All language subtitles for S.W.F.o.D.S01E16.Crash.Course.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:04,124 MAZ: The choices we make, 2 00:00:04,124 --> 00:00:06,457 the actions we take, 3 00:00:06,457 --> 00:00:09,291 moments both big and small, 4 00:00:09,291 --> 00:00:12,541 shape us into forces of destiny. 5 00:00:12,541 --> 00:00:14,291 (THEME MUSIC PLAYING) 6 00:00:24,416 --> 00:00:26,208 I hope that paint's dry. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,041 We're late meeting Ketsu at the rendezvous point, 8 00:00:28,041 --> 00:00:29,957 and you're my ride. 9 00:00:29,957 --> 00:00:32,124 Fine with me. I've been wanting to test out the engine. 10 00:00:42,832 --> 00:00:43,874 (ENGINE WHOOSHING) 11 00:00:48,291 --> 00:00:50,666 Ah, sorry I'm late. 12 00:00:50,666 --> 00:00:53,291 Uh, you might want to go a little easier on your bike. 13 00:00:55,374 --> 00:00:56,624 (CHUCKLING) What bike? 14 00:00:56,624 --> 00:00:58,624 Take this data to your informant. 15 00:00:58,624 --> 00:01:00,083 Hop on. I'll drive. 16 00:01:00,083 --> 00:01:01,582 That won't work. 17 00:01:01,582 --> 00:01:03,208 My contact was clear. I have to come alone. 18 00:01:06,541 --> 00:01:10,000 (SIGHS) Fine. Meet us back at the Ghost. 19 00:01:12,582 --> 00:01:13,790 Thanks. 20 00:01:14,749 --> 00:01:15,749 (ENGINE REVS) 21 00:01:20,874 --> 00:01:23,874 Wow, this bike handles great, and I like the paint job. 22 00:01:25,749 --> 00:01:27,666 Yeah, I... I like it, too. 23 00:01:30,541 --> 00:01:33,666 Ketsu called in and said the mission was a success, 24 00:01:33,666 --> 00:01:34,957 but where is she? 25 00:01:34,957 --> 00:01:36,874 Stop worrying. It'll be fine. 26 00:01:39,499 --> 00:01:40,624 Huh? 27 00:01:41,457 --> 00:01:43,416 Uh... 28 00:01:43,416 --> 00:01:45,166 About your bike... 29 00:01:45,166 --> 00:01:47,666 It handled great for a while. 30 00:01:50,124 --> 00:01:52,374 Now, Sabine, don't do anything you'll regret. 31 00:01:54,541 --> 00:01:57,249 Uh... Mmm. (SIGHS) Forget it. 32 00:01:57,249 --> 00:01:59,790 I'm just glad you're okay. 33 00:01:59,790 --> 00:02:03,541 But now's the perfect time to teach you about rebuilding engines. 34 00:02:03,541 --> 00:02:04,915 Hope you have a few spare days. Uh... 35 00:02:05,666 --> 00:02:07,291 I'll get the tools. 36 00:02:07,291 --> 00:02:09,749 Hmm. Fair enough. 2443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.