All language subtitles for Imaginary (2024) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,061 --> 00:01:35,230 I'm sorry we couldn't finish our game! 2 00:01:41,469 --> 00:01:43,571 It's okay! 3 00:01:43,638 --> 00:01:45,673 It's okay. 4 00:01:45,741 --> 00:01:46,775 It's okay! 5 00:02:12,134 --> 00:02:15,137 Your friend is never coming back. 6 00:02:48,636 --> 00:02:49,738 Please wake up. 7 00:03:05,586 --> 00:03:07,723 Jess? You okay? 8 00:03:10,092 --> 00:03:11,492 Spider? 9 00:03:15,529 --> 00:03:17,032 Should we call an exterminator? 10 00:03:22,670 --> 00:03:24,639 What I need is a new therapist. 11 00:03:24,706 --> 00:03:26,607 Yeah. Another one. 12 00:03:29,443 --> 00:03:32,781 I just thought they were stopping. You know? 13 00:03:32,848 --> 00:03:34,349 Was starting to feel lighter. 14 00:03:34,415 --> 00:03:35,784 Finish the book. 15 00:03:35,851 --> 00:03:38,653 Look, it's this apartment. 16 00:03:38,720 --> 00:03:40,055 The move. 17 00:03:40,122 --> 00:03:43,292 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 18 00:03:43,358 --> 00:03:44,726 Hmm. 19 00:03:44,793 --> 00:03:48,397 Hey, we don't have that much to tie up here. 20 00:03:48,462 --> 00:03:50,732 Let's just go. What's a couple days early? 21 00:03:50,799 --> 00:03:53,368 The house isn't ready, babe. 22 00:03:53,434 --> 00:03:55,137 They're not even finished painting. 23 00:03:55,203 --> 00:03:56,537 Who cares? 24 00:03:56,604 --> 00:03:58,373 I can keep the girls out of the way. 25 00:03:58,439 --> 00:04:00,809 My dad's stuff is everywhere. 26 00:04:00,876 --> 00:04:02,711 There's no storage at the assisted living place. 27 00:04:02,778 --> 00:04:04,313 We still need to deal with that. 28 00:04:04,379 --> 00:04:07,015 Come on. It's your happy place. 29 00:04:09,117 --> 00:04:11,219 It's not the worst idea. 30 00:04:23,932 --> 00:04:26,401 ♪ Your kind of love, darling 31 00:04:28,636 --> 00:04:30,172 ♪ Is the love for me 32 00:04:32,908 --> 00:04:34,876 ♪ In your arms, darling 33 00:04:34,943 --> 00:04:38,447 Look at Mommy! 34 00:04:38,512 --> 00:04:39,815 Pick it up, baby. 35 00:04:40,983 --> 00:04:42,583 ♪ Your kind of love 36 00:04:42,650 --> 00:04:44,453 Give me a kiss. Give me a kiss. 37 00:04:45,653 --> 00:04:47,688 ♪ Oh, baby 38 00:04:48,824 --> 00:04:49,958 Pop the bubbles, baby. 39 00:04:50,025 --> 00:04:53,061 ♪ Is the love for me, oh, yeah 40 00:04:55,297 --> 00:04:57,132 Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 41 00:04:57,665 --> 00:04:58,699 We're good? 42 00:04:58,767 --> 00:05:00,601 ♪ All of my life 43 00:05:06,441 --> 00:05:08,276 ♪ And no one 44 00:05:10,045 --> 00:05:12,114 Hey, I see you. What you... 45 00:05:13,882 --> 00:05:15,117 Hi! 46 00:05:15,183 --> 00:05:16,985 ♪ Your kind of love 47 00:05:17,052 --> 00:05:19,087 ♪ Your kind of love 48 00:05:19,154 --> 00:05:21,256 ♪ Give your love to me 49 00:05:21,323 --> 00:05:23,458 ♪ Your love for me 50 00:05:23,524 --> 00:05:25,460 ♪ In your arms, darling ♪ 51 00:05:31,299 --> 00:05:32,968 Wow! 52 00:05:33,035 --> 00:05:35,504 It's so big. 53 00:05:35,569 --> 00:05:38,273 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 54 00:05:38,340 --> 00:05:39,508 How great for you. 55 00:06:28,757 --> 00:06:30,591 Did you draw all of these? 56 00:06:33,462 --> 00:06:35,363 I must have. 57 00:06:35,430 --> 00:06:38,366 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 58 00:06:38,433 --> 00:06:41,069 I guess not, if I kept doing it. 59 00:06:41,136 --> 00:06:44,439 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 60 00:06:45,707 --> 00:06:47,008 she used to always say 61 00:06:47,075 --> 00:06:49,811 that I turned every wall in her house into a canvas. 62 00:06:50,644 --> 00:06:52,414 That must have started here. 63 00:06:52,481 --> 00:06:54,316 Your grandma sounded nice. 64 00:06:55,050 --> 00:06:56,650 My mom is too... 65 00:06:57,419 --> 00:06:58,954 when she's not sick. 66 00:07:06,261 --> 00:07:08,330 I'm sorry they're not done painting yet. 67 00:07:09,798 --> 00:07:13,735 I wanted this house to be a blank canvas 68 00:07:13,802 --> 00:07:15,636 for you and your sister when we moved in. 69 00:07:18,473 --> 00:07:20,542 I like the drawings. 70 00:07:20,609 --> 00:07:22,344 Then you should add to them. 71 00:07:22,410 --> 00:07:24,012 Want this to be your room, Ali-Cat? 72 00:07:24,079 --> 00:07:26,081 Sorry, but I already promised Alice 73 00:07:26,148 --> 00:07:27,782 I would help her pick a bedroom. 74 00:07:27,849 --> 00:07:31,219 I'm thinking the big one at the end of the hall. 75 00:07:31,286 --> 00:07:32,787 Without the creepy coloring-book walls. 76 00:07:35,757 --> 00:07:37,792 Oh, and cool stepmom move. 77 00:07:37,859 --> 00:07:40,595 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 78 00:07:48,036 --> 00:07:51,773 Oh, no, no, it's fine. You know? 79 00:07:51,840 --> 00:07:53,608 That's our thing. 80 00:07:53,674 --> 00:07:55,443 Taylor gives me a hard time, 81 00:07:55,510 --> 00:07:57,445 I pretend it doesn't crush my soul. 82 00:08:03,818 --> 00:08:04,986 Oh, thank you. 83 00:08:07,322 --> 00:08:09,624 Where did you find that? 84 00:08:10,825 --> 00:08:12,494 In one of my dad's boxes. 85 00:08:14,429 --> 00:08:15,864 How does it feel being back? 86 00:08:17,132 --> 00:08:19,067 Uh... 87 00:08:19,134 --> 00:08:21,303 Good. 88 00:08:21,369 --> 00:08:23,104 I mean, I know I was happy here. 89 00:08:23,171 --> 00:08:25,674 Have a video to prove it. 90 00:08:25,740 --> 00:08:28,910 But the actual memories are so fuzzy. 91 00:08:28,977 --> 00:08:31,680 Well, you were only five when you left. 92 00:08:31,746 --> 00:08:33,381 I don't remember anything from that age. 93 00:08:35,483 --> 00:08:36,818 Really, I just want this to be great 94 00:08:36,885 --> 00:08:39,387 for the girls, you know? 95 00:08:40,255 --> 00:08:41,523 I don't wanna screw it up. 96 00:08:42,591 --> 00:08:44,459 I want them to know I love them. 97 00:08:44,526 --> 00:08:47,262 Well, the thing with kids is... 98 00:08:47,329 --> 00:08:49,130 is that you just give out love, 99 00:08:49,197 --> 00:08:51,766 and you trust that they feel it. 100 00:08:51,833 --> 00:08:53,134 Hmm. 101 00:08:53,201 --> 00:08:54,936 Even if they usually give you jack shit in return. 102 00:08:55,003 --> 00:08:57,105 That sounds awful. 103 00:08:59,074 --> 00:09:00,710 Yeah, well, it is what it is. 104 00:09:02,744 --> 00:09:04,079 You'll get the love back. 105 00:09:05,013 --> 00:09:06,448 Just not how you'd expect. 106 00:09:25,033 --> 00:09:27,636 I can't believe you get to draw and do fun stuff 107 00:09:27,703 --> 00:09:29,137 even though you're a grown-up. 108 00:09:31,106 --> 00:09:32,708 Me neither. 109 00:09:36,478 --> 00:09:38,714 Simon kind of scares me. 110 00:09:38,780 --> 00:09:40,682 - Yeah? - He's icky. 111 00:09:40,750 --> 00:09:43,652 You should kill him. 112 00:09:43,719 --> 00:09:46,888 Characters who do bad things aren't all bad. 113 00:09:46,955 --> 00:09:50,692 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 114 00:09:50,760 --> 00:09:53,161 They gave you so many prizes. 115 00:09:53,228 --> 00:09:54,229 Yeah. 116 00:09:55,497 --> 00:09:59,434 Unfortunately, those don't help with deadlines 117 00:09:59,501 --> 00:10:01,771 or when you can't think of what to draw. 118 00:10:04,806 --> 00:10:07,208 Maybe you need a break. 119 00:10:07,275 --> 00:10:08,576 We could play a game instead. 120 00:10:12,247 --> 00:10:13,948 Of course we can. 121 00:10:14,015 --> 00:10:15,617 Sixteen, 17, 122 00:10:15,684 --> 00:10:18,219 18, 19, 20! 123 00:10:18,286 --> 00:10:20,588 Ready or not, here I come! 124 00:10:28,196 --> 00:10:30,131 - Hi, Colin. - Jess! How's it going? 125 00:10:30,198 --> 00:10:31,566 Good, good, just getting settled. 126 00:10:31,633 --> 00:10:33,401 -Am I getting something soon? -Yes. 127 00:10:33,468 --> 00:10:36,037 Yes, you'll still have the covers by Friday. 128 00:11:12,842 --> 00:11:15,711 Why are you using that funny voice? 129 00:11:58,953 --> 00:12:00,555 Hello? 130 00:12:52,340 --> 00:12:54,743 Who left you all alone down here? 131 00:12:59,815 --> 00:13:02,617 Jessica can be forgetful sometimes. 132 00:13:04,152 --> 00:13:05,520 Do you have a name? 133 00:13:08,824 --> 00:13:11,125 Chauncey? I like that. 134 00:13:33,281 --> 00:13:35,416 There we go, Chauncey. 135 00:13:35,483 --> 00:13:36,684 Safe now. 136 00:13:38,988 --> 00:13:40,555 I'm hungry too. 137 00:14:07,315 --> 00:14:08,316 Shit. 138 00:14:10,418 --> 00:14:11,419 Alice? 139 00:14:13,923 --> 00:14:16,691 Alice? Is it my turn to seek? 140 00:14:18,027 --> 00:14:20,029 Alice? 141 00:14:20,094 --> 00:14:21,797 Uh... 142 00:14:21,864 --> 00:14:24,699 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 143 00:14:24,767 --> 00:14:25,968 We can still play if you... 144 00:14:26,035 --> 00:14:27,669 I found someone else to play with. 145 00:14:28,904 --> 00:14:30,171 Oh. 146 00:14:30,238 --> 00:14:31,774 Okay, well, maybe later? 147 00:14:39,247 --> 00:14:40,515 ♪ I tried, yeah I tried 148 00:14:40,582 --> 00:14:42,985 ♪ To forget that old life 149 00:14:44,552 --> 00:14:48,824 ♪ 'Cause you're all that I carry, I know 150 00:14:50,592 --> 00:14:54,362 ♪ I'll be the one that'll hold you forever your life 151 00:14:54,429 --> 00:14:57,699 ♪ Be my voice and a fire in the heat of the night 152 00:14:58,867 --> 00:14:59,902 ♪ Out of the ashes 153 00:14:59,969 --> 00:15:03,338 ♪ Out of the ashes, we'll be found 154 00:15:03,404 --> 00:15:05,908 ♪ Burning down ♪ 155 00:15:29,330 --> 00:15:30,331 You good? 156 00:15:32,735 --> 00:15:34,369 Yeah. 157 00:15:34,435 --> 00:15:37,405 Yeah, just strange lady staring at my window. 158 00:15:37,472 --> 00:15:39,173 Oh, Old Bag Patterson? 159 00:15:39,240 --> 00:15:41,676 Ah, she's lived here forever. 160 00:15:41,744 --> 00:15:44,780 I think she tried to buy your house. 161 00:15:44,847 --> 00:15:47,348 She's probably just pissed she didn't get it. 162 00:15:47,415 --> 00:15:49,384 Yeah, well, she can have it. 163 00:15:49,450 --> 00:15:51,754 You know, it's not all bad. 164 00:15:51,820 --> 00:15:53,354 Hey, you ever want a tour around town, 165 00:15:53,421 --> 00:15:55,356 my rates are cheap. 