Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,199
"Dear Clint and Nicole...
I am gifting you my JJ.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,359
"He's not too fond of soap
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,599
"but seems to have stopped
setting things on fire."
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,479
- You wanted a kid. Here I am.
5
00:00:09,480 --> 00:00:10,759
- Do you want me
to go to prison?
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,879
- For once in your life,
Dad, do the right thing.
7
00:00:13,880 --> 00:00:17,399
- I've got my gun. Now, I'm
guessing you don't have yours.
8
00:00:17,400 --> 00:00:18,959
- You going to shoot me, Al?
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,519
- Course not.
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,039
- Where is he?!
11
00:00:22,040 --> 00:00:23,559
- He's on that boat!
12
00:00:23,560 --> 00:00:26,239
- What, and you didn't pursue?!
- He threatened to shoot me!
13
00:00:26,240 --> 00:00:27,759
- I'm not Finn's mother.
14
00:00:27,760 --> 00:00:29,399
- What?!
- I brought him up,
15
00:00:29,400 --> 00:00:31,480
but he wasn't my baby.
16
00:00:55,360 --> 00:00:57,239
- ♪ ..Never felt so fine
17
00:00:57,240 --> 00:01:00,519
♪ Never been this happy
in your whole damn life
18
00:01:00,520 --> 00:01:02,520
♪ You never felt so good
19
00:01:04,360 --> 00:01:08,519
♪ Yeah, we're turning
up cos this is how we do
20
00:01:08,520 --> 00:01:10,439
♪ When you're holding me
21
00:01:10,440 --> 00:01:12,519
♪ Yeah, it's guaranteed... ♪
22
00:01:12,520 --> 00:01:14,160
LOUD BANG
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,280
MUSIC STOPS
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,600
GUNSHOT, SCREAMING
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,399
I'm Detective
Constable Jo Lipton.
26
00:01:47,400 --> 00:01:48,999
- Anyone hurt?
27
00:01:49,000 --> 00:01:50,439
No injuries?
28
00:01:50,440 --> 00:01:52,920
OK, you just sit tight.
I'm going to call for help.
29
00:02:01,160 --> 00:02:05,440
Yeah, this is DC Lipton.
I need urgent assistance.
30
00:02:20,440 --> 00:02:22,879
- CHATTER AND LAUGHTER
31
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
- Let me see, let me see.
32
00:02:26,080 --> 00:02:27,839
Ahhh...
33
00:02:27,840 --> 00:02:29,879
- Don't put the cheese
on, until you've flipped.
34
00:02:29,880 --> 00:02:32,200
- So close!
35
00:02:32,200 --> 00:02:33,919
- Say "cheese".
36
00:02:33,920 --> 00:02:35,600
Cheese!
37
00:02:44,360 --> 00:02:47,399
- A bungee jump with your ma?!
You're a better man than me.
38
00:02:47,400 --> 00:02:49,239
- Tell me something
I don't know already.
39
00:02:49,240 --> 00:02:51,839
Here! You haven't sponsored
me yet, it's been noted.
40
00:02:51,840 --> 00:02:53,680
- You sure you're
up for this, son?
41
00:02:54,760 --> 00:02:57,839
- Yeah? I've never looked forward
to anything more in my life, Ma.
42
00:02:57,840 --> 00:02:59,159
- Me neither.
43
00:02:59,160 --> 00:03:00,999
- Shall we?
44
00:03:01,000 --> 00:03:02,720
- Good luck!
45
00:03:03,840 --> 00:03:05,199
Whoo!
46
00:03:05,200 --> 00:03:07,880
- Go on, you can do it!
Good luck, Concepta!
47
00:03:19,600 --> 00:03:21,160
- Oh, my goodness.
48
00:03:22,280 --> 00:03:25,439
Papa Delta Eight
Two. Urgent assistance required.
49
00:03:25,440 --> 00:03:27,160
- Sarge, we got to go. Come on.
50
00:03:30,160 --> 00:03:32,359
- Don't look down.
51
00:03:32,360 --> 00:03:34,080
Don't look down, Ma.
52
00:03:35,600 --> 00:03:36,919
- No, I can't watch.
53
00:03:36,920 --> 00:03:39,319
- Aye, do you think that
thing's ever going to snap?!
54
00:03:39,320 --> 00:03:40,839
- Shut up, stupid.
55
00:03:40,840 --> 00:03:43,520
- OK. - All right, Ma.
- Ready?
56
00:03:43,520 --> 00:03:45,759
- Where are THEY going?
They're going to miss it!
57
00:03:45,760 --> 00:03:49,999
- Never mind about them! Just
remember, if anything happens,
58
00:03:50,000 --> 00:03:51,799
I did my best for you, son.
59
00:03:51,800 --> 00:03:55,040
- All right, Ma. Ready?
60
00:03:56,320 --> 00:03:59,480
Three, two, one...
61
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
CHEERING
62
00:04:09,400 --> 00:04:11,639
- Go on, the Concept!
63
00:04:11,640 --> 00:04:13,360
- A flying Concept.
64
00:04:17,920 --> 00:04:19,599
- Detective Constable Jo Lipton.
65
00:04:19,600 --> 00:04:21,559
- Police Constable
Callum McCarthy.
66
00:04:21,560 --> 00:04:23,799
Welcome to your new
job in Port Devine.
67
00:04:23,800 --> 00:04:25,519
It's not usually this lively.
68
00:04:25,520 --> 00:04:26,839
- Lively's good.
69
00:04:26,840 --> 00:04:28,639
- Sergeant Marlene Pettigrew.
70
00:04:28,640 --> 00:04:30,919
- I'm looking forward to
working with you both.
71
00:04:30,920 --> 00:04:32,280
Callum, was it?
72
00:04:34,520 --> 00:04:36,719
Sorry - only had an eyeliner.
73
00:04:36,720 --> 00:04:38,719
- I'll call it in.
74
00:04:38,720 --> 00:04:40,079
- I bet you weren't expecting
75
00:04:40,080 --> 00:04:43,039
to stumble across a prison break
on your way to your new job?
76
00:04:43,040 --> 00:04:44,759
- Who was the prisoner?
77
00:04:44,760 --> 00:04:46,639
- Er, Maura Hughes, 33.
78
00:04:46,640 --> 00:04:48,199
Born and bred here.
79
00:04:48,200 --> 00:04:50,839
In jail for murdering a farmer,
Sam Dolan, 15 years ago.
80
00:04:50,840 --> 00:04:52,439
- So where were they taking her?
81
00:04:52,440 --> 00:04:54,559
- Just a routine
hospital appointment.
82
00:04:54,560 --> 00:04:56,119
I spoke to the prison officers
83
00:04:56,120 --> 00:04:58,479
and they said the road
was blocked by this tree.
84
00:04:58,480 --> 00:05:00,559
And when they got
out to shift it,
85
00:05:00,560 --> 00:05:02,799
your masked man
pulled up behind them,
86
00:05:02,800 --> 00:05:06,040
shot out a few tyres and then
handcuffed the officers to the van.
87
00:05:07,120 --> 00:05:08,719
We found these.
88
00:05:08,720 --> 00:05:10,879
- Yeah, I thought that
was a shotgun I heard.
89
00:05:10,880 --> 00:05:12,559
- The weird thing being...
90
00:05:12,560 --> 00:05:15,039
Maura Hughes is getting
released in eight months,
91
00:05:15,040 --> 00:05:18,199
after serving 15 years,
so, why break out now?
92
00:05:18,200 --> 00:05:20,320
It makes absolutely no sense.
93
00:05:22,640 --> 00:05:25,239
- The Range Rover that
passed you is registered
94
00:05:25,240 --> 00:05:26,799
to Paul and Mary Chambers.
95
00:05:26,800 --> 00:05:30,039
- Well, they're on their jollies,
cruising round the Canaries.
96
00:05:30,040 --> 00:05:32,119
- How would Control
Room know that?
