,099 --> 00:25:37,361 This was sabotage. 267 00:25:38,449 --> 00:25:39,668 Without shields, 268 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 they went way off target. 269 00:25:42,192 --> 00:25:43,237 The capsule crashed... 270 00:25:45,326 --> 00:25:47,284 20 miles from the fortress. 271 00:25:47,284 --> 00:25:50,070 But what about the vitals? When did the vitals disappear? 272 00:25:50,984 --> 00:25:52,028 Here... 273 00:25:52,855 --> 00:25:54,030 and here. 274 00:25:54,030 --> 00:25:56,250 Right over the electric storm. 275 00:25:57,512 --> 00:25:59,514 But it could mean anything. 276 00:25:59,514 --> 00:26:01,647 But it could mean everything. 277 00:26:27,847 --> 00:26:30,153 BEBOP, light and scan. 278 00:27:31,432 --> 00:27:32,955 BEBOP, recording. 279 00:27:34,914 --> 00:27:36,045 Jarrod Edwards, 280 00:27:37,307 --> 00:27:38,526 mission time elapsed, 281 00:27:40,180 --> 00:27:41,790 nine minutes, 14 seconds. 282 00:27:44,401 --> 00:27:45,925 Damon? Robin? 283 00:27:48,101 --> 00:27:49,058 Are you online? 284 00:27:55,021 --> 00:27:56,587 We are operational. 285 00:27:59,416 --> 00:28:01,897 I'm in the southwest wing of the fortress. 286 00:28:03,899 --> 00:28:04,857 All quiet. 287 00:28:25,529 --> 00:28:28,402 My fellow Lunarians and Moonlings, 288 00:28:30,186 --> 00:28:32,406 today, we witnessed a tragic event. 289 00:28:34,364 --> 00:28:36,584 And sharing it with you now 290 00:28:36,584 --> 00:28:38,020 breaks my heart twice. 291 00:28:39,369 --> 00:28:41,067 Our mission, our hopes, 292 00:28:42,242 --> 00:28:44,984 disintegrated in Earth's atmosphere. 293 00:28:46,594 --> 00:28:47,682 By some... 294 00:28:48,639 --> 00:28:50,511 unpredictable event. 295 00:28:51,730 --> 00:28:55,342 This day has turned into more darkness. 296 00:28:56,517 --> 00:28:59,041 That was pre-recorded! 297 00:28:59,041 --> 00:29:01,478 Let us mourn our heroes today. 298 00:29:01,478 --> 00:29:02,741 You did this! 299 00:29:02,741 --> 00:29:03,742 But tomorrow, 300 00:29:04,960 --> 00:29:07,093 we begin the search for answers. 301 00:29:08,224 --> 00:29:10,052 What happened here, 302 00:29:10,052 --> 00:29:12,838 and who is responsible? 303 00:29:13,926 --> 00:29:15,492 They will come after us now. 304 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 Seal the door. 305 00:29:17,407 --> 00:29:19,409 We've got to copy everything on the hard drives 306 00:29:19,409 --> 00:29:21,281 and destroy everything else. 307 00:29:21,281 --> 00:29:23,631 And find another place, fast. 308 00:29:56,142 --> 00:29:58,971 What the fuck, Doc? The portal isn't supposed to be opened yet. 309 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Shit. 310 00:30:10,852 --> 00:30:12,549 What time did you send us to? 311 00:30:29,305 --> 00:30:30,524 BEBOP record. 312 00:30:31,699 --> 00:30:33,570 Damon Singleton, alive. 313 00:30:34,615 --> 00:30:35,964 Time elapsed... 314 00:30:37,270 --> 00:30:39,359 eight minutes, 14 seconds. 315 00:30:40,621 --> 00:30:42,231 Bad news is... 316 00:30:42,231 --> 00:30:43,842 I don't think we're in the right time. 317 00:30:44,973 --> 00:30:46,192 The portal's still open. 318 00:30:47,671 --> 00:30:49,369 And this storm looks like it's keeping it open. 319 00:30:52,763 --> 00:30:55,157 Keep your head on a swivel. 320 00:30:55,157 --> 00:30:57,246 There's no telling how long the enemy's been here. 321 00:31:00,336 --> 00:31:01,337 On the move. 322 00:31:02,251 --> 00:31:03,557 No threat detected. 