Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:27,040
BIRDSONG
2
00:00:34,080 --> 00:00:36,680
CHURCH BELLS TOLL
3
00:01:07,080 --> 00:01:09,040
Thank you very much, thank you.
4
00:01:09,040 --> 00:01:10,280
- Bless you.
5
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
- I'm so sorry, man.
6
00:01:25,680 --> 00:01:27,440
- Deepest condolences, Lloyd.
7
00:01:27,440 --> 00:01:30,000
Your mother meant the world to
everybody.
- Thanks.
8
00:01:52,600 --> 00:01:57,080
- Ah, that's been given a good old
boot.
- Yep. Radio it in.
9
00:01:57,080 --> 00:02:00,560
- Papa Delta 8-2 Control, over.
10
00:02:00,560 --> 00:02:02,880
- RADIO:
- Papa Delta 8-2 send, over.
11
00:02:02,880 --> 00:02:06,480
- Reporting a burglary at 42,
Ballymountain Road. Over.
12
00:02:18,680 --> 00:02:22,160
- You're not telling me someone has
burgled Mrs Charlton's home
13
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
on the day of her funeral?
- Looks like it.
14
00:02:30,680 --> 00:02:32,400
Um, listen, Marlene,
15
00:02:32,400 --> 00:02:34,520
sorry if I'm butting my nose in, but I
can't help
16
00:02:34,520 --> 00:02:36,960
but notice you're still not talking to
Barry?
17
00:02:36,960 --> 00:02:39,280
- I don't think anyone needed to see
me having a go at him
18
00:02:39,280 --> 00:02:40,800
at a funeral. Do you?
19
00:02:45,120 --> 00:02:47,560
- I'm so sorry, Lloyd.
- Siobhan, good to see you.
20
00:02:49,040 --> 00:02:50,880
I thought you two were, er...
21
00:02:52,000 --> 00:02:54,400
- Aye, well, that's all in the past.
22
00:02:54,400 --> 00:02:59,240
- Um, sorry, can I talk to you?
- Yeah. Give us a wee minute.
23
00:02:59,240 --> 00:03:02,880
What's up?
- I don't see Concepta about. Is she
OK?
24
00:03:02,880 --> 00:03:04,640
- Er, she's on a retreat.
25
00:03:06,160 --> 00:03:08,040
Finn loved your mummy.
26
00:03:08,040 --> 00:03:12,120
Always brought out the green-eyed
monster in our Concepta.
27
00:03:12,120 --> 00:03:15,320
- Mum adored that he grew up to be the
local police inspector.
- Mm.
28
00:03:15,320 --> 00:03:17,080
- Made her feel safe.
29
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
- How's things with your sister?
30
00:03:21,040 --> 00:03:23,960
- Alex is as frosty as ever.
31
00:03:23,960 --> 00:03:25,320
- Lloyd?
32
00:03:26,640 --> 00:03:30,120
There's been a break-in at your
mother's place.
- A what?!
33
00:03:30,120 --> 00:03:33,320
- Alex, could we have a word with you
and your brother, please?
34
00:03:33,320 --> 00:03:35,480
- Excuse me, what's going on?
35
00:03:35,480 --> 00:03:37,680
- Some hallion's broken into Mrs
Charlton's house.
36
00:03:37,680 --> 00:03:40,560
- You're joking?
- Could one of you come with me, check
your mother's place
37
00:03:40,560 --> 00:03:42,880
in case anything's been taken?
- Whatever you need.
- Yeah.
38
00:03:42,880 --> 00:03:44,440
I'll come, too.
- I'm sorry.
39
00:03:44,440 --> 00:03:46,880
The crematorium is booked for 11
o'clock.
40
00:03:46,880 --> 00:03:49,600
I mean, if you're late they'll just
move on, you'll lose your slot.
41
00:03:49,600 --> 00:03:52,320
- I'll be there, don't worry.
- OK.
42
00:03:52,320 --> 00:03:55,800
- I'll see you later.
- See if I get my hands on whoever
done this!
43
00:04:04,480 --> 00:04:06,360
- Mum's stuff.
44
00:04:06,360 --> 00:04:08,960
God, look at the state of this place.
45
00:04:08,960 --> 00:04:11,040
All was in order when I left last
night.
46
00:04:11,040 --> 00:04:14,080
- What time was that at?
- Around 11pm.
47
00:04:14,080 --> 00:04:17,120
- Well, for all the ransacking I can
only see one thing missing.
48
00:04:17,120 --> 00:04:21,560
- Which is?
- Mum's snuff box, she really loved
that thing.
49
00:04:21,560 --> 00:04:23,520
- Er, what's a snuff box?
50
00:04:23,520 --> 00:04:25,520
- It holds powdered tobacco.
51
00:04:25,520 --> 00:04:29,240
- The wood was salvaged from the hull
of a Spanish Armada shipwreck.
52
00:04:29,240 --> 00:04:31,560
Was worth around £20,000.
53
00:04:32,720 --> 00:04:35,320
- How many people knew about this box?
