Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,860 --> 00:00:40,499
Come on. Roll!
2
00:00:40,500 --> 00:00:42,499
No, I should really
just be in bed.
3
00:00:42,500 --> 00:00:44,659
It's the best part
of the day, this.
4
00:00:44,660 --> 00:00:46,819
CHUCKLING
5
00:00:46,820 --> 00:00:50,179
What? You're so weird.
Oh, look who's coming.
6
00:00:50,180 --> 00:00:51,820
Hey! Well...
7
00:00:53,100 --> 00:00:54,819
So what happens here, then?
8
00:00:54,820 --> 00:00:57,899
Ah, it's just a bit of fun. A few
of the local kids on horseback.
9
00:00:57,900 --> 00:01:01,139
Only, this year there's a
star attraction. What's that?
10
00:01:01,140 --> 00:01:03,979
Blue Wonder is making
a star appearance.
11
00:01:03,980 --> 00:01:06,579
Blue Wonder? The horse
that won the Havelston Cup?
12
00:01:06,580 --> 00:01:09,420
The very one. Hmm,
I'm impressed.
13
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
So, Mr Irwin, your
horse has been stolen?
14
00:01:38,700 --> 00:01:40,339
I went to bed, the
horse was here.
15
00:01:40,340 --> 00:01:43,659
I woke up, it was gone.
What's the horse called?
16
00:01:43,660 --> 00:01:45,139
Blue Wonder.
17
00:01:45,140 --> 00:01:47,859
Ah! Is that the horse that
won the Havelston Cup?
18
00:01:47,860 --> 00:01:49,499
Aye, that's right, son.
19
00:01:49,500 --> 00:01:51,139
Must be worth a few quid.
20
00:01:51,140 --> 00:01:52,499
Tens of thousands!
21
00:01:52,500 --> 00:01:55,579
I noticed some CCTV
cameras dotted around.
22
00:01:55,580 --> 00:01:57,060
Don't get your hopes up.
23
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
They smashed your cameras up.
24
00:02:07,580 --> 00:02:10,259
I didn't hear a sound. What
time did you go to bed?
25
00:02:10,260 --> 00:02:12,339
About half ten.
26
00:02:12,340 --> 00:02:14,659
Woke up to exercise Blue Wonder.
27
00:02:14,660 --> 00:02:17,939
When I got to the stable,
the... the door was wide open.
28
00:02:17,940 --> 00:02:19,339
Dad?
29
00:02:19,340 --> 00:02:22,219
I saw the police car.
What's happening?
30
00:02:22,220 --> 00:02:24,299
Blue Wonder's been stolen.
31
00:02:24,300 --> 00:02:27,979
That makes no sense. He's
chipped, he's distinctive looking.
32
00:02:27,980 --> 00:02:30,099
Dad, no. What?
33
00:02:30,100 --> 00:02:31,819
I'm sorry, Tamara.
34
00:02:31,820 --> 00:02:35,059
Do either of you have any
idea who could have done this?
35
00:02:35,060 --> 00:02:36,859
No.
36
00:02:36,860 --> 00:02:39,299
I need to call
Nicole Devine. Why?
37
00:02:39,300 --> 00:02:42,019
I promised I'd bring Blue
Wonder to the Strand Stakes.
38
00:02:42,020 --> 00:02:43,820
Oh, she's going to flip.
39
00:02:48,740 --> 00:02:50,379
We need a crime number.
40
00:02:50,380 --> 00:02:52,819
Oh, there they are,
smashing the camera.
41
00:02:52,820 --> 00:02:54,779
In case we have to
claim on the insurance.
42
00:02:54,780 --> 00:02:56,619
Well, we can sort that.
43
00:02:56,620 --> 00:02:58,659
Could we get a copy of
this, please? No problem.
44
00:02:58,660 --> 00:03:01,020
Where were you when the
horse was stolen, Tamara?
45
00:03:02,180 --> 00:03:03,539
It's just routine.
46
00:03:03,540 --> 00:03:06,979
I was having a night to myself at
Ballymountain Manor, the spa hotel.
47
00:03:06,980 --> 00:03:08,339
Present from my dad.
48
00:03:08,340 --> 00:03:11,739
I decided Tamara deserved some
pampering. Since she got back
49
00:03:11,740 --> 00:03:14,379
from uni, she's been working
her socks off around here.
50
00:03:14,380 --> 00:03:16,699
Could you do your
best to find him?
51
00:03:16,700 --> 00:03:19,699
Of course. I know some people
will say, "It's only a horse,"
52
00:03:19,700 --> 00:03:22,619
but I've been looking after Blue
Wonder since the day he was born.
53
00:03:22,620 --> 00:03:24,140
DOOR OPENS
54
00:03:26,820 --> 00:03:29,180
Can either of you
tell me what this is?
55
00:03:30,460 --> 00:03:31,619
Where did you find it?
56
00:03:31,620 --> 00:03:33,339
In Blue Wonder's stall.
57
00:03:33,340 --> 00:03:35,819
What does that mean?
Did they sedate him?
58
00:03:35,820 --> 00:03:38,420
Do these people have no
idea how dangerous that is?!
59
00:03:47,220 --> 00:03:49,259
HORSE WHINNIES
60
00:03:49,260 --> 00:03:52,339
I have always wanted to
see inside that house.
61
00:03:52,340 --> 00:03:54,299
Ever since I was a wee lad.
62
00:03:54,300 --> 00:03:55,939
And what did you think?
63
00:03:55,940 --> 00:03:58,659
Honestly? Disappointing.
64
00:03:58,660 --> 00:04:02,579
See, if I had their kind of money,
I'd make it way more bling, like.
65
00:04:02,580 --> 00:04:04,259
You should nip back, then.
66
00:04:04,260 --> 00:04:07,180
Ask Justin if he's in the
market for an interior designer.
67
00:04:09,020 --> 00:04:11,060
HE CHUCKLES
68
00:04:24,700 --> 00:04:26,939
Stolen! Can you believe it?
69
00:04:26,940 --> 00:04:29,659
Aye, poor Tamara. She
dotes on that horse.
70
00:04:29,660 --> 00:04:31,819
Poor Tamara? What about me?!
71
00:04:31,820 --> 00:04:33,459
I can just hear
Claudia Preston now,
72
00:04:33,460 --> 00:04:35,619
"Oh, that Nicole
Devine-Dunwoody's deluded.
73
00:04:35,620 --> 00:04:38,619
"She promised us an appearance
from a prize-winning racehorse
74
00:04:38,620 --> 00:04:40,579
"and all we've got are
these old donkeys!"
75
00:04:40,580 --> 00:04:42,019
Sweetheart,
people'll understand.
76
00:04:42,020 --> 00:04:43,899
The whole thing's
for charity anyway.
77
00:04:43,900 --> 00:04:47,019
Well, I feel a bit of a
fraud about that now. Why?
78
00:04:47,020 --> 00:04:50,059
Raising money for research
into infertility...
79
00:04:50,060 --> 00:04:52,260
when I'm with child. Sh!
80
00:04:53,460 --> 00:04:56,060
We said we weren't going
to tell anybody about that.
81
00:05:03,140 --> 00:05:04,979
There she is.
82
00:05:04,980 --> 00:05:06,860
Your mother.
83
00:05:09,940 --> 00:05:11,659
Just go easy on her, OK?
