All language subtitles for Sentinel.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,304 --> 00:00:46,133 November 5th, 2140. 4 00:00:46,133 --> 00:00:49,527 We are making our way outside the fortress. 5 00:00:49,527 --> 00:00:52,139 Several hostages rescued from the pods, including 6 00:00:52,139 --> 00:00:54,054 Commander Jarrod's wife and little son. 7 00:00:56,186 --> 00:00:59,711 High radiation detected. We move on sight. 8 00:00:59,711 --> 00:01:01,148 The Sentinel is out there. 9 00:01:01,800 --> 00:01:03,628 All weapons ready. 10 00:01:31,482 --> 00:01:32,527 It's here! 11 00:01:37,009 --> 00:01:39,664 Run, run, run! Go! 12 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 Son of a bitch. 13 00:03:03,008 --> 00:03:04,227 No! 14 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 No! 15 00:05:27,370 --> 00:05:30,242 It's done. The calibration is correct. 16 00:05:30,242 --> 00:05:32,941 I'm not sure we should celebrate these numbers. 17 00:05:32,941 --> 00:05:36,074 Celebrate no, but... but this shows us the correct timing. 18 00:05:36,074 --> 00:05:38,250 The President won't approve that mission. 19 00:05:38,250 --> 00:05:41,384 This time we're going to go for broke... 20 00:05:41,384 --> 00:05:44,518 The names approved by The President. 21 00:05:51,002 --> 00:05:53,701 So these are our heroes. 22 00:05:53,701 --> 00:05:55,050 Let's find them. 23 00:06:44,447 --> 00:06:46,362 Okay, my turn. 24 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 You have been chosen. 25 00:06:59,593 --> 00:07:00,724 All right! 26 00:07:03,945 --> 00:07:07,427 Okay, now finish 'cause I don't have all day. 27 00:07:17,611 --> 00:07:20,091 Oh, yeah! 28 00:07:46,466 --> 00:07:48,119 You have been chosen. 29 00:08:01,524 --> 00:08:02,699 Two down. 30 00:08:02,699 --> 00:08:05,006 This one, Damon. 31 00:08:05,006 --> 00:08:07,269 His communicator is not reachable. 32 00:08:07,269 --> 00:08:09,837 Scan the facial recognators. 33 00:08:11,316 --> 00:08:14,232 - Don't you find it strange? - What? 34 00:08:14,232 --> 00:08:16,017 The choice. 35 00:08:16,017 --> 00:08:17,888 Are these the only hope we have? 36 00:08:17,888 --> 00:08:21,022 Of course not. Don't you see it yet? 37 00:08:21,022 --> 00:08:23,024 Do you still think I'm crazy? 38 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 Found him. 39 00:08:29,160 --> 00:08:31,075 The lower levels. 40 00:08:31,075 --> 00:08:32,642 Better you than me. 41 00:08:57,798 --> 00:08:59,713 The drinks are on the house. 42 00:09:14,423 --> 00:09:17,687 The exchangers on level 67 are breaking down. 43 00:09:18,470 --> 00:09:19,733 The filters? 44 00:09:19,733 --> 00:09:22,344 If we don't get resupplied soon... 45 00:09:25,434 --> 00:09:26,957 You remember the battle at Aitken Basin? 46 00:09:26,957 --> 00:09:28,872 Yeah, I remember, 47 00:09:28,872 --> 00:09:31,353 Damon, the Demon. 48 00:09:31,353 --> 00:09:32,920 We were training for months. 49 00:09:32,920 --> 00:09:35,139 Young, dumb, and full of fucking cum. 50 00:09:36,314 --> 00:09:38,055 Never been so scared in my life. 51 00:09:38,055 --> 00:09:39,274 And they were human. 52 00:09:39,274 --> 00:09:41,537 Look, we fought to be here, 53 00:09:41,537 --> 00:09:43,452 not realizing that the fight was back on Earth. 54 00:09:43,452 --> 00:09:47,151 How could you? We've been stuck on this rock for how long? 55 00:09:47,151 --> 00:09:48,675 Thirty years? 56 00:09:48,675 --> 00:09:50,546 Yeah, I don't too much like our chances. 57 00:09:53,070 --> 00:09:54,506 That's why I signed up. 58 00:09:55,464 --> 00:09:56,508 The mission? 59 00:09:57,727 --> 00:10:01,470 What am I gonna do if you are gone? 60 00:10:01,470 --> 00:10:03,037 Learn to eat with your left hand. 61 00:10:06,431 --> 00:10:07,607 Fuck off! 62 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 You don't answer your calls. 63 00:10:29,063 --> 00:10:30,107 I'm on break. 64 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 You've been chosen. 65 00:10:37,114 --> 00:10:38,681 Three of us. 66 00:10:38,681 --> 00:10:40,901 Last hope for mankind. 67 00:10:40,901 --> 00:10:43,730 Damn it, Doc, we're through. 68 00:10:43,730 --> 00:10:45,993 If you have any second thoughts, 69 00:10:45,993 --> 00:10:48,343 this is the time to let us know. 70 00:10:48,343 --> 00:10:50,475 We have backup candidates. 71 00:10:50,475 --> 00:10:53,435 AI did find you to be the best choices 72 00:10:53,435 --> 00:10:55,263 based on your backgrounds, 73 00:10:55,263 --> 00:10:57,787 your tests, your skills, 74 00:10:57,787 --> 00:10:59,746 and, of course, the simulations. 75 00:10:59,746 --> 00:11:02,749 Uh, in the simulations, everybody died. 76 00:11:02,749 --> 00:11:05,099 Stopping the invasion and saving Earth. 77 00:11:06,796 --> 00:11:08,015 No second thoughts. 78 00:11:09,407 --> 00:11:10,800 Failure is not an option. 79 00:11:11,409 --> 00:11:12,628 Let's do this. 80 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 BEBOP! 81 00:11:19,679 --> 00:11:21,942 Come to papa. 82 00:11:23,726 --> 00:11:25,946 Really, old man? 83 00:11:25,946 --> 00:11:29,471 This is a Bionically Enhanced Body Protection System. 