97
00:05:32,120 --> 00:05:34,759
- They don't, but I was
sat next to Mary last week
98
00:05:34,760 --> 00:05:37,079
when she was getting
her highlights done.
99
00:05:37,080 --> 00:05:39,519
- It's a small place. You
can't so much as sneeze.
100
00:05:39,520 --> 00:05:41,400
- I best behave myself, then.
101
00:05:43,880 --> 00:05:46,200
- GULLS CRY
102
00:05:50,000 --> 00:05:52,120
- Yay!
103
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
- Congratulations!
104
00:05:55,840 --> 00:05:58,599
Oh, I was worried something
terrible was going to happen.
105
00:05:58,600 --> 00:06:01,359
- What, and you couldn't live without me?
- I guess not.
106
00:06:01,360 --> 00:06:03,599
- So does this mean we're
getting back together, then?
107
00:06:03,600 --> 00:06:05,119
- Finn, not now.
108
00:06:05,120 --> 00:06:08,639
- Well, fair play to you, woman,
you didn't even break a sweat.
109
00:06:08,640 --> 00:06:11,359
- I've had scarier trips
to the chiropodist's!
110
00:06:11,360 --> 00:06:14,439
- Er, Marlene and Callum
sent their apologies.
111
00:06:14,440 --> 00:06:15,839
Something urgent.
112
00:06:15,840 --> 00:06:17,959
- Well, I suppose I better
go and see what it was.
113
00:06:17,960 --> 00:06:19,759
Listen, what's the holdup?
114
00:06:19,760 --> 00:06:22,240
Can I not just move back
in? We can be together.
115
00:06:23,360 --> 00:06:25,199
- You're coming home?
116
00:06:25,200 --> 00:06:27,839
- Mind your business, Big Ears.
- Mum?
117
00:06:27,840 --> 00:06:30,199
- I am not having this
conversation here.
118
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Now, go on, the lot of yous.
119
00:06:37,160 --> 00:06:39,159
And don't give me THAT look.
120
00:06:39,160 --> 00:06:41,680
I want Finn home as
much as the kids do.
121
00:06:42,840 --> 00:06:44,119
I love him.
122
00:06:44,120 --> 00:06:45,640
- Well, that's great.
123
00:06:46,880 --> 00:06:48,639
- But I won't have him back
124
00:06:48,640 --> 00:06:50,479
when I'm hiding your secret -
125
00:06:50,480 --> 00:06:52,639
knowing you're not his mother.
126
00:06:52,640 --> 00:06:54,720
I can't even look
him in the eye.
127
00:07:09,600 --> 00:07:12,639
- Inspector Finn O'Hare.
- Detective Constable Jo Lipton.
128
00:07:12,640 --> 00:07:14,159
- Excuse the get-up.
129
00:07:14,160 --> 00:07:16,519
I've, er, I've just been
doing a charity bungee jump.
130
00:07:16,520 --> 00:07:19,399
- Good for you. Marlene said
you'd be able to fill us in
131
00:07:19,400 --> 00:07:21,720
on this escaped
prisoner, Maura Hughes.
132
00:07:23,200 --> 00:07:26,399
- Yeah, er, I didn't work the
case, but I do remember it.
133
00:07:26,400 --> 00:07:29,199
Late one night,
Maura phoned 999,
134
00:07:29,200 --> 00:07:31,879
told the operator that
she'd just killed Sam Dolan.
135
00:07:31,880 --> 00:07:33,439
- How?
136
00:07:33,440 --> 00:07:35,199
- Hit him over the
back of the head.
137
00:07:35,200 --> 00:07:36,839
- Do we know why?
138
00:07:36,840 --> 00:07:38,439
- She was working on his farm,
139
00:07:38,440 --> 00:07:40,879
said he'd trumped up some
reason not to pay her.
140
00:07:40,880 --> 00:07:43,799
- Like, I know you shouldn't
speak ill of the dead but,
141
00:07:43,800 --> 00:07:46,199
Sam Dolan was a horrible man.
142
00:07:46,200 --> 00:07:48,359
Like, I remember when
I was a wee nipper,
143
00:07:48,360 --> 00:07:51,039
you wouldn't dare go near his place.
- OK, thanks, bye.
144
00:07:51,040 --> 00:07:52,799
That was Paul Chambers.
145
00:07:52,800 --> 00:07:56,119
So, the fob for the Range Rover
is kept in a kitchen drawer.
146
00:07:56,120 --> 00:07:58,039
Two people have
keys to the house.
147
00:07:58,040 --> 00:08:00,159
- And who are they?
- The cleaner, Joyce.
148
00:08:00,160 --> 00:08:02,559
But she's away to
Dunfanaghy for a fortnight.
149
00:08:02,560 --> 00:08:05,920
And the other person is the
gardener, Michael McVeigh.
150
00:08:07,640 --> 00:08:09,079
- Ah...
151
00:08:09,080 --> 00:08:11,399
- What's the big deal
with Michael McVeigh?
152
00:08:11,400 --> 00:08:13,959
- He's married to Maura
Hughes's sister, Diana.
153
00:08:13,960 --> 00:08:16,439
- And also has a
registered firearm.
154
00:08:16,440 --> 00:08:17,960
A shotgun.
155
00:08:26,800 --> 00:08:28,920
CHEERING
156
00:08:30,640 --> 00:08:32,519
- Those burgers smell amazing.
157
00:08:32,520 --> 00:08:35,519
- Help yourself.
100% pure Irish beef.
158
00:08:35,520 --> 00:08:39,239
- Mum found a pony's tooth in
a burger once. It was cool.
159
00:08:39,240 --> 00:08:42,119
The supermarket gave us a
free trolley full of food.
160
00:08:42,120 --> 00:08:43,879
- Or maybe I fancy candyfloss.
161
00:08:43,880 --> 00:08:46,719
- The whole point of
today is to raise funds
162
00:08:46,720 --> 00:08:48,759
and to get publicity
for the museum.
163
00:08:48,760 --> 00:08:52,159
Now, there may be people,
like yourself, who have
164
00:08:52,160 --> 00:08:56,319
loads of heirlooms who may want
to donate them to the museum...
165
00:08:56,320 --> 00:08:59,679
- I can't put them in a
museum, Barry, they're antique.
166
00:08:59,680 --> 00:09:04,639
- Yes, but then, you see, the
whole town could appreciate them.
167
00:09:04,640 --> 00:09:08,959
- Well, I suppose you could do
like a whole Devine family section,
168
00:09:08,960 --> 00:09:11,359
given that the town
is named after us.
169
00:09:11,360 --> 00:09:13,559
- Sorry to interrupt but, Diana,
170
00:09:13,560 --> 00:09:16,359
we need a word.
- Sounds ominous!
171
00:09:16,360 --> 00:09:17,999
- It's about your sister...
172
00:09:18,000 --> 00:09:20,039
- What about her? Tell me.
173
00:09:20,040 --> 00:09:23,399
- Someone broke her out of
the prison van this morning.
174
00:09:23,400 --> 00:09:24,999
- She's escaped?
175
00:09:25,000 --> 00:09:27,599
- There's been a prison
break? Where? Round here?
176
00:09:27,600 --> 00:09:30,519
- Yeah, Ballymountain Road. But
there's nothing to worry about.
177
00:09:30,520 --> 00:09:32,399
- Grand. There's a
murderer on the loose,
178
00:09:32,400 --> 00:09:34,119
but there's nothing
to worry about!
179
00:09:34,120 --> 00:09:37,120
- Can we talk? Somewhere else.
180
00:09:38,680 --> 00:09:41,079
- I haven't seen Maura
in years, you know.
181
00:09:41,080 --> 00:09:42,440
- Yeah, sure.
182
00:09:45,400 --> 00:09:46,999
- I remember!
183
00:09:47,000 --> 00:09:49,559
Maura killed that
horrible farmer.