166 00:15:55,423 --> 00:15:56,759 Well, what are you gonna show me? 167 00:15:56,825 --> 00:15:59,527 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 168 00:15:59,594 --> 00:16:00,963 - Oh. - Good to know, 169 00:16:01,030 --> 00:16:03,231 I always forget mine. 170 00:16:03,297 --> 00:16:04,365 Uh... 171 00:16:04,432 --> 00:16:06,769 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. 172 00:16:06,835 --> 00:16:08,103 Nice to meet you. 173 00:16:08,169 --> 00:16:09,470 You know, Taylor's only 15, 174 00:16:09,537 --> 00:16:12,240 so maybe you could take a tour of the mall instead. 175 00:16:12,306 --> 00:16:14,275 No? How about minigolf? 176 00:16:14,342 --> 00:16:15,376 Laser tag? 177 00:16:15,443 --> 00:16:16,712 Please stop talking. 178 00:16:17,311 --> 00:16:19,114 Chuck E. Cheese? 179 00:16:19,180 --> 00:16:20,448 Taylor, I'm... 180 00:16:20,515 --> 00:16:21,884 Look, I was just joking, 181 00:16:21,950 --> 00:16:24,252 I wasn't trying to make you feel bad. 182 00:16:24,318 --> 00:16:26,320 Taylor? 183 00:16:35,396 --> 00:16:36,999 Nice, Jess. 184 00:16:42,203 --> 00:16:43,739 I know you can eat breakfast 185 00:16:43,806 --> 00:16:45,140 for dinner, Chauncey, 186 00:16:45,206 --> 00:16:47,675 but you can't do dinner for breakfast. 187 00:16:52,047 --> 00:16:54,449 Hey. What are you doing? 188 00:16:54,515 --> 00:16:56,684 Come here. She's talking to her imaginary friend. 189 00:16:58,787 --> 00:17:00,488 I love you too, Chauncey. 190 00:17:00,555 --> 00:17:03,125 That's cute. 191 00:17:03,192 --> 00:17:05,293 You know, I had one when I was her age. 192 00:17:05,359 --> 00:17:06,929 His name was Mr. Tough. 193 00:17:06,995 --> 00:17:08,130 He knew karate, 194 00:17:08,197 --> 00:17:10,331 and he could make bombs out of anything. 195 00:17:11,200 --> 00:17:12,233 Hmm. 196 00:17:14,103 --> 00:17:16,839 So, your imaginary friend was a terrorist? 197 00:17:16,905 --> 00:17:18,673 Come on. 198 00:17:18,741 --> 00:17:20,508 Every kid has an imaginary friend. 199 00:17:20,575 --> 00:17:21,844 You didn't have one? 200 00:17:21,910 --> 00:17:22,978 Um... 201 00:17:23,045 --> 00:17:24,278 I don't think so. 202 00:17:26,614 --> 00:17:29,283 Well, after everything with her mum 203 00:17:29,350 --> 00:17:32,154 and all the sessions with Dr. Soto, 204 00:17:32,221 --> 00:17:34,223 it's just nice to hear her laugh again. 205 00:17:34,923 --> 00:17:35,924 Yeah. 206 00:17:41,562 --> 00:17:44,166 What's up, buttercup? You should be in bed. 207 00:17:44,233 --> 00:17:45,466 You want me to read you a bedtime story? 208 00:17:45,533 --> 00:17:46,969 Oh, no. 209 00:17:47,035 --> 00:17:48,837 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 210 00:17:48,904 --> 00:17:50,706 -he'll be looking for me soon. -Ooh. 211 00:17:50,773 --> 00:17:53,374 Okay. I know a spot, come on. 212 00:17:53,441 --> 00:17:55,376 Well, he'll see the lump I'll make. 213 00:17:55,443 --> 00:17:57,378 Not if you're smooshed between us. 214 00:17:57,445 --> 00:17:59,214 Okay. 215 00:17:59,280 --> 00:18:01,750 Careful, careful, careful. 216 00:18:01,817 --> 00:18:03,284 -Now sit down. -All right. 217 00:18:07,222 --> 00:18:08,356 You hear that? 218 00:18:08,422 --> 00:18:10,926 Someone's coming. 219 00:18:10,993 --> 00:18:13,162 It's Chauncey, he's gonna find us. 220 00:18:13,228 --> 00:18:14,662 Okay. 221 00:18:17,099 --> 00:18:18,867 Just listen for his rumble tummy. 222 00:18:18,934 --> 00:18:19,968 He's always hungry. 223 00:18:28,409 --> 00:18:29,745 Wait, what was that? 224 00:18:29,812 --> 00:18:31,246 I didn't hear anything. 225 00:18:33,081 --> 00:18:34,615 Maybe it's Mr. Tough. 226 00:18:34,682 --> 00:18:36,684 -Who? -Mr. Tough. 227 00:18:38,187 --> 00:18:40,388 You know who Mr. Tough... I told you... 228 00:18:40,454 --> 00:18:41,522 No, you didn't. 229 00:18:41,589 --> 00:18:42,590 I don't remember. 230 00:18:42,657 --> 00:18:43,926 Yeah. I told you... 231 00:18:43,992 --> 00:18:45,093 No, you didn't. 232 00:18:45,160 --> 00:18:46,561 You did not. So tell me. 233 00:18:46,627 --> 00:18:49,131 When I was about your age... 234 00:19:36,144 --> 00:19:37,779 Why would you do that? 235 00:19:37,846 --> 00:19:39,147 Why would you do that? 236 00:19:39,214 --> 00:19:40,983 Okay. 237 00:19:41,049 --> 00:19:42,284 Hate you both. 238 00:19:51,360 --> 00:19:52,693 We do make a great team. 239 00:19:52,761 --> 00:19:54,196 - Oh, my goodness. - I'm sorry. 240 00:19:54,263 --> 00:19:55,330 Jessica, I didn't know 241 00:19:55,396 --> 00:19:56,999 you would be such a scaredy-cat. 242 00:19:57,065 --> 00:19:58,100 I wasn't. 243 00:19:58,166 --> 00:19:59,467 - I wasn't scared. - Yeah, yeah. 244 00:19:59,533 --> 00:20:00,969 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 245 00:20:15,650 --> 00:20:16,684 Hey. 246 00:20:18,552 --> 00:20:20,289 Another night without bad dreams? 247 00:20:20,355 --> 00:20:21,390 Mm-hmm. 248 00:20:22,124 --> 00:20:23,392 Nice. 249 00:20:23,457 --> 00:20:25,761 Operation: Relocation worked. 250 00:20:36,972 --> 00:20:38,840 "She never ever knows 251 00:20:38,907 --> 00:20:41,143 "what she'll find behind each door. 252 00:20:41,209 --> 00:20:43,211 "Behind this door, she found more doors. 253 00:20:44,545 --> 00:20:46,381 "So many doors in Molly Millipede's Mansion. 254 00:20:46,447 --> 00:20:47,983 "Molly needed to pick one." 255 00:20:50,484 --> 00:20:52,254 I don't wanna read anymore, Chauncey. 256 00:20:52,321 --> 00:20:55,556 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 257 00:20:57,625 --> 00:20:59,660 You think Simon is just scared too? 258 00:21:00,262 --> 00:21:02,097 Of losing Molly? 259 00:21:02,164 --> 00:21:05,666 Is that why he chases her through all those doors? 260 00:21:05,734 --> 00:21:07,369 He misses his friend? 261 00:21:07,436 --> 00:21:08,469 Huh. 262 00:21:53,949 --> 00:21:56,650 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 263 00:21:56,718 --> 00:21:59,221 and I need something happy. 264 00:22:00,288 --> 00:22:02,124 Oh. 265 00:22:02,190 --> 00:22:04,826 A scavenger hunt list, that's fun. 266 00:22:04,893 --> 00:22:07,329 It's kind of top secret. 267 00:22:07,396 --> 00:22:10,098 Chauncey says you're not allowed to play with us. 268 00:22:10,165 --> 00:22:11,199 I didn't see anything. 269 00:22:13,335 --> 00:22:16,038 Something happy. 270 00:22:23,644 --> 00:22:25,814 Something happy. 271 00:22:56,745 --> 00:22:57,746 Alice? 272 00:23:01,682 --> 00:23:03,452 Sweetie, it's time for bed. 273 00:23:28,642 --> 00:23:29,778 Cute. 274 00:23:30,611 --> 00:23:31,612 Alice? 275 00:24:39,881 --> 00:24:40,882 Alice? 276 00:24:44,052 --> 00:24:45,520 Would you like some tea? 277 00:24:46,888 --> 00:24:48,523 One sugar or two? 278 00:24:50,358 --> 00:24:51,692 That's too sweet for me. 279 00:24:53,161 --> 00:24:54,963 I'm so glad you came. 280 00:24:56,531 --> 00:24:58,233 The biscuits are my favorite. 281 00:25:01,703 --> 00:25:03,171 Would you like a scone? 282 00:25:04,072 --> 00:25:05,907 Oh, my God, Max. 283 00:25:05,974 --> 00:25:09,477 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 284 00:25:11,713 --> 00:25:13,515 It's a donut from England. 285 00:25:13,582 --> 00:25:14,683 Across the pond 286 00:25:14,749 --> 00:25:16,017 they pronounce it "scon." 287 00:25:16,084 --> 00:25:18,653 She's a total daddy's girl. 288 00:25:18,720 --> 00:25:20,488 Your dress is so pretty. 289 00:25:21,156 --> 00:25:22,190 Thank you. 290 00:25:36,438 --> 00:25:38,740 She says he's right behind you. 291 00:25:45,847 --> 00:25:47,515 Stay away from her! 292 00:25:52,787 --> 00:25:54,122 Mom! Mom! 293 00:25:54,189 --> 00:25:56,191 Mom, Mom! 294 00:25:56,258 --> 00:25:57,459 Hey, are you okay? 295 00:25:57,525 --> 00:25:59,227 There's something here. 296 00:26:00,295 --> 00:26:03,198 I need to protect my girls. 297 00:26:08,704 --> 00:26:11,539 Her name's Samantha Dooley. Um... 298 00:26:11,606 --> 00:26:12,674 She's my ex-wife 299 00:26:12,742 --> 00:26:14,042 and the girls' mother. 300 00:26:14,109 --> 00:26:16,011 How did she find out where we live? 301 00:26:16,077 --> 00:26:18,079 Your oldest daughter admitted they've been texting. 302 00:26:22,484 --> 00:26:23,719 Dad, I am so sorry. 303 00:26:23,785 --> 00:26:25,253 I shouldn't have texted Mom and I know that, 304 00:26:25,320 --> 00:26:26,722 but I thought she was doing better so I did, 305 00:26:26,788 --> 00:26:27,856 - but I... - It's okay. 306 00:26:27,922 --> 00:26:29,090 I just thought she was better. 307 00:26:29,157 --> 00:26:30,925 It's okay, it's okay. 308 00:26:30,992 --> 00:26:33,061 I thought she was better. 309 00:26:38,667 --> 00:26:39,668 Hey. 310 00:26:40,802 --> 00:26:42,070 Are you okay? 311 00:26:42,570 --> 00:26:43,571 I'm fine. 312 00:26:44,740 --> 00:26:45,741 Really? 313 00:26:46,908 --> 00:26:47,909 You weren't scared? 314 00:26:51,747 --> 00:26:53,448 When Mommy was in my room, 315 00:26:53,515 --> 00:26:55,751 Chauncey made her look... 316 00:26:55,817 --> 00:26:58,186 really pretty for me. 317 00:26:58,253 --> 00:27:00,522 He said he might do that for me sometime. 318 00:27:01,423 --> 00:27:03,525 Make these disappear. 319 00:27:05,860 --> 00:27:07,195 I have scars too. 320 00:27:08,596 --> 00:27:10,265 And I'm gonna have them my whole life. 321 00:27:11,433 --> 00:27:13,134 But that's okay. You know why? 322 00:27:13,201 --> 00:27:14,369 Why? 323 00:27:14,436 --> 00:27:16,338 Because they become a part of who you are. 324 00:27:17,205 --> 00:27:18,673 A part of your story. 325 00:27:19,709 --> 00:27:23,244 And it's okay to feel scared. 326 00:27:23,311 --> 00:27:26,614 Thanks, but I really wasn't scared. 327 00:27:26,681 --> 00:27:29,351 I have Chauncey. He keeps me safe. 328 00:27:30,385 --> 00:27:32,620 He told me you'd understand. 329 00:27:32,687 --> 00:27:34,522 He said you had a friend just like him. 330 00:27:36,024 --> 00:27:37,025 Night. 331 00:27:53,809 --> 00:27:54,810 I'm so glad 332 00:27:54,876 --> 00:27:56,378 you're here, Chauncey. 333 00:28:01,349 --> 00:28:05,186 Chauncey protect Alice. 334 00:28:07,757 --> 00:28:11,659 Chauncey loves Alice. 335 00:28:11,727 --> 00:28:13,094 Is that... 336 00:28:13,161 --> 00:28:14,629 Alice. 337 00:28:14,696 --> 00:28:16,398 Doing Chauncey's voice. 