54
00:04:35,320 --> 00:04:38,840
- Not many.
- Someone who knew the family, then.
55
00:04:38,840 --> 00:04:41,320
- Who'd do something like this?
56
00:04:41,320 --> 00:04:43,040
- Ah, Alex.
57
00:04:43,040 --> 00:04:45,680
- If there's nothing else, I'm going
to go to the crematorium.
58
00:04:45,680 --> 00:04:49,280
- If you don't mind, could I ask you
where you both were last night?
59
00:04:49,280 --> 00:04:51,480
- I flew in this morning.
60
00:04:51,480 --> 00:04:52,880
From Seattle.
61
00:04:52,880 --> 00:04:54,960
- When I left here, I went straight
home last night
62
00:04:54,960 --> 00:04:56,640
and was in work first thing.
63
00:04:56,640 --> 00:04:59,240
- You opened the butchers on the day
of Mum's funeral?
64
00:05:02,320 --> 00:05:04,040
- Thank you both.
65
00:05:04,040 --> 00:05:06,160
- Yeah, I'm sorry, this is now a crime
scene.
66
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
Would you mind stepping out for us,
please?
67
00:05:08,520 --> 00:05:09,880
- We'll be in touch, Lloyd.
68
00:05:13,520 --> 00:05:15,360
- What's the beef there, then?
69
00:05:15,360 --> 00:05:18,080
- Well, they had a massive falling out
years ago.
70
00:05:18,080 --> 00:05:19,920
Lloyd accused Alex's then boyfriend
71
00:05:19,920 --> 00:05:22,120
of stealing their grandmother's
engagement ring.
72
00:05:22,120 --> 00:05:24,520
The boyfriend denied it, people took
sides.
73
00:05:24,520 --> 00:05:27,640
He and Alex split up over it.
- And she never forgave Lloyd?
74
00:05:27,640 --> 00:05:29,320
- That's why he left.
75
00:05:29,320 --> 00:05:31,560
It got worse after that.
76
00:05:31,560 --> 00:05:33,120
When Mrs Charlton got sick,
77
00:05:33,120 --> 00:05:35,800
Lloyd never came home to care for his
mother.
- What, from America?
78
00:05:35,800 --> 00:05:37,440
- Mm. He works in tech.
79
00:05:37,440 --> 00:05:40,840
Long hours, big stress, said he just
couldn't get away.
80
00:05:40,840 --> 00:05:44,080
He didn't expect his mother to go
downhill so quickly.
81
00:05:44,080 --> 00:05:47,640
- So, what about Alex's ex, is he
still around?
82
00:05:47,640 --> 00:05:49,040
- Sly Dunwoody.
83
00:06:01,000 --> 00:06:03,360
- I still can't believe it.
84
00:06:03,360 --> 00:06:04,440
- What's happened?
85
00:06:05,560 --> 00:06:07,840
- Some hoods broke into Mrs Charlton's
house.
86
00:06:07,840 --> 00:06:10,520
I'm sickened by it.
- Did you ever hear the like of it?
87
00:06:10,520 --> 00:06:13,520
On the day of the funeral, shocking
altogether.
88
00:06:13,520 --> 00:06:15,440
- I mean, I'm no fan of that family,
89
00:06:15,440 --> 00:06:17,760
but I wouldn't wish that on anyone.
90
00:06:17,760 --> 00:06:20,240
- You working on the set list?
- Want to give the people of Grimsby
91
00:06:20,240 --> 00:06:22,200
a show they'll never forget.
92
00:06:22,200 --> 00:06:25,440
- Remind me again how you two are
paying for this tour?
93
00:06:25,440 --> 00:06:28,400
- Last night I charmed some
music-loving investors up in Derry.
94
00:06:28,400 --> 00:06:30,400
Money should land in tomorrow or so.
95
00:06:30,400 --> 00:06:33,160
- And do these businessmen need
repaid?
96
00:06:33,160 --> 00:06:37,400
- Aye. But, er, we'll be selling out
like Big Tech Lloyd in no time.
97
00:06:37,400 --> 00:06:39,240
- Come on. Go easy on him. He's my
mate.
98
00:06:41,800 --> 00:06:43,880
- Oh, speaking of which, Sly,
99
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
we're having the Charlton wake in here
later.
100
00:06:46,880 --> 00:06:49,320
- How could I forget?
- Well, you'll be on your best
behaviour,
101
00:06:49,320 --> 00:06:50,880
what with Alex being around?
102
00:06:50,880 --> 00:06:52,360
- All that's ancient history.
103
00:06:53,920 --> 00:06:57,440
But I'll make myself scarce. Out of
respect.
104
00:07:02,720 --> 00:07:05,240
- I hit a nerve?
- Alex is the one who got away.
105
00:07:05,240 --> 00:07:09,360
The fact that she thought he could
have stolen that engagement ring broke
him.
- Did he?
106
00:07:09,360 --> 00:07:11,000
- No!
- Of course not!
107
00:07:12,520 --> 00:07:15,640
- Those people just assumed the worst
about me.