84
00:05:11,660 --> 00:05:15,500
Don't worry, kid, I'm going
to be the perfect gentleman.
85
00:05:19,860 --> 00:05:21,259
Aidan.
86
00:05:21,260 --> 00:05:22,740
Assumpta.
87
00:05:24,140 --> 00:05:26,100
Can you answer one
question for me?
88
00:05:28,100 --> 00:05:32,580
Did you know you were pregnant with
Finn when you left for the States?
89
00:05:35,660 --> 00:05:37,180
Yes.
90
00:05:44,100 --> 00:05:45,820
I'm sorry.
91
00:05:47,580 --> 00:05:48,979
What for?
92
00:05:48,980 --> 00:05:52,659
For making you feel so frightened
that you couldn't tell me.
93
00:05:52,660 --> 00:05:54,499
I must have been a monster.
94
00:05:54,500 --> 00:05:55,899
Correction...
95
00:05:55,900 --> 00:05:59,660
I was a monster. I didn't
deserve to be a father.
96
00:06:00,980 --> 00:06:03,579
I thought you'd go crazy
when you found out.
97
00:06:03,580 --> 00:06:05,180
Back then, I would have.
98
00:06:06,500 --> 00:06:10,019
But meeting Finn, spending
time with his family...
99
00:06:10,020 --> 00:06:12,820
it's a gift I never
expected to receive.
100
00:06:14,100 --> 00:06:16,100
That's so lovely to hear.
101
00:06:32,940 --> 00:06:35,140
So why go to the trouble
of sedating a horse?
102
00:06:36,500 --> 00:06:37,899
Um...
103
00:06:37,900 --> 00:06:39,699
To keep him quiet?
104
00:06:39,700 --> 00:06:42,739
We don't know for sure that
this vial contained a sedative.
105
00:06:42,740 --> 00:06:44,859
Most of the label's
missing. Yeah.
106
00:06:44,860 --> 00:06:46,899
You fancy ringing
around some vets?
107
00:06:46,900 --> 00:06:50,379
Yeah, sure thing. While you're at
it, call the ports and the airports.
108
00:06:50,380 --> 00:06:53,820
The only value that animal will
have is as breeding stock abroad.
109
00:07:08,460 --> 00:07:12,220
I really wasn't expecting that
kind of reaction from Aidan.
110
00:07:14,140 --> 00:07:15,740
I don't buy it.
111
00:07:17,180 --> 00:07:22,019
Barry, time passes,
people change.
112
00:07:22,020 --> 00:07:24,740
I wouldn't trust that guy
as far as I could throw him.
113
00:07:27,300 --> 00:07:29,340
HE EXHALES
114
00:07:34,020 --> 00:07:35,460
Thank you.
115
00:07:37,660 --> 00:07:38,939
For being nice to Assumpta.
116
00:07:38,940 --> 00:07:40,779
HE LAUGHS
117
00:07:40,780 --> 00:07:43,339
You know, between me
and that crazy woman,
118
00:07:43,340 --> 00:07:46,699
goodness knows how you
ended up so grounded.
119
00:07:46,700 --> 00:07:50,860
Listen, I got a phone call
last night from my mate...
120
00:07:53,060 --> 00:07:55,060
who works up at
Hill Point Prison.
121
00:07:57,100 --> 00:07:59,419
Declan has made his own
bed. He can lie in it.
122
00:07:59,420 --> 00:08:01,019
He's really not coping, Aidan.
123
00:08:01,020 --> 00:08:03,219
My friend's worried that he
might do something stupid.
124
00:08:03,220 --> 00:08:05,019
What do you want me
to do about that?
125
00:08:05,020 --> 00:08:06,500
Go and visit your son.
126
00:08:08,500 --> 00:08:12,179
Listen, I know me and Declan
didn't exactly hit it off, but...
127
00:08:12,180 --> 00:08:13,780
he is my half-brother.
128
00:08:15,460 --> 00:08:17,380
Maybe do it for me, as a favour?
129
00:08:23,740 --> 00:08:25,459
Have you, um, seen
Callum lately?
130
00:08:25,460 --> 00:08:28,459
Don't be starting all that
again. It was a one-time thing.
131
00:08:28,460 --> 00:08:31,339
I know, I'm not accusing. I'm
just wondering how he'd react
132
00:08:31,340 --> 00:08:33,059
if he knew this
baby might be his.
133
00:08:33,060 --> 00:08:35,420
Well, he won't know
anything unless we tell him.
134
00:08:36,460 --> 00:08:38,179
Unless you've changed
your mind about that?
135
00:08:38,180 --> 00:08:40,499
No. What with him and
Jo going to Belfast,
136
00:08:40,500 --> 00:08:42,859
they won't really want a
baby in tow, will they?
137
00:08:42,860 --> 00:08:44,659
True.
138
00:08:44,660 --> 00:08:47,859
So we'd actually be
doing Callum a favour,
139
00:08:47,860 --> 00:08:51,100
letting him and Jo go and start a
proper future in Belfast together.
140
00:08:52,940 --> 00:08:54,220
That is a good point.
141
00:08:56,780 --> 00:08:59,179
Oh, here's Justin
and Tamara now.
142
00:08:59,180 --> 00:09:00,939
Nicole, I am so sorry.
143
00:09:00,940 --> 00:09:04,139
Oh, Tamara, don't be ridiculous.
It's hardly your fault.
144
00:09:04,140 --> 00:09:07,339
Ach, and anyway, the poor
wee horse! Let's pray he's OK
145
00:09:07,340 --> 00:09:10,299
and the police can
find him. Amen to that.
146
00:09:10,300 --> 00:09:11,939
Have you seen Seamus anywhere?
147
00:09:11,940 --> 00:09:14,619
Seamus Cassidy? Um,
can't say that I have.
148
00:09:14,620 --> 00:09:16,019
Is it anything important?
149
00:09:16,020 --> 00:09:17,699
Nothing that can't wait.
150
00:09:17,700 --> 00:09:21,699
OK. Well, sure, come on in and
get yourselves a drink, eh?
151
00:09:21,700 --> 00:09:23,060
Oh, thanks.
152
00:09:30,180 --> 00:09:32,220
HE SIGHS
153
00:09:34,820 --> 00:09:37,140
All right, kid? All right, mate.
154
00:09:39,860 --> 00:09:41,059
So, um...
155
00:09:41,060 --> 00:09:44,619
you know all those terrible things
you did that got you sent to prison?
156
00:09:44,620 --> 00:09:46,580
What were they exactly?
157
00:09:56,980 --> 00:09:59,419
I'm sorry, I just don't
get the whole horse thing.
158
00:09:59,420 --> 00:10:02,619
You and the Sarge both.
Marlene hates horses.
159
00:10:02,620 --> 00:10:05,979
Yeah, nearly as much as
she hates pigeons. Pigeons?
160
00:10:05,980 --> 00:10:07,259
It's a long story.
161
00:10:07,260 --> 00:10:09,779
There's only one road
up to Justin's property.
162
00:10:09,780 --> 00:10:12,499
And there's only one
CCTV camera on it.
163
00:10:12,500 --> 00:10:14,539
Don't tell me it got
smashed up like the others.
164
00:10:14,540 --> 00:10:16,139
No, it didn't.
165
00:10:16,140 --> 00:10:18,499
But I searched through all
of last night's footage
166
00:10:18,500 --> 00:10:22,020
and I didn't see a vehicle that
could carry a racehorse in it.