184
00:09:49,560 --> 00:09:53,119
He used to set his dogs on kids who
went too close to his apple tree.
185
00:09:53,120 --> 00:09:55,119
- Maura was great craic.
186
00:09:55,120 --> 00:09:57,759
- Was she now?!
187
00:09:57,760 --> 00:09:59,919
- Great craic? She killed a man!
188
00:09:59,920 --> 00:10:02,479
- She hit him over the head a
wee bit too hard, that's all...
189
00:10:02,480 --> 00:10:05,239
- Once a killer, always a killer.
I'm going to talk to Finn,
190
00:10:05,240 --> 00:10:08,839
make absolutely sure this
situation is under control.
191
00:10:08,840 --> 00:10:10,679
- Finn'll love that.
192
00:10:10,680 --> 00:10:14,799
- You've put a known arsonist
in charge of a flaming barbecue?
193
00:10:14,800 --> 00:10:17,479
- Concepta!
- But I haven't started a fire for ages.
194
00:10:17,480 --> 00:10:19,640
- Leopards don't
change their spots.
195
00:10:21,280 --> 00:10:24,399
- Honest, Auntie Nicole. I
don't do that stuff any more.
196
00:10:24,400 --> 00:10:26,919
- We know you don't, JJ.
Don't we, Uncle Clint?
197
00:10:26,920 --> 00:10:29,519
- Of course we do. Now, flip
that one before it gets cremated.
198
00:10:29,520 --> 00:10:30,959
- You three.
199
00:10:30,960 --> 00:10:32,399
You know what you look like?
200
00:10:32,400 --> 00:10:34,359
- What?
201
00:10:34,360 --> 00:10:36,040
- A family.
202
00:10:41,400 --> 00:10:42,880
- CHEERING
203
00:10:46,840 --> 00:10:48,279
- Barry.
204
00:10:48,280 --> 00:10:50,679
Have you seen Michael McVeigh?
205
00:10:50,680 --> 00:10:52,799
- Well, he's been
here off and on.
206
00:10:52,800 --> 00:10:54,399
Who's this young lady?
207
00:10:54,400 --> 00:10:57,479
- Detective Constable Jo Lipton, meet
former Inspector Barry Pettigrew.
208
00:10:57,480 --> 00:10:59,999
- You recently retired?
- Oh, no.
209
00:11:00,000 --> 00:11:02,359
I've been out of the business
for a brave few years,
210
00:11:02,360 --> 00:11:06,199
but full marks for flattery!
Welcome to Port Devine.
211
00:11:06,200 --> 00:11:07,599
What do you want with Michael?
212
00:11:07,600 --> 00:11:10,359
- That murdering sister-in-law of his
has done a bunk from a prison van.
213
00:11:10,360 --> 00:11:11,679
- Where did you hear that?
214
00:11:11,680 --> 00:11:13,599
- PHONE RINGS
215
00:11:13,600 --> 00:11:15,759
- Michael McVeigh.
216
00:11:15,760 --> 00:11:18,359
Yeah, Michael. Thanks
for getting back to me.
217
00:11:18,360 --> 00:11:20,639
Yeah, it IS urgent.
218
00:11:20,640 --> 00:11:22,680
Great, see you there.
219
00:11:24,240 --> 00:11:27,919
OK, look, we've got search teams and
a helicopter looking for Maura Hughes.
220
00:11:27,920 --> 00:11:30,199
We will find her. In the
meantime, what I don't need is
221
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
you whipping people into
a panic. All right, Ma?!
222
00:11:33,400 --> 00:11:34,919
Come on!
223
00:11:34,920 --> 00:11:37,160
- Well, that's YOU told!
224
00:11:39,320 --> 00:11:40,480
Here.
225
00:11:41,600 --> 00:11:43,679
What's wrong?
226
00:11:43,680 --> 00:11:45,719
- Am I a terrible person?
227
00:11:45,720 --> 00:11:48,159
- No. Of course not.
228
00:11:48,160 --> 00:11:51,000
- I know I drive him up
the wall sometimes but...
229
00:11:52,320 --> 00:11:54,199
- Finn loves you.
230
00:11:54,200 --> 00:11:56,880
And nothing you could say
or do will change that.
231
00:12:08,080 --> 00:12:11,479
- Of course Maura hasn't
been in contact with me.
232
00:12:11,480 --> 00:12:14,199
- When did you last
see your sister?
233
00:12:14,200 --> 00:12:16,359
- 15 years ago.
234
00:12:16,360 --> 00:12:18,839
On the day she was sentenced.
235
00:12:18,840 --> 00:12:21,640
Maura's always been trouble.
236
00:12:22,880 --> 00:12:24,680
From the day she was born.
237
00:12:27,880 --> 00:12:31,999
- So you're saying it's my fault that
Finn can't go home to his family?
238
00:12:32,000 --> 00:12:33,839
- I didn't say THAT.
239
00:12:33,840 --> 00:12:35,679
But it's true.
240
00:12:35,680 --> 00:12:38,719
- You couldn't just
pretend you didn't know?
241
00:12:38,720 --> 00:12:40,559
- That you're not
Finn's birth mother?
242
00:12:40,560 --> 00:12:45,119
Concepta, you may be comfortable
lying to Finn but I'm not.
243
00:12:45,120 --> 00:12:50,600
And before you start, yes, I
have lied to my husband before.
244
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
And look where that got me.
245
00:13:04,280 --> 00:13:07,360
- Where were you between
eight and ten, Michael?
246
00:13:08,400 --> 00:13:10,479
- Between eight and
ten this morning?
247
00:13:10,480 --> 00:13:12,920
I was setting up the
tombola. Ask Barry.
248
00:13:14,680 --> 00:13:16,519
- When was the
last time you were
249
00:13:16,520 --> 00:13:19,199
at Paul and Mary
Chambers' place, Michael?
250
00:13:19,200 --> 00:13:21,039
- About a couple of weeks ago.
251
00:13:21,040 --> 00:13:22,840
I look after their garden.
252
00:13:25,640 --> 00:13:27,839
- You got a key to the house?
253
00:13:27,840 --> 00:13:29,120
- Yeah.
254
00:13:32,960 --> 00:13:35,679
- Have you ever driven
the Chambers' Range Rover?
255
00:13:35,680 --> 00:13:38,120
- No. Why would I?
256
00:13:41,040 --> 00:13:43,000
Was it used in the prison break?
257
00:13:45,160 --> 00:13:48,359
- Would you happen to know where
Paul and Mary kept the key fob
258
00:13:48,360 --> 00:13:50,400
for the Range Rover?
- No.
259
00:13:52,640 --> 00:13:54,119
Hang on a minute.
260
00:13:54,120 --> 00:13:56,679
You think I used this key
to get into their house,
261
00:13:56,680 --> 00:13:57,920
then nicked their car?
262
00:14:00,320 --> 00:14:02,519
First of all, the Chambers
leave a key under the plant pot,
263
00:14:02,520 --> 00:14:05,439
so anyone could
have got in. Second,
264
00:14:05,440 --> 00:14:08,199
me and Diana, we have
no contact with Maura.
265
00:14:08,200 --> 00:14:11,119
What she did, all those years
ago, it broke Diana's heart.
266
00:14:11,120 --> 00:14:15,520
- Were you and Diana seeing each other
at the time Sam Dolan was killed?
267
00:14:16,640 --> 00:14:18,839
- We started going
out at school.
268
00:14:18,840 --> 00:14:22,079
Whoever helped Maura this
morning, it wasn't us.
269
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
We want nothing to do with her.
270
00:14:28,160 --> 00:14:31,400
- I heard that you had a
registered shotgun, Michael.
271
00:14:32,560 --> 00:14:34,360
Can you tell me where it is?
272
00:14:35,520 --> 00:14:37,039
- Of course.
273
00:14:37,040 --> 00:14:38,439
It's being repaired.
274
00:14:38,440 --> 00:14:40,800
Conall O'Gorman's
place on Ship Street.