338 00:28:17,232 --> 00:28:18,233 Cute. 339 00:28:21,503 --> 00:28:23,004 I think she's soothing herself. 340 00:28:23,905 --> 00:28:26,274 I don't know. 341 00:28:26,341 --> 00:28:28,176 Maybe... 342 00:28:28,243 --> 00:28:31,679 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 343 00:28:31,747 --> 00:28:32,782 Yeah. 344 00:28:33,749 --> 00:28:34,750 Hey. 345 00:28:35,450 --> 00:28:37,352 She's a strong kid. 346 00:28:37,419 --> 00:28:39,220 She's gonna be okay. 347 00:28:42,524 --> 00:28:44,526 Let's go to bed. 348 00:28:48,731 --> 00:28:50,565 Sleep well, Chauncey. 349 00:28:50,632 --> 00:28:52,768 I don't want you to ever leave me. 350 00:28:55,036 --> 00:28:59,974 Never leave Alice. 351 00:29:02,310 --> 00:29:04,713 Never ever. 352 00:29:04,780 --> 00:29:06,782 Ever. 353 00:29:18,928 --> 00:29:20,695 Hey! 354 00:29:20,763 --> 00:29:23,231 Guess who's working on a Simon the Spider book? 355 00:29:23,298 --> 00:29:26,167 The publisher liked the idea of telling the story 356 00:29:26,234 --> 00:29:27,837 from Simon's point of view. 357 00:29:27,903 --> 00:29:29,671 What do you think? 358 00:29:29,738 --> 00:29:32,240 Simon doesn't seem so scary anymore. 359 00:29:32,942 --> 00:29:35,076 More... mmm... 360 00:29:35,143 --> 00:29:36,611 sad. 361 00:29:36,678 --> 00:29:38,747 I like it. 362 00:29:38,814 --> 00:29:41,884 Can I have another paint brush, please? 363 00:29:41,951 --> 00:29:43,853 -It's for my game. -Here. 364 00:29:43,919 --> 00:29:46,020 - Here you go, Chauncey. - Thank you. 365 00:29:47,622 --> 00:29:48,623 There. 366 00:29:48,690 --> 00:29:49,859 - Thanks. - Mmm-hmm. 367 00:29:49,925 --> 00:29:52,227 But don't you wanna sign your artwork first? 368 00:29:52,293 --> 00:29:55,096 I use a little bitty brush to do that. 369 00:29:55,630 --> 00:29:56,631 Like this. 370 00:29:56,698 --> 00:29:58,600 -Thank you again, Jessica. -Have fun! 371 00:30:03,204 --> 00:30:05,206 Are you absolutely sure? 372 00:30:05,273 --> 00:30:06,742 I can still bail on this tour. 373 00:30:06,809 --> 00:30:07,810 Go. 374 00:30:07,877 --> 00:30:09,244 Things are good, you know. 375 00:30:09,310 --> 00:30:10,880 Taylor and I are finding our stride, 376 00:30:10,946 --> 00:30:12,213 Alice is in a better place. 377 00:30:12,280 --> 00:30:13,548 Thanks to you. 378 00:30:13,615 --> 00:30:15,049 You're helping them find their happiness again. 379 00:30:15,116 --> 00:30:16,752 You are too much. 380 00:30:16,819 --> 00:30:17,987 Hey. 381 00:30:18,052 --> 00:30:19,454 Bye! 382 00:30:19,521 --> 00:30:20,890 Bye. 383 00:30:20,956 --> 00:30:21,957 Bye. Bye. 384 00:30:22,023 --> 00:30:23,959 Take me with you. 385 00:30:24,025 --> 00:30:25,293 Look after your sister, okay? 386 00:30:25,728 --> 00:30:26,729 Okay. 387 00:30:28,797 --> 00:30:30,064 Okay. 388 00:30:30,131 --> 00:30:31,132 It's gonna be great. 389 00:30:31,199 --> 00:30:32,600 And I need this time with them. 390 00:30:32,667 --> 00:30:34,068 -Yeah. -Okay. 391 00:30:36,204 --> 00:30:37,572 Bye, Dad! 392 00:30:38,540 --> 00:30:39,541 Love you guys. 393 00:30:40,308 --> 00:30:41,911 Bye! 394 00:30:41,977 --> 00:30:43,478 - Love you, Dad! - We'll miss you! 395 00:30:43,545 --> 00:30:45,014 I just love your art. 396 00:30:46,047 --> 00:30:47,081 Thank you. 397 00:30:47,148 --> 00:30:49,651 Um... 398 00:30:49,718 --> 00:30:50,753 I don't believe we've met. 399 00:30:50,819 --> 00:30:51,921 -I'm... -Jessica. 400 00:30:51,987 --> 00:30:53,022 I'm Gloria. 401 00:30:54,255 --> 00:30:56,025 I was your babysitter. 402 00:30:56,090 --> 00:30:57,760 Years ago. 403 00:30:57,826 --> 00:31:00,428 -I'm sorry, I don't remember. -No, no, of course. 404 00:31:00,495 --> 00:31:04,165 You were so little and you moved away so quickly, 405 00:31:04,232 --> 00:31:07,669 I never got a chance to say a proper goodbye. 406 00:31:10,605 --> 00:31:12,607 -I'm a writer too, you know. -Oh. 407 00:31:12,674 --> 00:31:13,842 Lovely. What do you write? 408 00:31:13,909 --> 00:31:15,878 Oh, nothing as creative as you. 409 00:31:15,945 --> 00:31:20,181 Just, um, scholarly volumes, self-published. 410 00:31:20,248 --> 00:31:22,383 - Not big sellers. - Oh, please. 411 00:31:22,450 --> 00:31:24,452 You were such a creative little girl. 412 00:31:24,519 --> 00:31:27,155 I'm sure your stepdaughters... 413 00:31:27,221 --> 00:31:29,123 -Yes. Yeah. -Are the same. 414 00:31:29,190 --> 00:31:32,327 The younger one, Alice, she's very creative. 415 00:31:32,393 --> 00:31:36,966 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 416 00:31:37,032 --> 00:31:38,867 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 417 00:31:38,934 --> 00:31:40,168 I'm not sure if that counts. 418 00:31:40,234 --> 00:31:42,403 No, of course it counts. 419 00:31:42,470 --> 00:31:44,238 So, Alice is just like you, then. 420 00:31:44,305 --> 00:31:48,877 You were always drawing and inventing new games, 421 00:31:48,944 --> 00:31:50,879 and playing with your imaginary friend. 422 00:31:52,113 --> 00:31:54,682 You almost, sometimes, 423 00:31:54,750 --> 00:31:57,318 had me convinced that he was real. 424 00:32:00,622 --> 00:32:02,091 Well, uh, thank you 425 00:32:02,156 --> 00:32:03,524 for the kind words about my books. 426 00:32:03,591 --> 00:32:05,861 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 427 00:32:05,928 --> 00:32:07,096 It's fine. 428 00:32:07,161 --> 00:32:08,429 What are your grandkids' names 429 00:32:08,496 --> 00:32:09,664 so I can get them some signed copies? 430 00:32:09,732 --> 00:32:12,500 Oh, no grandkids. No kids. 431 00:32:12,567 --> 00:32:14,369 I'm just your fan. 432 00:32:14,435 --> 00:32:15,738 Hmm. 433 00:32:15,804 --> 00:32:17,271 Your dad was too, you know. 434 00:32:19,008 --> 00:32:21,576 I understand he was unwell after your mother died. 435 00:32:21,643 --> 00:32:24,913 But you should know he would devour your books. 436 00:32:24,980 --> 00:32:28,017 Read, right up there on that porch. 437 00:32:28,083 --> 00:32:30,753 Just lost in your stories. 438 00:32:33,287 --> 00:32:34,589 I'm sorry. 439 00:32:34,656 --> 00:32:37,760 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 440 00:32:39,862 --> 00:32:43,364 No child should ever have to go through what you did. 441 00:32:43,431 --> 00:32:44,967 Hey, Jessica. 442 00:32:45,034 --> 00:32:46,802 I'm hungry. 443 00:32:46,869 --> 00:32:48,569 Can you please make me some lunch now? 444 00:32:48,636 --> 00:32:49,772 Patience, sweetie. 445 00:32:49,838 --> 00:32:52,240 Miss Jessica and I were almost done talking. 446 00:32:52,306 --> 00:32:53,374 Chauncey's hungry too. 447 00:32:53,441 --> 00:32:55,376 Maybe he'll eat you for lunch. 448 00:32:55,443 --> 00:32:57,713 Oh, you think so, do you? 449 00:32:57,780 --> 00:33:01,050 Oh, I just love children's imaginations. 450 00:33:01,116 --> 00:33:03,484 What I don't love is when they get so violent. 451 00:33:03,551 --> 00:33:04,887 Jess! 452 00:33:04,953 --> 00:33:06,587 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 453 00:33:06,654 --> 00:33:08,456 Oh, my God. 454 00:33:09,223 --> 00:33:10,993 Duty calls. 455 00:33:11,060 --> 00:33:12,995 Um, well, it was nice to meet you. 456 00:33:13,695 --> 00:33:14,730 Again. 457 00:33:14,797 --> 00:33:15,931 I'm sure I'll be seeing you. 458 00:33:23,972 --> 00:33:26,407 Somebody smelled the brownies. 459 00:33:26,474 --> 00:33:28,043 You want one? Two? 460 00:33:32,647 --> 00:33:34,582 Can I have some for Chauncey? 461 00:33:34,649 --> 00:33:36,919 -He's always hungry. -He's always hungry. 462 00:33:36,985 --> 00:33:37,986 I know. 463 00:33:38,053 --> 00:33:39,054 Thank you. 464 00:33:54,870 --> 00:33:56,839 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 465 00:33:56,905 --> 00:33:58,040 Could you watch Alice? 466 00:33:58,774 --> 00:33:59,775 You got it. 467 00:34:17,592 --> 00:34:20,062 The nurse told me you started a new medication. 468 00:34:20,129 --> 00:34:21,964 They seem optimistic. 469 00:34:23,297 --> 00:34:24,298 Oh. 470 00:34:25,234 --> 00:34:27,136 I brought your old camcorder. 471 00:34:28,369 --> 00:34:29,705 Your movies are so cool. 472 00:34:29,772 --> 00:34:32,908 ♪ Happy Birthday to you 473 00:34:34,408 --> 00:34:36,677 ♪ Happy Birthday, dear Jessica 474 00:34:36,745 --> 00:34:38,046 Wow. 475 00:34:39,447 --> 00:34:43,051 ♪ Happy Birthday to you ♪ 476 00:34:43,118 --> 00:34:44,720 Blow out the candles! 477 00:34:44,787 --> 00:34:47,622 I just, I don't understand. 478 00:34:49,158 --> 00:34:51,927 I know we were happy once. 479 00:34:51,994 --> 00:34:54,495 How could you just... 480 00:34:54,562 --> 00:34:55,563 change? 481 00:34:56,832 --> 00:34:58,633 You know? I'm your baby girl. 482 00:34:59,802 --> 00:35:01,502 How could you let them take me? 483 00:35:06,141 --> 00:35:07,675 Oh, good, you're here. 484 00:35:09,077 --> 00:35:10,179 Did you bring my dinner? 485 00:35:12,748 --> 00:35:13,849 You're not my nurse. 486 00:35:15,184 --> 00:35:17,119 He's supposed to be here with my food. 487 00:35:22,791 --> 00:35:24,860 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 488 00:35:27,930 --> 00:35:29,363 It's for my scavenger hunt. 489 00:35:29,798 --> 00:35:30,799 Ugh. 490 00:35:30,866 --> 00:35:32,100 I thought bugs freaked you out. 491 00:35:32,167 --> 00:35:34,303 That's why Chauncey put them on my list. 492 00:35:34,368 --> 00:35:36,705 He said I needed to show him how brave I could be. 493 00:35:37,438 --> 00:35:38,941 Don't tell Dad or Jess, 494 00:35:39,007 --> 00:35:40,242 but if I can finish my list, 495 00:35:40,309 --> 00:35:42,144 Chauncey will take me on a trip. 496 00:35:42,211 --> 00:35:43,611 To the place he's from. 497 00:35:43,678 --> 00:35:46,782 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 498 00:35:47,716 --> 00:35:48,817 and I'll have fun with mine. 499 00:36:01,696 --> 00:36:03,098 Your babysitter's here. 500 00:36:03,165 --> 00:36:04,365 Come on in. 501 00:36:05,234 --> 00:36:06,667 All right. 502 00:36:08,804 --> 00:36:10,806 We're not supposed to have strangers over. 503 00:36:10,873 --> 00:36:12,841 Wait, cool. 504 00:36:12,908 --> 00:36:16,410 Is that a jar of bugs? 505 00:36:16,477 --> 00:36:19,480 Hey! Those are for Chauncey! 506 00:36:19,547 --> 00:36:21,183 Chauncey's her imaginary friend. 