167
00:10:23,100 --> 00:10:25,659
It has to be a local who
took the horse, then.
168
00:10:25,660 --> 00:10:28,100
Who around here would do
something as nasty as that?
169
00:10:57,700 --> 00:11:01,579
Well, I can't imagine that was
the reaction you were expecting.
170
00:11:01,580 --> 00:11:03,619
To be honest, no, it wasn't.
171
00:11:03,620 --> 00:11:05,939
But maybe Aidan
really has changed.
172
00:11:05,940 --> 00:11:08,379
I'll tell you what
hasn't changed.
173
00:11:08,380 --> 00:11:12,260
He still fancies YOU. Why
else would he be so forgiving?
174
00:11:14,180 --> 00:11:17,659
And you still fancy him. It's
written all over your face.
175
00:11:17,660 --> 00:11:20,899
Don't judge me by your
own standards, Siobhan.
176
00:11:20,900 --> 00:11:22,740
We're not all man-mad.
177
00:11:33,220 --> 00:11:35,939
Oh, I just found Seamus. Where?
178
00:11:35,940 --> 00:11:39,539
Oh, he's up there with Tamara. Don't
worry, I gave them some privacy.
179
00:11:39,540 --> 00:11:41,899
Tamara and Seamus,
it's so romantic!
180
00:11:41,900 --> 00:11:43,420
How long has it been going on?
181
00:11:44,660 --> 00:11:45,819
A while.
182
00:11:45,820 --> 00:11:48,580
Your daughter and your best
friend, you must be over the moon!
183
00:11:50,540 --> 00:11:52,180
We need to go and
get bread rolls.
184
00:12:06,860 --> 00:12:08,900
HE KNOCKS
185
00:12:10,460 --> 00:12:13,659
Mr Irwin. Did you find
out who stole Blue Wonder?
186
00:12:13,660 --> 00:12:15,459
It's early days.
187
00:12:15,460 --> 00:12:17,859
Stop looking. I know
who did it. Who?
188
00:12:17,860 --> 00:12:19,259
Seamus.
189
00:12:19,260 --> 00:12:22,379
You mean your best
mate, Seamus Cassidy?
190
00:12:22,380 --> 00:12:24,260
That man stole my horse.
191
00:12:37,460 --> 00:12:39,699
So you had another
look at the CCTV?
192
00:12:39,700 --> 00:12:41,460
Certainly did.
193
00:12:42,580 --> 00:12:44,020
Press pause.
194
00:12:45,020 --> 00:12:47,659
There you are. Um,
what are we looking at?
195
00:12:47,660 --> 00:12:49,060
That watch.
196
00:12:50,300 --> 00:12:52,099
That's Seamus Cassidy's watch.
197
00:12:52,100 --> 00:12:53,940
I'd recognise that
watch anywhere.
198
00:12:55,300 --> 00:12:56,459
How come?
199
00:12:56,460 --> 00:12:59,739
Cos I gave it to him.
20 years' loyal service.
200
00:12:59,740 --> 00:13:01,619
So Seamus used to work for you?
201
00:13:01,620 --> 00:13:03,899
I knew he wanted a
place of his own,
202
00:13:03,900 --> 00:13:06,859
so when the farm next door came
up for sale, I helped him buy it.
203
00:13:06,860 --> 00:13:08,899
And now he does this to me!
204
00:13:08,900 --> 00:13:10,299
OK.
205
00:13:10,300 --> 00:13:13,339
Why do you think Seamus
would steal Blue Wonder?
206
00:13:13,340 --> 00:13:16,339
How should I know? You need
to ask him that question.
207
00:13:16,340 --> 00:13:19,500
Yeah, we will. Just as
soon as we find him.
208
00:13:28,420 --> 00:13:30,459
PHONE RINGS
209
00:13:30,460 --> 00:13:32,139
Taylor!
210
00:13:32,140 --> 00:13:34,619
PHONE RINGS
211
00:13:34,620 --> 00:13:36,540
Oh, for heaven's sake!
212
00:13:37,700 --> 00:13:39,779
SHE SIGHS Hello, Taylor's phone,
213
00:13:39,780 --> 00:13:42,019
this is Nicole
Devine-Dunwoody speaking.
214
00:13:42,020 --> 00:13:44,379
CALL ENDS
215
00:13:44,380 --> 00:13:46,379
How rude. Was that my phone?
216
00:13:46,380 --> 00:13:48,219
Yes. They hung up.
You answered it?!
217
00:13:48,220 --> 00:13:50,220
Well, what else was
I supposed to do?
218
00:13:52,060 --> 00:13:54,859
That horse, do you think
it'll end up as pet food?
219
00:13:54,860 --> 00:13:57,979
Blue Wonder is a
prize-winning thoroughbred!
220
00:13:57,980 --> 00:13:59,899
Do you hear this, hon?
221
00:13:59,900 --> 00:14:01,619
Pet food indeed!
222
00:14:01,620 --> 00:14:03,740
OK, that's the last
couple of boxes.
223
00:14:05,420 --> 00:14:07,019
I'll run them down to the beach.
224
00:14:07,020 --> 00:14:08,779
I'm going to stay
here for a wee bit.
225
00:14:08,780 --> 00:14:11,099
It's a while until
the race starts. OK.
226
00:14:11,100 --> 00:14:14,820
Excuse me, mister! Aren't
you forgetting something? Oh.
227
00:14:16,980 --> 00:14:18,259
That's more like it.
228
00:14:18,260 --> 00:14:19,659
All right, Marlene?
229
00:14:19,660 --> 00:14:21,020
All right, Clint?
230
00:14:22,100 --> 00:14:23,619
Mm-hm.
231
00:14:23,620 --> 00:14:25,939
Heard you two were
back together again -
232
00:14:25,940 --> 00:14:29,579
after a week in Ibiza of, "I never
want to see that eejit again!"
233
00:14:29,580 --> 00:14:32,179
Well, you know what me
and Clint are like -
234
00:14:32,180 --> 00:14:34,339
hot and cold, on and off.
235
00:14:34,340 --> 00:14:36,740
Mm-hm. What's changed?
236
00:14:39,500 --> 00:14:41,979
Nothing. Taylor, what's changed?
237
00:14:41,980 --> 00:14:45,300
Look at the state of those tables.
I'd better give them a wipe.
238
00:14:47,260 --> 00:14:49,459
SHE CLEARS THROAT
239
00:14:49,460 --> 00:14:51,099
Why are you even here?
240
00:14:51,100 --> 00:14:54,019
It's my day off. I was going
to head to the beach, but...
241
00:14:54,020 --> 00:14:55,579
you know me and horses, like.
242
00:14:55,580 --> 00:14:58,219
Oh, yes, after the incident
at the Point-to-Point.
243
00:14:58,220 --> 00:15:01,339
Exactly. I just don't like the
way they look at me, Nicole.
244
00:15:01,340 --> 00:15:04,179
But anyway, I won't be near the
beach today, so I thought I'd come
245
00:15:04,180 --> 00:15:07,539
and drop off my donation
to the infertility charity.
246
00:15:07,540 --> 00:15:09,299
That's very generous of you.
247
00:15:09,300 --> 00:15:12,900
I'm sure the infertile women
will be... very grateful.