275
00:14:49,080 --> 00:14:50,799
- That retired police officer...
276
00:14:50,800 --> 00:14:52,079
- Er, Uncle Barry?
- Yeah.
277
00:14:52,080 --> 00:14:55,039
He said that Michael McVeigh
was at the stall on and off.
278
00:14:55,040 --> 00:14:57,039
- That's hard to prove
one way or another,
279
00:14:57,040 --> 00:14:59,039
so we can't rule him out.
- Hmm.
280
00:14:59,040 --> 00:15:01,599
Callum, can you talk
to Conall O'Gorman,
281
00:15:01,600 --> 00:15:04,439
just confirm Michael McVeigh's shotgun's in for repair?
- Yeah.
282
00:15:04,440 --> 00:15:05,680
On it.
283
00:15:07,640 --> 00:15:08,800
- Hello.
- Hey!
284
00:15:10,600 --> 00:15:13,800
What's up?
- Finn, I-I need you to come with me.
285
00:15:16,120 --> 00:15:17,479
- I'm kind of busy.
286
00:15:17,480 --> 00:15:20,799
- It's important.
- We can spare you, Inspector,
287
00:15:20,800 --> 00:15:22,439
if you need to get away.
288
00:15:22,440 --> 00:15:24,439
- Are the kids OK?
- They're fine.
289
00:15:24,440 --> 00:15:27,360
Only take a half an
hour tops, that's all.
290
00:15:28,680 --> 00:15:30,640
- Can you call me
if you need me?
291
00:15:39,760 --> 00:15:44,719
- So, er, Finn was best
mates with my predecessor?
292
00:15:44,720 --> 00:15:46,439
- Mm-hm.
293
00:15:46,440 --> 00:15:48,199
Yeah, they went back a long way.
294
00:15:48,200 --> 00:15:50,639
- And he had no idea that
this Al was a wrong 'un?
295
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
- Not a clue.
296
00:15:53,120 --> 00:15:55,559
- But it was Callum here
who worked it all out.
297
00:15:55,560 --> 00:15:57,119
- I'm impressed.
298
00:15:57,120 --> 00:16:00,440
I mean, I heard it was your
computer that he accessed.
299
00:16:01,800 --> 00:16:03,360
How did he manage that?
300
00:16:04,640 --> 00:16:06,879
- Well, I left my password
where he could find it.
301
00:16:06,880 --> 00:16:08,999
I ended up getting arrested.
302
00:16:09,000 --> 00:16:11,400
- Yeah, but that's all
behind you now, Cub.
303
00:16:12,520 --> 00:16:14,680
- And Professional
Standards think I'm a clown.
304
00:16:16,000 --> 00:16:18,279
- You trusted someone
- they took advantage.
305
00:16:18,280 --> 00:16:20,840
You're human. Don't
beat yourself up.
306
00:16:22,280 --> 00:16:23,440
- Hmm.
307
00:16:39,480 --> 00:16:41,639
- There you are. I need
you to change a barrel.
308
00:16:41,640 --> 00:16:43,600
- I think I just
seen Maura Hughes.
309
00:16:44,800 --> 00:16:47,959
- You think?
- No, it was definitely her.
310
00:16:47,960 --> 00:16:49,919
- Well, what are
you waiting for?
311
00:16:49,920 --> 00:16:53,000
She's an escaped murderer!
You need to call the police!
312
00:17:04,240 --> 00:17:06,400
- FRONT DOOR OPENS
313
00:17:07,840 --> 00:17:09,560
DOOR CLOSES
314
00:17:14,600 --> 00:17:16,319
- Ma, what's this about?
315
00:17:16,320 --> 00:17:18,080
- Sit down, son.
316
00:17:22,440 --> 00:17:25,520
- You're not ill, are you, Ma?
- No.
317
00:17:30,320 --> 00:17:32,080
I'm not your ma.
318
00:17:34,320 --> 00:17:37,000
I mean... I'm not your mother.
319
00:17:38,640 --> 00:17:40,119
- What?
320
00:17:40,120 --> 00:17:41,840
- Well, I am.
321
00:17:45,000 --> 00:17:47,040
But I didn't give birth to you.
322
00:17:49,600 --> 00:17:51,120
My sister did.
323
00:17:52,480 --> 00:17:53,760
Your Aunt Assumpta.
324
00:17:56,040 --> 00:17:59,560
I know it's a bit
of a surprise...
325
00:18:00,880 --> 00:18:03,079
..but it doesn't change a thing,
326
00:18:03,080 --> 00:18:05,320
so there's no need
for histrionics.
327
00:18:08,600 --> 00:18:09,720
- Finn?
328
00:18:10,880 --> 00:18:12,200
Are you OK?
329
00:18:14,760 --> 00:18:16,719
- There, I did it.
330
00:18:16,720 --> 00:18:19,759
So you can put your
marriage back together.
331
00:18:19,760 --> 00:18:22,000
And you better get
it right this time.
332
00:18:26,400 --> 00:18:27,880
- You knew?
333
00:18:38,080 --> 00:18:41,919
- This is our new colleague, Detective Constable Jo Lipton.
- Hi.
334
00:18:41,920 --> 00:18:43,440
- Clint Dunwoody.
335
00:18:44,720 --> 00:18:46,239
Devine-Dunwoody.
336
00:18:46,240 --> 00:18:48,519
- And I'm his wife, Nicole.
337
00:18:48,520 --> 00:18:50,639
- Are you sure it
was Maura you saw?
338
00:18:50,640 --> 00:18:53,200
- Oh, yes. Me and
her used to hang out.
339
00:18:55,080 --> 00:18:58,039
Her... photo's all
over social media.
340
00:18:58,040 --> 00:19:01,119
It was definitely her.
- And how did she seem? Was she armed?
341
00:19:01,120 --> 00:19:02,959
- I didn't see a
gun. She seemed...
342
00:19:02,960 --> 00:19:06,199
- That was Taylor. She thinks
Maura's at the fundraiser!
343
00:19:06,200 --> 00:19:08,360
- What the hell's she doing
there?! Come on, let's go!
344
00:19:13,000 --> 00:19:15,719
- Finn, as soon as I knew,
345
00:19:15,720 --> 00:19:19,119
I couldn't look at you
without wanting to tell you.
346
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
But... but it wasn't my place.
347
00:19:23,040 --> 00:19:25,559
- I've never even
met Aunt Assumpta.
348
00:19:25,560 --> 00:19:27,240
- PHONE RINGS
349
00:19:32,280 --> 00:19:35,679
- So, what - she
just didn't want me?
350
00:19:35,680 --> 00:19:38,399
- She was a wild child.
351
00:19:38,400 --> 00:19:41,799
We both thought that you'd
be better off with me.
352
00:19:41,800 --> 00:19:44,999
- But, then, why lie?
All of this time?
353
00:19:45,000 --> 00:19:47,199
- That was what
my sister wanted.
354
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
- So Gus isn't my da?
355
00:19:51,720 --> 00:19:54,999
That's why he didn't want me!
- I'm sorry.
356
00:19:55,000 --> 00:19:57,599
Although that's not such
a bad thing, either.
357
00:19:57,600 --> 00:19:59,239
- So who is?
358
00:19:59,240 --> 00:20:01,360
- PHONE RINGS
359
00:20:04,320 --> 00:20:07,279
- Concepta? He has
a right to know.
360
00:20:07,280 --> 00:20:09,079
- I don't see why it matters.
361
00:20:09,080 --> 00:20:12,399
You did fine all this time
without a father figure -
362
00:20:12,400 --> 00:20:15,000
why do you want one now?
- It matters to ME!
363
00:20:17,080 --> 00:20:21,359
- Knowing Assumpta, it was probably
some fella she met out in America.
364
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
- PHONE RINGS
365
00:20:24,760 --> 00:20:26,359
- Marlene. Yup.
366
00:20:26,360 --> 00:20:28,759
- We've located Maura Hughes,
she's at the fundraiser.