84 00:11:29,471 --> 00:11:32,169 A marine's best friend. 85 00:11:32,169 --> 00:11:34,041 You give it a command and you're protected from bullets, 86 00:11:34,041 --> 00:11:37,348 small lasers, biologicals, chemicals. 87 00:11:37,348 --> 00:11:38,741 What about radiation? 88 00:11:38,741 --> 00:11:40,090 For you? 89 00:11:40,090 --> 00:11:41,701 About an hour and a half and then you're cooked. 90 00:11:44,268 --> 00:11:45,835 We're not going for a spacewalk, 91 00:11:45,835 --> 00:11:48,098 but you'll thank the suit if we encounter any G forces. 92 00:11:48,098 --> 00:11:51,145 Don't underestimate the physical stress of gravity. 93 00:11:51,145 --> 00:11:53,016 After so many years on the moon, 94 00:11:53,016 --> 00:11:54,496 our bodies ain't built for it. 95 00:11:55,976 --> 00:11:57,586 Especially you, beauty. 96 00:11:57,586 --> 00:11:59,501 You never set foot on the mother planet. 97 00:12:00,458 --> 00:12:02,156 We upgraded the helmet comms, 98 00:12:02,156 --> 00:12:05,463 so that your voices will be recorded in a cloud, 99 00:12:05,463 --> 00:12:09,250 and Jarrod will launch upon your arrival. 100 00:12:09,250 --> 00:12:12,209 Whoa, whoa, whoa. I can walk and chew gum at the same time, Doc. 101 00:12:12,209 --> 00:12:13,558 That's my job. 102 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 What's so funny? 103 00:12:17,214 --> 00:12:20,174 Damon, we need you to focus on the main mission. 104 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 What is your mission? 105 00:12:23,699 --> 00:12:25,527 Go to Earth, kick some ass, 106 00:12:25,527 --> 00:12:28,182 find the big boss and blow his ass to oblivion. 107 00:12:28,182 --> 00:12:29,749 I couldn't have put it better. 108 00:12:29,749 --> 00:12:33,448 Now, we do know they used a portal for the invasion. 109 00:12:33,448 --> 00:12:38,540 And your target is right in the middle of that first electric storm. 110 00:12:38,540 --> 00:12:43,023 My readings show that the portal is still being guarded by someone 111 00:12:43,023 --> 00:12:44,328 or something, 112 00:12:44,328 --> 00:12:47,201 and that something, we call the "Sentinel." 113 00:12:47,201 --> 00:12:50,813 All we know about this Sentinel is from these old transmissions. 114 00:13:45,781 --> 00:13:47,652 Everything is five by five. 115 00:14:50,890 --> 00:14:52,543 Liftoff was nominal. 116 00:14:52,543 --> 00:14:54,415 We are go for insertion. 117 00:14:56,591 --> 00:14:59,811 I am reading you loud and clear, over. 118 00:15:05,426 --> 00:15:09,647 Well, not too bad for an old shuttle, eh? 119 00:15:09,647 --> 00:15:12,563 Yeah, it's like putting a school bus on a race track. 120 00:15:32,540 --> 00:15:35,021 I hate doing this, but this is the big one. 121 00:15:35,021 --> 00:15:36,674 Yes, Mr. President. 122 00:15:36,674 --> 00:15:38,981 Okay, enough, enough. Come on, let's go. 123 00:15:42,463 --> 00:15:44,378 You know, the hardest thing about this stuff 124 00:15:44,378 --> 00:15:46,815 is faking the sincerity. You know what I mean? 125 00:15:46,815 --> 00:15:48,208 I do, Mr. President. 126 00:15:49,513 --> 00:15:52,386 Okay, and we're live in three, two... 127 00:16:10,970 --> 00:16:12,667 My fellow Lunarians 128 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 and Moonlings, 129 00:16:15,191 --> 00:16:18,412 today, I speak to you not as your president 130 00:16:18,412 --> 00:16:19,456 or your leader, 131 00:16:20,327 --> 00:16:22,372 but as a representative 132 00:16:22,372 --> 00:16:23,678 of all of humanity. 133 00:16:25,593 --> 00:16:28,030 We came here as pioneers, 134 00:16:28,030 --> 00:16:31,729 determined to build a dream, 135 00:16:31,729 --> 00:16:37,474 just as our beloved Earth was suffering civilization's worst nightmare. 136 00:16:39,259 --> 00:16:40,651 We watched helplessly. 137 00:16:41,826 --> 00:16:43,219 It seemed like the end of time. 138 00:16:44,742 --> 00:16:46,222 We made 139 00:16:46,222 --> 00:16:48,007 that painful decision 140 00:16:48,659 --> 00:16:49,747 to hide... 141 00:16:51,053 --> 00:16:52,011 silently... 142 00:16:54,361 --> 00:16:56,885 as everything fell apart all around us. 143 00:16:59,670 --> 00:17:00,976 But not today. 144 00:17:03,631 --> 00:17:05,241 Today, three of us, 145 00:17:06,242 --> 00:17:09,593 three brave heroes of the moon, 146 00:17:09,593 --> 00:17:13,945 will prove that there is no weapon in the universe 147 00:17:13,945 --> 00:17:17,993 as formidable as the willpower and moral courage 148 00:17:17,993 --> 00:17:21,127 of brave men and women. 149 00:17:21,127 --> 00:17:24,608 Our adversary does not have this weapon, 150 00:17:24,608 --> 00:17:26,001 and never will. 151 00:17:27,307 --> 00:17:29,613 Today, we arise 152 00:17:29,613 --> 00:17:32,529 and say, for all the galaxy to hear, 153 00:17:33,878 --> 00:17:35,315 we have the right 154 00:17:35,315 --> 00:17:38,405 to fight for our existence, for our freedom. 155 00:17:41,364 --> 00:17:44,889 Godspeed and good luck to you heroes of the Moon... 156 00:17:45,673 --> 00:17:47,066 and all of humanity. 157 00:17:51,287 --> 00:17:52,723 Astronauts, 158 00:17:52,723 --> 00:17:54,682 you heard the President. 