507 00:36:22,918 --> 00:36:24,019 Her Bing Bong. 508 00:36:25,020 --> 00:36:27,521 -From Inside Out? -Oh! Pixar. 509 00:36:27,588 --> 00:36:29,157 Give them back now. 510 00:36:29,224 --> 00:36:31,093 I'm doing my scavenger hunt, 511 00:36:31,159 --> 00:36:32,294 so Chauncey will take me 512 00:36:32,361 --> 00:36:34,629 where he takes all his friends. 513 00:36:34,695 --> 00:36:39,067 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 514 00:36:39,134 --> 00:36:41,103 Can I hang out with him too? 515 00:36:41,169 --> 00:36:42,938 He's not imaginary. 516 00:36:43,005 --> 00:36:44,840 And he's not your friend. 517 00:36:44,907 --> 00:36:45,941 Don't touch my stuff again. 518 00:36:46,708 --> 00:36:47,709 Ever. 519 00:36:52,881 --> 00:36:54,049 Psycho. 520 00:36:55,717 --> 00:36:58,854 So, while Alice plays her game, 521 00:36:58,921 --> 00:37:00,856 we could watch a movie or something? 522 00:37:00,923 --> 00:37:03,792 How about "or something"? 523 00:37:06,395 --> 00:37:07,461 "Simon had the worst of intentions. 524 00:37:07,528 --> 00:37:09,031 "Waiting for the lights to go out. 525 00:37:10,698 --> 00:37:11,733 "Lights out." 526 00:37:14,703 --> 00:37:15,704 Okay. 527 00:37:17,072 --> 00:37:18,073 I should head back to the house. 528 00:37:20,142 --> 00:37:21,143 What house? 529 00:37:22,244 --> 00:37:23,312 Our old house. 530 00:37:24,413 --> 00:37:25,747 I moved in with my husband, Max, 531 00:37:25,814 --> 00:37:27,215 and his two girls, remember? 532 00:37:27,749 --> 00:37:29,117 Jess, that you? 533 00:37:30,052 --> 00:37:33,021 Yes! Yes, Daddy, it's me. 534 00:37:33,088 --> 00:37:35,157 Nobody'll believe me. 535 00:37:35,223 --> 00:37:36,425 I looked into their eyes. 536 00:37:37,759 --> 00:37:39,328 To tell 'em where you went. 537 00:37:39,394 --> 00:37:40,494 You disappeared. 538 00:37:40,561 --> 00:37:41,997 Daddy, I didn't disappear. 539 00:37:42,064 --> 00:37:44,232 I went to live with Grandma. You know that. 540 00:37:44,299 --> 00:37:46,401 Stop that. Stop with talking at CB! 541 00:37:46,467 --> 00:37:47,836 You were always talking at CB! 542 00:37:47,903 --> 00:37:49,705 Daddy, what's CB? A radio? What... 543 00:37:49,771 --> 00:37:51,672 Your CB! Your CB! 544 00:37:51,740 --> 00:37:53,607 Daddy, stop! You're hurting me! 545 00:37:53,674 --> 00:37:54,910 Okay, okay. 546 00:37:56,477 --> 00:37:59,014 He's all right now. He's fine. 547 00:37:59,915 --> 00:38:00,916 You okay? 548 00:38:01,615 --> 00:38:04,552 Sorry, I... I should go. 549 00:38:04,618 --> 00:38:06,520 ...guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 550 00:38:10,658 --> 00:38:12,861 My name... 551 00:38:14,162 --> 00:38:15,163 You have a name? 552 00:38:16,932 --> 00:38:17,933 What is your name? 553 00:38:24,572 --> 00:38:26,274 Are you sure you don't want one of these? 554 00:38:26,341 --> 00:38:27,476 Last time I took this stuff, 555 00:38:27,541 --> 00:38:30,379 my left eye saw 12 seconds into the future. 556 00:38:30,445 --> 00:38:31,880 Nah, I'm good. 557 00:38:31,947 --> 00:38:34,116 Just watching the movie. 558 00:38:34,648 --> 00:38:35,784 Okay. 559 00:38:40,288 --> 00:38:43,091 Hey, who wants a drink? 560 00:38:43,158 --> 00:38:45,027 Dude, no, my dad's gonna see that. 561 00:38:46,461 --> 00:38:47,929 Ooh, yes. 562 00:38:50,132 --> 00:38:51,166 All right. 563 00:38:51,233 --> 00:38:52,934 Just fill it up with apple juice. 564 00:38:53,001 --> 00:38:54,403 He'll never notice the difference. 565 00:38:57,372 --> 00:38:59,174 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 566 00:38:59,241 --> 00:39:01,176 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 567 00:39:01,243 --> 00:39:03,345 - Okay. - Go now! 568 00:39:09,017 --> 00:39:10,986 I know. I don't like him either. 569 00:39:11,053 --> 00:39:12,653 Maybe you should eat him. 570 00:39:59,700 --> 00:40:00,769 Whoa. 571 00:40:08,243 --> 00:40:11,713 Hands off my stuff. 572 00:41:03,465 --> 00:41:05,033 God damn it! 573 00:41:05,534 --> 00:41:07,668 Oh! 574 00:41:27,722 --> 00:41:29,124 Be cool. 575 00:41:29,191 --> 00:41:30,625 You're just tripping. 576 00:41:42,337 --> 00:41:47,576 Never touch Alice things. 577 00:41:47,642 --> 00:41:49,277 Hey! 578 00:41:50,579 --> 00:41:52,414 I know that's you, kid. 579 00:42:09,531 --> 00:42:10,532 Huh? 580 00:42:14,369 --> 00:42:15,870 Oh. Ah. 581 00:42:19,107 --> 00:42:20,108 Gotcha. 582 00:42:55,543 --> 00:42:57,512 Dude? 583 00:42:57,579 --> 00:42:59,014 What are you doing? 584 00:42:59,080 --> 00:43:00,915 Is that Alice's blankie? 585 00:43:00,982 --> 00:43:02,684 No, Taylor. 586 00:43:04,986 --> 00:43:06,187 What are you doing? 587 00:43:08,290 --> 00:43:10,258 I've had a really long day. 588 00:43:10,325 --> 00:43:12,027 I come home and find your son 589 00:43:12,093 --> 00:43:14,296 giving Molly to my 15-year-old. 590 00:43:15,230 --> 00:43:17,098 I'm sorry, this isn't Molly. 591 00:43:17,165 --> 00:43:19,834 This is my allergy medicine. 592 00:43:19,901 --> 00:43:22,304 Get back to the house, you idiot. 593 00:43:23,071 --> 00:43:24,506 Psycho. 594 00:43:28,910 --> 00:43:30,512 Now! 595 00:43:30,578 --> 00:43:31,714 What are you gonna do? 596 00:43:31,781 --> 00:43:33,281 I'm so sorry. 597 00:43:33,348 --> 00:43:35,450 Taylor, I am really trying to trust you. 598 00:43:35,517 --> 00:43:38,853 Just no more guests without my permission, ever. 599 00:43:38,920 --> 00:43:40,422 I already said I'm sorry. 600 00:43:40,488 --> 00:43:42,357 How many more times do you wanna hear me say it? 601 00:43:47,696 --> 00:43:49,732 I swear that that was not me. 602 00:43:49,799 --> 00:43:51,232 But I don't know why Liam 603 00:43:51,299 --> 00:43:53,568 -would've destroyed your... -I don't think it was Liam. 604 00:43:53,635 --> 00:43:54,869 Or you. 605 00:43:58,640 --> 00:43:59,841 Hey, kiddo. 606 00:44:00,975 --> 00:44:02,610 I know you're not really sleeping. 607 00:44:03,611 --> 00:44:05,146 I'm sorry I wasn't here earlier. 608 00:44:24,499 --> 00:44:25,567 Alice? 609 00:44:29,003 --> 00:44:30,071 Come on, sweetie. 610 00:44:31,172 --> 00:44:32,207 I get it. 611 00:44:33,007 --> 00:44:35,343 What happened, 612 00:44:35,410 --> 00:44:36,978 that should never have happened. 613 00:44:38,146 --> 00:44:39,849 And I know you're angry with me. 614 00:44:40,882 --> 00:44:43,551 I get angry too sometimes 615 00:44:43,618 --> 00:44:45,286 and rip up my own paintings 616 00:44:45,353 --> 00:44:47,522 when I wanna feel something big. 617 00:44:47,589 --> 00:44:49,958 When I need to feel something new. 618 00:44:50,024 --> 00:44:53,361 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 619 00:45:02,504 --> 00:45:03,773 When I was little, 620 00:45:04,906 --> 00:45:06,408 after my mom died, 621 00:45:07,843 --> 00:45:09,511 my dad, uh... 622 00:45:10,412 --> 00:45:12,848 they said his brain got sick, 623 00:45:12,914 --> 00:45:17,051 and he stopped acting like himself. 624 00:45:18,754 --> 00:45:23,291 And one terrible night, he got really angry. 625 00:45:27,462 --> 00:45:29,264 And they made me leave this house. 626 00:45:30,365 --> 00:45:32,768 Leave the happiest place I ever knew. 627 00:45:34,102 --> 00:45:36,404 And you should never have to say goodbye 628 00:45:36,471 --> 00:45:37,939 to the things you love. 629 00:45:41,142 --> 00:45:43,178 So, I just need you to know 630 00:45:43,244 --> 00:45:45,413 that none of this is your fault, okay? 631 00:45:46,114 --> 00:45:47,148 None of it. 632 00:45:48,283 --> 00:45:51,252 You deserve to feel safe and loved. 633 00:45:52,987 --> 00:45:55,724 And I thought because of what was taken from me, 634 00:45:55,791 --> 00:45:58,092 that I could never be a good mom. 635 00:45:58,928 --> 00:46:01,196 But then I met you, 636 00:46:01,262 --> 00:46:03,164 and your sister, 637 00:46:03,231 --> 00:46:06,869 and, ooh, honey, the way I love you both 638 00:46:06,936 --> 00:46:09,070 made me think that maybe I could... 639 00:47:00,121 --> 00:47:02,624 Hmm. I'm nervous. 640 00:47:02,690 --> 00:47:04,225 You promise it won't hurt? 641 00:47:31,653 --> 00:47:32,922 Okay. 642 00:47:43,665 --> 00:47:44,800 You okay? 643 00:47:44,867 --> 00:47:46,200 Let me see. Let me see. 644 00:47:46,267 --> 00:47:47,302 You're okay. 645 00:47:47,368 --> 00:47:48,670 -You're okay. -I'm sorry. 646 00:47:48,737 --> 00:47:50,371 -It's okay. It's okay. -I'm so sorry. I'm so sorry. 647 00:47:50,438 --> 00:47:52,540 Why would you do that? Why would you do that? 648 00:47:52,607 --> 00:47:54,542 -I'm sorry. -Why would you do that? 649 00:47:54,609 --> 00:47:56,611 I'm sorry. I'm so sorry. 650 00:47:57,780 --> 00:47:58,847 No, Max. 651 00:47:58,914 --> 00:48:01,516 I'm telling you it wasn't an accident. 652 00:48:01,583 --> 00:48:02,684 Baby, I'm scared. 653 00:48:02,751 --> 00:48:05,286 I have never seen Alice like this before. 654 00:48:05,353 --> 00:48:06,487 And Taylor, God, 655 00:48:06,554 --> 00:48:07,890 I don't even know where to start. 656 00:48:09,925 --> 00:48:13,227 I'm sorry. I thought I could do this. 657 00:48:13,294 --> 00:48:15,530 I really did. 658 00:48:15,597 --> 00:48:18,132 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 659 00:48:18,199 --> 00:48:19,534 To be a good mom. 660 00:48:19,601 --> 00:48:22,136 Passable mom, at least. I don't know. 661 00:48:22,203 --> 00:48:24,039 Maybe I'm not able to... 662 00:48:24,105 --> 00:48:25,406 - Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 663 00:48:25,473 --> 00:48:26,574 Don't say that. Don't say that. 664 00:48:26,641 --> 00:48:27,810 You've been amazing. 665 00:48:27,876 --> 00:48:28,978 You've been the best thing in their... 666 00:48:43,157 --> 00:48:44,994 Dr. Soto, please come in. 667 00:48:45,060 --> 00:48:46,394 I'm happy to be here. 668 00:48:46,461 --> 00:48:48,563 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 669 00:48:48,630 --> 00:48:50,032 Well, that's good to hear. 670 00:48:50,099 --> 00:48:51,834 This has been a... 671 00:48:51,900 --> 00:48:53,836 -It's been a lot. -I understand. 672 00:48:54,937 --> 00:48:56,170 There are so many things 673 00:48:56,237 --> 00:48:58,073 outside of Alice's control right now. 674 00:48:58,139 --> 00:49:02,044 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 675 00:49:02,111 --> 00:49:04,178 is her way of finding stability. 