367
00:20:28,760 --> 00:20:30,000
- OK, I'll be right there.
368
00:20:32,240 --> 00:20:35,679
Right, I have to go. But I think you
know more than you're letting on,
369
00:20:35,680 --> 00:20:39,280
and when I come back, I want proper
answers. I want the truth this time.
370
00:20:56,920 --> 00:20:58,679
- Excuse me... Excuse me!
371
00:20:58,680 --> 00:21:02,160
- Is that Maura up there?
- What on earth is she trying to do?
372
00:21:03,440 --> 00:21:05,919
- She must really like
exhilarating adventure sports
373
00:21:05,920 --> 00:21:08,599
to risk getting seen.
- Or she's creating a diversion.
374
00:21:08,600 --> 00:21:10,200
- From what?
375
00:21:26,760 --> 00:21:29,119
- Just step back sir, thank you.
- Keep going! Keep going.
376
00:21:29,120 --> 00:21:31,360
Thank you.
- Just step back out the way, thank you.
377
00:21:32,720 --> 00:21:35,199
- You just keep your hands
where I can see them, Maura.
378
00:21:35,200 --> 00:21:37,640
- I'm not armed, if that's
what you're thinking.
379
00:21:39,560 --> 00:21:41,080
You can search me.
380
00:21:43,320 --> 00:21:45,519
- No! Stop!
- Stop! Police!
381
00:21:45,520 --> 00:21:47,600
- Get out of the way! Stop!
382
00:21:49,480 --> 00:21:50,520
- Ugh!
383
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
- Diana!
384
00:21:58,320 --> 00:22:01,679
- Maura Hughes, I'm arresting
you for escaping police custody.
385
00:22:01,680 --> 00:22:03,079
You do not have to say anything,
386
00:22:03,080 --> 00:22:05,279
but I must caution you, if you
do not mention when questioned
387
00:22:05,280 --> 00:22:07,799
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
388
00:22:07,800 --> 00:22:09,879
If you do say anything, it
may be given in evidence.
389
00:22:09,880 --> 00:22:11,760
- Why's she done it, Siobhan?
390
00:22:12,880 --> 00:22:16,560
She only had eight months
left. She was so close.
391
00:22:34,760 --> 00:22:37,080
- What the...?
392
00:22:53,680 --> 00:22:55,400
Hello?
393
00:22:57,200 --> 00:22:59,399
Now, if you're in here,
394
00:22:59,400 --> 00:23:01,719
I'm obliged to inform you,
395
00:23:01,720 --> 00:23:03,920
I'm an ex-Police Inspector!
396
00:23:14,880 --> 00:23:16,439
- You're Clint's nephew, right?
397
00:23:16,440 --> 00:23:18,439
- Yeah.
- His van's blocking my car,
398
00:23:18,440 --> 00:23:21,040
and can you ask him to move it?
- OK.
399
00:23:25,000 --> 00:23:27,080
- CHATTER, LAUGHTER
400
00:23:32,520 --> 00:23:35,239
We're up next.
- Does Auntie Nicole know? - No.
401
00:23:35,240 --> 00:23:36,880
- It's going to be lit!
402
00:23:41,960 --> 00:23:44,320
- What do you two
not want me to know?
403
00:23:46,000 --> 00:23:47,480
Nothing.
404
00:23:50,040 --> 00:23:51,320
- Hm.
405
00:24:00,520 --> 00:24:03,039
- Maura doesn't seem very
bothered that we've caught her.
406
00:24:03,040 --> 00:24:05,199
- It's almost like that's
what she was aiming for.
407
00:24:05,200 --> 00:24:06,599
- Yeah, but why?
408
00:24:06,600 --> 00:24:10,080
- Conall O'Gorman. He HAS got
Michael McVeigh's shotgun.
409
00:24:11,440 --> 00:24:15,319
But Michael didn't drop
it off till 11 today.
410
00:24:15,320 --> 00:24:17,319
- Long after the prison break.
411
00:24:17,320 --> 00:24:19,799
- So you think Michael's the
masked man in the Range Rover?
412
00:24:19,800 --> 00:24:22,760
- I can't think of a better reason
why he would lie about the gun.
413
00:24:31,760 --> 00:24:34,519
- And Maura Hughes
did a bungee jump?!
414
00:24:34,520 --> 00:24:37,999
- Yup.
- I can't believe I wasn't there for that.
415
00:24:38,000 --> 00:24:41,199
- Right, so, the Museum's
been robbed - what's missing?
416
00:24:41,200 --> 00:24:44,559
- No, I mean, the only
thing I can't find is, um,
417
00:24:44,560 --> 00:24:46,559
like an antique smoothing iron.
418
00:24:46,560 --> 00:24:48,559
Yeah, it's 100 years old.
419
00:24:48,560 --> 00:24:50,199
It wouldn't be worth very much.
420
00:24:50,200 --> 00:24:52,719
- And where is this
CCTV from, then?
421
00:24:52,720 --> 00:24:55,200
- Oh, yeah, I just got
it in from next door.
422
00:24:57,320 --> 00:24:58,880
- That's Maura Hughes!
423
00:25:02,400 --> 00:25:05,599
- Why would Maura Hughes
want to break in here?
424
00:25:05,600 --> 00:25:07,640
- And only steal an old iron?
425
00:25:17,840 --> 00:25:23,199
- ♪ You're my Mountains
of Mourne My Islandmagee
426
00:25:23,200 --> 00:25:28,520
♪ My own Giant's Causeway
My sweet Tandragee
427
00:25:33,680 --> 00:25:37,120
♪ Lady so lovely, lady so fine
428
00:25:38,480 --> 00:25:41,679
♪ You're my only true
love, Nicole Devine. ♪
429
00:25:41,680 --> 00:25:44,839
- A song...?! Just for me?!
430
00:25:44,840 --> 00:25:46,679
- Me and Uncle Clint wrote it.
431
00:25:46,680 --> 00:25:49,239
Well, I helped with
some of the words.
432
00:25:49,240 --> 00:25:50,959
- That makes a lot of sense!
433
00:25:50,960 --> 00:25:52,959
- They were rehearsing
all day yesterday,
434
00:25:52,960 --> 00:25:55,279
while you were out shopping.
- I LOVE it!
435
00:25:55,280 --> 00:26:01,079
- ♪ You're my very own
Lurgan My dear Portadown
436
00:26:01,080 --> 00:26:07,640
♪ I'll love you from
Cloghy to old Fivemiletown
437
00:26:09,440 --> 00:26:11,920
♪ Lady so lovely, lady so fine
438
00:26:13,680 --> 00:26:17,040
♪ You're my only true
love, Nicole Devine. ♪
439
00:26:18,840 --> 00:26:21,159
- I thought you were getting
your uncle's van keys?
440
00:26:21,160 --> 00:26:23,039
- Ah, sorry. I forgot.
441
00:26:23,040 --> 00:26:25,119
- Well, get them now.
- Sssh!
442
00:26:25,120 --> 00:26:27,279
- I can't. They're
in his pocket.
443
00:26:27,280 --> 00:26:29,319
He's got ages to go yet.
444
00:26:29,320 --> 00:26:30,759
- Ages?
445
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
- THEY CHUCKLE
446
00:26:42,120 --> 00:26:43,480
- Shall we?
447
00:26:48,040 --> 00:26:49,239
- Mr McVeigh?
448
00:26:49,240 --> 00:26:52,159
We're going to search your car as a
result of an ongoing investigation
449
00:26:52,160 --> 00:26:53,319
for prohibited items,
450
00:26:53,320 --> 00:26:55,959
under Article 3 of the
Police Criminal Evidence Act.
451
00:26:55,960 --> 00:26:57,039
- What?!
452
00:26:57,040 --> 00:26:59,960
- Would you mind popping the boot
of your car open for us, please?
453
00:27:16,920 --> 00:27:20,320
- Taking this wee gem to the
Antiques Roadshow, were you, aye?