159 00:17:54,682 --> 00:17:57,554 You are our heroes, 160 00:17:57,554 --> 00:17:59,643 so don't fuck it up. 161 00:18:00,818 --> 00:18:02,777 All green here, over. 162 00:18:02,777 --> 00:18:05,345 - All green here. - Check. 163 00:18:05,345 --> 00:18:06,520 Affirmative. 164 00:18:06,520 --> 00:18:08,217 Copy. Enjoy your flight. 165 00:18:25,626 --> 00:18:27,323 It's cruise time, pussies. 166 00:18:31,327 --> 00:18:33,764 I don't care what you do, you can pray, sleep, 167 00:18:33,764 --> 00:18:35,244 just don't bother me. 168 00:18:36,202 --> 00:18:38,769 BEBOP, playlist 13. 169 00:18:42,121 --> 00:18:44,601 ♪ Full moon in the midnight 170 00:18:44,601 --> 00:18:47,691 ♪ Chewing my chains Getting too tight 171 00:18:47,691 --> 00:18:50,303 ♪ Keep me locked up For this long 172 00:18:50,303 --> 00:18:53,262 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 173 00:18:53,262 --> 00:18:56,047 ♪ Gotta run away to get around 174 00:18:56,047 --> 00:18:59,050 ♪ I'm breaking out Breaking rules down 175 00:18:59,050 --> 00:19:01,531 ♪ Call me bad Call me out 176 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 ♪ You never knew my name 177 00:19:05,013 --> 00:19:09,409 ♪ Yeah, you never knew my name 178 00:19:11,846 --> 00:19:14,544 ♪ I'm a bad dog 179 00:19:14,544 --> 00:19:17,156 ♪ Diggin' out in the backyard 180 00:19:17,156 --> 00:19:19,897 ♪ Nothing more than a bad dog 181 00:19:19,897 --> 00:19:22,030 ♪ Out raisin' hell 182 00:19:23,336 --> 00:19:25,773 ♪ I'm a bad dog 183 00:19:25,773 --> 00:19:28,732 ♪ Always runnin' a odd job 184 00:19:28,732 --> 00:19:32,083 ♪ Nothing better Than a bad dog ♪ 185 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 But, hey, 186 00:19:33,433 --> 00:19:35,739 everything is still going as planned, right? 187 00:19:39,352 --> 00:19:40,396 What? 188 00:19:41,528 --> 00:19:42,920 Nothing, Mr. President. 189 00:19:42,920 --> 00:19:44,748 What do you think? 190 00:19:44,748 --> 00:19:47,751 I'm gonna bust my ass all these years and then what? 191 00:19:49,188 --> 00:19:51,364 Turn it over to a bunch of miners? 192 00:19:51,973 --> 00:19:53,104 Hell, no. 193 00:19:56,586 --> 00:19:59,633 The last survivors of the human race. 194 00:19:59,633 --> 00:20:01,156 There's still a lot to live for. 195 00:20:02,157 --> 00:20:03,941 Especially if you're president. 196 00:20:05,813 --> 00:20:07,118 Yes, sir, Mr. President. 197 00:20:26,877 --> 00:20:29,489 ♪ I want a bad dog 198 00:20:29,489 --> 00:20:32,753 ♪ Digging out in the backyard 199 00:20:32,753 --> 00:20:35,016 ♪ Nothing other than a bad dog 200 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 ♪ Out raisin' hell ♪ 201 00:20:37,018 --> 00:20:39,499 Ah! What the fuck! 202 00:20:39,499 --> 00:20:40,891 What have you done? 203 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 And return it 'cause I saw you back in the lab. 204 00:20:42,502 --> 00:20:44,068 What the fuck is going on here? 205 00:20:44,068 --> 00:20:45,853 He's up to something. 206 00:20:45,853 --> 00:20:48,551 I'm just... I'm just following the plan, the, the real plan. 207 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 The... The real plan? 208 00:20:51,206 --> 00:20:52,512 What are you up to? 209 00:20:52,512 --> 00:20:53,861 I hacked the AI. 210 00:20:53,861 --> 00:20:55,428 You did what? 211 00:20:55,428 --> 00:20:57,386 We've been working on this for years. You don't... 212 00:20:58,300 --> 00:21:00,041 You don't understand. 213 00:21:00,041 --> 00:21:03,044 Encrypted communication from ground control. 214 00:21:03,044 --> 00:21:05,264 Fuck you, Doc! 215 00:21:05,264 --> 00:21:06,526 Fuck you, Jarrod! 216 00:21:06,526 --> 00:21:08,049 How do we turn this piece of shit around? 217 00:21:08,049 --> 00:21:10,094 Listen! Just listen to what he has to say. 218 00:21:10,094 --> 00:21:13,881 Jarrod, before I die, I'mma make you scream. 219 00:21:13,881 --> 00:21:16,710 The simulations, you were right, Robin. 220 00:21:16,710 --> 00:21:20,409 There is no way the planned mission was ever gonna succeed. 221 00:21:20,409 --> 00:21:23,064 We are going to use gravity to bend time. 222 00:21:23,064 --> 00:21:25,109 You talking about time travel? 223 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 It's been tested and it works. 224 00:21:26,720 --> 00:21:28,461 We use gravity. 225 00:21:28,461 --> 00:21:31,246 Think of it like, uh, a bullet that's shot so fast, 226 00:21:31,246 --> 00:21:33,944 it's hitting the target before it's even left the gun. 227 00:21:33,944 --> 00:21:35,424 Jarrod, shut the fuck up. 228 00:21:35,424 --> 00:21:38,775 But your subatomic particles need to find spaces 229 00:21:38,775 --> 00:21:41,691 to move through space and in time. 230 00:21:41,691 --> 00:21:45,086 And in order to avoid your being literally squashed 231 00:21:45,086 --> 00:21:47,175 by a proton power wave... 232 00:21:47,175 --> 00:21:49,003 We can understand fast bullets just fine. 233 00:22:07,891 --> 00:22:09,415 Let me in. What's going on? 234 00:22:12,635 --> 00:22:13,810 There is a malfunction. 235 00:22:13,810 --> 00:22:15,769 We are trying to solve the problem. 