676 00:49:04,245 --> 00:49:06,547 I should've put my foot down earlier. 677 00:49:06,614 --> 00:49:09,384 Not encouraged her relationship with Chauncey. 678 00:49:09,450 --> 00:49:11,120 You made the right decision. 679 00:49:11,185 --> 00:49:13,354 It's important to honor Alice's truth 680 00:49:13,421 --> 00:49:14,923 because if we don't, 681 00:49:14,990 --> 00:49:16,591 we might not get to the bottom of this. 682 00:49:17,860 --> 00:49:19,728 -Where shall I set up? -Oh. 683 00:49:19,795 --> 00:49:20,896 Please, right here. 684 00:49:20,963 --> 00:49:22,363 I'll be ready for Alice soon. 685 00:49:42,450 --> 00:49:44,452 So good to see you again, Alice. 686 00:49:44,519 --> 00:49:46,587 Jessica told me you've been spending time 687 00:49:46,654 --> 00:49:48,423 with a new friend. 688 00:49:48,489 --> 00:49:50,391 Can Chauncey be here with us? 689 00:49:50,458 --> 00:49:51,794 Of course. 690 00:50:04,472 --> 00:50:06,507 Where would you like Chauncey to sit? 691 00:50:17,019 --> 00:50:19,353 So, why don't you tell me about Chauncey? 692 00:50:21,724 --> 00:50:24,492 He loves me a lot. 693 00:50:24,559 --> 00:50:26,995 He's always hungry. 694 00:50:29,397 --> 00:50:32,101 My favorite thing is his eyes. 695 00:50:32,167 --> 00:50:34,803 I can see anything I can imagine in them. 696 00:50:34,870 --> 00:50:35,938 Mm. 697 00:50:37,172 --> 00:50:39,340 But then he asked you to do something. 698 00:50:40,575 --> 00:50:43,045 Something that hurt you, right? 699 00:50:45,214 --> 00:50:47,883 Chauncey said it was part of the game. 700 00:50:47,950 --> 00:50:51,519 That's right. The scavenger hunt. 701 00:50:51,586 --> 00:50:54,522 But does that seem like a game 702 00:50:54,589 --> 00:50:56,457 a good friend would want to play? 703 00:51:01,063 --> 00:51:04,233 Chauncey doesn't want me to talk about that. 704 00:51:04,298 --> 00:51:07,803 Nobody else was supposed to see the list but us. 705 00:51:07,870 --> 00:51:10,038 I understand. 706 00:51:10,105 --> 00:51:14,209 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 707 00:51:16,979 --> 00:51:18,247 Go ahead, Alice. 708 00:51:31,960 --> 00:51:33,327 Chauncey... 709 00:51:34,963 --> 00:51:36,597 That really scared me. 710 00:51:36,664 --> 00:51:38,599 I didn't wanna hurt my hand. 711 00:51:41,103 --> 00:51:43,437 Just for fun. 712 00:51:44,672 --> 00:51:47,608 But I told you it made me scared. 713 00:51:47,675 --> 00:51:50,779 Chauncey need Alice be brave. 714 00:51:50,846 --> 00:51:53,614 Chauncey keep Alice safe. 715 00:51:53,681 --> 00:51:56,785 I just wanna go back to having fun. 716 00:51:56,852 --> 00:51:58,386 Like we did before. 717 00:51:58,452 --> 00:52:00,421 No, no go back. 718 00:52:00,488 --> 00:52:02,390 New things to see. 719 00:52:02,456 --> 00:52:05,127 Never-Ever. Never-Ever. 720 00:52:05,194 --> 00:52:06,962 Let's pause there, Alice. 721 00:52:07,029 --> 00:52:09,363 You said that you loved me. 722 00:52:09,430 --> 00:52:11,632 Nobody love Alice. 723 00:52:11,699 --> 00:52:13,568 That's mean. 724 00:52:13,634 --> 00:52:15,270 Chauncey not mean. 725 00:52:15,336 --> 00:52:17,039 Fake mommy mean. 726 00:52:17,105 --> 00:52:19,141 Fake mommy will leave. 727 00:52:19,208 --> 00:52:20,309 You're lying! 728 00:52:20,374 --> 00:52:22,811 Fake mommy always leave. 729 00:52:22,878 --> 00:52:25,379 Only Chauncey love Alice. Always. 730 00:52:25,446 --> 00:52:27,582 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 731 00:52:27,648 --> 00:52:29,718 Why do you think Jessica wants to leave? 732 00:52:29,785 --> 00:52:30,953 Fake mommy bad, 733 00:52:31,019 --> 00:52:32,154 fake mommy cruel, 734 00:52:32,221 --> 00:52:34,256 fake mommy hurt true friends. 735 00:52:34,323 --> 00:52:35,991 That's not true. Don't say that! 736 00:52:36,058 --> 00:52:38,894 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 737 00:52:38,961 --> 00:52:41,562 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 738 00:52:41,629 --> 00:52:42,731 No. 739 00:52:42,798 --> 00:52:44,166 Maybe we shouldn't be friends! 740 00:52:44,233 --> 00:52:46,634 No, no, no, no, no! 741 00:52:46,701 --> 00:52:48,170 Let's take a time-out, Alice. 742 00:52:48,237 --> 00:52:49,905 Now. 743 00:52:49,972 --> 00:52:52,174 Stupid doctor say anything 744 00:52:52,241 --> 00:52:54,843 to Alice mom, I hurt you. 745 00:52:54,910 --> 00:52:57,612 And your three ugly granddaughters. 746 00:53:05,486 --> 00:53:07,890 No! 747 00:53:09,423 --> 00:53:10,458 -Uh... -What's... 748 00:53:10,524 --> 00:53:12,127 I need to ask. 749 00:53:12,194 --> 00:53:14,863 Has Alice taken up any new hobbies lately? 750 00:53:14,930 --> 00:53:17,665 -Ventriloquism? -Ventriloquism? 751 00:53:17,733 --> 00:53:20,434 I'm sorry, no. I don't think so. 752 00:53:20,501 --> 00:53:21,702 Um... 753 00:53:21,770 --> 00:53:25,040 Can we talk privately about next steps? 754 00:53:25,107 --> 00:53:26,375 Of course. Uh... 755 00:53:26,440 --> 00:53:28,277 Would you check on her? I'll be up in a minute. 756 00:53:35,350 --> 00:53:36,351 Hey. 757 00:53:37,719 --> 00:53:38,720 Hey. 758 00:53:41,189 --> 00:53:43,158 Chauncey's mad at me. 759 00:53:43,225 --> 00:53:45,928 Will you stay with me, please? 760 00:53:46,895 --> 00:53:48,629 It's okay, Ali-Cat, all right? 761 00:53:48,696 --> 00:53:49,831 You're just gonna get comfy. 762 00:53:49,898 --> 00:53:51,199 You're gonna take a little nap, okay? 763 00:53:51,266 --> 00:53:53,101 Okay. 764 00:53:57,538 --> 00:53:59,308 On our session today, 765 00:53:59,374 --> 00:54:01,176 Alice brought up something new. 766 00:54:01,243 --> 00:54:04,346 Something that she called the "Never-Ever." 767 00:54:04,413 --> 00:54:08,750 This reminded me of another paracosm case. 768 00:54:08,817 --> 00:54:11,452 A patient I encountered over ten years ago. 769 00:54:15,623 --> 00:54:16,657 Luis. 770 00:54:18,060 --> 00:54:20,729 Tell me more about Randy Rabbit. 771 00:54:21,897 --> 00:54:24,399 Randy is my best friend. 772 00:54:25,767 --> 00:54:28,036 He loves me. 773 00:54:28,103 --> 00:54:30,671 Did he also tell you to do that? 774 00:54:35,277 --> 00:54:36,278 Luis? 775 00:54:37,079 --> 00:54:39,281 It's okay to tell me. 776 00:54:39,348 --> 00:54:40,749 He said not to say. 777 00:54:40,816 --> 00:54:42,985 That you'd never understand. 778 00:54:44,987 --> 00:54:46,755 Never ever. 779 00:54:49,091 --> 00:54:51,426 Luis went missing a week after that. 780 00:54:51,492 --> 00:54:55,197 The police never found him. He vanished. 781 00:54:55,263 --> 00:54:58,867 I read many cases, missing children, 782 00:54:58,934 --> 00:55:01,403 children with extreme paracosm attachments 783 00:55:01,470 --> 00:55:03,537 who caused them to detach from their families 784 00:55:03,604 --> 00:55:05,307 and leave home, just like Luis. 785 00:55:05,374 --> 00:55:07,709 He said not to say. 786 00:55:09,011 --> 00:55:10,678 That you'd never understand. 787 00:55:11,612 --> 00:55:13,415 Never ever. 788 00:55:18,552 --> 00:55:19,988 Jessica? 789 00:55:49,051 --> 00:55:51,053 Did Alice draw that? 790 00:55:53,321 --> 00:55:56,091 Those other kids you were talking about before, 791 00:55:56,158 --> 00:55:59,795 the ones who disappeared, vanished, 792 00:55:59,861 --> 00:56:02,130 they all had friends they played with too? 793 00:56:02,197 --> 00:56:03,198 Yes. 794 00:56:05,233 --> 00:56:06,234 That's it. 795 00:56:07,369 --> 00:56:08,770 I gotta destroy that bear. 796 00:56:10,072 --> 00:56:11,073 What bear? 797 00:56:12,074 --> 00:56:14,142 Chauncey. Alice's stuffed bear. 798 00:56:16,711 --> 00:56:19,047 The stuffed bear Alice brought into the study? 799 00:56:19,114 --> 00:56:21,383 I don't understand. 800 00:56:22,250 --> 00:56:24,453 What? 801 00:56:24,519 --> 00:56:25,887 What is this? 802 00:56:32,794 --> 00:56:34,429 Take a look for yourself. 803 00:56:36,965 --> 00:56:37,966 Go ahead, Alice. 804 00:56:40,035 --> 00:56:42,771 Chauncey, that really scared me. 805 00:56:42,838 --> 00:56:45,140 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 806 00:56:48,577 --> 00:56:49,744 And your three 807 00:56:49,811 --> 00:56:51,480 ugly granddaughters. 808 00:57:00,922 --> 00:57:01,923 What? 809 00:57:02,791 --> 00:57:04,392 There was never any bear. 810 00:57:06,394 --> 00:57:07,462 No, I... 811 00:57:13,235 --> 00:57:14,236 Uh... 812 00:57:15,804 --> 00:57:17,405 It's a donut from England. 813 00:57:17,472 --> 00:57:18,573 Across the pond 814 00:57:18,639 --> 00:57:20,075 they pronounce it "scon." 815 00:57:30,651 --> 00:57:32,254 Jessica, are you okay? 816 00:57:32,320 --> 00:57:34,556 Where would you like Chauncey to sit? 817 00:57:40,328 --> 00:57:41,530 Hey, um... 818 00:57:41,596 --> 00:57:44,032 You've seen the stuffed bear, right? 819 00:57:44,099 --> 00:57:45,734 Chauncey? 820 00:57:45,800 --> 00:57:48,203 What? No. He's imaginary. 821 00:57:50,338 --> 00:57:52,474 That's what imaginary friends are. 822 00:57:52,541 --> 00:57:55,310 Hey! Those are for Chauncey! 823 00:57:55,377 --> 00:57:57,078 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 824 00:57:57,145 --> 00:57:58,980 - Can Chauncey be here with us? - Of course. 825 00:58:23,672 --> 00:58:25,207 Is that you? 826 00:58:29,077 --> 00:58:30,912 Where are you? 827 00:58:38,153 --> 00:58:40,755 Can I ask how long have you been seeing this bear? 828 00:58:41,423 --> 00:58:42,624 Um... 829 00:58:42,691 --> 00:58:44,025 Since we moved back. 830 00:58:47,095 --> 00:58:49,331 There's been a lot of change going on recently, 831 00:58:49,397 --> 00:58:51,433 maybe an incident from your childhood 832 00:58:51,499 --> 00:58:53,001 that you're dealing with. 833 00:58:53,068 --> 00:58:55,804 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 834 00:58:55,870 --> 00:58:57,806 Kids are very intuitive. 835 00:58:57,872 --> 00:58:59,709 Far more than we think. 836 00:58:59,774 --> 00:59:02,143 There are documented cases of children 837 00:59:02,210 --> 00:59:05,113 having the same dream as a parent. 838 00:59:05,180 --> 00:59:08,984 My suspicion is that whatever is going on with you, 839 00:59:09,050 --> 00:59:11,686 Alice is tuning into. 840 00:59:11,753 --> 00:59:14,522 I have a colleague I think you should talk to. 841 00:59:16,558 --> 00:59:17,559 Please. 