108
00:07:15,640 --> 00:07:18,320
Well, let them.
109
00:07:18,320 --> 00:07:19,760
No skin off my nose.
110
00:07:25,040 --> 00:07:27,640
- HE TUTS AND SIGHS
111
00:07:32,240 --> 00:07:33,840
What links this burglary...
112
00:07:35,280 --> 00:07:39,120
..is that the suspects gained entry by
kicking in the back door.
113
00:07:39,120 --> 00:07:42,840
- Mrs Charlton's snuff box is very
different to what was stolen before.
114
00:07:42,840 --> 00:07:45,320
The other burglaries.
- They were all in holiday homes,
right?
115
00:07:45,320 --> 00:07:48,000
- Yeah, and only copper piping was
taken.
116
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
I mean, this snuff box was clearly
targeted.
117
00:07:50,440 --> 00:07:53,520
Whoever stole it knew what it was
worth and where to find it.
118
00:07:53,520 --> 00:07:55,960
- The whole town is up in arms about
this, right? So we need to act
119
00:07:55,960 --> 00:07:58,040
promptly before people draw their own
conclusions
120
00:07:58,040 --> 00:07:59,600
and the pitchforks come out.
121
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
- Yeah, accusations around here can
create bad blood that
122
00:08:02,840 --> 00:08:04,880
lasts for years. Look at Alex and
Lloyd.
123
00:08:08,040 --> 00:08:09,680
- How was the house to house?
124
00:08:09,680 --> 00:08:13,040
- One of the neighbours saw Lloyd
Charlton entering his mother's
125
00:08:13,040 --> 00:08:14,920
cottage last night.
126
00:08:14,920 --> 00:08:17,840
- Are they sure it was him?
- They couldn't have been more
certain.
127
00:08:17,840 --> 00:08:19,760
- OK.
128
00:08:19,760 --> 00:08:21,880
So much for Lloyd flying in this
morning.
129
00:08:30,480 --> 00:08:31,600
- Why are we here again?
130
00:08:32,760 --> 00:08:35,360
- It's called a shore survey. It's for
college.
131
00:08:35,360 --> 00:08:37,840
It helps us see what marine life is
thriving
132
00:08:37,840 --> 00:08:39,720
and what might need some help.
133
00:08:39,720 --> 00:08:43,160
- Oh! Oh, my, you're such a nerd!
134
00:08:47,800 --> 00:08:49,040
Yo, what's that?
135
00:08:56,320 --> 00:08:58,760
- Looks like sunken treasure?
136
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
- Ah. Cheers, mate.
137
00:09:14,960 --> 00:09:18,680
- Hey, really sorry I missed the
cremation.
138
00:09:18,680 --> 00:09:20,240
- It's OK.
139
00:09:20,240 --> 00:09:23,040
I get you've got a job to do,
especially with the burglary.
140
00:09:23,040 --> 00:09:24,680
- Barry spoke really well.
141
00:09:24,680 --> 00:09:26,400
Proper send-off for a great woman.
142
00:09:27,800 --> 00:09:30,000
- Alex gone?
- Back to work.
143
00:09:30,000 --> 00:09:31,560
Doesn't seem to be able to stop.
144
00:09:31,560 --> 00:09:33,640
- It's just her way of dealing with
things.
145
00:09:34,920 --> 00:09:36,200
- What's with the backup?
146
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
- Er, Lloyd,
147
00:09:39,320 --> 00:09:41,520
you said earlier that you flew in this
morning.
148
00:09:41,520 --> 00:09:43,880
We have a witness that said they saw
you going into your mum's
149
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
house last night.
150
00:09:45,280 --> 00:09:49,040
- I don't know how that's possible.
- Lloyd, we need the truth.
151
00:09:49,040 --> 00:09:50,520
- LLOYD SIGHS
152
00:10:00,680 --> 00:10:02,640
I've been in Dublin the past few
weeks.
153
00:10:04,000 --> 00:10:05,760
My company in Seattle went bust.
154
00:10:05,760 --> 00:10:08,440
And with the sponsor for my visa out
of business,
155
00:10:08,440 --> 00:10:11,240
they kicked me out of the country.
- Why did you lie about that?
156
00:10:11,240 --> 00:10:13,520
- Last night I slept in the car.
157
00:10:13,520 --> 00:10:15,360
I feel a failure.
158
00:10:15,360 --> 00:10:17,240
- What were you doing in your mum's
house?
159
00:10:17,240 --> 00:10:19,520
- Just wanted to spend some time there
by myself.
160
00:10:19,520 --> 00:10:21,520
Like, say goodbye to Mum however I
could.
161
00:10:21,520 --> 00:10:24,200
- So, you didn't come up to see your
ma because you lost a job?
162
00:10:24,200 --> 00:10:25,400
She was dying, man!
163
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
- I decided I'd wait until I got a new
job,
164
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
so she wouldn't have to worry about
me.
165
00:10:29,600 --> 00:10:32,680
Before I knew what was happening, she
was gone and...
166
00:10:32,680 --> 00:10:36,080
Finn, I swear that snuff box was
definitely still there when I left.