454
00:27:23,760 --> 00:27:28,519
- Callum, are these cartridges similar
to the ones found at the scene?
455
00:27:28,520 --> 00:27:30,239
- Same size. Same colour.
456
00:27:30,240 --> 00:27:32,719
- What have you got yourself
mixed up in, Michael?
457
00:27:32,720 --> 00:27:34,519
- Michael McVeigh,
I'm arresting you
458
00:27:34,520 --> 00:27:37,519
on suspicion of helping a
prisoner escape lawful custody.
459
00:27:37,520 --> 00:27:39,919
You do not have to say anything,
but I must caution you, if you
460
00:27:39,920 --> 00:27:41,279
do not mention, when questioned,
461
00:27:41,280 --> 00:27:44,039
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
462
00:27:44,040 --> 00:27:46,800
If you do say anything, it
may be given in evidence.
463
00:28:05,120 --> 00:28:06,999
- DOOR BUZZES
464
00:28:07,000 --> 00:28:10,039
- Any joy?
- Both sticking to "no comment".
465
00:28:10,040 --> 00:28:14,679
- Why would Michael break Maura out of
jail so she could steal an old iron?
466
00:28:14,680 --> 00:28:16,679
- Because it's
the murder weapon.
467
00:28:16,680 --> 00:28:20,239
I checked the original postmortem
report from the case files.
468
00:28:20,240 --> 00:28:24,239
The pathologist found traces of
iron in the victim's head wound.
469
00:28:24,240 --> 00:28:26,799
So, the question isn't,
why the iron, it's
470
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
why does Michael McVeigh care?
471
00:28:30,880 --> 00:28:32,600
Fancy a quick bit of role play?
472
00:28:34,120 --> 00:28:35,840
- When don't I?
473
00:28:41,720 --> 00:28:44,599
- So, sorry, who am I again?
- You're Maura.
474
00:28:44,600 --> 00:28:47,639
You've just broken in and now you're
in the living room of the farmhouse
475
00:28:47,640 --> 00:28:50,679
looking for your wages or whatever.
Sam Dolan is in that doorway there,
476
00:28:50,680 --> 00:28:53,279
he's pointing a gun straight
at you, threatening to shoot.
477
00:28:53,280 --> 00:28:55,319
Stand still
or I'm going to shoot!
478
00:28:55,320 --> 00:28:58,159
- Yeah, that's, that's
really good, but...
479
00:28:58,160 --> 00:28:59,959
..you're over here.
- Yeah.
480
00:28:59,960 --> 00:29:01,200
- All right?
- That's great.
481
00:29:02,640 --> 00:29:05,759
What are you doing
in my house? I'm going to shoot you.
482
00:29:05,760 --> 00:29:08,559
- You don't have to go all
Liam Neeson on me, OK?!
483
00:29:08,560 --> 00:29:10,559
This is purely logistics.
- Yeah.
484
00:29:10,560 --> 00:29:14,199
- So, you see, the wound that
was on the back of Dolan's skull.
485
00:29:14,200 --> 00:29:16,759
So Maura would have had to
be standing right behind him,
486
00:29:16,760 --> 00:29:19,639
not opposite him.
- Or...
487
00:29:19,640 --> 00:29:22,879
It was somebody else that hit him over the back of the head.
- Yeah.
488
00:29:22,880 --> 00:29:24,279
- Michael McVeigh?
489
00:29:24,280 --> 00:29:25,959
- I can't think
of a better reason
490
00:29:25,960 --> 00:29:28,720
why he would help Maura
dispose of a murder weapon.
491
00:29:31,280 --> 00:29:32,560
- Nice...
492
00:29:35,960 --> 00:29:39,399
- So, you don't know how the
antique iron got into your car?
493
00:29:39,400 --> 00:29:40,720
- That's what I said.
494
00:29:42,240 --> 00:29:44,799
- See, I can't help
but think, Michael,
495
00:29:44,800 --> 00:29:48,039
if we send that away to be tested,
we'll prove that it was the weapon
496
00:29:48,040 --> 00:29:51,800
used to kill Sam Dolan and that
we'll find your DNA on it too.
497
00:29:53,160 --> 00:29:54,759
- You think I
killed that farmer?
498
00:29:54,760 --> 00:29:59,239
- Well, why else would you
have done what you did today?
499
00:29:59,240 --> 00:30:01,479
- I wasn't even questioned
about that murder at the time.
500
00:30:01,480 --> 00:30:03,239
- Well, I'm asking you now.
501
00:30:03,240 --> 00:30:04,280
- Do you know why?
502
00:30:06,000 --> 00:30:08,440
Cos I was in Scotland
the night Sam Dolan died.
503
00:30:10,520 --> 00:30:11,720
Check it out.
504
00:30:21,560 --> 00:30:24,439
- I'm sorry you didn't win, hon.
505
00:30:24,440 --> 00:30:27,239
That judge needs
pushing off a cliff.
506
00:30:27,240 --> 00:30:29,839
But you'll always
be top of my charts.
507
00:30:29,840 --> 00:30:31,959
- Number one? Mm.
508
00:30:31,960 --> 00:30:33,439
Thanks, babe.
509
00:30:33,440 --> 00:30:37,159
- Well, have you heard
anything from Finn?
510
00:30:37,160 --> 00:30:38,639
- No.
511
00:30:38,640 --> 00:30:40,319
- Still, erm,
512
00:30:40,320 --> 00:30:42,400
must feel good getting
it off your chest.
513
00:30:44,000 --> 00:30:45,480
- It wasn't on my chest.
514
00:30:47,200 --> 00:30:50,279
And it was fine
just where it was.
515
00:30:50,280 --> 00:30:54,119
- Well, I appreciate
your honesty.
516
00:30:54,120 --> 00:30:55,680
And he will too in time.
517
00:30:58,880 --> 00:31:00,680
You've done a brave thing.
518
00:31:02,000 --> 00:31:03,480
- Given I had no choice...
519
00:31:04,400 --> 00:31:07,080
..I can hardly claim
to be brave now, can I?
520
00:31:09,000 --> 00:31:10,839
And the worst is still to come.
521
00:31:10,840 --> 00:31:12,479
The questions...
522
00:31:12,480 --> 00:31:14,239
- About his mum and dad?
523
00:31:14,240 --> 00:31:15,880
- Ah, look at poor Diana...
524
00:31:17,560 --> 00:31:20,960
She's really going through
it today, God love her.
525
00:31:25,200 --> 00:31:27,079
- Michael's telling the truth.
526
00:31:27,080 --> 00:31:29,879
The night of the murder,
he was in Edinburgh,
527
00:31:29,880 --> 00:31:33,639
onstage playing Algernon
in an amateur production
528
00:31:33,640 --> 00:31:36,599
of The Importance
Of Being Earnest.
529
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
Whatever that is.
530
00:31:38,960 --> 00:31:40,559
- What about his girlfriend?
531
00:31:40,560 --> 00:31:44,119
- Diana? I don't think she
went in for the am dram.
532
00:31:44,120 --> 00:31:45,399
- Was she with him?
533
00:31:45,400 --> 00:31:46,519
- Doesn't say.
534
00:31:46,520 --> 00:31:47,719
- Why do you ask?
535
00:31:47,720 --> 00:31:50,239
- Because sisterly
bonds are very strong.
536
00:31:50,240 --> 00:31:52,679
So, who knows what one would
do to protect the other, right?
537
00:31:52,680 --> 00:31:53,720
- Mm-hm.
538
00:32:03,040 --> 00:32:04,599
- You don't have
to look after me.
539
00:32:04,600 --> 00:32:06,159
- You're doing me a favour.
540
00:32:06,160 --> 00:32:08,679
I'm in no rush to be on
my own, believe you, me.
541
00:32:08,680 --> 00:32:12,080
What's that saying, "no
good deed goes unpunished".