323 00:31:26,972 --> 00:31:28,538 BEBOP, flashlight. 324 00:32:11,494 --> 00:32:13,279 We are operational. 325 00:32:15,846 --> 00:32:18,893 I'm in the southwest wing of the fortress. 326 00:32:18,893 --> 00:32:20,112 Oh, is that you, Jarrod? 327 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 When I get my hands on you, 328 00:32:22,723 --> 00:32:24,812 I'mma beat you like you stole something. 329 00:32:27,554 --> 00:32:28,555 Damon? 330 00:32:29,251 --> 00:32:30,209 Robin? 331 00:32:31,688 --> 00:32:33,473 Communications working, 332 00:32:33,473 --> 00:32:36,215 but possibly blocked by the concrete walls. 333 00:32:36,215 --> 00:32:38,173 I'm going deeper into the fortress. 334 00:32:39,392 --> 00:32:40,393 Copy. 335 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 Going in. 336 00:32:48,488 --> 00:32:49,968 BEBOP, laser. 337 00:33:25,786 --> 00:33:27,266 BEBOP, laser. 338 00:33:53,944 --> 00:33:55,424 Access denied. 339 00:33:55,424 --> 00:33:57,470 No cooperation. Door still sealed. 340 00:33:57,470 --> 00:34:00,647 I request security to Lab 1, sector 32. 341 00:34:17,664 --> 00:34:19,274 Are you sure this is going to work? 342 00:34:19,274 --> 00:34:20,797 Well, we're going to find out. 343 00:34:21,276 --> 00:34:23,409 Oh, shit. 344 00:34:23,409 --> 00:34:25,889 Emergency exit activated in Lab 1! 345 00:34:25,889 --> 00:34:28,762 Security breach! I request to override the system! 346 00:34:36,726 --> 00:34:38,119 - Freeze! - Drop it! 347 00:34:38,902 --> 00:34:39,947 Drop it! 348 00:34:41,601 --> 00:34:43,298 Oh, fuck, get out! 349 00:36:13,301 --> 00:36:14,259 Shit. 350 00:36:15,042 --> 00:36:16,478 Air on Earth is heavy. 351 00:38:52,852 --> 00:38:54,636 BEBOP, track target! 352 00:38:55,811 --> 00:38:58,336 Unable, target too close. 353 00:38:59,598 --> 00:39:01,208 Target too close. 354 00:39:05,081 --> 00:39:06,605 Enabled. Do it! 355 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Damon? Robin? 356 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 I can hear you loud and clear, Jarrod. 357 00:39:51,519 --> 00:39:52,607 Damn it, Jarrod. 358 00:39:55,001 --> 00:39:56,350 You're really close. 359 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 Lil' Jar Jar, where you at? 360 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 Jarrod? 361 00:40:46,574 --> 00:40:47,836 What's your position? 362 00:40:55,801 --> 00:40:57,280 Where you at, Jar Jar? 363 00:40:59,631 --> 00:41:01,023 Jarrod, what's your position? 364 00:41:01,894 --> 00:41:03,461 Lifeform detected. 365 00:41:07,813 --> 00:41:09,075 BEBOP, zoom out. 366 00:41:13,166 --> 00:41:14,210 Shit. 367 00:41:19,738 --> 00:41:20,956 I can see a person 368 00:41:22,523 --> 00:41:24,351 in the tunnel. 369 00:41:24,351 --> 00:41:26,875 And the scanner's showing several more lifeforms. 370 00:41:28,311 --> 00:41:29,530 Proceeding with caution. 371 00:41:33,969 --> 00:41:34,970 Ma'am? 372 00:41:36,798 --> 00:41:37,756 Ma'am. 373 00:41:40,280 --> 00:41:41,455 I'm here to help. 374 00:42:14,488 --> 00:42:15,576 Shit, they're coming! 375 00:42:23,758 --> 00:42:25,325 Shit, they're coming! 376 00:42:25,325 --> 00:42:26,892 Who's coming, Jarrod? 377 00:42:26,892 --> 00:42:28,023 Who's coming? 378 00:42:36,815 --> 00:42:38,164 What's your position, Jarrod? 