842 00:59:18,093 --> 00:59:19,194 Call him. 843 00:59:21,463 --> 00:59:22,564 Take care. 844 01:00:02,738 --> 01:00:03,773 There you are. 845 01:00:05,173 --> 01:00:07,475 I'm not supposed to talk to you. 846 01:00:08,410 --> 01:00:10,645 Dr. Soto said you weren't real. 847 01:00:14,416 --> 01:00:16,985 Chauncey real. 848 01:00:22,691 --> 01:00:24,125 I'm sorry. 849 01:00:24,192 --> 01:00:27,028 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 850 01:00:43,678 --> 01:00:44,679 What? 851 01:01:16,144 --> 01:01:17,278 She was just here. 852 01:01:17,345 --> 01:01:19,080 She was asleep. I... 853 01:02:05,593 --> 01:02:08,463 Make burn. Fire. 854 01:02:09,899 --> 01:02:11,299 Magic. 855 01:02:22,310 --> 01:02:24,145 I can't do this part. 856 01:02:24,212 --> 01:02:25,213 I'm sorry. 857 01:02:28,316 --> 01:02:29,350 Alice? 858 01:02:30,585 --> 01:02:31,887 Alice? 859 01:02:31,953 --> 01:02:32,954 -Alice! -Alice? 860 01:02:33,488 --> 01:02:34,924 Alice! 861 01:02:34,989 --> 01:02:36,458 -Alice? -Alice! 862 01:02:37,793 --> 01:02:39,494 Okay, well... 863 01:02:39,561 --> 01:02:40,562 the basement. 864 01:02:49,437 --> 01:02:51,306 Jess, what's wrong? 865 01:03:01,983 --> 01:03:03,451 What the hell is this? 866 01:03:19,467 --> 01:03:20,803 We need to keep looking. 867 01:03:31,179 --> 01:03:32,815 No one's seen her at all tonight. 868 01:03:32,882 --> 01:03:34,148 The police are looking. 869 01:03:35,216 --> 01:03:36,451 We'll find her. 870 01:03:37,720 --> 01:03:39,722 You keep trying to make everything better, 871 01:03:39,788 --> 01:03:42,290 but you are only making it worse. 872 01:03:42,357 --> 01:03:44,192 I mean, none of this even makes sense. 873 01:03:44,259 --> 01:03:47,328 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 874 01:03:49,664 --> 01:03:51,266 "You disappeared." 875 01:03:51,332 --> 01:03:52,500 What are you talking about? What... 876 01:03:52,567 --> 01:03:55,436 It was something that my dad said. I... 877 01:03:55,503 --> 01:03:56,839 I didn't understand what he meant. 878 01:03:56,906 --> 01:03:59,340 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 879 01:03:59,407 --> 01:04:02,243 This is gonna sound out there, 880 01:04:02,310 --> 01:04:05,613 but I think that my childhood imaginary friend 881 01:04:05,680 --> 01:04:07,016 and Alice's are the same. 882 01:04:07,081 --> 01:04:09,317 And I think the way that Alice just disappeared, 883 01:04:09,384 --> 01:04:10,618 -maybe I, maybe... -Just stop! 884 01:04:10,685 --> 01:04:12,086 -Just stop, Jess! -Listen. 885 01:04:12,153 --> 01:04:14,355 -I know it sounds crazy... -My sister is missing. 886 01:04:14,422 --> 01:04:15,858 And she didn't disappear. 887 01:04:16,558 --> 01:04:17,726 She ran away 888 01:04:17,793 --> 01:04:19,427 because you forced your way into our life 889 01:04:19,494 --> 01:04:22,697 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 890 01:04:22,765 --> 01:04:24,332 Well, guess what, Jess? 891 01:04:24,399 --> 01:04:25,500 You're not needed. 892 01:04:28,737 --> 01:04:29,772 Taylor, I've been... 893 01:04:29,838 --> 01:04:31,006 I'm going to walk the block again. 894 01:04:32,007 --> 01:04:33,374 Maybe I'll see something. 895 01:05:02,403 --> 01:05:03,404 Alice! 896 01:05:04,572 --> 01:05:05,573 Alice! 897 01:05:09,110 --> 01:05:10,111 Alice! 898 01:05:28,630 --> 01:05:31,366 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 899 01:05:31,432 --> 01:05:33,368 I know that Alice is missing, 900 01:05:33,434 --> 01:05:35,037 but this is about Jessica 901 01:05:35,104 --> 01:05:37,973 and what happened when she was a child. 902 01:06:05,834 --> 01:06:07,235 I wanted to say something 903 01:06:07,301 --> 01:06:10,072 when Jessica first moved back here, 904 01:06:10,139 --> 01:06:13,042 but it was clear she didn't remember. 905 01:06:13,108 --> 01:06:14,542 Maybe she didn't want to. 906 01:06:16,544 --> 01:06:18,147 But after Alice, 907 01:06:19,647 --> 01:06:21,150 after tonight... 908 01:06:38,499 --> 01:06:41,103 I'm sorry it's such a mess. 909 01:06:41,170 --> 01:06:44,405 I don't entertain many guests. 910 01:06:44,472 --> 01:06:46,641 But look... look at this. 911 01:06:52,147 --> 01:06:53,281 Look at this. 912 01:06:53,347 --> 01:06:55,450 Jessica drew that for me once. 913 01:06:55,516 --> 01:06:57,152 What does this have to do with Alice? 914 01:06:57,218 --> 01:07:00,022 Well, when Jessica was little, she would 915 01:07:00,089 --> 01:07:02,725 talk about a trip she was going to take 916 01:07:03,658 --> 01:07:05,359 to a secret place. 917 01:07:06,694 --> 01:07:10,866 A place just for her and her imaginary friend. 918 01:07:13,902 --> 01:07:16,972 Yeah, I thought it was just kid stuff until... 919 01:07:17,039 --> 01:07:20,675 well, until the last night I sat for her, 920 01:07:20,743 --> 01:07:22,911 and I saw something I couldn't explain. 921 01:07:25,180 --> 01:07:27,281 Jessica opened a door. 922 01:07:29,785 --> 01:07:31,987 A door that leads to the same place 923 01:07:32,054 --> 01:07:34,223 that I believe Alice went. 924 01:07:38,426 --> 01:07:40,129 After Jessica moved away, 925 01:07:40,195 --> 01:07:41,562 I became consumed 926 01:07:41,629 --> 01:07:44,298 with understanding what I'd seen. 927 01:07:44,365 --> 01:07:46,101 It became my life's work. 928 01:07:46,802 --> 01:07:48,203 My obsession. 929 01:07:49,738 --> 01:07:52,507 You think Alice was abducted by a spirit? 930 01:07:52,573 --> 01:07:54,308 Every culture has a name for it. 931 01:07:54,375 --> 01:07:56,644 Entities that tether to the young. 932 01:07:56,712 --> 01:07:58,679 The Spanish call it "El Cuco." 933 01:07:58,747 --> 01:08:01,382 The Trinidadians, the "Jumbie." 934 01:08:01,449 --> 01:08:04,318 We call them imaginary friends. 935 01:08:04,385 --> 01:08:06,855 You're saying Bing Bong is real? 936 01:08:06,922 --> 01:08:08,556 I know that sounds odd. 937 01:08:08,623 --> 01:08:11,260 People don't believe in otherworldly things. 938 01:08:12,560 --> 01:08:14,328 Until they must. 939 01:08:14,395 --> 01:08:18,332 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 940 01:08:18,399 --> 01:08:20,736 Most of them are benevolent. 941 01:08:21,270 --> 01:08:22,603 Helpful even. 942 01:08:22,670 --> 01:08:25,040 Benign projections from an entity 943 01:08:25,107 --> 01:08:26,909 in the spirit world. 944 01:08:26,975 --> 01:08:29,544 And the connection with the child almost always 945 01:08:29,610 --> 01:08:32,047 fades naturally over time. 946 01:08:32,114 --> 01:08:34,382 But sometimes when the child is separated 947 01:08:34,448 --> 01:08:36,051 from her imaginary friend, 948 01:08:36,118 --> 01:08:38,921 in an unnatural or sudden way, 949 01:08:38,987 --> 01:08:41,422 the trauma can cause the entity 950 01:08:41,489 --> 01:08:44,492 to hunger for the child's imagination. 951 01:08:44,559 --> 01:08:46,527 Friendship isn't ever one way. 952 01:08:47,328 --> 01:08:49,031 Imaginary friends thrive 953 01:08:49,097 --> 01:08:52,067 off of a child's creativity and imagination. 954 01:08:52,134 --> 01:08:53,735 It feeds that hunger. 955 01:08:53,802 --> 01:08:56,404 Jessica's creativity was especially 956 01:08:56,470 --> 01:08:58,439 vibrant and powerful. 957 01:08:58,506 --> 01:09:00,776 When their connection was severed, 958 01:09:00,843 --> 01:09:03,145 her friend's hunger turned violent. 959 01:09:06,048 --> 01:09:10,384 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 960 01:09:10,451 --> 01:09:13,755 The friend that Jessica was separated from 961 01:09:13,822 --> 01:09:16,091 didn't just disappear. 962 01:09:16,158 --> 01:09:18,693 He waited in that house. 963 01:09:18,760 --> 01:09:20,561 And his name is not Bing Bong. 964 01:09:21,362 --> 01:09:22,496 It's Chauncey. 965 01:09:23,999 --> 01:09:25,366 Isn't it? 966 01:09:51,727 --> 01:09:54,963 Taylor, please, you have to believe me. 967 01:09:55,030 --> 01:09:56,798 What happened to Alice happened to me too. 968 01:09:56,865 --> 01:09:59,167 Actually, I know it did. 969 01:10:04,039 --> 01:10:05,539 My dad kept repeating it. 970 01:10:05,606 --> 01:10:07,508 "CB, talking with that CB." 971 01:10:07,575 --> 01:10:09,011 I thought he was delusional. 972 01:10:09,077 --> 01:10:10,979 You know, ranting about some radio I had as a kid, 973 01:10:11,046 --> 01:10:13,949 but he was saying the name of my friend. 974 01:10:14,016 --> 01:10:16,184 Seebee. 975 01:10:16,251 --> 01:10:19,121 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 976 01:10:20,255 --> 01:10:21,790 You know, the name I gave him. 977 01:10:22,724 --> 01:10:24,558 Chauncey Bear. 978 01:10:24,625 --> 01:10:27,029 You told me all about CB. 979 01:10:27,095 --> 01:10:30,698 And you showed me the list that you made together. 980 01:10:30,766 --> 01:10:33,802 I thought it was make-believe until you went away. 981 01:10:33,869 --> 01:10:35,503 To the Never-Ever. 982 01:10:35,569 --> 01:10:37,538 I think that the entity 983 01:10:37,605 --> 01:10:39,975 who was projecting the teddy bear image, 984 01:10:40,042 --> 01:10:42,311 when he realized that he was gonna lose you, 985 01:10:43,611 --> 01:10:46,882 he tried to bring you back to his realm, 986 01:10:46,949 --> 01:10:49,318 where he could keep you forever. 987 01:10:50,451 --> 01:10:51,585 How could you forget all that? 988 01:10:52,553 --> 01:10:54,588 Because I was five? 989 01:10:54,655 --> 01:10:59,094 Because I'd just lost my mother to cancer. 990 01:10:59,161 --> 01:11:03,231 Now this thing took Alice because I abandoned him. 991 01:11:03,298 --> 01:11:05,734 So, how did you get back here from that place? 992 01:11:05,801 --> 01:11:07,568 How do we get Alice back? 993 01:11:09,171 --> 01:11:12,274 I think my list is the key. 994 01:11:12,341 --> 01:11:13,809 I can only read half of that. 995 01:11:14,977 --> 01:11:16,078 Those are so faded. 996 01:11:18,914 --> 01:11:20,015 They're the same. 997 01:11:32,828 --> 01:11:34,930 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 998 01:11:34,997 --> 01:11:37,966 to open a doorway to a magical spirit world? 999 01:11:38,033 --> 01:11:39,368 -My sister is missing. -Taylor. 1000 01:11:39,434 --> 01:11:42,570 It's not about the actual items, it's a benediction. 