542
00:32:14,680 --> 00:32:17,759
So, is it true? The police were
out there searching Michael's car?
543
00:32:17,760 --> 00:32:19,519
Did they find anything?
544
00:32:19,520 --> 00:32:21,599
- I've no idea.
545
00:32:21,600 --> 00:32:23,519
Really.
546
00:32:23,520 --> 00:32:25,439
- You don't think that
awful sister of yours
547
00:32:25,440 --> 00:32:28,159
was trying to pin something
on you two, do you?
548
00:32:28,160 --> 00:32:29,799
- Maura's not like that.
549
00:32:29,800 --> 00:32:32,319
- After 14 years in
that den of iniquity,
550
00:32:32,320 --> 00:32:34,040
who knows what she's like?
551
00:32:36,640 --> 00:32:37,920
- I know she loves me.
552
00:32:40,040 --> 00:32:42,679
She's kind.
553
00:32:42,680 --> 00:32:45,600
Braver than I could
even dream about being.
554
00:32:46,520 --> 00:32:50,159
Might not fit with what
you think you know.
555
00:32:50,160 --> 00:32:53,639
- Oh, I get it.
556
00:32:53,640 --> 00:32:55,959
I've got a wayward
sister of me own,
557
00:32:55,960 --> 00:32:58,880
and I won't have a bad
word said against her.
558
00:33:00,320 --> 00:33:02,280
- Sisters have a special bond.
559
00:33:03,920 --> 00:33:05,080
- Yeah.
560
00:33:07,400 --> 00:33:10,759
Assumpta can be a wee swine
when the mood takes her,
561
00:33:10,760 --> 00:33:13,799
but she'll never
break a promise.
562
00:33:13,800 --> 00:33:16,960
And I'd still go to the
ends of the earth for her.
563
00:33:21,400 --> 00:33:23,399
- You don't have to say it.
564
00:33:23,400 --> 00:33:25,279
I know.
565
00:33:25,280 --> 00:33:27,880
- Almost like you've
been expecting us.
566
00:33:28,880 --> 00:33:29,920
- Always.
567
00:33:31,600 --> 00:33:33,320
- What's she supposed
to have done?
568
00:33:48,840 --> 00:33:49,920
- That night...
569
00:33:51,040 --> 00:33:52,360
..15 years ago...
570
00:33:54,120 --> 00:33:55,520
..Maura was so upset...
571
00:33:56,560 --> 00:33:58,879
..going on and on that
Sam Dolan wouldn't pay her
572
00:33:58,880 --> 00:34:00,240
for the work she'd done.
573
00:34:01,440 --> 00:34:08,399
I grabbed her, said, "Right,
we're going up there, now!"
574
00:34:08,400 --> 00:34:11,360
Force him to...
hand over the cash.
575
00:34:13,080 --> 00:34:15,439
- And when you got to the farm?
576
00:34:15,440 --> 00:34:17,319
- It was me that
caused all the trouble.
577
00:34:17,320 --> 00:34:19,599
I was shouting at
Dolan, winding him up.
578
00:34:19,600 --> 00:34:20,640
- Then what?
579
00:34:21,720 --> 00:34:24,319
- He pulled his gun and fired.
580
00:34:24,320 --> 00:34:25,919
- How many shots?
581
00:34:25,920 --> 00:34:27,080
- Just one.
582
00:34:29,280 --> 00:34:30,480
- I was so scared.
583
00:34:33,160 --> 00:34:34,320
I thought...
584
00:34:35,920 --> 00:34:39,359
..if he fires that gun again,
he's gonna kill my sister.
585
00:34:39,360 --> 00:34:42,320
So, I picked up the first
thing I could find...
586
00:34:44,160 --> 00:34:46,360
..and hit him over the
back of the head with it.
587
00:34:48,080 --> 00:34:50,879
- And what object
would that be, then?
588
00:34:50,880 --> 00:34:52,120
- You already know.
589
00:34:55,960 --> 00:34:59,800
I hit him... with the iron.
590
00:35:03,840 --> 00:35:06,920
And you have no idea how good it
feels to finally tell someone.
591
00:35:10,200 --> 00:35:12,840
- My sister saved my life.
592
00:35:14,080 --> 00:35:17,679
If Diana hadn't have killed
Dolan, he would have killed me.
593
00:35:17,680 --> 00:35:19,519
I know that.
594
00:35:19,520 --> 00:35:20,800
- And what happened next?
595
00:35:22,400 --> 00:35:24,799
- Diana had everything
going for her,
596
00:35:24,800 --> 00:35:26,959
she was our parents' favourite.
597
00:35:26,960 --> 00:35:30,159
Going to university,
engaged to Michael.
598
00:35:30,160 --> 00:35:31,839
Then there was me.
599
00:35:31,840 --> 00:35:34,439
What were my prospects?
600
00:35:34,440 --> 00:35:36,000
So, I made a decision.
601
00:35:37,120 --> 00:35:40,639
I yelled at Diana, told
her to get out, go home.
602
00:35:40,640 --> 00:35:42,399
She was in shock.
603
00:35:42,400 --> 00:35:44,319
Didn't need telling twice.
604
00:35:44,320 --> 00:35:45,559
- And Diana left you there?
605
00:35:45,560 --> 00:35:46,719
- Yes.
606
00:35:46,720 --> 00:35:48,079
Just me...
607
00:35:48,080 --> 00:35:49,879
..oh, and him.
608
00:35:49,880 --> 00:35:51,080
And the iron.
609
00:35:52,320 --> 00:35:54,079
I couldn't risk it being tested
610
00:35:54,080 --> 00:35:56,399
in case it proved that
Diana had killed Dolan.
611
00:35:56,400 --> 00:35:58,879
- So, you took it to the museum?
612
00:35:58,880 --> 00:36:01,439
- Well, I'd heard about
"hiding things in plain sight".
613
00:36:01,440 --> 00:36:03,119
And I knew how to
get into the museum
614
00:36:03,120 --> 00:36:06,079
because my mum was
a volunteer there.
615
00:36:06,080 --> 00:36:08,919
So, I broke into the museum,
616
00:36:08,920 --> 00:36:11,359
stuck it on a shelf
and legged it.
617
00:36:11,360 --> 00:36:13,960
Then I found a
phone-box, dialled 999.
618
00:36:15,680 --> 00:36:17,880
Told them that I
had killed a man.
619
00:36:19,480 --> 00:36:21,919
- What was today all about?
620
00:36:21,920 --> 00:36:24,560
Why break out of prison
and steal the iron?
621
00:36:26,080 --> 00:36:28,680
- That's all down
to your Uncle Barry.
622
00:36:36,320 --> 00:36:37,999
We spoke
to Barry Pettigrew,
623
00:36:38,000 --> 00:36:41,439
who has recently taken over the
running of Port Devine Museum.
624
00:36:41,440 --> 00:36:48,959
- Yes, you see, each and every one of
these exhibits has a story to tell.
625
00:36:48,960 --> 00:36:51,599
And as an ex-police officer,
626
00:36:51,600 --> 00:36:54,399
I'm determined to
leave no stone unturned
627
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
in investigating these stories.
628
00:36:58,360 --> 00:37:01,239
- So, Maura saw
this and panicked.
629
00:37:01,240 --> 00:37:02,759
- She rang Michael last night.
630
00:37:02,760 --> 00:37:04,239
Begged him to break her out.
631
00:37:04,240 --> 00:37:06,159
For Diana's sake.
- What a mess!
632
00:37:06,160 --> 00:37:08,119
- PHONE RINGS
633
00:37:08,120 --> 00:37:10,319
- I've gotta take this.
634
00:37:10,320 --> 00:37:12,919
- So, we can charge
all three of them.
635
00:37:12,920 --> 00:37:14,000
- Quite a result.
- Hmm.
636
00:37:15,720 --> 00:37:16,999
- Before we charge them,
637
00:37:17,000 --> 00:37:19,840
Maura is very, very
keen to see her sister.