379 00:42:54,354 --> 00:42:55,964 BEBOP, welder. 380 00:43:26,125 --> 00:43:27,126 Be advised... 381 00:43:28,649 --> 00:43:31,739 not all humans are going to be friendlies. 382 00:43:31,739 --> 00:43:34,220 Some of them seem to be under the control of something. 383 00:43:37,919 --> 00:43:40,487 Maybe even the Sentinel itself. 384 00:43:56,198 --> 00:43:57,199 Shit. 385 00:44:56,432 --> 00:44:57,782 BEBOP, flashlight off. 386 00:49:24,439 --> 00:49:27,094 We are working with sticks and rocks here. 387 00:49:27,094 --> 00:49:31,142 I can't make a connection with sticks and rocks. 388 00:49:31,142 --> 00:49:33,448 Lunarians! The President fucked us! 389 00:49:34,667 --> 00:49:36,451 J, what the hell are you doing? 390 00:49:36,451 --> 00:49:38,584 That mission we launched, 391 00:49:38,584 --> 00:49:41,979 the one you saw blow up? It's still running. 392 00:49:41,979 --> 00:49:44,459 Do you mean, the travelers are still alive? 393 00:49:44,459 --> 00:49:45,895 Very likely. 394 00:49:45,895 --> 00:49:47,593 But we need your help 395 00:49:47,593 --> 00:49:51,162 to establish an up-link and prove we're right! 396 00:49:51,162 --> 00:49:54,295 I got enough conspiracy theories here. 397 00:49:54,295 --> 00:49:56,167 Have another drink. 398 00:49:56,167 --> 00:49:58,691 I lost a friend there. 399 00:49:58,691 --> 00:50:02,608 We can prove that two travelers survived. 400 00:50:02,608 --> 00:50:05,306 The capsule crashed on Earth without shields, 401 00:50:05,306 --> 00:50:06,655 but two of them survived. 402 00:50:06,655 --> 00:50:07,917 We have the data here. 403 00:50:07,917 --> 00:50:09,702 And who disengaged the shields? 404 00:50:09,702 --> 00:50:11,356 The President? 405 00:50:11,356 --> 00:50:13,314 No, I did. 406 00:50:16,404 --> 00:50:18,015 They made me do it. 407 00:50:19,668 --> 00:50:22,497 You won't ever have to worry about money. 408 00:50:22,497 --> 00:50:23,716 All your past... 409 00:50:24,978 --> 00:50:26,588 gone. 410 00:50:26,588 --> 00:50:29,243 You are a free man now, they said. 411 00:50:29,243 --> 00:50:32,333 Why would you want us to think they are all dead? 412 00:50:32,333 --> 00:50:36,076 I told you, you can't control hope. 413 00:50:36,076 --> 00:50:39,384 If we have an alternative, he's gonna lose everything. 414 00:50:39,384 --> 00:50:42,213 I have been in their lab. We could try to hack them. 415 00:50:43,388 --> 00:50:44,476 Good. Okay. 416 00:50:45,390 --> 00:50:46,782 Is there a hacker here? 417 00:50:46,782 --> 00:50:48,436 Sure. Me. 418 00:50:49,872 --> 00:50:52,788 We need access to an external transmitter. 419 00:50:52,788 --> 00:50:55,052 I worked on the satellite system. 420 00:50:55,052 --> 00:50:58,838 There is an abandoned transmitter on the far side of Sector 3. 421 00:50:58,838 --> 00:51:01,710 If we use the line running above the level, 422 00:51:01,710 --> 00:51:03,495 we can create a connection. 423 00:51:04,365 --> 00:51:05,323 I will go. 424 00:51:27,562 --> 00:51:29,173 Commander! 425 00:51:29,173 --> 00:51:30,696 I found an intruder. 426 00:51:44,579 --> 00:51:46,277 Who are you? 427 00:51:46,277 --> 00:51:48,017 How did you get into the fortress? 428 00:51:49,062 --> 00:51:50,846 I don't recognize this technology. 429 00:51:52,196 --> 00:51:54,067 I am from the moon base. 430 00:51:56,939 --> 00:51:58,985 That shit-hole? 431 00:51:59,986 --> 00:52:00,987 Well, boy, 432 00:52:02,031 --> 00:52:04,773 this is not stinky miners equipment. 