167
00:10:36,080 --> 00:10:38,120
- Would you mind coming into the
station,
168
00:10:38,120 --> 00:10:40,760
so we can get a few more details?
169
00:10:40,760 --> 00:10:43,040
- Yeah. Come on
170
00:10:57,600 --> 00:10:59,360
You think I stole from my mum?
171
00:11:01,280 --> 00:11:02,400
Don't you?
172
00:11:03,680 --> 00:11:05,320
HE SIGHS
173
00:11:05,320 --> 00:11:07,200
Have you spoken to Sly Dunwoody?
174
00:11:08,720 --> 00:11:11,480
- Why, because he dated Alex years
ago?
175
00:11:11,480 --> 00:11:13,120
- He hates my family.
176
00:11:15,760 --> 00:11:17,680
And he knew where mum kept that box.
177
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
Got a minute?
178
00:11:38,000 --> 00:11:40,280
- I've got a 30-venue country and
western extravaganza
179
00:11:40,280 --> 00:11:43,040
kicking off in two days, so, of
course, not busy at all.
180
00:11:43,040 --> 00:11:45,760
- Well, in light of the break-in at
Mrs Charlton's,
181
00:11:45,760 --> 00:11:48,760
we wanted to check your whereabouts
for the last 18 hours.
182
00:11:48,760 --> 00:11:50,600
- And why have you come running
straight to me?
183
00:11:50,600 --> 00:11:52,040
- These are just standard enquiries.
184
00:11:52,040 --> 00:11:54,240
- Are things still tense between you
and the Charltons?
185
00:11:54,240 --> 00:11:56,840
- How would you feel if somebody
accused you of stealing their dead
186
00:11:56,840 --> 00:11:59,280
grandmother's engagement ring?
187
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
I want nothing to do with them, they
want nothing to do with me.
188
00:12:03,320 --> 00:12:06,000
Has somebody been whispering about me?
- So last night, you were...?
189
00:12:06,000 --> 00:12:07,440
- He was here.
190
00:12:07,440 --> 00:12:09,360
- Both morning and night.
191
00:12:09,360 --> 00:12:11,560
- You're happy to corroborate that,
Clint?
192
00:12:11,560 --> 00:12:13,960
- Aye, it was just a regular boring
night.
193
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
- Well, thanks for your time.
194
00:12:25,400 --> 00:12:29,280
- You said Sly was with those
investors last night.
- Aye.
195
00:12:29,280 --> 00:12:31,720
Look, I'm just helping Finn get to the
point faster.
196
00:12:31,720 --> 00:12:35,360
Look, there's no point in them wasting
their time investigating Sly
197
00:12:35,360 --> 00:12:37,480
when the real criminals are out there.
198
00:12:37,480 --> 00:12:39,280
There's no way he robbed Mrs Charlton.
199
00:12:39,280 --> 00:12:42,080
You can say what you want about him,
but he's not that bad.
200
00:12:43,560 --> 00:12:46,080
Look, trust me. Everything will be
fine, all right?
201
00:12:46,080 --> 00:12:47,160
Yes, mate?
202
00:12:57,680 --> 00:13:00,320
- Well, if I had to guess, I'd say
half of the stolen
203
00:13:00,320 --> 00:13:03,280
copper from the holiday home
burglaries is in there.
204
00:13:03,280 --> 00:13:05,960
Can you take Niamh's statement and
I'll chat to Shay?
205
00:13:09,320 --> 00:13:10,360
Shay!
206
00:13:13,400 --> 00:13:16,440
- Well, this is a bit of a conflict of
interest but...
207
00:13:17,920 --> 00:13:19,240
..I'm to take your statement.
208
00:13:19,240 --> 00:13:21,280
- What, because we've been on a few
dates?
209
00:13:21,280 --> 00:13:23,280
- A few excellent dates.
210
00:13:24,760 --> 00:13:29,440
Anyway, it being said, people knowing,
it's not all that bad.
211
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
- Why don't I tell you about finding a
random crate in a rock pool
212
00:13:32,000 --> 00:13:34,280
first? Figure the rest out later?
213
00:13:36,440 --> 00:13:38,640
- Let's tell people we're seeing each
other.
214
00:13:45,680 --> 00:13:48,560
- Look, we're just dating. Nothing
official.
215
00:13:48,560 --> 00:13:50,480
And there's a lot going on at home.
216
00:13:51,680 --> 00:13:53,560
Dad doesn't need more to worry about.
217
00:13:56,600 --> 00:13:59,320
- You don't want people knowing about
us.
218
00:13:59,320 --> 00:14:00,560
Got it.
219
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
So you found the crate in a rock pool?
Go on.
220
00:14:05,400 --> 00:14:07,960
- Hiya, Barry.
- So, what has this storm washed up
then?
221
00:14:07,960 --> 00:14:10,240
- Well, come and have a look.
222
00:14:10,240 --> 00:14:12,680
Looks like a load of stolen copper.
223
00:14:12,680 --> 00:14:16,120
- Stolen copper? Stashed out at sea?