1001 01:11:42,636 --> 01:11:44,406 It's about how far you're willing to go 1002 01:11:44,473 --> 01:11:46,208 to prove your devotion. 1003 01:11:46,274 --> 01:11:48,477 A paintbrush, something that burns. 1004 01:11:48,542 --> 01:11:49,945 Okay. 1005 01:11:50,012 --> 01:11:52,080 There was more to Alice's list. 1006 01:11:52,147 --> 01:11:53,148 Back side. 1007 01:11:53,215 --> 01:11:56,650 It was something that makes you mad, 1008 01:11:57,786 --> 01:11:58,954 that makes you cry. 1009 01:12:02,357 --> 01:12:04,226 I got the mad part and the crying part all in one. 1010 01:12:04,292 --> 01:12:06,762 The last few items were something that scares you, 1011 01:12:06,828 --> 01:12:08,730 something that you'll get in trouble for, 1012 01:12:08,797 --> 01:12:10,465 and something that makes you hurt. 1013 01:12:11,632 --> 01:12:13,301 Want me to send a bitchy text? 1014 01:12:14,136 --> 01:12:16,705 It needs to hurt. Really hurt. 1015 01:12:17,406 --> 01:12:19,074 You cut your arm. 1016 01:12:19,141 --> 01:12:23,412 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1017 01:12:23,478 --> 01:12:26,081 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1018 01:12:30,018 --> 01:12:32,686 That night when you went in, 1019 01:12:32,754 --> 01:12:34,856 you begged me to come with you, 1020 01:12:34,923 --> 01:12:38,360 and I wanted to, I wish I had, 1021 01:12:38,427 --> 01:12:39,693 but I was scared. 1022 01:12:41,430 --> 01:12:42,663 I'm... 1023 01:12:42,731 --> 01:12:44,698 I'm so sorry that I let you go in alone. 1024 01:12:45,434 --> 01:12:47,035 I should have been braver. 1025 01:12:47,102 --> 01:12:48,170 Jessica, 1026 01:12:49,570 --> 01:12:51,873 he opened the door for you once before. 1027 01:12:53,241 --> 01:12:55,410 I'm sure he'll do it again. 1028 01:12:58,612 --> 01:13:00,282 Something that hurts. 1029 01:13:05,387 --> 01:13:08,589 There's a first aid kit up in the hallway. 1030 01:13:10,192 --> 01:13:12,461 I need you to go and get it. 1031 01:13:14,196 --> 01:13:15,197 Jess, no! 1032 01:13:25,440 --> 01:13:27,142 If we, uh... 1033 01:13:27,209 --> 01:13:29,411 when we make it home, 1034 01:13:29,478 --> 01:13:31,113 we need to come through this door. 1035 01:13:34,749 --> 01:13:36,251 Stay back. 1036 01:13:36,318 --> 01:13:39,121 If anything happens, you'll have to get us out. 1037 01:13:56,771 --> 01:13:59,541 Remember what you felt like when you were that kid, 1038 01:13:59,608 --> 01:14:01,710 that creative kid. 1039 01:14:01,776 --> 01:14:04,379 You were lonely and scared 1040 01:14:04,446 --> 01:14:07,082 and missing your mom so terribly, 1041 01:14:07,149 --> 01:14:08,917 and wanting a new friend 1042 01:14:08,984 --> 01:14:11,086 to love and to protect you. 1043 01:14:11,153 --> 01:14:13,188 Take you away from that deep pain 1044 01:14:13,255 --> 01:14:15,790 that your father couldn't help you with. 1045 01:14:15,857 --> 01:14:18,360 Take you away to somewhere better. 1046 01:14:30,305 --> 01:14:32,841 I... I... 1047 01:14:34,709 --> 01:14:36,878 I don't understand. 1048 01:14:36,945 --> 01:14:38,679 We followed all the steps. 1049 01:14:39,648 --> 01:14:41,449 No, it has to work. 1050 01:14:41,516 --> 01:14:43,652 We collected all that dumb shit. 1051 01:14:43,718 --> 01:14:45,220 Maybe you missed something. 1052 01:14:45,987 --> 01:14:47,622 No, try again. 1053 01:14:47,688 --> 01:14:49,824 Try again, Jess. You have to fix this. 1054 01:14:54,729 --> 01:14:57,165 I have to fix it. I do. 1055 01:14:58,733 --> 01:15:02,070 Why do I always have to fix your mistakes? 1056 01:15:02,137 --> 01:15:03,238 Jess, I was... 1057 01:15:03,305 --> 01:15:04,940 You're the reason Alice is missing. 1058 01:15:05,006 --> 01:15:06,641 You were supposed to be watching her. 1059 01:15:06,708 --> 01:15:08,910 -Stop, I... -She's your sister. 1060 01:15:08,977 --> 01:15:12,948 She needed you, but you're so self-absorbed, 1061 01:15:13,014 --> 01:15:15,150 you couldn't be bothered to notice. 1062 01:15:15,217 --> 01:15:16,818 You're selfish, Taylor. 1063 01:15:17,652 --> 01:15:20,322 Just like your mother. 1064 01:15:27,429 --> 01:15:28,930 Something that hurts. 1065 01:15:30,699 --> 01:15:32,334 The ritual needed pain. 1066 01:15:32,400 --> 01:15:33,568 Real pain. 1067 01:15:34,669 --> 01:15:36,605 Hurting your hand wasn't enough. 1068 01:15:42,611 --> 01:15:44,212 Hurt you more to say it. 1069 01:15:47,015 --> 01:15:48,718 Fuck, that was brutal, Jess. 1070 01:16:02,764 --> 01:16:04,734 Taylor, get out! 1071 01:16:13,775 --> 01:16:14,976 Taylor? 1072 01:16:20,815 --> 01:16:21,816 Gloria? 1073 01:16:23,785 --> 01:16:24,886 Hello? 1074 01:16:27,789 --> 01:16:29,524 Are you okay? 1075 01:16:29,591 --> 01:16:32,560 Are you okay? 1076 01:16:32,627 --> 01:16:33,628 Yeah. 1077 01:16:40,101 --> 01:16:42,337 Holy shit! 1078 01:16:57,085 --> 01:16:58,453 Is that how we got here? 1079 01:17:02,624 --> 01:17:03,925 Someone help me. 1080 01:17:03,992 --> 01:17:05,795 It's our only way out. The scissors. 1081 01:17:07,629 --> 01:17:08,697 Okay. 1082 01:17:10,699 --> 01:17:12,534 Taylor. 1083 01:17:12,600 --> 01:17:14,302 You need to get out now, please. 1084 01:17:14,369 --> 01:17:16,271 No. She's my sister. 1085 01:17:16,338 --> 01:17:19,607 It's my fault she's gone. You were right about that. 1086 01:17:19,674 --> 01:17:21,777 So, we can look together or I'll find her on my own, 1087 01:17:21,843 --> 01:17:23,713 but I'm not going back without her. 1088 01:17:25,380 --> 01:17:27,282 Okay. 1089 01:17:27,349 --> 01:17:30,552 Fine, just stay close, all right? 1090 01:17:30,618 --> 01:17:31,619 Okay. 1091 01:17:31,686 --> 01:17:32,722 All these years, 1092 01:17:32,788 --> 01:17:35,156 everyone said 1093 01:17:35,223 --> 01:17:38,293 that my books were the nonsensical ramblings 1094 01:17:38,360 --> 01:17:40,628 of a crazy old lady, 1095 01:17:40,695 --> 01:17:43,198 but now, now I know for sure. 1096 01:17:45,533 --> 01:17:48,069 It's incredible! 1097 01:17:48,136 --> 01:17:50,071 A kingdom of our imagination 1098 01:17:50,138 --> 01:17:53,241 that can be whatever we want it to be! 1099 01:17:54,509 --> 01:17:56,344 So happy for you. Really. 1100 01:17:57,713 --> 01:17:58,781 Jess? 1101 01:18:04,052 --> 01:18:05,053 Jess? 1102 01:18:48,563 --> 01:18:49,732 Who is that? 1103 01:18:50,900 --> 01:18:51,966 It's... 1104 01:18:53,268 --> 01:18:54,636 me. 1105 01:18:58,540 --> 01:18:59,607 Jess! 1106 01:19:02,745 --> 01:19:03,746 Daddy? 1107 01:19:10,786 --> 01:19:12,654 You can't have her! 1108 01:19:18,293 --> 01:19:19,294 No. 1109 01:20:01,135 --> 01:20:03,605 I'm sorry we couldn't finish our game. 1110 01:20:03,671 --> 01:20:05,808 It's okay. 1111 01:20:05,875 --> 01:20:07,108 It's okay! 1112 01:20:07,977 --> 01:20:09,177 It's okay! 1113 01:20:17,720 --> 01:20:20,622 He gave up everything to save me. 1114 01:20:20,688 --> 01:20:23,057 He looked into its eyes, its soul, 1115 01:20:23,124 --> 01:20:25,761 and he saw the combined imaginations 1116 01:20:25,828 --> 01:20:28,129 of millions of children. 1117 01:20:28,196 --> 01:20:29,798 He wasn't strong enough. 1118 01:20:29,865 --> 01:20:31,566 It destroyed him. 1119 01:20:31,633 --> 01:20:34,135 It caused a cognitive break with reality. 1120 01:20:35,036 --> 01:20:36,805 He went in to rescue me. 1121 01:20:37,973 --> 01:20:40,408 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1122 01:20:43,378 --> 01:20:45,513 Uh, where did Gloria go? 1123 01:20:48,918 --> 01:20:49,952 What are you doing? 1124 01:20:51,352 --> 01:20:52,922 No. Oh, my God. 1125 01:20:53,488 --> 01:20:54,489 No. 1126 01:20:57,091 --> 01:20:58,293 You trapped us. 1127 01:20:58,359 --> 01:21:00,996 Your father should never have let you leave. 1128 01:21:01,062 --> 01:21:02,597 Oh, it's okay, it's okay. 1129 01:21:02,664 --> 01:21:03,665 The entity, 1130 01:21:03,732 --> 01:21:05,935 it's been telling me to do this. 1131 01:21:06,001 --> 01:21:08,871 It wants us here. All of us. 1132 01:21:08,938 --> 01:21:10,706 I watched you go in all those years ago 1133 01:21:10,773 --> 01:21:14,509 while I was left behind, alone, 1134 01:21:14,576 --> 01:21:15,711 abandoned by you, 1135 01:21:16,511 --> 01:21:17,980 abandoned by him. 1136 01:21:18,047 --> 01:21:21,951 And now, none of us will be left alone. 1137 01:21:22,017 --> 01:21:24,686 This is what the entity promised me. 1138 01:21:24,753 --> 01:21:27,188 A place where you leave pain behind, 1139 01:21:27,255 --> 01:21:28,690 and where you leave... 1140 01:21:28,757 --> 01:21:30,859 where you leave suffering behind, 1141 01:21:30,926 --> 01:21:32,493 and it's a place of joy, 1142 01:21:32,560 --> 01:21:34,997 of endless possibilities. 1143 01:21:35,064 --> 01:21:39,334 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1144 01:21:39,400 --> 01:21:43,371 Deep down, you missed him, didn't you? 1145 01:21:48,811 --> 01:21:51,013 -Was that... -A Maltipoo. 1146 01:21:51,080 --> 01:21:52,647 - Like Alice wanted. - See? 1147 01:21:52,715 --> 01:21:57,251 See, Alice's imagination is everywhere. 1148 01:21:57,318 --> 01:21:58,486 Think about it. 1149 01:21:58,553 --> 01:22:01,389 All the ways that kids play and dream 1150 01:22:01,456 --> 01:22:03,691 come to life. 1151 01:22:03,759 --> 01:22:05,728 We can be young here. 1152 01:22:05,794 --> 01:22:08,496 We can create anything. 1153 01:22:08,563 --> 01:22:10,164 Be anything. 1154 01:22:10,231 --> 01:22:12,200 We'll be happy here. 1155 01:22:12,266 --> 01:22:14,669 All of us. Forever. 1156 01:22:16,437 --> 01:22:18,206 Gloria! 1157 01:22:24,312 --> 01:22:25,313 Gloria! 1158 01:22:35,590 --> 01:22:37,191 We have to go. 1159 01:22:37,258 --> 01:22:38,459 We need to find Alice. 1160 01:22:46,501 --> 01:22:48,703 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1161 01:22:48,771 --> 01:22:51,205 Not just a thing. Chauncey. 1162 01:22:51,272 --> 01:22:53,108 And he'll kill us all to keep Alice here. 1163 01:22:54,877 --> 01:22:55,978 Alice? 1164 01:22:56,045 --> 01:22:57,046 Taylor! 1165 01:22:58,379 --> 01:22:59,380 Alice? 1166 01:23:00,849 --> 01:23:02,017 Wait! 1167 01:23:03,651 --> 01:23:05,154 Get out! 1168 01:23:30,311 --> 01:23:31,312 Okay. 1169 01:23:36,051 --> 01:23:37,318 Alice! 