236 00:22:19,729 --> 00:22:21,035 Now you're gonna drug us? 237 00:22:21,035 --> 00:22:23,603 This is our first dose of Neutron Bouncer to... 238 00:22:23,603 --> 00:22:26,301 Well, with this, you're not getting squashed. 239 00:22:26,301 --> 00:22:28,129 Is that the technical term, asshole? 240 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 Get that shit out of my face. 241 00:22:36,877 --> 00:22:38,922 - Hell, no! - Robin, you have to take it. 242 00:22:38,922 --> 00:22:40,184 Robin! 243 00:22:40,184 --> 00:22:42,230 Robin, you have to do it now. 244 00:22:42,230 --> 00:22:43,579 Take the shot, Robin. 245 00:22:43,579 --> 00:22:46,103 Put on your helmet and take the shot. 246 00:22:54,851 --> 00:22:57,027 In your BEBOPs, you have one more Neutron Bouncer. 247 00:22:57,027 --> 00:22:58,812 That is our return ticket. 248 00:23:07,864 --> 00:23:09,997 Let's go for a ride! 249 00:23:11,868 --> 00:23:14,088 Whoo! 250 00:23:16,743 --> 00:23:18,614 Finally. What happened? 251 00:23:18,614 --> 00:23:21,922 I'm not sure. This module started falling apart. 252 00:23:27,101 --> 00:23:28,319 Robin! 253 00:23:28,319 --> 00:23:29,408 The shields! 254 00:23:34,456 --> 00:23:36,719 Robin! The shields! 255 00:23:36,719 --> 00:23:38,982 They're... They're not working. 256 00:23:56,913 --> 00:23:58,001 What the hell? 257 00:23:59,046 --> 00:24:01,222 It's working! 258 00:24:01,222 --> 00:24:03,180 What? What? 259 00:24:03,180 --> 00:24:04,399 Doctor... 260 00:24:04,399 --> 00:24:06,575 They are fluctuating. But Robin... 261 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 What is fluctuating? - Nothing, it's just a glitch. 262 00:24:11,101 --> 00:24:13,060 We don't have any shields! 263 00:24:13,060 --> 00:24:14,757 And no landing gear! 264 00:24:51,054 --> 00:24:52,708 It doesn't end this way! 265 00:25:24,914 --> 00:25:27,351 I'm sorry, Doctor. I think my task is over. 266 00:25:32,705 --> 00:25:34,054 It was planned. 267 00:25:34,054 --> 00:25:36,099 It was fucking well planned, I tell you. 268 00:25:36,099 --> 00:25:37,361 This was sabotage. 269 00:25:38,449 --> 00:25:39,668 Without shields, 270 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 they went way off target. 271 00:25:42,192 --> 00:25:43,237 The capsule crashed... 272 00:25:45,326 --> 00:25:47,284 20 miles from the fortress. 273 00:25:47,284 --> 00:25:50,070 But what about the vitals? When did the vitals disappear? 274 00:25:50,984 --> 00:25:52,028 Here... 275 00:25:52,855 --> 00:25:54,030 and here. 276 00:25:54,030 --> 00:25:56,250 Right over the electric storm. 277 00:25:57,512 --> 00:25:59,514 But it could mean anything. 278 00:25:59,514 --> 00:26:01,647 But it could mean everything. 279 00:26:27,847 --> 00:26:30,153 BEBOP, light and scan. 280 00:27:31,432 --> 00:27:32,955 BEBOP, recording. 281 00:27:34,914 --> 00:27:36,045 Jarrod Edwards, 282 00:27:37,307 --> 00:27:38,526 mission time elapsed, 283 00:27:40,180 --> 00:27:41,790 nine minutes, 14 seconds. 284 00:27:44,401 --> 00:27:45,925 Damon? Robin? 285 00:27:48,101 --> 00:27:49,058 Are you online? 286 00:27:55,021 --> 00:27:56,587 We are operational. 287 00:27:59,416 --> 00:28:01,897 I'm in the southwest wing of the fortress. 288 00:28:03,899 --> 00:28:04,857 All quiet. 289 00:28:25,529 --> 00:28:28,402 My fellow Lunarians and Moonlings, 290 00:28:30,186 --> 00:28:32,406 today, we witnessed a tragic event. 291 00:28:34,364 --> 00:28:36,584 And sharing it with you now 292 00:28:36,584 --> 00:28:38,020 breaks my heart twice. 293 00:28:39,369 --> 00:28:41,067 Our mission, our hopes, 294 00:28:42,242 --> 00:28:44,984 disintegrated in Earth's atmosphere. 295 00:28:46,594 --> 00:28:47,682 By some... 296 00:28:48,639 --> 00:28:50,511 unpredictable event. 297 00:28:51,730 --> 00:28:55,342 This day has turned into more darkness. 298 00:28:56,517 --> 00:28:59,041 That was pre-recorded! 299 00:28:59,041 --> 00:29:01,478 Let us mourn our heroes today. 300 00:29:01,478 --> 00:29:02,741 You did this! 301 00:29:02,741 --> 00:29:03,742 But tomorrow, 302 00:29:04,960 --> 00:29:07,093 we begin the search for answers. 303 00:29:08,224 --> 00:29:10,052 What happened here, 304 00:29:10,052 --> 00:29:12,838 and who is responsible? 305 00:29:13,926 --> 00:29:15,492 They will come after us now. 306 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 Seal the door. 307 00:29:17,407 --> 00:29:19,409 We've got to copy everything on the hard drives 308 00:29:19,409 --> 00:29:21,281 and destroy everything else. 309 00:29:21,281 --> 00:29:23,631 And find another place, fast. 310 00:29:56,142 --> 00:29:58,971 What the fuck, Doc? The portal isn't supposed to be opened yet. 311 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Shit. 312 00:30:10,852 --> 00:30:12,549 What time did you send us to? 313 00:30:29,305 --> 00:30:30,524 BEBOP record. 314 00:30:31,699 --> 00:30:33,570 Damon Singleton, alive. 315 00:30:34,615 --> 00:30:35,964 Time elapsed... 316 00:30:37,270 --> 00:30:39,359 eight minutes, 14 seconds. 