433 00:52:04,773 --> 00:52:05,948 And we don't like jokes. 434 00:52:07,646 --> 00:52:10,518 Whoa, whoa, whoa, we're... I'm on the same side. 435 00:52:10,518 --> 00:52:14,000 I personally built this equipment to take down the Sentinel. 436 00:52:15,567 --> 00:52:16,655 He killed my... 437 00:52:17,699 --> 00:52:19,919 My... whole family. 438 00:52:23,270 --> 00:52:25,142 We don't need another lone wolf. 439 00:52:25,142 --> 00:52:26,708 We sacrificed a lot to get here. 440 00:52:26,708 --> 00:52:28,319 People like you can fuck up everything. 441 00:52:28,319 --> 00:52:30,799 I will follow you. I will follow your orders. 442 00:52:35,978 --> 00:52:38,155 - And no hero shit. - No, sir. 443 00:52:49,470 --> 00:52:50,428 Do I know you? 444 00:53:07,967 --> 00:53:11,623 Damn, Doctor, I wish you could see this right now. 445 00:53:15,627 --> 00:53:19,718 Damon, Jarrod, Doctor, anybody? 446 00:53:35,386 --> 00:53:36,430 Jarrod! 447 00:53:36,430 --> 00:53:38,563 Is that you? 448 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 Can you hear me? 449 00:53:41,000 --> 00:53:42,306 Mark your positions. 450 00:53:43,829 --> 00:53:45,265 I'm coming in. 451 00:53:57,408 --> 00:53:58,583 BEBOP, laser. 452 00:54:05,024 --> 00:54:06,721 Damon was here, pussies. 453 00:54:08,897 --> 00:54:09,898 Shit! 454 00:54:24,957 --> 00:54:26,263 Almost there. 455 00:54:28,395 --> 00:54:29,396 Almost there! 456 00:55:12,657 --> 00:55:13,658 Sir. 457 00:55:17,183 --> 00:55:18,793 - Sir! - Quiet. 458 00:56:27,558 --> 00:56:30,474 Leland! Here! I am here! 459 00:56:32,998 --> 00:56:34,216 This! This one! 460 00:56:46,707 --> 00:56:47,752 Faster! 461 00:56:48,840 --> 00:56:50,145 What is this? 462 00:56:50,145 --> 00:56:52,060 Do you really live on the moon? 463 00:56:52,060 --> 00:56:53,671 These are infective pods. 464 00:56:53,671 --> 00:56:56,369 This is the only time the Sentinel is not around. 465 00:56:56,369 --> 00:56:59,024 It needs to activate the portal and the pods. 466 00:56:59,024 --> 00:57:02,070 But why are they infecting people? 467 00:57:02,070 --> 00:57:05,204 Part of the infected are used as Sentinel's army. 468 00:57:05,204 --> 00:57:07,380 They capture other people and bring them here. 469 00:58:05,786 --> 00:58:07,179 It's still fried. 470 00:58:08,223 --> 00:58:10,225 Oh, let me see what I can do. 471 00:58:11,313 --> 00:58:12,445 Hold this. 472 00:58:14,055 --> 00:58:15,143 Show me your back. 473 00:58:28,896 --> 00:58:29,854 Hey, Doc! 474 00:58:32,073 --> 00:58:33,074 Hey, Doc! 475 00:58:34,380 --> 00:58:37,514 Stay Alert! We're online. We're back online! 476 00:58:37,514 --> 00:58:39,385 That brilliant son of a bitch did it! 477 00:58:53,660 --> 00:58:57,359 It works! It works! I'm receiving all the data, but... 478 00:58:57,359 --> 00:58:59,840 What is this? 479 00:58:59,840 --> 00:59:02,234 Can we connect this to the monitors? 480 00:59:22,820 --> 00:59:25,649 They're on different timelines. How did... 481 00:59:28,565 --> 00:59:30,262 What the hell happened? 482 00:59:32,481 --> 00:59:34,309 We use gravity. 483 00:59:34,309 --> 00:59:37,138 Think of it like a bullet that's shot so fast, 484 00:59:37,138 --> 00:59:39,793 it's hitting the target before it's even left the gun. 485 00:59:41,360 --> 00:59:44,189 What about the vitals? When did the vitals disappear? 