248
00:15:14,180 --> 00:15:16,820
No, no, no, what's going on?
You're being really weird.
249
00:15:17,860 --> 00:15:20,460
You might as well tell me, love,
because I will get it out of you.
250
00:15:26,540 --> 00:15:30,260
Did you know that Tamara Irwin
is seeing Seamus Cassidy?
251
00:15:31,780 --> 00:15:33,819
No, I didn't. That's
actually really interesting.
252
00:15:33,820 --> 00:15:35,300
But stop changing the subject.
253
00:15:36,620 --> 00:15:38,580
Why are you and
Clint back together?
254
00:15:41,940 --> 00:15:43,940
Because I'm having a baby.
255
00:15:45,580 --> 00:15:46,740
What?
256
00:15:47,820 --> 00:15:49,779
Oh, love, that's so amazing!
257
00:15:49,780 --> 00:15:51,339
How long have you known?
258
00:15:51,340 --> 00:15:53,459
Oh, just a couple of days.
259
00:15:53,460 --> 00:15:55,019
I'm sorry I didn't tell you.
260
00:15:55,020 --> 00:15:57,619
No, I'm... I'm sorry I
forced it out of you.
261
00:15:57,620 --> 00:16:00,339
Just, with our history and
you offering to be surrogate
262
00:16:00,340 --> 00:16:02,379
and everything that we've
been through together,
263
00:16:02,380 --> 00:16:04,219
I-I wanted you to be
the first to know.
264
00:16:04,220 --> 00:16:06,060
OK, so why were
you holding back?
265
00:16:07,180 --> 00:16:10,140
SHE SIGHS Clint will
kill me for this.
266
00:16:13,140 --> 00:16:15,740
There's a chance that
it might not be his.
267
00:16:17,460 --> 00:16:19,300
There's a chance
that it might be...
268
00:16:20,980 --> 00:16:22,499
Callum?
269
00:16:22,500 --> 00:16:25,419
You cannot tell
anybody, Marlene.
270
00:16:25,420 --> 00:16:26,859
Not even Callum?
271
00:16:26,860 --> 00:16:29,020
Especially not Callum. But...
272
00:16:30,260 --> 00:16:32,459
doesn't he have a
right to know, love?
273
00:16:32,460 --> 00:16:34,699
Well, if the baby's his, yes.
274
00:16:34,700 --> 00:16:37,580
But we're not going to
know that until it's born.
275
00:16:50,980 --> 00:16:53,019
Seamus Cassidy isn't
answering his phone,
276
00:16:53,020 --> 00:16:54,939
and Callum's been to
all his usual haunts.
277
00:16:54,940 --> 00:16:57,299
Yeah. No-one's seen
him since earlier on.
278
00:16:57,300 --> 00:16:58,860
KNOCK ON DOOR
279
00:17:00,700 --> 00:17:02,059
Aidan?
280
00:17:02,060 --> 00:17:05,459
I've been to that place we
spoke about. Can I have a word?
281
00:17:05,460 --> 00:17:07,140
Sure.
282
00:17:13,260 --> 00:17:17,780
Must be weird, having
a new dad at his age.
283
00:17:24,660 --> 00:17:27,099
So my friend at the prison
wasn't exaggerating?
284
00:17:27,100 --> 00:17:30,619
Not even slightly. Declan's
in a really bad way.
285
00:17:30,620 --> 00:17:33,019
Stupid eejit. He can't
hack it in there.
286
00:17:33,020 --> 00:17:35,940
You should've seen the state
of him - shaking, crying.
287
00:17:37,420 --> 00:17:39,899
A son of mine. So what
are you going to do now?
288
00:17:39,900 --> 00:17:41,659
I don't know.
289
00:17:41,660 --> 00:17:44,900
All I know is I have
to do something.
290
00:17:55,420 --> 00:17:59,219
Mum, Aidan wants to, um, show me
round his old stomping grounds,
291
00:17:59,220 --> 00:18:01,699
the places he grew up. When?
292
00:18:01,700 --> 00:18:04,139
I don't know. Soon.
293
00:18:04,140 --> 00:18:06,139
You know, he was
telling me, actually,
294
00:18:06,140 --> 00:18:08,699
he was robbing houses when
he was younger than I am.
295
00:18:08,700 --> 00:18:10,419
Give me strength!
296
00:18:10,420 --> 00:18:11,739
Hey! All right.
297
00:18:11,740 --> 00:18:15,539
Look, all I'm saying is maybe the
criminal gene skipped a generation.
298
00:18:15,540 --> 00:18:17,619
I fancy myself a
bit of a gangster.
299
00:18:17,620 --> 00:18:21,940
Listen, don't let your dad hear
you saying that, even in jest.
300
00:18:26,420 --> 00:18:28,820
Ah. Look at the state of that.
301
00:18:30,260 --> 00:18:32,820
Hey! Assumpta!
302
00:18:36,620 --> 00:18:39,419
You and me, I think it's
time we cleared the air.
303
00:18:39,420 --> 00:18:40,660
Is it?
304
00:18:41,820 --> 00:18:44,459
Um, I need to be
somewhere else. Excuse me.
305
00:18:44,460 --> 00:18:47,819
Now, you've been on my case
since the moment you got here.
306
00:18:47,820 --> 00:18:50,219
The first thing I
found out about you
307
00:18:50,220 --> 00:18:52,699
was that you'd cheated
on my son. Your son?
308
00:18:52,700 --> 00:18:56,099
Who you cared so much about that you
gave up without a second thought?
309
00:18:56,100 --> 00:18:57,659
Is that what you think,
310
00:18:57,660 --> 00:19:00,379
that I just handed him
over and forgot he existed?
311
00:19:00,380 --> 00:19:02,819
Well, you give a good
impression of that, yeah.
312
00:19:02,820 --> 00:19:04,379
Well, YOU give a good impression
313
00:19:04,380 --> 00:19:07,019
of someone who's only
out for themselves.
314
00:19:07,020 --> 00:19:09,139
The only reason you
got back with Finn
315
00:19:09,140 --> 00:19:12,620
was because bad boy Al was
found out and did a runner.
316
00:19:13,860 --> 00:19:15,659
What's going on?
317
00:19:15,660 --> 00:19:17,900
Ask your mother, Niamh.
318
00:19:19,020 --> 00:19:23,219
And you, ask yourself if events
had played out differently,
319
00:19:23,220 --> 00:19:25,420
would you still
be in Port Devine?
320
00:19:28,860 --> 00:19:31,740
What is she talking
about? What events?
321
00:19:32,940 --> 00:19:35,340
Ah, ignore her, Niamh.
She's lost her mind.
322
00:19:39,140 --> 00:19:40,459
I've been looking at this again
323
00:19:40,460 --> 00:19:42,739
and there's definitely
somebody else there.
324
00:19:42,740 --> 00:19:44,020
Look.
325
00:19:45,940 --> 00:19:47,339
Can you see that shadow?
326
00:19:47,340 --> 00:19:49,899
Ah, yeah. You've got
eagle eyes, Constable.
327
00:19:49,900 --> 00:19:52,339
So Seamus Cassidy
had an accomplice.
328
00:19:52,340 --> 00:19:54,700
Well, if Justin's right
about him being the thief.
329
00:19:57,060 --> 00:19:59,339
At last! What's up, cub?
330
00:19:59,340 --> 00:20:03,099
I finally found out where that
vial of medicine came from.