317 00:30:40,621 --> 00:30:42,231 Bad news is... 318 00:30:42,231 --> 00:30:43,842 I don't think we're in the right time. 319 00:30:44,973 --> 00:30:46,192 The portal's still open. 320 00:30:47,671 --> 00:30:49,369 And this storm looks like it's keeping it open. 321 00:30:52,763 --> 00:30:55,157 Keep your head on a swivel. 322 00:30:55,157 --> 00:30:57,246 There's no telling how long the enemy's been here. 323 00:31:00,336 --> 00:31:01,337 On the move. 324 00:31:02,251 --> 00:31:03,557 No threat detected. 325 00:31:26,972 --> 00:31:28,538 BEBOP, flashlight. 326 00:32:11,494 --> 00:32:13,279 We are operational. 327 00:32:15,846 --> 00:32:18,893 I'm in the southwest wing of the fortress. 328 00:32:18,893 --> 00:32:20,112 Oh, is that you, Jarrod? 329 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 When I get my hands on you, 330 00:32:22,723 --> 00:32:24,812 I'mma beat you like you stole something. 331 00:32:27,554 --> 00:32:28,555 Damon? 332 00:32:29,251 --> 00:32:30,209 Robin? 333 00:32:31,688 --> 00:32:33,473 Communications working, 334 00:32:33,473 --> 00:32:36,215 but possibly blocked by the concrete walls. 335 00:32:36,215 --> 00:32:38,173 I'm going deeper into the fortress. 336 00:32:39,392 --> 00:32:40,393 Copy. 337 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 Going in. 338 00:32:48,488 --> 00:32:49,968 BEBOP, laser. 339 00:33:25,786 --> 00:33:27,266 BEBOP, laser. 340 00:33:53,944 --> 00:33:55,424 Access denied. 341 00:33:55,424 --> 00:33:57,470 No cooperation. Door still sealed. 342 00:33:57,470 --> 00:34:00,647 I request security to Lab 1, sector 32. 343 00:34:17,664 --> 00:34:19,274 Are you sure this is going to work? 344 00:34:19,274 --> 00:34:20,797 Well, we're going to find out. 345 00:34:21,276 --> 00:34:23,409 Oh, shit. 346 00:34:23,409 --> 00:34:25,889 Emergency exit activated in Lab 1! 347 00:34:25,889 --> 00:34:28,762 Security breach! I request to override the system! 348 00:34:36,726 --> 00:34:38,119 - Freeze! - Drop it! 349 00:34:38,902 --> 00:34:39,947 Drop it! 350 00:34:41,601 --> 00:34:43,298 Oh, fuck, get out! 351 00:36:13,301 --> 00:36:14,259 Shit. 352 00:36:15,042 --> 00:36:16,478 Air on Earth is heavy. 353 00:38:52,852 --> 00:38:54,636 BEBOP, track target! 354 00:38:55,811 --> 00:38:58,336 Unable, target too close. 355 00:38:59,598 --> 00:39:01,208 Target too close. 356 00:39:05,081 --> 00:39:06,605 Enabled. Do it! 357 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Damon? Robin? 358 00:39:45,861 --> 00:39:48,168 I can hear you loud and clear, Jarrod. 359 00:39:51,519 --> 00:39:52,607 Damn it, Jarrod. 360 00:39:55,001 --> 00:39:56,350 You're really close. 361 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 Lil' Jar Jar, where you at? 362 00:40:44,877 --> 00:40:46,574 Jarrod? 363 00:40:46,574 --> 00:40:47,836 What's your position? 364 00:40:55,801 --> 00:40:57,280 Where you at, Jar Jar? 365 00:40:59,631 --> 00:41:01,023 Jarrod, what's your position? 366 00:41:01,894 --> 00:41:03,461 Lifeform detected. 367 00:41:07,813 --> 00:41:09,075 BEBOP, zoom out. 368 00:41:13,166 --> 00:41:14,210 Shit. 369 00:41:19,738 --> 00:41:20,956 I can see a person 370 00:41:22,523 --> 00:41:24,351 in the tunnel. 371 00:41:24,351 --> 00:41:26,875 And the scanner's showing several more lifeforms. 372 00:41:28,311 --> 00:41:29,530 Proceeding with caution. 373 00:41:33,969 --> 00:41:34,970 Ma'am? 374 00:41:36,798 --> 00:41:37,756 Ma'am. 375 00:41:40,280 --> 00:41:41,455 I'm here to help. 376 00:42:14,488 --> 00:42:15,576 Shit, they're coming! 377 00:42:23,758 --> 00:42:25,325 Shit, they're coming! 378 00:42:25,325 --> 00:42:26,892 Who's coming, Jarrod? 379 00:42:26,892 --> 00:42:28,023 Who's coming? 380 00:42:36,815 --> 00:42:38,164 What's your position, Jarrod? 381 00:42:54,354 --> 00:42:55,964 BEBOP, welder. 382 00:43:26,125 --> 00:43:27,126 Be advised... 383 00:43:28,649 --> 00:43:31,739 not all humans are going to be friendlies. 384 00:43:31,739 --> 00:43:34,220 Some of them seem to be under the control of something. 385 00:43:37,919 --> 00:43:40,487 Maybe even the Sentinel itself. 386 00:43:56,198 --> 00:43:57,199 Shit. 387 00:44:56,432 --> 00:44:57,782 BEBOP, flashlight off. 388 00:49:24,439 --> 00:49:27,094 We are working with sticks and rocks here. 389 00:49:27,094 --> 00:49:31,142 I can't make a connection with sticks and rocks. 390 00:49:31,142 --> 00:49:33,448 Lunarians! The President fucked us! 391 00:49:34,667 --> 00:49:36,451 J, what the hell are you doing? 392 00:49:36,451 --> 00:49:38,584 That mission we launched, 393 00:49:38,584 --> 00:49:41,979 the one you saw blow up? It's still running. 394 00:49:41,979 --> 00:49:44,459 Do you mean, the travelers are still alive? 395 00:49:44,459 --> 00:49:45,895 Very likely. 396 00:49:45,895 --> 00:49:47,593 But we need your help 397 00:49:47,593 --> 00:49:51,162 to establish an up-link and prove we're right! 398 00:49:51,162 --> 00:49:54,295 I got enough conspiracy theories here. 399 00:49:54,295 --> 00:49:56,167 Have another drink. 400 00:49:56,167 --> 00:49:58,691 I lost a friend there. 401 00:49:58,691 --> 00:50:02,608 We can prove that two travelers survived. 402 00:50:02,608 --> 00:50:05,306 The capsule crashed on Earth without shields, 403 00:50:05,306 --> 00:50:06,655 but two of them survived. 