486 00:59:44,668 --> 00:59:45,625 Here... 487 00:59:54,242 --> 00:59:55,287 and here. 488 01:00:15,612 --> 01:00:17,526 Damon? Robin? 489 01:00:17,526 --> 01:00:21,182 I can hear you loud and clear, Jarrod. You're really close. 490 01:00:28,842 --> 01:00:30,017 Stay back! 491 01:02:31,486 --> 01:02:33,750 We need to move! Now! 492 01:02:35,708 --> 01:02:37,536 Go! Go! 493 01:03:10,047 --> 01:03:12,527 What are you doing? C'mon! C'mon! 494 01:03:13,746 --> 01:03:14,747 Just go! 495 01:04:10,455 --> 01:04:11,760 Found Sector Delta. 496 01:04:12,674 --> 01:04:13,980 Rendezvous as planned. 497 01:04:18,289 --> 01:04:19,856 Confirm your position, please. 498 01:04:20,595 --> 01:04:21,596 Damon. 499 01:04:23,120 --> 01:04:25,513 I'm in Sector Delta too, but... 500 01:04:25,513 --> 01:04:28,560 it's a big messy place and 501 01:04:28,560 --> 01:04:30,649 I don't wanna be too loud. 502 01:04:30,649 --> 01:04:32,303 Can you identify your position? 503 01:04:33,260 --> 01:04:34,261 Robin! 504 01:04:35,262 --> 01:04:36,307 Jarrod! 505 01:05:07,251 --> 01:05:09,601 I'm at Sector Delta, Area 19. 506 01:05:10,210 --> 01:05:11,908 I repeat, Area 19. 507 01:05:13,039 --> 01:05:14,606 Where the fuck are you guys? 508 01:05:19,089 --> 01:05:20,568 Damon, 509 01:05:20,568 --> 01:05:22,570 I'm here in Sector 19. 510 01:05:23,267 --> 01:05:24,398 Where are you? 511 01:05:33,277 --> 01:05:34,931 Are you playing some kind of game? 512 01:05:36,933 --> 01:05:39,587 Doc, this note's for you. 513 01:05:41,241 --> 01:05:43,330 I can't make contact with Robin or Jarrod. 514 01:05:47,682 --> 01:05:50,381 I think this mission's seriously compromised. 515 01:05:50,381 --> 01:05:52,644 Damon, what are you... 516 01:05:53,775 --> 01:05:54,776 Damon! 517 01:05:55,734 --> 01:05:56,735 Damon! 518 01:06:03,089 --> 01:06:07,006 I can now say that something went terribly wrong during the time jump. 519 01:06:07,006 --> 01:06:10,009 I'm in the right position, but not at the right time. 520 01:06:10,009 --> 01:06:12,316 All of Jarrod's files are dated 14 years ago. 521 01:06:12,316 --> 01:06:14,883 The portal's already open and the Sentinels are here. 522 01:06:17,756 --> 01:06:18,757 And we failed. 523 01:06:19,497 --> 01:06:20,541 Failure... 524 01:06:20,977 --> 01:06:22,065 is not... 525 01:06:22,717 --> 01:06:23,805 an option. 526 01:06:25,851 --> 01:06:29,986 Failure is not an option! 527 01:06:29,986 --> 01:06:32,901 Do you hear me, Damon? 528 01:06:32,901 --> 01:06:35,165 I'm at the rendezvous point, but nobody else showed up. 529 01:06:36,775 --> 01:06:38,429 I'm afraid the others are lost. 530 01:06:38,429 --> 01:06:39,473 Lost? 531 01:06:40,344 --> 01:06:42,737 Damon, I'm right here! 532 01:06:47,090 --> 01:06:49,962 And I plan to go down fighting. 533 01:06:49,962 --> 01:06:52,008 Never really knew Jarrod, 534 01:06:53,531 --> 01:06:55,968 but I'm gonna miss the little short-legged bastard. 535 01:06:57,926 --> 01:07:01,408 And I never met anyone as balls-out and badass as she was. 536 01:07:03,193 --> 01:07:05,021 It's never easy losing good people. 537 01:07:07,110 --> 01:07:08,285 Bad people, either. 538 01:07:09,112 --> 01:07:10,852 God knows I lost my share. 539 01:07:12,898 --> 01:07:14,378 But if there's two things I learned, 540 01:07:15,683 --> 01:07:16,815 how to adapt... 