Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:03,915
MAZ: The choices we make,
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,124
the actions we take,
3
00:00:06,124 --> 00:00:09,208
moments both big and small,
4
00:00:09,208 --> 00:00:12,333
shape us into
forces of destiny.
5
00:00:12,333 --> 00:00:14,083
(THEME MUSIC PLAYING)
6
00:00:38,582 --> 00:00:41,166
Don't forget your
second blade, Ahsoka.
(SIGHS)
7
00:00:41,166 --> 00:00:42,666
I'll try, Master.
8
00:00:42,666 --> 00:00:44,957
(SIGHS) You're doing great.
9
00:00:44,957 --> 00:00:47,083
It takes time to learn
how to wield two lightsabers.
10
00:00:56,083 --> 00:01:00,000
Master Skywalker,
your Padawan's progress,
I would like to see.
11
00:01:03,874 --> 00:01:05,707
Of course, Master Yoda.
12
00:01:13,000 --> 00:01:13,957
No.
13
00:01:16,499 --> 00:01:18,666
Sorry. Right.
14
00:01:18,666 --> 00:01:20,832
Bow. I always forget to bow.
15
00:01:24,166 --> 00:01:25,790
Much like your Master,
you are.
16
00:01:29,790 --> 00:01:31,291
(ACTIVATING)
17
00:01:31,291 --> 00:01:35,333
Two lightsabers you have,
two you shall use.
18
00:01:35,333 --> 00:01:37,124
But I just started learning.
19
00:01:37,124 --> 00:01:37,874
Two.
20
00:01:45,749 --> 00:01:47,790
(LIGHTSABERS HUMMING)
21
00:01:52,083 --> 00:01:53,083
(GRUNTS)
22
00:01:54,457 --> 00:01:55,499
(GASPS)
23
00:01:55,499 --> 00:01:57,041
(GRUNTS)
24
00:01:57,041 --> 00:02:00,541
Much like Master
and apprentice,
two blades are.
25
00:02:00,541 --> 00:02:02,582
One can sharpen
and improve the other.
26
00:02:09,249 --> 00:02:11,249
Whoa!
(LOUD THUD)
27
00:02:11,249 --> 00:02:14,124
What makes you unique
makes you strong.
28
00:02:14,957 --> 00:02:16,666
This, you must use.
29
00:02:17,790 --> 00:02:20,083
Yourself, you must always be.
30
00:02:23,790 --> 00:02:25,874
I think I understand.
31
00:02:25,874 --> 00:02:27,416
I need to fight like myself.
32
00:02:32,249 --> 00:02:33,000
(GRUNTS)
33
00:02:34,124 --> 00:02:35,124
Aah!
34
00:02:35,582 --> 00:02:36,915
(GRUNTING)
35
00:02:42,915 --> 00:02:44,041
(LIGHTSABERS CRACKLING)
36
00:02:51,832 --> 00:02:54,333
Hmm, learned well,
you have.
37
00:02:59,374 --> 00:03:01,915
Learn you should
from your Master.
38
00:03:01,915 --> 00:03:04,166
But take what you learn
39
00:03:04,166 --> 00:03:07,083
and make it your own,
you must.
40
00:03:07,083 --> 00:03:08,915
Thank you, Master Yoda.
2551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.