404 00:50:06,655 --> 00:50:07,917 We have the data here. 405 00:50:07,917 --> 00:50:09,702 And who disengaged the shields? 406 00:50:09,702 --> 00:50:11,356 The President? 407 00:50:11,356 --> 00:50:13,314 No, I did. 408 00:50:16,404 --> 00:50:18,015 They made me do it. 409 00:50:19,668 --> 00:50:22,497 You won't ever have to worry about money. 410 00:50:22,497 --> 00:50:23,716 All your past... 411 00:50:24,978 --> 00:50:26,588 gone. 412 00:50:26,588 --> 00:50:29,243 You are a free man now, they said. 413 00:50:29,243 --> 00:50:32,333 Why would you want us to think they are all dead? 414 00:50:32,333 --> 00:50:36,076 I told you, you can't control hope. 415 00:50:36,076 --> 00:50:39,384 If we have an alternative, he's gonna lose everything. 416 00:50:39,384 --> 00:50:42,213 I have been in their lab. We could try to hack them. 417 00:50:43,388 --> 00:50:44,476 Good. Okay. 418 00:50:45,390 --> 00:50:46,782 Is there a hacker here? 419 00:50:46,782 --> 00:50:48,436 Sure. Me. 420 00:50:49,872 --> 00:50:52,788 We need access to an external transmitter. 421 00:50:52,788 --> 00:50:55,052 I worked on the satellite system. 422 00:50:55,052 --> 00:50:58,838 There is an abandoned transmitter on the far side of Sector 3. 423 00:50:58,838 --> 00:51:01,710 If we use the line running above the level, 424 00:51:01,710 --> 00:51:03,495 we can create a connection. 425 00:51:04,365 --> 00:51:05,323 I will go. 426 00:51:27,562 --> 00:51:29,173 Commander! 427 00:51:29,173 --> 00:51:30,696 I found an intruder. 428 00:51:44,579 --> 00:51:46,277 Who are you? 429 00:51:46,277 --> 00:51:48,017 How did you get into the fortress? 430 00:51:49,062 --> 00:51:50,846 I don't recognize this technology. 431 00:51:52,196 --> 00:51:54,067 I am from the moon base. 432 00:51:56,939 --> 00:51:58,985 That shit-hole? 433 00:51:59,986 --> 00:52:00,987 Well, boy, 434 00:52:02,031 --> 00:52:04,773 this is not stinky miners equipment. 435 00:52:04,773 --> 00:52:05,948 And we don't like jokes. 436 00:52:07,646 --> 00:52:10,518 Whoa, whoa, whoa, we're... I'm on the same side. 437 00:52:10,518 --> 00:52:14,000 I personally built this equipment to take down the Sentinel. 438 00:52:15,567 --> 00:52:16,655 He killed my... 439 00:52:17,699 --> 00:52:19,919 My... whole family. 440 00:52:23,270 --> 00:52:25,142 We don't need another lone wolf. 441 00:52:25,142 --> 00:52:26,708 We sacrificed a lot to get here. 442 00:52:26,708 --> 00:52:28,319 People like you can fuck up everything. 443 00:52:28,319 --> 00:52:30,799 I will follow you. I will follow your orders. 444 00:52:35,978 --> 00:52:38,155 - And no hero shit. - No, sir. 445 00:52:49,470 --> 00:52:50,428 Do I know you? 446 00:53:07,967 --> 00:53:11,623 Damn, Doctor, I wish you could see this right now. 447 00:53:15,627 --> 00:53:19,718 Damon, Jarrod, Doctor, anybody? 448 00:53:35,386 --> 00:53:36,430 Jarrod! 449 00:53:36,430 --> 00:53:38,563 Is that you? 450 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 Can you hear me? 451 00:53:41,000 --> 00:53:42,306 Mark your positions. 452 00:53:43,829 --> 00:53:45,265 I'm coming in. 453 00:53:57,408 --> 00:53:58,583 BEBOP, laser. 454 00:54:05,024 --> 00:54:06,721 Damon was here, pussies. 455 00:54:08,897 --> 00:54:09,898 Shit! 456 00:54:24,957 --> 00:54:26,263 Almost there. 457 00:54:28,395 --> 00:54:29,396 Almost there! 458 00:55:12,657 --> 00:55:13,658 Sir. 459 00:55:17,183 --> 00:55:18,793 - Sir! - Quiet. 460 00:56:27,558 --> 00:56:30,474 Leland! Here! I am here! 461 00:56:32,998 --> 00:56:34,216 This! This one! 462 00:56:46,707 --> 00:56:47,752 Faster! 463 00:56:48,840 --> 00:56:50,145 What is this? 464 00:56:50,145 --> 00:56:52,060 Do you really live on the moon? 465 00:56:52,060 --> 00:56:53,671 These are infective pods. 466 00:56:53,671 --> 00:56:56,369 This is the only time the Sentinel is not around. 467 00:56:56,369 --> 00:56:59,024 It needs to activate the portal and the pods. 468 00:56:59,024 --> 00:57:02,070 But why are they infecting people? 469 00:57:02,070 --> 00:57:05,204 Part of the infected are used as Sentinel's army. 470 00:57:05,204 --> 00:57:07,380 They capture other people and bring them here. 471 00:58:05,786 --> 00:58:07,179 It's still fried. 472 00:58:08,223 --> 00:58:10,225 Oh, let me see what I can do. 473 00:58:11,313 --> 00:58:12,445 Hold this. 474 00:58:14,055 --> 00:58:15,143 Show me your back. 475 00:58:28,896 --> 00:58:29,854 Hey, Doc! 476 00:58:32,073 --> 00:58:33,074 Hey, Doc! 477 00:58:34,380 --> 00:58:37,514 Stay Alert! We're online. We're back online! 478 00:58:37,514 --> 00:58:39,385 That brilliant son of a bitch did it! 479 00:58:53,660 --> 00:58:57,359 It works! It works! I'm receiving all the data, but... 480 00:58:57,359 --> 00:58:59,840 What is this? 481 00:58:59,840 --> 00:59:02,234 Can we connect this to the monitors? 482 00:59:22,820 --> 00:59:25,649 They're on different timelines. How did... 483 00:59:28,565 --> 00:59:30,262 What the hell happened? 484 00:59:32,481 --> 00:59:34,309 We use gravity. 485 00:59:34,309 --> 00:59:37,138 Think of it like a bullet that's shot so fast, 486 00:59:37,138 --> 00:59:39,793 it's hitting the target before it's even left the gun. 487 00:59:41,360 --> 00:59:44,189 What about the vitals? When did the vitals disappear? 