331
00:20:03,100 --> 00:20:07,859
So Justin's regular vet is away
at a family wedding in Mauritius.
332
00:20:07,860 --> 00:20:09,939
Oh, nice. He's got a locum in.
333
00:20:09,940 --> 00:20:13,299
The locum was round at Justin's
place seeing Blue Wonder
334
00:20:13,300 --> 00:20:16,779
a couple of days ago.
She diagnosed him with...
335
00:20:16,780 --> 00:20:19,579
laminitis. What's that
when it's at home?
336
00:20:19,580 --> 00:20:22,259
It's a disease that
affects the horse's foot.
337
00:20:22,260 --> 00:20:26,860
Um... It requires total rest,
or box rest, and painkillers.
338
00:20:28,220 --> 00:20:30,259
That's what was inside the vial,
339
00:20:30,260 --> 00:20:34,019
an anti-inflammatory drug that's
injected in the horse every day.
340
00:20:34,020 --> 00:20:36,739
Right, so what does that
mean for a racehorse?
341
00:20:36,740 --> 00:20:40,539
Well, if it's not caught
early, it can be a disaster.
342
00:20:40,540 --> 00:20:42,459
The horse might
never race again.
343
00:20:42,460 --> 00:20:44,299
And was it caught
early in Blue Wonder?
344
00:20:44,300 --> 00:20:46,219
Not according to the
vet I spoke with.
345
00:20:46,220 --> 00:20:48,259
She reckons Justin
left it too late
346
00:20:48,260 --> 00:20:50,779
and she almost didn't go
down to see him herself.
347
00:20:50,780 --> 00:20:52,060
Why?
348
00:20:53,300 --> 00:20:55,740
Justin hasn't been
paying his vet's bill.
349
00:20:57,100 --> 00:20:59,219
The only way the
locum would go round
350
00:20:59,220 --> 00:21:02,500
and see Blue Wonder is
if Justin paid in cash.
351
00:21:12,980 --> 00:21:15,019
Mr Irwin? Can we have a word?
352
00:21:15,020 --> 00:21:16,539
Have you arrested Seamus?
353
00:21:16,540 --> 00:21:18,579
We haven't been able
to locate him yet.
354
00:21:18,580 --> 00:21:20,139
What was that about Seamus?
355
00:21:20,140 --> 00:21:22,860
Your father is convinced that
Seamus stole Blue Wonder.
356
00:21:25,300 --> 00:21:26,899
Did you report
Seamus to the police?
357
00:21:26,900 --> 00:21:28,499
I had to.
358
00:21:28,500 --> 00:21:30,219
I couldn't withhold evidence.
359
00:21:30,220 --> 00:21:32,579
When my colleague showed
you a medical vial earlier,
360
00:21:32,580 --> 00:21:34,219
neither of yous recognised it.
361
00:21:34,220 --> 00:21:36,540
That's right. What
about you, Justin?
362
00:21:38,380 --> 00:21:40,499
I'm sorry. I told a lie. Why?
363
00:21:40,500 --> 00:21:43,579
Because Blue Wonder has been
diagnosed with laminitis.
364
00:21:43,580 --> 00:21:46,099
Laminitis?! Why on earth
didn't you tell me?
365
00:21:46,100 --> 00:21:47,539
I didn't want to upset you.
366
00:21:47,540 --> 00:21:50,339
I can't believe Blue Wonder is sick
and I'm not able to look after him.
367
00:21:50,340 --> 00:21:52,259
So what about the vial?
368
00:21:52,260 --> 00:21:54,819
I must have dropped it when I
was giving him his injection
369
00:21:54,820 --> 00:21:57,540
yesterday evening. PHONE RINGS
370
00:21:59,140 --> 00:22:00,900
Ryan, go ahead.
371
00:22:02,460 --> 00:22:04,139
Great. OK, thank you.
372
00:22:04,140 --> 00:22:06,619
Seamus Cassidy has just walked
into the police station.
373
00:22:06,620 --> 00:22:07,859
OK.
374
00:22:07,860 --> 00:22:09,459
Officers.
375
00:22:09,460 --> 00:22:12,060
Seamus wouldn't do this
to us. He just wouldn't.
376
00:22:13,820 --> 00:22:15,460
There must be some mistake.
377
00:22:32,540 --> 00:22:34,179
Tell me, Seamus, where were you
378
00:22:34,180 --> 00:22:36,819
between ten last night
and six this morning?
379
00:22:36,820 --> 00:22:38,020
At home.
380
00:22:39,460 --> 00:22:41,699
Caught up on a
boxset, went to bed.
381
00:22:41,700 --> 00:22:43,420
Why? What's this all about?
382
00:22:45,260 --> 00:22:47,300
Do you wear a watch, Mr Cassidy?
383
00:22:49,060 --> 00:22:51,379
Sometimes. Why?
384
00:22:51,380 --> 00:22:52,859
What sort of watch?
385
00:22:52,860 --> 00:22:55,580
Well, I have a few.
Nothing very special.
386
00:23:01,300 --> 00:23:02,419
Wait.
387
00:23:02,420 --> 00:23:04,339
You're not seriously
saying that's me, are you?
388
00:23:04,340 --> 00:23:06,100
I mean, that could be anybody.
389
00:23:13,940 --> 00:23:15,540
Is that your watch, Seamus?
390
00:23:20,020 --> 00:23:21,899
No. Right. Well, you won't mind
391
00:23:21,900 --> 00:23:24,540
if we take a look around
your house, then, will you?
392
00:23:38,340 --> 00:23:40,939
What was all that
with Mum earlier? Oh.
393
00:23:40,940 --> 00:23:43,819
Your mother accused me of
just giving my baby away
394
00:23:43,820 --> 00:23:45,739
without a care in the world.
395
00:23:45,740 --> 00:23:49,219
She doesn't know you
very well. And you do?
396
00:23:49,220 --> 00:23:53,099
I know that you gave my dad up
because you felt you had no choice.
397
00:23:53,100 --> 00:23:54,579
That's possibly the nicest thing
398
00:23:54,580 --> 00:23:56,940
anyone's said to me
in a very long time.
399
00:24:00,020 --> 00:24:01,420
Now, do me a favour?
400
00:24:02,660 --> 00:24:05,619
Make it up with Mum.
She's a good person.
401
00:24:05,620 --> 00:24:08,180
And Dad loves her.
402
00:24:10,700 --> 00:24:12,659
You're a clever wee thing.
403
00:24:12,660 --> 00:24:15,260
You must get that from
my side of the family.
404
00:24:27,860 --> 00:24:29,500
Is this your watch, Seamus?
405
00:24:32,860 --> 00:24:34,939
Looks a bit like mine, yeah.
406
00:24:34,940 --> 00:24:37,659
All right. Well, we
found it in your bedroom.
407
00:24:37,660 --> 00:24:40,219
There is also an
engraving on the back -
408
00:24:40,220 --> 00:24:42,339
"To SC..." Seamus Cassidy.
409
00:24:42,340 --> 00:24:44,819
"from JI..." Justin Irwin.
410
00:24:44,820 --> 00:24:48,260
"thank you for everything."
Does that ring any bells?
411
00:24:50,500 --> 00:24:52,980
Yeah, all right. OK, right,
Justin gave it to me.
412
00:24:55,180 --> 00:24:57,539
So why did you steal his horse?