638
00:37:21,960 --> 00:37:24,199
- Is that not against the rules?
639
00:37:24,200 --> 00:37:28,200
- We sometimes do things
differently in Port Devine.
640
00:37:42,800 --> 00:37:44,240
- Diana!
641
00:37:46,040 --> 00:37:48,199
Diana, I am so sorry.
642
00:37:48,200 --> 00:37:50,759
- Why are you sorry?
643
00:37:50,760 --> 00:37:53,159
You gave up 15 years
of your life for me.
644
00:37:53,160 --> 00:37:55,559
- And now I've
screwed it all up.
645
00:37:55,560 --> 00:38:00,759
- Since you went to jail, I haven't
had a single night of proper sleep.
646
00:38:00,760 --> 00:38:03,680
I think what you've done today
will finally set me free.
647
00:38:16,920 --> 00:38:20,559
- Hi. There you are.
648
00:38:20,560 --> 00:38:25,039
So, I, er, I was talking
to my mate in Belfast.
649
00:38:25,040 --> 00:38:27,399
And she was telling me that
a witness has come forward.
650
00:38:27,400 --> 00:38:32,680
A-a fisherman who saw
Al pull his gun on you.
651
00:38:34,120 --> 00:38:35,160
- Yeah.
652
00:38:36,200 --> 00:38:38,159
I had the Chief Super
on the phone earlier,
653
00:38:38,160 --> 00:38:40,399
telling me I'm in the clear.
654
00:38:40,400 --> 00:38:42,679
- I'm really sorry, Finn.
655
00:38:42,680 --> 00:38:44,119
I'm sorry I doubted you.
656
00:38:44,120 --> 00:38:47,160
- Listen, Marlene, Al
was my friend so...
657
00:38:48,920 --> 00:38:51,719
..I might not have let him
go, but I did hesitate.
658
00:38:51,720 --> 00:38:53,399
- Oh, sure.
659
00:38:53,400 --> 00:38:54,680
We're only human, right?
660
00:38:56,480 --> 00:38:58,399
- As long as we're still pals.
661
00:38:58,400 --> 00:39:00,399
- I don't know.
662
00:39:00,400 --> 00:39:03,439
Nah, I'm afraid your
stuck with me, mate.
663
00:39:03,440 --> 00:39:05,999
So, a few of us are
going to introduce Jo
664
00:39:06,000 --> 00:39:08,119
to the delights of The Commodore.
- Nice. - Mm.
665
00:39:08,120 --> 00:39:09,839
Do you fancy it?
666
00:39:09,840 --> 00:39:11,919
- I'll come down later.
667
00:39:11,920 --> 00:39:14,279
I've got something I need
to take care of first.
668
00:39:14,280 --> 00:39:15,440
- OK.
669
00:39:29,640 --> 00:39:30,960
- THEY LAUGH
670
00:39:34,800 --> 00:39:37,199
- That song did the
trick then, Clint?
671
00:39:37,200 --> 00:39:39,599
- Oh, now, Taylor, don't
be getting embarrassed.
672
00:39:39,600 --> 00:39:42,359
You're like a member of the family
now that you're living with us.
673
00:39:42,360 --> 00:39:43,719
- Thanks again for taking me in.
674
00:39:43,720 --> 00:39:45,599
- Oh, we love having you here.
675
00:39:45,600 --> 00:39:46,800
- MUSIC PLAYS
676
00:39:48,120 --> 00:39:49,920
Where is that coming from?
677
00:39:52,160 --> 00:39:53,799
- I recorded the whole thing.
678
00:39:53,800 --> 00:39:54,880
- You clever boy!
679
00:39:55,880 --> 00:39:57,599
- And I've uploaded it...
680
00:39:57,600 --> 00:39:59,239
- Where to?
681
00:39:59,240 --> 00:40:00,559
- Social media.
682
00:40:00,560 --> 00:40:01,999
You've got 5,000 likes.
683
00:40:02,000 --> 00:40:04,239
You're going viral.
- Fame at last.
684
00:40:04,240 --> 00:40:06,199
- I wish you'd have
checked with me first.
685
00:40:06,200 --> 00:40:08,759
I'm... a wee bit pitchy on
some of them high notes.
686
00:40:08,760 --> 00:40:10,879
- Email it to me. I'm gonna
send it to all of my friends.
687
00:40:10,880 --> 00:40:13,559
- Before you do that, will you give
us a hand setting up for tonight?
688
00:40:13,560 --> 00:40:15,240
- Oh, OK.
689
00:40:51,440 --> 00:40:53,559
- So, where's the Inspector?
690
00:40:53,560 --> 00:40:54,839
- He had to nip home.
691
00:40:54,840 --> 00:40:55,959
Well, not "home" home.
692
00:40:55,960 --> 00:40:57,679
He's living at his ma's.
693
00:40:57,680 --> 00:41:00,039
- What, he doesn't
live with his wife?
694
00:41:00,040 --> 00:41:01,639
- I probably shouldn't
say too much.
695
00:41:01,640 --> 00:41:03,079
- No. I suppose not.
696
00:41:03,080 --> 00:41:05,680
- But you know Al who
was here before you?
697
00:41:07,320 --> 00:41:09,400
Siobhan and Al, they were...
698
00:41:11,760 --> 00:41:13,719
- No, they weren't?
- Yeah.
699
00:41:13,720 --> 00:41:15,320
His missus and his best mate.
700
00:41:16,520 --> 00:41:20,359
- You know, for a straight lad, you
are a terrible wee gossip, Callum.
701
00:41:20,360 --> 00:41:22,039
- Wait, you're straight?
702
00:41:22,040 --> 00:41:24,279
- Erm, yeah.
703
00:41:24,280 --> 00:41:25,840
- What's going on there?
704
00:41:27,040 --> 00:41:28,079
- Is that smoke?
705
00:41:28,080 --> 00:41:29,600
- The pub's on fire!
706
00:41:33,560 --> 00:41:35,439
- Everybody back! Come on!
707
00:41:35,440 --> 00:41:36,640
- Over this way.
708
00:41:38,440 --> 00:41:40,079
- Someone's coming out!
709
00:41:40,080 --> 00:41:41,440
Come on! Come on!
710
00:41:44,320 --> 00:41:46,879
- Oh! I thought I'd lost you!
711
00:41:46,880 --> 00:41:48,759
- JJ's a hero!
- You OK, wee love?
712
00:41:48,760 --> 00:41:51,159
- I don't know what
I would have done.
713
00:41:51,160 --> 00:41:52,360
- Everything's burning.
714
00:41:54,360 --> 00:41:56,279
My heirlooms!
715
00:41:56,280 --> 00:41:57,879
- Do we know if
anyone's still inside?
716
00:41:57,880 --> 00:41:59,999
- I think everyone's out.
717
00:42:00,000 --> 00:42:02,719
- A fire like this,
how does it even start?
718
00:42:02,720 --> 00:42:04,839
- That's a question for
the fire investigators.
719
00:42:04,840 --> 00:42:06,199
But don't you worry,
720
00:42:06,200 --> 00:42:09,680
they'll soon find out how
a blaze like this started.
721
00:42:33,960 --> 00:42:35,319
Hi.
722
00:42:35,320 --> 00:42:36,440
- Finn.
723
00:42:37,840 --> 00:42:39,519
I'm sorry...
724
00:42:39,520 --> 00:42:41,319
..But she's gone.
725
00:42:41,320 --> 00:42:43,680
- What do you mean?
She's gone where?
726
00:42:50,240 --> 00:42:51,640
"I need some time.
727
00:42:53,600 --> 00:42:54,840
"Don't look for me."
728
00:42:55,920 --> 00:42:58,359
What's that supposed to mean?
729
00:42:58,360 --> 00:43:01,399
- It means, rather than
answer your questions,
730
00:43:01,400 --> 00:43:03,200
Concepta's done a runner.
54466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.