All language subtitles for S.W.F.o.D.S01E15.The.Happabore.Hazard.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:04,208 MAZ: The choices we make, 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,457 the actions we take, 3 00:00:06,457 --> 00:00:09,333 moments both big and small, 4 00:00:09,333 --> 00:00:12,499 shape us into forces of destiny. 5 00:00:12,499 --> 00:00:14,249 (THEME MUSIC PLAYING) 6 00:00:24,624 --> 00:00:27,499 I hear you're paying 10 portions to anyone able to haul 7 00:00:27,499 --> 00:00:29,249 a scrap heap back to Niima Outpost. 8 00:00:29,249 --> 00:00:31,624 It's no job for you, girl. 9 00:00:31,624 --> 00:00:33,457 And why not? 10 00:00:33,457 --> 00:00:37,915 You can't do it by yourself, and you have no friends, scavenger. 11 00:00:37,915 --> 00:00:39,624 Give me the coordinates, and I'll prove you wrong. 12 00:00:41,124 --> 00:00:44,208 All right, I'll give you the coordinates, 13 00:00:44,208 --> 00:00:46,000 but if you don't bring anything back, 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,541 I get your speeder. 15 00:00:48,541 --> 00:00:52,083 If I'm risking my speeder, I want 20 portions when I deliver. 16 00:00:52,083 --> 00:00:54,499 Ha. Here. 17 00:00:54,499 --> 00:00:57,166 And don't damage my speeder. (LAUGHS) 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 (DEVICE BEEPS) 19 00:01:09,582 --> 00:01:10,790 (WHEEZES) 20 00:01:12,749 --> 00:01:15,541 I can't move this ship with you here. 21 00:01:15,541 --> 00:01:17,333 Ugh, and Unkar knew that, didn't he? 22 00:01:18,666 --> 00:01:20,666 (PANTING) 23 00:01:22,624 --> 00:01:23,915 (GROANING) 24 00:01:29,874 --> 00:01:32,166 (GROANS AND PANTS) 25 00:01:35,666 --> 00:01:38,208 (WHEEZING) 26 00:01:38,208 --> 00:01:40,874 That's it! You can't breathe. 27 00:01:40,874 --> 00:01:42,541 Oh, this wasn't what I had in mind. 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,249 (GROANS) 29 00:01:46,832 --> 00:01:47,957 (GRUMBLES) 30 00:01:47,957 --> 00:01:50,333 No, no, no, let's not do that. 31 00:01:50,333 --> 00:01:52,041 I'm trying to help. 32 00:01:52,041 --> 00:01:53,083 (GROANS) 33 00:01:55,041 --> 00:01:56,790 Ohh... 34 00:01:56,790 --> 00:01:57,832 Got it! 35 00:01:59,124 --> 00:02:00,541 (SNEEZES) (REY YELLS) 36 00:02:04,666 --> 00:02:05,790 Ugh. 37 00:02:07,957 --> 00:02:09,874 (CRIES) Ugh, you're welcome. 38 00:02:11,374 --> 00:02:13,083 (SPEEDER RUMBLES, SPUTTERS) 39 00:02:19,499 --> 00:02:20,624 (GROANING) 40 00:02:22,083 --> 00:02:23,790 Oh, I don't believe this. 41 00:02:23,790 --> 00:02:24,541 (CRASHING) 42 00:02:26,915 --> 00:02:28,041 Brilliant! 43 00:02:32,249 --> 00:02:35,291 I... I... I don't believe it. 44 00:02:35,915 --> 00:02:37,374 How? 45 00:02:37,374 --> 00:02:38,915 I made a friend. 46 00:02:38,915 --> 00:02:41,541 And now you owe me 20 portions. 47 00:02:41,541 --> 00:02:43,208 (GRUMBLES AND WHIMPERS) 2949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.