413
00:24:57,540 --> 00:25:00,219
Look, just because that's
my watch does not prove
414
00:25:00,220 --> 00:25:02,179
that I am the person
in the CCTV, OK?
415
00:25:02,180 --> 00:25:03,980
A lot of watches look like that.
416
00:25:06,500 --> 00:25:09,619
You've worked with horses
all your life, Seamus,
417
00:25:09,620 --> 00:25:12,379
so you know full well
how much it takes
418
00:25:12,380 --> 00:25:14,820
to look after a thoroughbred
like Blue Wonder.
419
00:25:16,740 --> 00:25:18,860
Is that horse being
looked after, Seamus?
420
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
No comment.
421
00:25:34,980 --> 00:25:36,539
Hey. All right?
422
00:25:36,540 --> 00:25:39,339
I've just had Justin
Irwin on the phone.
423
00:25:39,340 --> 00:25:42,379
He wants his crime number so
he can claim on the insurance.
424
00:25:42,380 --> 00:25:44,619
I bet he does. Why?
425
00:25:44,620 --> 00:25:48,259
Have you seen the state of his
place? Especially the stables?
426
00:25:48,260 --> 00:25:50,459
Hasn't had a lick
of paint in years.
427
00:25:50,460 --> 00:25:52,459
Yeah, and he hasn't
paid his vet bills.
428
00:25:52,460 --> 00:25:54,459
Plus, his star
racehorse is sick.
429
00:25:54,460 --> 00:25:57,299
Don't those things cost
a fortune to look after?
430
00:25:57,300 --> 00:26:01,499
I don't know, maybe he thought,
"Get rid, claim on the insurance."
431
00:26:01,500 --> 00:26:03,539
I don't know. Justin
would just get rid?
432
00:26:03,540 --> 00:26:05,339
I can't see it. I mean,
he loves his animals.
433
00:26:05,340 --> 00:26:07,059
Might be worth having
a wee chat with him.
434
00:26:07,060 --> 00:26:08,579
Sure. Yeah, where's Justin now?
435
00:26:08,580 --> 00:26:10,299
He's at home. Shall we?
436
00:26:10,300 --> 00:26:11,660
Yeah.
437
00:26:29,300 --> 00:26:30,660
WHISPERS: Jo.
438
00:26:33,820 --> 00:26:37,059
The vet told Ryan that Blue
Wonder needs regular injections.
439
00:26:37,060 --> 00:26:39,979
We both know how much
Justin loves that horse.
440
00:26:39,980 --> 00:26:42,300
Let's just hang back,
see what he does.
441
00:27:27,780 --> 00:27:29,820
CLANKING
442
00:27:34,380 --> 00:27:36,539
There you are. Good lad.
443
00:27:36,540 --> 00:27:39,379
I'll look after you. Have
you better in no time,
444
00:27:39,380 --> 00:27:43,139
back on your feet
there. You trust me now.
445
00:27:43,140 --> 00:27:45,860
Hello, Justin. I take
it this is Blue Wonder.
446
00:27:49,100 --> 00:27:51,859
It's not how it looks.
It's exactly how it looks.
447
00:27:51,860 --> 00:27:55,419
OK. Justin Irwin, I am arresting
you for conspiracy to commit fraud.
448
00:27:55,420 --> 00:27:56,739
You do not have to say anything,
449
00:27:56,740 --> 00:27:59,219
but I must caution you, if you
do not mention when questioned
450
00:27:59,220 --> 00:28:02,660
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
451
00:28:11,940 --> 00:28:14,339
It seemed like a
victimless crime.
452
00:28:14,340 --> 00:28:16,659
Oh, I don't think Tamara
would agree with that.
453
00:28:16,660 --> 00:28:18,499
She's been beside
herself all day.
454
00:28:18,500 --> 00:28:21,819
I was planning on telling
her that Blue Wonder was OK.
455
00:28:21,820 --> 00:28:23,499
Eventually.
456
00:28:23,500 --> 00:28:26,459
So what was the idea
of storming in here
457
00:28:26,460 --> 00:28:28,020
and pointing the
finger at Seamus?
458
00:28:29,260 --> 00:28:31,819
I found out he was seeing
Tamara behind my back.
459
00:28:31,820 --> 00:28:33,900
Right, and that's a
problem because...?
460
00:28:35,220 --> 00:28:36,819
Because they didn't tell me.
461
00:28:36,820 --> 00:28:38,580
And the thought of
them together...
462
00:28:39,860 --> 00:28:41,740
He's old enough
to be her father.
463
00:28:51,180 --> 00:28:53,779
How did you get mixed
up in this, Seamus?
464
00:28:53,780 --> 00:28:57,179
Did Justin offer you a cut
of the insurance money?
465
00:28:57,180 --> 00:28:59,219
No!
466
00:28:59,220 --> 00:29:00,659
No, I...
467
00:29:00,660 --> 00:29:03,219
Look, I was just
trying to help Justin,
468
00:29:03,220 --> 00:29:05,739
the way he helped me
when I bought my farm.
469
00:29:05,740 --> 00:29:07,899
By ripping off the
insurance company?
470
00:29:07,900 --> 00:29:10,740
Look, I didn't approve
of that. Honest.
471
00:29:12,540 --> 00:29:14,219
But Justin...
472
00:29:14,220 --> 00:29:17,899
he was going to go ahead
whether I helped him or not,
473
00:29:17,900 --> 00:29:20,379
so I thought maybe I could
keep him out of trouble.
474
00:29:20,380 --> 00:29:23,780
And... I felt guilty...
475
00:29:24,820 --> 00:29:27,499
about the way that me and
Tam had been lying to him
476
00:29:27,500 --> 00:29:28,900
about our relationship.
477
00:29:30,180 --> 00:29:33,420
So... I went along.
478
00:29:43,820 --> 00:29:45,739
I could kill the pair of them.
479
00:29:45,740 --> 00:29:48,619
You had no idea your dad
was having money troubles?
480
00:29:48,620 --> 00:29:51,819
He doesn't tell me anything.
Treats me like a child.
481
00:29:51,820 --> 00:29:53,139
Well, just so you know,
482
00:29:53,140 --> 00:29:56,739
Seamus thought that stealing
Blue Wonder was a terrible idea.
483
00:29:56,740 --> 00:29:59,059
So why the hell did
he help my dad do it?
484
00:29:59,060 --> 00:30:00,699
I think he was doing it for you.
485
00:30:00,700 --> 00:30:02,940
He was trying to keep
your dad out of trouble.
486
00:30:04,100 --> 00:30:05,540
Idiot.
487
00:30:06,860 --> 00:30:08,419
What will happen to them?
488
00:30:08,420 --> 00:30:11,339
Well, if your dad had
filed the insurance claim,
489
00:30:11,340 --> 00:30:14,299
he and Seamus would
be in big trouble.
490
00:30:14,300 --> 00:30:16,059
But as it stands,
491
00:30:16,060 --> 00:30:18,940
they'll just be given a caution
for wasting police time.
492
00:30:20,140 --> 00:30:22,219
Oh, thank you! Thank you.
493
00:30:22,220 --> 00:30:25,660
And I'll make sure they know how
much of a narrow escape they've had.
494
00:30:36,540 --> 00:30:38,580
Thank you. PHONE RINGS
495
00:30:42,540 --> 00:30:44,339
Whoa!