224
00:14:16,120 --> 00:14:17,160
- Yeah.
225
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
- BARRY CHUCKLES
226
00:14:18,400 --> 00:14:20,120
Just the one crate, is it?
227
00:14:20,120 --> 00:14:23,160
- We reckon it's about half of what
was stolen recently.
228
00:14:23,160 --> 00:14:25,880
- I wonder where the rest of it is?
229
00:14:25,880 --> 00:14:29,520
Cos I've a mind to do a wee spot of
fishing later this afternoon.
230
00:14:29,520 --> 00:14:31,600
- Oh?
- You never know what it could catch.
231
00:14:31,600 --> 00:14:32,800
- I won't stop you.
232
00:14:49,920 --> 00:14:53,520
- Yeah, I reckon, if there are more
crates out there, that they'd be
233
00:14:53,520 --> 00:14:56,480
pretty close to the first one to make
the pick-up easier.
234
00:14:58,120 --> 00:15:01,800
- Should we be doing this? Does Dad
know?
235
00:15:01,800 --> 00:15:05,800
- It's a sort of "see no evil, hear no
evil" situation.
236
00:15:05,800 --> 00:15:07,160
- Uh-uh, right.
237
00:15:09,120 --> 00:15:10,760
Can I ask you a question, Barry?
238
00:15:12,480 --> 00:15:14,520
- Course you can, son.
- Uh...
239
00:15:18,240 --> 00:15:22,480
I noticed, at the funeral, things are
pretty tense between you
240
00:15:22,480 --> 00:15:26,200
and Marlene. Are you really against
her and Ash getting married?
241
00:15:26,200 --> 00:15:28,000
- Ah!
242
00:15:28,000 --> 00:15:31,200
No. Of course I'm not.
243
00:15:31,200 --> 00:15:35,480
It's just that this whole question of
same sex marriage
244
00:15:35,480 --> 00:15:39,240
and the church, it has me in knots.
245
00:15:39,240 --> 00:15:43,600
I know, everything's changing so fast
and I'm struggling to keep up.
246
00:15:43,600 --> 00:15:45,840
As soon as I get my head around the
latest new thing,
247
00:15:45,840 --> 00:15:47,720
the next new thing lands.
248
00:15:47,720 --> 00:15:49,880
I know, I know, it's all progress and
that's great,
249
00:15:49,880 --> 00:15:52,520
but by the time I get it processed
I've already put my big foot in it
250
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
and offended somebody or other.
251
00:15:55,760 --> 00:15:57,360
- I'm sure it's hard for Marlene, too.
252
00:15:59,040 --> 00:16:00,680
- Yeah.
253
00:16:02,400 --> 00:16:08,080
What frightens me is that, whatever
choice I make, I lose.
254
00:16:10,360 --> 00:16:14,280
I just think it's so unfair to ask me
to choose between my family
255
00:16:14,280 --> 00:16:16,240
and my faith.
256
00:16:16,240 --> 00:16:18,680
- Are you sure that's what Marlene's
asking of you?
257
00:16:18,680 --> 00:16:20,040
- Maybe not intentionally.
258
00:16:21,560 --> 00:16:24,120
Hey, listen, we need to crack on.
259
00:16:24,120 --> 00:16:26,560
Let's see what we can find for your
dad.
- Right.
260
00:16:26,560 --> 00:16:28,680
- OK!
- You get it started.
- Let's go.
261
00:16:49,640 --> 00:16:54,160
- Your favourite - cheesy gravy, half
and half.
262
00:16:54,160 --> 00:16:55,960
I felt bad about earlier.
263
00:17:00,200 --> 00:17:02,080
- Niamh...
264
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
..I don't do just dating.
265
00:17:05,440 --> 00:17:07,560
I want to give this a proper go.
266
00:17:07,560 --> 00:17:10,920
- So do I.
- Then we need to tell your dad soon.
267
00:17:10,920 --> 00:17:12,800
He's too clued in.
268
00:17:12,800 --> 00:17:14,640
He'll work out something's going on.
269
00:17:14,640 --> 00:17:18,480
- Well, it just being ours is fun,
though.
270
00:17:19,960 --> 00:17:21,880
- You're going to get me into bother.
271
00:17:21,880 --> 00:17:24,240
- Well, you don't sound too cut up
about it.
272
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
- What's all this?
273
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
So this has been going on for weeks?
- Yes.
274
00:17:38,600 --> 00:17:39,640
- Well...
275
00:17:40,920 --> 00:17:42,840
What do you think?
276
00:17:42,840 --> 00:17:45,960
- Whatever happened to my wee girl who
used to tell me everything?
277
00:17:45,960 --> 00:17:47,440
- Mum...
278
00:17:47,440 --> 00:17:49,400
- How old are you?
- He's 19.
279
00:17:49,400 --> 00:17:51,280
- There's only a year between us.
280
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
- Did you not just take Niamh's
statement?
- Yeah.
281
00:17:55,960 --> 00:17:58,280
I probably shouldn't have.