1170 01:23:39,755 --> 01:23:40,756 Alice. 1171 01:23:44,893 --> 01:23:46,661 We have to go. Now. 1172 01:23:49,597 --> 01:23:50,766 You're not her. 1173 01:23:50,833 --> 01:23:52,500 I've been here too long. 1174 01:23:56,872 --> 01:24:00,341 Chauncey's coming for you. 1175 01:24:10,251 --> 01:24:11,252 Come on. Come on. 1176 01:25:31,465 --> 01:25:33,534 Never ever. Never ever. Never ever. 1177 01:25:35,469 --> 01:25:36,872 Never ever! 1178 01:25:42,845 --> 01:25:45,479 -You all right? -I think so. 1179 01:25:45,546 --> 01:25:48,382 We stay together unless I tell you to go. 1180 01:25:49,550 --> 01:25:51,820 -Promise me. -I promise. 1181 01:26:02,663 --> 01:26:04,465 This way. 1182 01:26:09,872 --> 01:26:12,341 That's the number of our old apartment in the city. 1183 01:26:26,154 --> 01:26:28,757 This is what it looked like years ago. 1184 01:26:28,824 --> 01:26:30,225 Before I moved in. 1185 01:26:32,728 --> 01:26:34,329 I'm going to check her room. 1186 01:27:04,692 --> 01:27:06,828 Alice! Hey. 1187 01:27:06,895 --> 01:27:08,897 Baby, it's time to go. Okay? 1188 01:27:08,964 --> 01:27:11,833 But I have everything I want here. 1189 01:27:11,900 --> 01:27:14,435 I have my new room in my old apartment, 1190 01:27:15,237 --> 01:27:17,672 lots of presents, 1191 01:27:17,739 --> 01:27:19,540 and a puppy! 1192 01:27:19,607 --> 01:27:21,743 And now you're all here. 1193 01:27:21,810 --> 01:27:24,346 My sister and both my moms. 1194 01:27:30,786 --> 01:27:31,820 Keep away from her. 1195 01:27:31,887 --> 01:27:34,089 You don't have to feel threatened. 1196 01:27:34,156 --> 01:27:35,190 You can all stay. 1197 01:27:35,257 --> 01:27:36,758 Alice? 1198 01:27:36,825 --> 01:27:40,028 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1199 01:27:40,095 --> 01:27:44,066 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1200 01:27:44,132 --> 01:27:46,268 I can help you become the perfect mom 1201 01:27:46,335 --> 01:27:49,537 to these two perfect girls. 1202 01:27:49,603 --> 01:27:52,040 Alice, Taylor, it's time to go. 1203 01:27:52,107 --> 01:27:54,743 How? The blue door is closed. 1204 01:27:54,810 --> 01:27:56,044 Don't fight it. 1205 01:27:56,111 --> 01:27:57,346 Stay. 1206 01:28:08,757 --> 01:28:09,858 Hey! 1207 01:28:09,925 --> 01:28:11,460 You're breaking them! 1208 01:28:13,295 --> 01:28:15,596 I told you she'd try and spoil it. 1209 01:28:16,765 --> 01:28:18,000 Jess, what are you doing? 1210 01:28:19,667 --> 01:28:22,471 Imagination has power here. 1211 01:28:22,536 --> 01:28:25,273 But we can use it to make something new. 1212 01:28:27,641 --> 01:28:29,277 Sometimes we create 1213 01:28:29,344 --> 01:28:31,279 by tearing things apart. 1214 01:28:33,148 --> 01:28:34,483 Don't mind them, sweetie. 1215 01:28:34,548 --> 01:28:36,650 -She's being bad. -Mm-hmm. 1216 01:28:36,718 --> 01:28:38,253 We love those books. 1217 01:28:38,320 --> 01:28:40,822 You should never have to say goodbye 1218 01:28:40,889 --> 01:28:42,057 to the things you love. 1219 01:28:42,124 --> 01:28:43,225 Come on, Alice. 1220 01:28:44,026 --> 01:28:45,626 It's fun. 1221 01:28:45,693 --> 01:28:46,728 See? 1222 01:28:54,503 --> 01:28:56,371 Alice? Sweetie? 1223 01:28:59,975 --> 01:29:01,043 It's working. 1224 01:29:25,901 --> 01:29:28,636 Why would you wanna leave your mom? 1225 01:29:28,702 --> 01:29:30,072 I'm ready to go home. 1226 01:29:32,606 --> 01:29:33,842 Alice, it's time. 1227 01:29:37,312 --> 01:29:39,548 Okay, let's get out of here. 1228 01:29:39,613 --> 01:29:40,681 You can't have her. 1229 01:29:40,749 --> 01:29:42,017 She's mine. 1230 01:30:04,906 --> 01:30:06,808 Go! I'll be right behind you. 1231 01:30:06,875 --> 01:30:08,510 This is crazy. We can't leave you. 1232 01:30:08,577 --> 01:30:11,213 He'll never stop coming for Alice. Go! 1233 01:30:13,614 --> 01:30:14,615 Go on. 1234 01:30:16,985 --> 01:30:18,487 Okay. Run. 1235 01:30:18,553 --> 01:30:19,588 No! 1236 01:30:19,653 --> 01:30:21,823 Alice is gone. 1237 01:30:21,890 --> 01:30:23,691 It's over. 1238 01:30:43,178 --> 01:30:46,615 You can't have her. 1239 01:31:51,213 --> 01:31:53,181 Please, please, please. 1240 01:31:53,248 --> 01:31:54,983 Please, please. No. 1241 01:31:55,984 --> 01:31:57,352 No. 1242 01:31:58,186 --> 01:31:59,254 Jess, come on! 1243 01:32:02,524 --> 01:32:03,525 Come on! 1244 01:32:24,112 --> 01:32:25,213 Come on, Jessica. 1245 01:32:25,280 --> 01:32:26,381 Coming. 1246 01:32:26,448 --> 01:32:28,950 Come on. Come on. Come on. 1247 01:32:41,963 --> 01:32:44,466 "That was the end of the old story 1248 01:32:44,532 --> 01:32:47,002 "and the beginning of a new one. 1249 01:32:47,068 --> 01:32:51,741 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1250 01:32:51,806 --> 01:32:53,642 "Maybe not what you think. 1251 01:32:53,709 --> 01:32:57,178 "Simon had been chasing Molly for so long 1252 01:32:57,245 --> 01:32:58,580 "that he'd grown old. 1253 01:32:59,814 --> 01:33:02,718 "He had no breath left in his lungs to speak. 1254 01:33:04,319 --> 01:33:06,354 "So instead, he wrapped her up 1255 01:33:06,421 --> 01:33:08,990 "in his eight arms and hugged her. 1256 01:33:09,057 --> 01:33:10,925 "Which is a spider's way of saying, 1257 01:33:12,294 --> 01:33:14,462 "'I've loved you all along.'" 1258 01:33:22,837 --> 01:33:24,606 I know what you did for me, Dad. 1259 01:33:26,074 --> 01:33:28,243 How hard it must've been all these years. 1260 01:33:30,645 --> 01:33:32,748 I'm sorry you went through that alone. 1261 01:33:34,149 --> 01:33:37,285 I never really said thank you, Jess. 1262 01:33:37,352 --> 01:33:38,754 I know I could be hard to deal with. 1263 01:33:40,756 --> 01:33:42,758 But you never gave up on me. 1264 01:33:42,824 --> 01:33:45,193 And you showed me I didn't need Chauncey. 1265 01:33:46,161 --> 01:33:47,662 I'm strong on my own. 1266 01:33:48,296 --> 01:33:49,297 Thanks... 1267 01:33:50,766 --> 01:33:51,801 Mom. 1268 01:34:08,683 --> 01:34:09,719 I'm still here. 1269 01:34:18,293 --> 01:34:21,029 You said you'd never leave him. 1270 01:34:36,478 --> 01:34:37,713 You lied. 1271 01:34:39,013 --> 01:34:41,549 Did you really think he'd let you go... 1272 01:34:45,653 --> 01:34:47,021 again? 1273 01:34:51,926 --> 01:34:54,262 Alice was just the bait. 1274 01:34:54,329 --> 01:34:56,398 That's why he waited for you. 1275 01:34:57,899 --> 01:35:00,201 Your imagination 1276 01:35:00,268 --> 01:35:01,936 was too strong. 1277 01:35:03,405 --> 01:35:04,840 It fed him. 1278 01:35:06,842 --> 01:35:10,111 And now you will never leave. 1279 01:35:11,413 --> 01:35:12,981 If you do, 1280 01:35:13,047 --> 01:35:15,116 he'll come back for Taylor, 1281 01:35:15,183 --> 01:35:17,018 for Alice. 1282 01:35:17,085 --> 01:35:18,821 If you love them, 1283 01:35:18,888 --> 01:35:20,790 his is how you save them. 1284 01:35:21,724 --> 01:35:23,391 You could be happy here. 1285 01:35:29,063 --> 01:35:30,064 Okay. 1286 01:35:30,733 --> 01:35:31,734 Okay. 1287 01:35:33,067 --> 01:35:34,737 I'll stay. 1288 01:35:34,804 --> 01:35:37,205 Just leave them alone. 1289 01:35:38,139 --> 01:35:39,474 Let them live. 1290 01:35:41,209 --> 01:35:42,711 You're mine, finally. 1291 01:35:43,913 --> 01:35:45,613 Forever ever. 1292 01:35:48,283 --> 01:35:49,417 Forever's over, asshole. 1293 01:35:50,753 --> 01:35:51,754 Let's go! 1294 01:36:04,432 --> 01:36:06,100 Come on. Okay, come on. 1295 01:36:14,309 --> 01:36:16,678 Go! Go, go, go. 1296 01:36:16,745 --> 01:36:18,046 Jess! 1297 01:36:18,112 --> 01:36:19,614 Please don't go. 1298 01:36:28,690 --> 01:36:29,691 Hurry! 1299 01:36:30,525 --> 01:36:31,993 Okay. Come on. 1300 01:36:35,063 --> 01:36:36,631 -We gotta go. -No, no! 1301 01:36:36,698 --> 01:36:37,800 That is not enough. 1302 01:36:42,003 --> 01:36:43,004 Help me. 1303 01:36:46,140 --> 01:36:47,810 - Paint faster. - Okay. 1304 01:36:49,444 --> 01:36:50,445 Cover up the edges. 1305 01:36:57,887 --> 01:36:59,120 Jess! 1306 01:36:59,187 --> 01:37:00,823 No! No! 1307 01:37:00,890 --> 01:37:02,123 - Jess, come on! - Come on! 1308 01:37:07,061 --> 01:37:08,062 No. 1309 01:37:11,633 --> 01:37:13,468 - Come on. - Come on. 1310 01:37:13,535 --> 01:37:15,169 -Alice, get back! -Come on, Jess! Come on. 1311 01:37:25,313 --> 01:37:26,548 Don't look into its eyes! 1312 01:37:29,517 --> 01:37:30,986 Jess, please don't look! 1313 01:37:38,326 --> 01:37:39,527 Fire magic. 1314 01:37:42,998 --> 01:37:44,499 Alice still... 1315 01:37:45,366 --> 01:37:47,036 my friend? 1316 01:37:47,101 --> 01:37:49,404 You were never my friend. 1317 01:37:50,940 --> 01:37:53,575 Never ever. 1318 01:37:58,948 --> 01:37:59,949 Oh, my God! 1319 01:38:07,188 --> 01:38:08,189 Come on! 1320 01:38:17,098 --> 01:38:19,034 Come on! 1321 01:38:22,938 --> 01:38:24,339 - Are you okay? - Uh-huh. 1322 01:38:24,405 --> 01:38:25,874 -The house! We have to stop... -No! 1323 01:38:28,443 --> 01:38:29,611 Let it burn. 1324 01:39:27,635 --> 01:39:29,104 I see it too. 1325 01:39:30,806 --> 01:39:31,974 There you are. 1326 01:39:32,640 --> 01:39:33,742 Hey. 1327 01:39:33,809 --> 01:39:35,576 Rufus ran off on his own! 1328 01:39:35,643 --> 01:39:37,211 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1329 01:39:38,947 --> 01:39:40,749 Should we try the next hotel? 1330 01:39:40,816 --> 01:39:42,117 Great idea. 1331 01:39:42,183 --> 01:39:43,451 Okay. Let's go. 1332 01:39:45,653 --> 01:39:49,223 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1333 01:39:49,290 --> 01:39:52,226 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1334 01:39:52,293 --> 01:39:54,897 But he's not imaginary. 1335 01:39:54,963 --> 01:39:56,397 Okay. All right. 1336 01:43:14,229 --> 01:43:17,165 ♪ Chauncey, Chauncey 1337 01:43:17,232 --> 01:43:19,134 ♪ Pal that you are 1338 01:43:19,201 --> 01:43:21,136 ♪ He's the kind of bear 1339 01:43:21,203 --> 01:43:25,473 ♪ Who really cares and helps you feel okay 1340 01:43:25,539 --> 01:43:30,312 ♪ Chauncey, Chauncey Pal that you are 1341 01:43:30,379 --> 01:43:33,882 ♪ He's by your side And grinning wide 1342 01:43:33,949 --> 01:43:38,686 ♪ Now it's time 1343 01:43:38,754 --> 01:43:41,957 ♪ To play... 1344 01:43:50,766 --> 01:43:55,904 ♪ Chauncey, Chauncey ♪ 89201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.