496
00:30:44,340 --> 00:30:45,899
That's not alcohol, is it?
497
00:30:45,900 --> 00:30:48,460
Of course not! I wouldn't
do that to the baby.
498
00:30:49,620 --> 00:30:50,899
Yeah, I can talk.
499
00:30:50,900 --> 00:30:53,299
Everyone's wondering why
you're not at the beach.
500
00:30:53,300 --> 00:30:55,019
Since when?
501
00:30:55,020 --> 00:30:57,139
Oh, I can't face it.
502
00:30:57,140 --> 00:30:59,179
Sit tight. Why?
503
00:30:59,180 --> 00:31:01,979
I'll work something out. Cos
Callum might be there. Bye.
504
00:31:01,980 --> 00:31:03,740
I can't look him in the eye.
505
00:31:04,940 --> 00:31:08,219
Well, you're going to
have to face him sometime.
506
00:31:08,220 --> 00:31:09,979
Seeing as it's dead in here,
507
00:31:09,980 --> 00:31:12,259
is there any way I could
head out for an hour or so?
508
00:31:12,260 --> 00:31:15,499
It's kind of an emergency.
No. We're going to the beach.
509
00:31:15,500 --> 00:31:17,980
It's fine, Taylor.
I'm going nowhere.
510
00:31:19,820 --> 00:31:22,020
Off you go, then. Thank you.
511
00:31:36,060 --> 00:31:37,580
There's your father.
512
00:31:41,980 --> 00:31:43,900
So, you're a couple, then?
513
00:31:45,580 --> 00:31:48,019
I'm sorry, Dad, that
I didn't tell you.
514
00:31:48,020 --> 00:31:49,979
I was being a
coward. It's a shock.
515
00:31:49,980 --> 00:31:51,820
He's so much older than you.
516
00:31:52,980 --> 00:31:55,259
We fought it, Justin. Honest.
517
00:31:55,260 --> 00:31:58,779
Just when Tamara came
back from university,
518
00:31:58,780 --> 00:32:01,140
something between
us had changed.
519
00:32:02,940 --> 00:32:06,660
You pair, you're the most important
people in the world to me.
520
00:32:07,940 --> 00:32:10,100
Can we find a way
to make this work?
521
00:32:12,380 --> 00:32:15,819
I'm sorry, Seamus, for trying
to drop you in it. I...
522
00:32:15,820 --> 00:32:17,620
totally lost my head.
523
00:32:18,740 --> 00:32:20,539
Despicable thing
to do. All right.
524
00:32:20,540 --> 00:32:23,260
Not to mention lying to me
that Blue Wonder was stolen.
525
00:32:25,060 --> 00:32:27,979
If either of you ever pull
a stunt like that again,
526
00:32:27,980 --> 00:32:30,180
you won't see me for dust.
527
00:32:52,540 --> 00:32:55,179
Hey. The very man.
Can I have a word?
528
00:32:55,180 --> 00:32:56,499
Sure.
529
00:32:56,500 --> 00:32:59,019
Declan phoned me,
begging me for help.
530
00:32:59,020 --> 00:33:00,579
OK. That's really tough.
531
00:33:00,580 --> 00:33:02,699
If I don't sort
something out, Finn,
532
00:33:02,700 --> 00:33:04,900
he's going to be leaving
prison in a coffin.
533
00:33:07,260 --> 00:33:09,659
What evidence do they
have against him?
534
00:33:09,660 --> 00:33:12,339
They have a mobile phone proving
that he paid that footballer
535
00:33:12,340 --> 00:33:15,499
to throw a match. And that's
it? It's pretty compelling.
536
00:33:15,500 --> 00:33:16,980
Where is it?
537
00:33:18,300 --> 00:33:20,100
It's in our evidence store.
538
00:33:21,540 --> 00:33:23,820
What if that phone
were to disappear?
539
00:33:25,060 --> 00:33:26,859
I am not going to bury my son...
540
00:33:26,860 --> 00:33:29,699
We are not having this
conversation. I am a police officer.
541
00:33:29,700 --> 00:33:31,699
What if you were in my position?
542
00:33:31,700 --> 00:33:33,339
What if it was Shay?
543
00:33:33,340 --> 00:33:35,139
Shay hasn't broken the law!
544
00:33:35,140 --> 00:33:36,420
Lucky you.
545
00:33:41,220 --> 00:33:42,779
Dad?
546
00:33:42,780 --> 00:33:44,739
Someone showing
their true colours!
547
00:33:44,740 --> 00:33:47,499
Um, I didn't want to
say anything but...
548
00:33:47,500 --> 00:33:51,099
But you knew? Well, I saw
how he treated his other son,
549
00:33:51,100 --> 00:33:54,020
but you were so excited, I
didn't want to burst the bubble.
550
00:33:56,620 --> 00:33:58,700
Who needs a new dad
at my age anyway?
551
00:34:00,060 --> 00:34:01,940
I've got my family right here.
552
00:34:09,660 --> 00:34:10,939
Siobhan?
553
00:34:10,940 --> 00:34:13,419
Hiya. Hi.
554
00:34:13,420 --> 00:34:15,219
Um, hi.
555
00:34:15,220 --> 00:34:17,619
I know you're not on duty,
but my friend is really sick.
556
00:34:17,620 --> 00:34:19,939
Oh, right. Can they
call the helpline?
557
00:34:19,940 --> 00:34:22,859
There's a reason why they really
can't do that. It's urgent.
558
00:34:22,860 --> 00:34:25,939
OK. Where is this person?
559
00:34:25,940 --> 00:34:29,059
Thanks, Siobhan. It's a fair
way away. Can we use your car?
560
00:34:29,060 --> 00:34:30,780
Yeah, sure.
561
00:34:33,420 --> 00:34:35,219
All right, our kid? Yo.
562
00:34:35,220 --> 00:34:39,179
So that tour of my old
haunts - fancy going now?
563
00:34:39,180 --> 00:34:41,659
Yeah. What about the race?
564
00:34:41,660 --> 00:34:44,379
A bunch of teenagers and
farmers on old nags -
565
00:34:44,380 --> 00:34:46,860
you're not interested
in that, are you?
566
00:34:48,180 --> 00:34:50,220
Course not. Come
on, then. Let's go.
567
00:35:06,700 --> 00:35:09,299
I used to come here all the
time when I was your age.
568
00:35:09,300 --> 00:35:10,940
It's something else.
569
00:35:12,900 --> 00:35:16,099
I'm just going to phone your
dad, let him know where we are.
570
00:35:16,100 --> 00:35:17,580
All right.
571
00:35:21,260 --> 00:35:23,300
CHEERING
572
00:35:28,940 --> 00:35:31,020
PHONE RINGS
573
00:35:33,220 --> 00:35:34,700
Aidan Hunter.
574
00:35:36,380 --> 00:35:37,499
Hey.
575
00:35:37,500 --> 00:35:38,700
Well...
576
00:35:39,740 --> 00:35:41,939
I've someone here who
wants to talk to you.
577
00:35:41,940 --> 00:35:43,340
Yeah?
578
00:35:44,820 --> 00:35:47,579
Hey, Dad. You'll never guess
where me and Aidan are.
579
00:35:47,580 --> 00:35:48,979
Where, son?
580
00:35:48,980 --> 00:35:51,739
Up on White Water cliffs.