488 00:59:44,668 --> 00:59:45,625 Here... 489 00:59:54,242 --> 00:59:55,287 and here. 490 01:00:15,612 --> 01:00:17,526 Damon? Robin? 491 01:00:17,526 --> 01:00:21,182 I can hear you loud and clear, Jarrod. You're really close. 492 01:00:28,842 --> 01:00:30,017 Stay back! 493 01:02:31,486 --> 01:02:33,750 We need to move! Now! 494 01:02:35,708 --> 01:02:37,536 Go! Go! 495 01:03:10,047 --> 01:03:12,527 What are you doing? C'mon! C'mon! 496 01:03:13,746 --> 01:03:14,747 Just go! 497 01:04:10,455 --> 01:04:11,760 Found Sector Delta. 498 01:04:12,674 --> 01:04:13,980 Rendezvous as planned. 499 01:04:18,289 --> 01:04:19,856 Confirm your position, please. 500 01:04:20,595 --> 01:04:21,596 Damon. 501 01:04:23,120 --> 01:04:25,513 I'm in Sector Delta too, but... 502 01:04:25,513 --> 01:04:28,560 it's a big messy place and 503 01:04:28,560 --> 01:04:30,649 I don't wanna be too loud. 504 01:04:30,649 --> 01:04:32,303 Can you identify your position? 505 01:04:33,260 --> 01:04:34,261 Robin! 506 01:04:35,262 --> 01:04:36,307 Jarrod! 507 01:05:07,251 --> 01:05:09,601 I'm at Sector Delta, Area 19. 508 01:05:10,210 --> 01:05:11,908 I repeat, Area 19. 509 01:05:13,039 --> 01:05:14,606 Where the fuck are you guys? 510 01:05:19,089 --> 01:05:20,568 Damon, 511 01:05:20,568 --> 01:05:22,570 I'm here in Sector 19. 512 01:05:23,267 --> 01:05:24,398 Where are you? 513 01:05:33,277 --> 01:05:34,931 Are you playing some kind of game? 514 01:05:36,933 --> 01:05:39,587 Doc, this note's for you. 515 01:05:41,241 --> 01:05:43,330 I can't make contact with Robin or Jarrod. 516 01:05:47,682 --> 01:05:50,381 I think this mission's seriously compromised. 517 01:05:50,381 --> 01:05:52,644 Damon, what are you... 518 01:05:53,775 --> 01:05:54,776 Damon! 519 01:05:55,734 --> 01:05:56,735 Damon! 520 01:06:03,089 --> 01:06:07,006 I can now say that something went terribly wrong during the time jump. 521 01:06:07,006 --> 01:06:10,009 I'm in the right position, but not at the right time. 522 01:06:10,009 --> 01:06:12,316 All of Jarrod's files are dated 14 years ago. 523 01:06:12,316 --> 01:06:14,883 The portal's already open and the Sentinels are here. 524 01:06:17,756 --> 01:06:18,757 And we failed. 525 01:06:19,497 --> 01:06:20,541 Failure... 526 01:06:20,977 --> 01:06:22,065 is not... 527 01:06:22,717 --> 01:06:23,805 an option. 528 01:06:25,851 --> 01:06:29,986 Failure is not an option! 529 01:06:29,986 --> 01:06:32,901 Do you hear me, Damon? 530 01:06:32,901 --> 01:06:35,165 I'm at the rendezvous point, but nobody else showed up. 531 01:06:36,775 --> 01:06:38,429 I'm afraid the others are lost. 532 01:06:38,429 --> 01:06:39,473 Lost? 533 01:06:40,344 --> 01:06:42,737 Damon, I'm right here! 534 01:06:47,090 --> 01:06:49,962 And I plan to go down fighting. 535 01:06:49,962 --> 01:06:52,008 Never really knew Jarrod, 536 01:06:53,531 --> 01:06:55,968 but I'm gonna miss the little short-legged bastard. 537 01:06:57,926 --> 01:07:01,408 And I never met anyone as balls-out and badass as she was. 538 01:07:03,193 --> 01:07:05,021 It's never easy losing good people. 539 01:07:07,110 --> 01:07:08,285 Bad people, either. 540 01:07:09,112 --> 01:07:10,852 God knows I lost my share. 541 01:07:12,898 --> 01:07:14,378 But if there's two things I learned, 542 01:07:15,683 --> 01:07:16,815 how to adapt... 543 01:07:18,425 --> 01:07:19,644 and how to get shit done. 544 01:07:22,516 --> 01:07:23,517 Doc, 545 01:07:24,170 --> 01:07:25,171 we got this. 546 01:07:25,867 --> 01:07:26,868 Over. 547 01:07:31,047 --> 01:07:33,223 You're balls-out badass. 548 01:07:34,224 --> 01:07:35,181 Yeah. 549 01:07:39,272 --> 01:07:40,839 BEBOP, laser. 550 01:08:25,492 --> 01:08:26,580 It's here. 551 01:08:30,018 --> 01:08:31,019 No! 552 01:08:33,587 --> 01:08:34,632 Back up! 553 01:08:52,040 --> 01:08:54,217 Run, run, run! Go! 554 01:09:32,907 --> 01:09:34,474 Son of a bitch. 555 01:10:51,899 --> 01:10:53,553 I'm here, you bastard! 556 01:10:54,598 --> 01:10:55,947 Look at me! 557 01:10:55,947 --> 01:10:58,558 I'm fucking here! 558 01:11:52,003 --> 01:11:53,613 Let's go classic with this one. 559 01:11:54,484 --> 01:11:56,747 BEBOP, track 16. 560 01:13:00,114 --> 01:13:01,507 Robin! 561 01:13:04,771 --> 01:13:06,817 Doctor, is that you? 562 01:13:06,817 --> 01:13:08,166 Robin, you're alive! 563 01:13:11,952 --> 01:13:13,867 I'm here alone, Doc. 564 01:13:13,867 --> 01:13:17,871 Do not give up, Robin. Don't give up now. 565 01:13:17,871 --> 01:13:20,439 Jarrod and Damon are in different timelines, 566 01:13:20,439 --> 01:13:22,398 but fighting your same fight. 567 01:13:35,498 --> 01:13:36,455 Doctor. 568 01:13:37,804 --> 01:13:40,328 We may have a problem. 569 01:13:40,328 --> 01:13:44,332 Sentinel uses electricity, do you still have your EMP? 570 01:13:47,640 --> 01:13:49,642 Positive. 571 01:13:49,642 --> 01:13:52,906 It won't last long, but it will neutralize it for a short time. 572 01:14:05,353 --> 01:14:08,269 Doc, it's time we say goodbye. 