541 01:07:18,425 --> 01:07:19,644 and how to get shit done. 542 01:07:22,516 --> 01:07:23,517 Doc, 543 01:07:24,170 --> 01:07:25,171 we got this. 544 01:07:25,867 --> 01:07:26,868 Over. 545 01:07:31,047 --> 01:07:33,223 You're balls-out badass. 546 01:07:34,224 --> 01:07:35,181 Yeah. 547 01:07:39,272 --> 01:07:40,839 BEBOP, laser. 548 01:08:25,492 --> 01:08:26,580 It's here. 549 01:08:30,018 --> 01:08:31,019 No! 550 01:08:33,587 --> 01:08:34,632 Back up! 551 01:08:52,040 --> 01:08:54,217 Run, run, run! Go! 552 01:09:32,907 --> 01:09:34,474 Son of a bitch. 553 01:10:51,899 --> 01:10:53,553 I'm here, you bastard! 554 01:10:54,598 --> 01:10:55,947 Look at me! 555 01:10:55,947 --> 01:10:58,558 I'm fucking here! 556 01:11:52,003 --> 01:11:53,613 Let's go classic with this one. 557 01:11:54,484 --> 01:11:56,747 BEBOP, track 16. 558 01:13:00,114 --> 01:13:01,507 Robin! 559 01:13:04,771 --> 01:13:06,817 Doctor, is that you? 560 01:13:06,817 --> 01:13:08,166 Robin, you're alive! 561 01:13:11,952 --> 01:13:13,867 I'm here alone, Doc. 562 01:13:13,867 --> 01:13:17,871 Do not give up, Robin. Don't give up now. 563 01:13:17,871 --> 01:13:20,439 Jarrod and Damon are in different timelines, 564 01:13:20,439 --> 01:13:22,398 but fighting your same fight. 565 01:13:35,498 --> 01:13:36,455 Doctor. 566 01:13:37,804 --> 01:13:40,328 We may have a problem. 567 01:13:40,328 --> 01:13:44,332 Sentinel uses electricity, do you still have your EMP? 568 01:13:47,640 --> 01:13:49,642 Positive. 569 01:13:49,642 --> 01:13:52,906 It won't last long, but it will neutralize it for a short time. 570 01:14:05,353 --> 01:14:08,269 Doc, it's time we say goodbye. 571 01:14:18,715 --> 01:14:21,152 The next stop of those guards will be right here. 572 01:14:21,152 --> 01:14:22,980 You all should go. Now. 573 01:14:24,155 --> 01:14:25,809 Drinks are still free. 574 01:14:31,597 --> 01:14:33,730 There has to be something we can still do. 575 01:14:37,777 --> 01:14:40,563 These are the recordings downloaded from the cloud. 576 01:14:40,563 --> 01:14:42,652 I'm here, you bastard! 577 01:14:42,652 --> 01:14:44,218 Look at me! 578 01:14:44,218 --> 01:14:46,656 I'm fucking here! 579 01:15:55,986 --> 01:15:58,510 Shit! 580 01:16:20,140 --> 01:16:21,794 I'm not afraid of you. 581 01:16:23,448 --> 01:16:24,928 I'm not afraid of you. 582 01:16:25,798 --> 01:16:27,931 I'm not afraid of you. 583 01:16:29,323 --> 01:16:30,977 I'm not afraid of you. 584 01:18:08,509 --> 01:18:10,120 No. No. 585 01:18:10,120 --> 01:18:12,252 Look at me. Look at me! 586 01:18:16,561 --> 01:18:18,694 Look at me. Look at me! 587 01:18:40,454 --> 01:18:43,719 The explosion destroyed Sentinel's weapon. 588 01:18:43,719 --> 01:18:46,504 Now Damon and Robin can fight him. 589 01:21:19,091 --> 01:21:20,092 Damon? 590 01:21:24,618 --> 01:21:25,793 Damon? 591 01:21:26,838 --> 01:21:28,492 Is that you? 592 01:21:28,492 --> 01:21:30,711 Failure is not an option, remember? 593 01:21:34,454 --> 01:21:37,980 Hey, hey, hey, hey, stay with me. I need you. 594 01:21:37,980 --> 01:21:40,199 I waited for you all these years. 595 01:22:21,327 --> 01:22:23,851 No, no, no, no! 596 01:22:25,853 --> 01:22:28,769 We're in alarm! Seal the President's unit now! 597 01:22:31,337 --> 01:22:33,209 What the hell was that? 598 01:22:33,209 --> 01:22:34,688 What's going on? 599 01:22:34,688 --> 01:22:36,952 I'm trying to figure that out, Mr. President. 