581
00:35:51,740 --> 00:35:53,940
You can see for miles.
582
00:35:55,140 --> 00:35:56,499
Oh, here.
583
00:35:56,500 --> 00:35:58,060
Oh, yeah, yeah.
584
00:36:00,620 --> 00:36:02,499
Why don't you join us, son?
585
00:36:02,500 --> 00:36:05,620
And maybe bring that item
we talked about earlier?
586
00:36:27,180 --> 00:36:30,259
I've got to go. Are you sure?
You're going to miss the race!
587
00:36:30,260 --> 00:36:32,779
Barry, you stay here and look
after the people I love, OK?
588
00:36:32,780 --> 00:36:34,339
But Aidan wouldn't hurt Shay...
589
00:36:34,340 --> 00:36:36,980
Finn, wait for me! What
has Aidan done now?
590
00:36:38,500 --> 00:36:40,780
Ryan, I need you
to do me a favour.
591
00:37:07,420 --> 00:37:10,739
Hiya. I thought you two
would be down at the beach.
592
00:37:10,740 --> 00:37:12,779
Ah, change of plan.
593
00:37:12,780 --> 00:37:14,459
But are you not
doing a barbecue?
594
00:37:14,460 --> 00:37:17,340
Not any more. Nicole
had other ideas.
595
00:37:19,580 --> 00:37:21,619
I take it Clint isn't
coping very well?
596
00:37:21,620 --> 00:37:23,140
Oh, no, Clint's been amazing.
597
00:37:26,540 --> 00:37:31,299
Has Callum ever talked to
you about wanting kids?
598
00:37:31,300 --> 00:37:33,379
Can't say that he has, no.
599
00:37:33,380 --> 00:37:36,379
You are planning on telling
Callum about the baby, yeah?
600
00:37:36,380 --> 00:37:38,219
Of course.
601
00:37:38,220 --> 00:37:40,659
Mind you, I can't imagine
Jo would be too happy
602
00:37:40,660 --> 00:37:42,459
if it did turn out
to be Callum's,
603
00:37:42,460 --> 00:37:45,700
given the whole them moving
to Belfast and everything.
604
00:37:46,860 --> 00:37:48,540
Everything all right?
605
00:37:52,540 --> 00:37:54,260
Oh, I don't believe you two.
606
00:37:55,380 --> 00:37:58,099
What? You've no intentions
of telling Callum, do you?
607
00:37:58,100 --> 00:38:00,140
That he actually
might be the father.
608
00:38:01,260 --> 00:38:03,459
I thought we weren't
telling anybody anything?
609
00:38:03,460 --> 00:38:05,180
She wormed it out of me!
610
00:38:16,420 --> 00:38:19,140
Thanks. Are you going
to give that to Aidan?
611
00:38:20,500 --> 00:38:22,859
I don't know what
I'm going to do yet.
612
00:38:22,860 --> 00:38:25,699
Ryan, can you go up the path that
side. I'll meet you at the top.
613
00:38:25,700 --> 00:38:27,060
Inspector.
614
00:38:29,420 --> 00:38:31,699
It's better if you
stay here, Assumpta.
615
00:38:31,700 --> 00:38:34,139
When have you ever known
me to do what I'm told?
616
00:38:34,140 --> 00:38:36,980
Well, there's something you've got
in common with your sister. Ha!
617
00:38:49,300 --> 00:38:50,859
Come on.
618
00:38:50,860 --> 00:38:52,939
WIND WHISTLES There
you go. Thank you.
619
00:38:52,940 --> 00:38:57,459
When all this is over, I'm
going to leave you alone.
620
00:38:57,460 --> 00:39:00,139
I've brought you
nothing but trouble.
621
00:39:00,140 --> 00:39:02,260
I went looking
for you, remember?
622
00:39:04,580 --> 00:39:07,419
You know, I can't get
over what you're like -
623
00:39:07,420 --> 00:39:10,499
handsome, moral, kind.
624
00:39:10,500 --> 00:39:13,059
Oh, if anything happens
to your beautiful boy,
625
00:39:13,060 --> 00:39:15,099
I will never forgive myself.
626
00:39:15,100 --> 00:39:17,419
You're not to blame
for any of this.
627
00:39:17,420 --> 00:39:22,820
Now that I can see who Aidan really
is, I know that you had to leave.
628
00:39:24,780 --> 00:39:27,260
And I understand that
you HAD to give me up.
629
00:39:36,380 --> 00:39:37,740
Thank you.
630
00:39:39,420 --> 00:39:41,300
Let's go get your grandson.
631
00:39:48,300 --> 00:39:51,339
Where's my son? Where
the hell is Shay?
632
00:39:51,340 --> 00:39:53,420
Give me the phone
and I'll tell you.
633
00:39:55,100 --> 00:39:57,179
You know I can't do that, Aidan.
634
00:39:57,180 --> 00:39:59,739
I'm a police officer,
and you know that.
635
00:39:59,740 --> 00:40:01,499
You've got it on you!
636
00:40:01,500 --> 00:40:03,419
Where is Shay?
637
00:40:03,420 --> 00:40:05,180
Finn, just give me the phone.
638
00:40:11,540 --> 00:40:13,900
Argh! Finn!
639
00:40:16,940 --> 00:40:18,940
Dad! What have you done?!
640
00:40:32,300 --> 00:40:34,340
PHONE RINGS
641
00:41:01,580 --> 00:41:03,100
Hello, Siobhan.
642
00:41:05,700 --> 00:41:07,060
Well...
643
00:41:10,180 --> 00:41:11,779
My dad's really sick.
644
00:41:11,780 --> 00:41:13,700
PHONE RINGS
645
00:41:18,180 --> 00:41:20,099
OK.
646
00:41:20,100 --> 00:41:22,019
Now, let me take a look at you.
647
00:41:22,020 --> 00:41:24,060
You need to keep
Finn out of this.
648
00:41:26,340 --> 00:41:28,139
We'll cross that bridge.
649
00:41:28,140 --> 00:41:29,940
Seeing you...
650
00:41:31,140 --> 00:41:33,820
I've missed you so
much, Siobhan. Oh, God.
651
00:41:54,940 --> 00:41:57,179
You sure you're not
going to miss all of this
652
00:41:57,180 --> 00:41:59,299
when you're all alone
with me in Belfast?
653
00:41:59,300 --> 00:42:00,979
Nah.
654
00:42:00,980 --> 00:42:02,540
I think I'll cope.
655
00:42:10,940 --> 00:42:13,179
You know better than
anyone, Marlene,
656
00:42:13,180 --> 00:42:15,700
how much Clint and I
have longed for a baby.
657
00:42:16,820 --> 00:42:20,019
Clint will love this baby no matter
who the biological father is.
658
00:42:20,020 --> 00:42:21,300
Yeah, but...
659
00:42:22,700 --> 00:42:24,739
me, Callum and
Finn, we're a team,
660
00:42:24,740 --> 00:42:26,939
and if that lad
finds out that I knew
661
00:42:26,940 --> 00:42:30,300
and I didn't say anything,
Nicole, he'll never forgive me.
662
00:42:32,660 --> 00:42:34,419
He's finally happy.
663
00:42:34,420 --> 00:42:37,900
Are you really prepared to
tear all of that to pieces?
664
00:42:47,580 --> 00:42:49,500
Will we go and catch some crabs?
50242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.