- Do you reckon?
282
00:17:58,280 --> 00:18:00,560
- Look, he seems like a nice wee lad.
283
00:18:00,560 --> 00:18:02,640
That's better than some of our Niamh's
exes.
284
00:18:02,640 --> 00:18:04,360
Do you remember your man...?
- Mum!
285
00:18:09,920 --> 00:18:13,080
- Can I just say...?
- I really wouldn't!
286
00:18:13,080 --> 00:18:17,280
- Finn, Niamh is an adult. She gets to
decide who she sees.
287
00:18:23,320 --> 00:18:24,720
- You've got work to do.
288
00:18:36,480 --> 00:18:38,920
What?
- I'd take it as a compliment.
289
00:18:40,240 --> 00:18:42,240
She's picked a wee version of her
daddy.
290
00:18:47,600 --> 00:18:52,240
- So I just saw old Pearce Keefe.
291
00:18:52,240 --> 00:18:55,240
He runs the news agent across the road
from Charlton's Butchers.
292
00:18:55,240 --> 00:18:58,440
And he was saying there's been a lot
of talk from some of the local
293
00:18:58,440 --> 00:19:02,520
suppliers they share about Alex not
paying her bills.
294
00:19:02,520 --> 00:19:05,000
- So the business is in trouble?
295
00:19:05,000 --> 00:19:08,120
- Well, Pearce said Alex has taken on
a second job.
296
00:19:08,120 --> 00:19:10,720
- OK. Who was the second job with?
297
00:19:10,720 --> 00:19:12,280
- Well, that's the thing.
298
00:19:12,280 --> 00:19:14,320
Port Devine Cleaning Company.
299
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
They specialise in second homes.
300
00:19:16,240 --> 00:19:19,400
- All the copper robberies are from
empty holiday lets.
301
00:19:19,400 --> 00:19:22,600
- And she would know what was vacant.
302
00:19:22,600 --> 00:19:25,400
- Let's go and see what Alex has to
say for herself.
303
00:19:36,680 --> 00:19:38,280
- KNOCKING
304
00:19:39,480 --> 00:19:41,560
Alex isn't answering her phone either.
305
00:19:43,600 --> 00:19:46,080
Will we check round the back?
- Yeah.
306
00:20:04,840 --> 00:20:06,200
- SHE CLEARS HER THROAT
307
00:20:15,080 --> 00:20:16,640
- Sorry to interrupt.
308
00:20:16,640 --> 00:20:18,200
Could we have a word, please?
309
00:20:27,720 --> 00:20:29,920
- ON SPEAKERPHONE:
- The crate is directly below us.
310
00:20:29,920 --> 00:20:31,880
- Perfect, put a marker down there.
311
00:20:31,880 --> 00:20:33,360
- OK, will do.
312
00:20:34,680 --> 00:20:35,800
- All right?
313
00:20:35,800 --> 00:20:39,560
- Yeah, Barry's found the second crate
which has given me an idea.
314
00:20:39,560 --> 00:20:40,600
- Mm-hm?
315
00:20:40,600 --> 00:20:42,080
- Why don't we leave it out there?
316
00:20:42,080 --> 00:20:44,280
See who comes to collect it.
317
00:20:44,280 --> 00:20:45,480
Wee bit of bait.
318
00:20:45,480 --> 00:20:48,080
- Whoever's watching will need to keep
a very close eye.
319
00:20:48,080 --> 00:20:50,080
It's a bit of a dull job, Finn.
320
00:20:51,120 --> 00:20:52,600
- I've got the perfect fella.
321
00:21:05,520 --> 00:21:07,240
HE SIGHS
322
00:21:15,760 --> 00:21:18,320
Is it a crime to have a second job
now?
323
00:21:18,320 --> 00:21:21,320
The bank were threatening to take
mum's house. Mine too.
324
00:21:21,320 --> 00:21:24,480
- Alex, have you ever cleaned any of
these properties?
325
00:21:26,440 --> 00:21:29,440
- Yeah, all of them. I'm doing a lot
of shifts.
326
00:21:29,440 --> 00:21:32,840
- And you've heard about the recent
spate of copper burglaries?
327
00:21:32,840 --> 00:21:34,200
- Why? What?
328
00:21:34,200 --> 00:21:37,600
You think somehow I was involved?
That's nonsense.
329
00:21:37,600 --> 00:21:40,680
- Why did you keep your relationship
with Sly a secret?
330
00:21:40,680 --> 00:21:42,360
- What's that got to do with anything?
331
00:21:42,360 --> 00:21:44,240
- I'm just wondering why Sly told us
earlier
332
00:21:44,240 --> 00:21:46,840
that you hadn't had any dealings
together in years.
333
00:21:48,280 --> 00:21:49,720
- We're protecting ourselves.
334
00:21:49,720 --> 00:21:51,720
The whole town has always been against
us.
335
00:21:51,720 --> 00:21:53,200
We just want left alone.
336
00:21:54,400 --> 00:21:56,800
- Last night, did you happen to see
Sly?