600 01:22:36,952 --> 01:22:38,562 There's been a spike in the energy. 601 01:22:39,389 --> 01:22:40,346 It looks... 602 01:22:42,435 --> 01:22:43,436 It looks like... 603 01:22:46,439 --> 01:22:47,788 It's here! 604 01:23:07,504 --> 01:23:08,505 Ah! 605 01:23:23,607 --> 01:23:25,913 Hey! Take this. 606 01:24:17,356 --> 01:24:18,401 Charge! 607 01:24:31,066 --> 01:24:32,719 Welcome to the Moon. 608 01:24:54,524 --> 01:24:57,048 All right, listen to me. Erase the files. 609 01:24:57,048 --> 01:24:59,833 All right, delete them! Delete them, and get my capsule ready. 610 01:24:59,833 --> 01:25:01,270 And, uh, the, uh... 611 01:25:02,488 --> 01:25:03,489 The case. 612 01:25:04,055 --> 01:25:05,187 The case. 613 01:25:05,187 --> 01:25:07,014 Destroy the case. 614 01:25:07,014 --> 01:25:10,017 I don't want it to fall into the wrong hands, especially not a... 615 01:25:10,017 --> 01:25:11,671 A fucking alien monster. 616 01:25:11,671 --> 01:25:13,064 Mr. President! Mr. President! 617 01:25:13,064 --> 01:25:15,066 What? I'm in the middle of this. 618 01:25:15,066 --> 01:25:16,111 They killed it. 619 01:25:17,373 --> 01:25:19,244 - What? - They killed it. 620 01:25:19,244 --> 01:25:20,332 It's confirmed. 621 01:25:24,989 --> 01:25:27,209 Did you destroy the case already? 622 01:25:28,601 --> 01:25:29,559 All right, put it back! 623 01:25:30,647 --> 01:25:32,301 Set up the cameras. 624 01:25:38,611 --> 01:25:39,786 Okay, get ready. 625 01:25:41,310 --> 01:25:43,268 I'm gonna be a goddamn hero. 626 01:25:46,445 --> 01:25:47,838 Got the moon in shot, right? 627 01:25:50,014 --> 01:25:54,627 My fellow Lunarians, Moonlings, 628 01:25:54,627 --> 01:25:58,892 today, willpower and moral courage, 629 01:25:58,892 --> 01:26:01,721 the basic fiber of... 630 01:26:09,990 --> 01:26:11,166 Let's take a break. 631 01:26:22,264 --> 01:26:24,570 I could really go for a drink right now. 632 01:26:24,570 --> 01:26:26,137 Don't get too comfortable. 633 01:26:29,619 --> 01:26:32,187 Do you think we should go back in time and save Jarrod? 634 01:26:34,189 --> 01:26:38,541 Hell, yeah. I still need to kick his ass. 635 01:26:38,541 --> 01:26:41,718 But you think we could go back to a time when I was younger? 636 01:27:12,749 --> 01:27:15,317 ♪ Full moon in the midnight 637 01:27:15,317 --> 01:27:18,537 ♪ Chewing my chains Getting too tight 638 01:27:18,537 --> 01:27:21,061 ♪ Keep me locked up For this long 639 01:27:21,061 --> 01:27:23,977 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 640 01:27:23,977 --> 01:27:26,980 ♪ Gotta run away to get around 641 01:27:26,980 --> 01:27:29,679 ♪ Breaking out Breaking rules down 642 01:27:29,679 --> 01:27:32,508 ♪ You call me bad You call me good 643 01:27:32,508 --> 01:27:35,119 ♪ You know my name 644 01:27:35,119 --> 01:27:37,643 ♪ Yeah! Hey! 645 01:27:37,643 --> 01:27:41,038 ♪ You better know my name 646 01:27:41,038 --> 01:27:45,216 ♪ I, I, I am a bad dog 647 01:27:45,216 --> 01:27:48,175 ♪ Digging out the backyard 648 01:27:48,175 --> 01:27:51,091 ♪ Nothing more than a bad dog 649 01:27:51,091 --> 01:27:53,093 ♪ Out raisin' hell 650 01:27:54,007 --> 01:27:56,532 ♪ I am a bad dog 651 01:27:56,532 --> 01:27:59,186 ♪ Dig a hole in your front lawn 652 01:27:59,186 --> 01:28:02,364 ♪ I ain't no good I'm a bad dog 653 01:28:02,364 --> 01:28:08,239 ♪ I ain't no good No good, no good ♪ 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.