573 01:14:18,715 --> 01:14:21,152 The next stop of those guards will be right here. 574 01:14:21,152 --> 01:14:22,980 You all should go. Now. 575 01:14:24,155 --> 01:14:25,809 Drinks are still free. 576 01:14:31,597 --> 01:14:33,730 There has to be something we can still do. 577 01:14:37,777 --> 01:14:40,563 These are the recordings downloaded from the cloud. 578 01:14:40,563 --> 01:14:42,652 I'm here, you bastard! 579 01:14:42,652 --> 01:14:44,218 Look at me! 580 01:14:44,218 --> 01:14:46,656 I'm fucking here! 581 01:15:55,986 --> 01:15:58,510 Shit! 582 01:16:20,140 --> 01:16:21,794 I'm not afraid of you. 583 01:16:23,448 --> 01:16:24,928 I'm not afraid of you. 584 01:16:25,798 --> 01:16:27,931 I'm not afraid of you. 585 01:16:29,323 --> 01:16:30,977 I'm not afraid of you. 586 01:18:08,509 --> 01:18:10,120 No. No. 587 01:18:10,120 --> 01:18:12,252 Look at me. Look at me! 588 01:18:16,561 --> 01:18:18,694 Look at me. Look at me! 589 01:18:40,454 --> 01:18:43,719 The explosion destroyed Sentinel's weapon. 590 01:18:43,719 --> 01:18:46,504 Now Damon and Robin can fight him. 591 01:21:19,091 --> 01:21:20,092 Damon? 592 01:21:24,618 --> 01:21:25,793 Damon? 593 01:21:26,838 --> 01:21:28,492 Is that you? 594 01:21:28,492 --> 01:21:30,711 Failure is not an option, remember? 595 01:21:34,454 --> 01:21:37,980 Hey, hey, hey, hey, stay with me. I need you. 596 01:21:37,980 --> 01:21:40,199 I waited for you all these years. 597 01:22:21,327 --> 01:22:23,851 No, no, no, no! 598 01:22:25,853 --> 01:22:28,769 We're in alarm! Seal the President's unit now! 599 01:22:31,337 --> 01:22:33,209 What the hell was that? 600 01:22:33,209 --> 01:22:34,688 What's going on? 601 01:22:34,688 --> 01:22:36,952 I'm trying to figure that out, Mr. President. 602 01:22:36,952 --> 01:22:38,562 There's been a spike in the energy. 603 01:22:39,389 --> 01:22:40,346 It looks... 604 01:22:42,435 --> 01:22:43,436 It looks like... 605 01:22:46,439 --> 01:22:47,788 It's here! 606 01:23:07,504 --> 01:23:08,505 Ah! 607 01:23:23,607 --> 01:23:25,913 Hey! Take this. 608 01:24:17,356 --> 01:24:18,401 Charge! 609 01:24:31,066 --> 01:24:32,719 Welcome to the Moon. 610 01:24:54,524 --> 01:24:57,048 All right, listen to me. Erase the files. 611 01:24:57,048 --> 01:24:59,833 All right, delete them! Delete them, and get my capsule ready. 612 01:24:59,833 --> 01:25:01,270 And, uh, the, uh... 613 01:25:02,488 --> 01:25:03,489 The case. 614 01:25:04,055 --> 01:25:05,187 The case. 615 01:25:05,187 --> 01:25:07,014 Destroy the case. 616 01:25:07,014 --> 01:25:10,017 I don't want it to fall into the wrong hands, especially not a... 617 01:25:10,017 --> 01:25:11,671 A fucking alien monster. 618 01:25:11,671 --> 01:25:13,064 Mr. President! Mr. President! 619 01:25:13,064 --> 01:25:15,066 What? I'm in the middle of this. 620 01:25:15,066 --> 01:25:16,111 They killed it. 621 01:25:17,373 --> 01:25:19,244 - What? - They killed it. 622 01:25:19,244 --> 01:25:20,332 It's confirmed. 623 01:25:24,989 --> 01:25:27,209 Did you destroy the case already? 624 01:25:28,601 --> 01:25:29,559 All right, put it back! 625 01:25:30,647 --> 01:25:32,301 Set up the cameras. 626 01:25:38,611 --> 01:25:39,786 Okay, get ready. 627 01:25:41,310 --> 01:25:43,268 I'm gonna be a goddamn hero. 628 01:25:46,445 --> 01:25:47,838 Got the moon in shot, right? 629 01:25:50,014 --> 01:25:54,627 My fellow Lunarians, Moonlings, 630 01:25:54,627 --> 01:25:58,892 today, willpower and moral courage, 631 01:25:58,892 --> 01:26:01,721 the basic fiber of... 632 01:26:09,990 --> 01:26:11,166 Let's take a break. 633 01:26:22,264 --> 01:26:24,570 I could really go for a drink right now. 634 01:26:24,570 --> 01:26:26,137 Don't get too comfortable. 635 01:26:29,619 --> 01:26:32,187 Do you think we should go back in time and save Jarrod? 636 01:26:34,189 --> 01:26:38,541 Hell, yeah. I still need to kick his ass. 637 01:26:38,541 --> 01:26:41,718 But you think we could go back to a time when I was younger? 638 01:27:12,749 --> 01:27:15,317 ♪ Full moon in the midnight 639 01:27:15,317 --> 01:27:18,537 ♪ Chewing my chains Getting too tight 640 01:27:18,537 --> 01:27:21,061 ♪ Keep me locked up For this long 641 01:27:21,061 --> 01:27:23,977 ♪ I'm losing sight between The right and wrong 642 01:27:23,977 --> 01:27:26,980 ♪ Gotta run away to get around 643 01:27:26,980 --> 01:27:29,679 ♪ Breaking out Breaking rules down 644 01:27:29,679 --> 01:27:32,508 ♪ You call me bad You call me good 645 01:27:32,508 --> 01:27:35,119 ♪ You know my name 646 01:27:35,119 --> 01:27:37,643 ♪ Yeah! Hey! 647 01:27:37,643 --> 01:27:41,038 ♪ You better know my name 648 01:27:41,038 --> 01:27:45,216 ♪ I, I, I am a bad dog 649 01:27:45,216 --> 01:27:48,175 ♪ Digging out the backyard 650 01:27:48,175 --> 01:27:51,091 ♪ Nothing more than a bad dog 651 01:27:51,091 --> 01:27:53,093 ♪ Out raisin' hell 652 01:27:54,007 --> 01:27:56,532 ♪ I am a bad dog 653 01:27:56,532 --> 01:27:59,186 ♪ Dig a hole in your front lawn 654 01:27:59,186 --> 01:28:02,364 ♪ I ain't no good I'm a bad dog 655 01:28:02,364 --> 01:28:08,239 ♪ I ain't no good No good, no good ♪ 41782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.