337
00:21:56,800 --> 00:21:58,840
- Yeah, we met up after I left Mum's.
338
00:21:58,840 --> 00:22:01,240
- Clint said that he was at The
Commodore all night.
339
00:22:01,240 --> 00:22:03,720
- Must've been a mistake, I suppose.
340
00:22:03,720 --> 00:22:05,280
Sly was with me.
341
00:22:05,280 --> 00:22:08,160
- Has Sly ever asked you to lie for
him?
342
00:22:08,160 --> 00:22:09,680
- What? No.
343
00:22:09,680 --> 00:22:12,480
- Alex, I can see on your record,
344
00:22:12,480 --> 00:22:15,040
you have a conviction for dangerous
driving.
345
00:22:16,560 --> 00:22:18,040
- And?
346
00:22:18,040 --> 00:22:20,360
- Do you want to tell us what
happened?
347
00:22:22,960 --> 00:22:24,520
- I was going too fast,
348
00:22:24,520 --> 00:22:26,160
I overtook a tractor on a corner
349
00:22:26,160 --> 00:22:27,920
and nearly collided with another car.
350
00:22:27,920 --> 00:22:29,400
No-one got hurt.
351
00:22:30,560 --> 00:22:31,880
- Were you alone?
352
00:22:33,480 --> 00:22:34,920
- Sly was with me.
353
00:22:36,240 --> 00:22:39,560
- Er, in the other driver's statement,
354
00:22:39,560 --> 00:22:41,680
they thought it was Sly behind the
wheel.
355
00:22:41,680 --> 00:22:42,880
- They got that wrong.
356
00:22:45,080 --> 00:22:47,240
- Alex, I want you to think very
carefully
357
00:22:47,240 --> 00:22:49,360
about what I'm going to ask you.
358
00:22:49,360 --> 00:22:51,960
Is there any way that anyone apart
from you,
359
00:22:51,960 --> 00:22:53,480
and I mean anyone...
360
00:22:54,680 --> 00:22:58,720
..could have access to your
information about which holiday homes
were empty and when?
361
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
- No.
362
00:23:01,440 --> 00:23:03,160
- Are you sure?
363
00:23:09,240 --> 00:23:13,720
- Sly could've got the info about the
empty lets through me, yes.
364
00:23:23,520 --> 00:23:26,120
- That's brilliant, thank you, thanks.
365
00:23:26,120 --> 00:23:30,040
So, a scrapyard owner in Campbelltown,
Scotland,
366
00:23:30,040 --> 00:23:33,520
was contacted by a man in Port Devine,
looking to off-load copper.
367
00:23:33,520 --> 00:23:34,880
No questions asked.
368
00:23:36,440 --> 00:23:39,280
The owner got a number from the caller
ID,
369
00:23:39,280 --> 00:23:41,200
and...
370
00:23:48,640 --> 00:23:50,880
..it's Alex Charlton's landline.
371
00:23:50,880 --> 00:23:53,080
- A man from Port Devine, that's got
to be Sly.
372
00:24:02,360 --> 00:24:04,000
- Here, I was trying to remember,
373
00:24:04,000 --> 00:24:06,600
what's the name of that game we made
up when we were young?
374
00:24:06,600 --> 00:24:09,320
The, er, half football, half rugby,
what was it called?
375
00:24:09,320 --> 00:24:11,320
- Er, NGA.
376
00:24:11,320 --> 00:24:13,160
- That's it, and what did it stand for
again?
377
00:24:13,160 --> 00:24:14,520
- Come on!
378
00:24:14,520 --> 00:24:16,320
No Girls Allowed.
379
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
- Ha! That's right.
380
00:24:17,800 --> 00:24:20,000
Yeah, thank goodness for puberty, eh.
381
00:24:20,000 --> 00:24:21,320
We caught ourselves on.
382
00:24:23,280 --> 00:24:26,320
- So, lad, what's the craic with your
mum?
383
00:24:27,520 --> 00:24:30,200
- She's at a retreat.
384
00:24:31,320 --> 00:24:33,440
- Aye, but missing Ma's funeral.
385
00:24:33,440 --> 00:24:36,120
They'd been friends for 50 odd years.
386
00:24:36,120 --> 00:24:37,720
- It's complicated.
387
00:24:39,040 --> 00:24:41,160
Look, she thinks she's doing what's
best and...
388
00:24:42,800 --> 00:24:44,600
..her heart's in the right place.
389
00:24:45,640 --> 00:24:47,600
- Whatever's going on, I hope she's
OK.
390
00:24:49,320 --> 00:24:52,120
- Here, did I hear yous found a crate
of stolen copper?
391
00:24:52,120 --> 00:24:54,520
- Hah! Deja-vu, eh?
392
00:24:54,520 --> 00:24:55,640
- Why's that?
393
00:24:55,640 --> 00:24:56,960
- You don't remember?
394
00:24:56,960 --> 00:24:58,240
Yeah, but you must!
395
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
Didn't your auld fella do that once?
396
00:25:02,320 --> 00:25:03,800
And Barry never caught on.
