All language subtitles for S.W.F.o.D.S02E06.Bounty.Hunted.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,832 --> 00:00:03,041 MAZ: Forces Of Destiny. 2 00:00:06,083 --> 00:00:07,749 So who exactly is this person? 3 00:00:07,749 --> 00:00:09,541 Can we really trust a friend of Han's? 4 00:00:09,541 --> 00:00:11,499 (SPEAKING SHYRIIWOOK) 5 00:00:11,499 --> 00:00:13,249 Of course, I don't mean you, Chewie. 6 00:00:14,749 --> 00:00:17,249 Ugh, this place is charming. 7 00:00:17,249 --> 00:00:18,749 Well, let's get this over with. 8 00:00:20,249 --> 00:00:22,374 Which one of you is Maz Kanata? 9 00:00:22,374 --> 00:00:24,000 MAZ: Down here. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,707 Oh... Maz? 11 00:00:25,707 --> 00:00:28,083 Huh... (CHUCKLES) Hey! 12 00:00:28,083 --> 00:00:31,249 How is my boyfriend doing? 13 00:00:31,249 --> 00:00:33,166 (SPEAKING SHYRIIWOOK) 14 00:00:33,957 --> 00:00:36,166 You must be Leia. 15 00:00:36,166 --> 00:00:38,749 Han's told me about you. 16 00:00:38,749 --> 00:00:41,957 So, what happened to Han? 17 00:00:41,957 --> 00:00:43,166 Huh? 18 00:00:43,166 --> 00:00:44,749 (SPEAKING SHYRIIWOOK) 19 00:00:44,749 --> 00:00:48,749 Frozen in carbonite? Oh! 20 00:00:51,499 --> 00:00:53,124 Chewie said you can help us. 21 00:00:53,124 --> 00:00:55,124 We wouldn't ask if Han weren't in a tight spot. 22 00:00:55,124 --> 00:00:56,457 So what's the plan? 23 00:00:56,457 --> 00:00:58,374 Patience. 24 00:00:58,374 --> 00:01:02,124 The solution will present itself. 25 00:01:02,124 --> 00:01:03,957 (GRUNTS) 26 00:01:04,624 --> 00:01:05,915 LEIA: We've got a problem! 27 00:01:05,915 --> 00:01:07,333 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 28 00:01:07,333 --> 00:01:10,374 No, that's the solution! 29 00:01:10,374 --> 00:01:12,374 How? You need a disguise. 30 00:01:12,374 --> 00:01:14,707 And a bounty hunter is perfect! 31 00:01:14,707 --> 00:01:17,166 Oh, you've got to be kidding me. 32 00:01:17,166 --> 00:01:19,083 (HOWLS) 33 00:01:19,707 --> 00:01:21,541 (BLEEPING) 34 00:01:28,790 --> 00:01:30,166 (GRUNTS) 35 00:01:34,832 --> 00:01:36,249 (STRAINING) 36 00:01:36,249 --> 00:01:37,582 (R2-D2 WHISTLES) 37 00:01:37,582 --> 00:01:38,832 (BLEEPING) 38 00:01:42,124 --> 00:01:43,582 (GROANS) 39 00:01:46,624 --> 00:01:48,166 (CHUCKLING) 40 00:01:50,249 --> 00:01:52,041 Ha, ha! 41 00:01:52,832 --> 00:01:55,374 I'd say this armor is just your size. 42 00:01:57,374 --> 00:01:58,416 This could come in handy. 43 00:01:59,541 --> 00:02:00,749 LEIA: Thanks for your help. 44 00:02:00,749 --> 00:02:04,166 I'll be honest, you're not what I was expecting. 45 00:02:04,166 --> 00:02:06,208 I very rarely am. 46 00:02:06,208 --> 00:02:08,333 I like this one, Chewie. 47 00:02:08,333 --> 00:02:11,374 Tell Han she's a keeper. 48 00:02:11,374 --> 00:02:13,333 (SPEAKING SHYRIIWOOK) 49 00:02:13,333 --> 00:02:15,083 (CHUCKLES) 2991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.