397
00:25:05,000 --> 00:25:06,560
- Your dad hid copper at sea?!
398
00:25:07,960 --> 00:25:09,760
- I was doing some packing...
399
00:25:10,760 --> 00:25:12,800
..and saw that bomber jacket you have.
- Aha.
400
00:25:12,800 --> 00:25:15,880
- You know, the one that looks better
on me than it does on you?
401
00:25:15,880 --> 00:25:17,480
And it got me thinking.
402
00:25:18,800 --> 00:25:20,760
Well, you shouldn't wear it on tour,
403
00:25:20,760 --> 00:25:22,200
I should.
404
00:25:22,200 --> 00:25:26,880
I'm due a change of pace and a wee
adventure, so...
405
00:25:27,960 --> 00:25:29,640
..I'm coming with!
406
00:25:29,640 --> 00:25:32,400
- That's a... It's an interesting
idea.
407
00:25:32,400 --> 00:25:35,080
- Why shouldn't I join in on all the
tour glitz and glamour?
408
00:25:35,080 --> 00:25:36,600
- Who'd run the bar?
409
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
- You want to live out of a van?
410
00:25:38,840 --> 00:25:42,280
- Well, firstly you're due some more
responsibility and we can hire more
help.
411
00:25:42,280 --> 00:25:45,040
We'll be staying in hotels, thank you
very much.
412
00:25:46,360 --> 00:25:47,640
Do you not want me to come?
413
00:25:49,240 --> 00:25:50,720
- No, of course I do.
414
00:25:50,720 --> 00:25:53,240
Of course I do, love, it'll be a
blast.
415
00:25:54,280 --> 00:25:57,080
- I knew I'd get some use out of those
gold sequined shorts.
416
00:25:57,080 --> 00:25:58,920
I've only got two days to pack!
417
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
- Excuse me.
- Yeah, what's up?
418
00:26:00,720 --> 00:26:02,400
- Er, we need to speak to Sly.
419
00:26:04,120 --> 00:26:05,800
- He was right over there.
420
00:26:05,800 --> 00:26:07,160
- We have a warrant to search
421
00:26:07,160 --> 00:26:09,880
for any evidence related to the recent
burglaries.
422
00:26:09,880 --> 00:26:12,000
- You what?! This is my home!
423
00:26:12,000 --> 00:26:14,720
- We will be as quick and respectful
as possible.
424
00:26:27,040 --> 00:26:29,240
- Mrs Charlton's snuff box.
425
00:26:29,240 --> 00:26:31,520
Found upstairs in Sly's bedroom.
426
00:26:31,520 --> 00:26:33,240
Where's Clint?
427
00:27:02,720 --> 00:27:04,120
- Thanks.
428
00:27:04,120 --> 00:27:05,560
HE SIGHS
429
00:27:05,560 --> 00:27:08,720
Standing here doing nothing for hours
430
00:27:08,720 --> 00:27:11,760
whilst everyone's out there searching
for Sly.
431
00:27:11,760 --> 00:27:13,800
- Look, you got to be a team player.
432
00:27:13,800 --> 00:27:15,760
- This isn't what I signed up for.
433
00:27:15,760 --> 00:27:18,000
- Dad will come round.
434
00:27:18,000 --> 00:27:20,080
- MOTOR CHUGS
435
00:27:27,800 --> 00:27:29,200
Hold this a sec.
436
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
Ryan here.
437
00:27:43,120 --> 00:27:47,000
A suspect boat has stopped just near
the location of the crate.
438
00:27:48,480 --> 00:27:50,440
SIRENS WAIL
439
00:28:01,000 --> 00:28:03,600
- Josh! We need you to take us out
now!
440
00:28:05,520 --> 00:28:08,040
Look out! Start her up! Start the
engine!
441
00:28:08,040 --> 00:28:09,800
I'm casting off!
442
00:28:09,800 --> 00:28:11,960
Come on, let's go, go, go!
443
00:28:11,960 --> 00:28:14,480
Take us around the North Harbour wall!
444
00:28:27,400 --> 00:28:29,240
Yes, get us up nice and close!
445
00:28:39,640 --> 00:28:41,120
That's it, you're coming in!
446
00:28:43,040 --> 00:28:45,560
Sly! Put the crate down!
447
00:28:52,280 --> 00:28:54,240
Clint?
448
00:29:08,200 --> 00:29:10,960
I'm arresting you for burglary. You do
not have to say anything
449
00:29:10,960 --> 00:29:13,360
but I must caution you if you do not
mention when questioned
450
00:29:13,360 --> 00:29:16,200
something which you later rely on in
court, it may harm your defence.
451
00:29:16,200 --> 00:29:18,480
If you do say anything, it may be
given in evidence.
452
00:29:18,480 --> 00:29:20,920
- There's some mistake, surely?!
453
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
- What on earth is going on?
454
00:29:37,000 --> 00:29:38,680
- I admit I took the copper.
455
00:29:39,640 --> 00:29:41,320
- Which you hid out at sea?
456
00:29:44,520 --> 00:29:46,120
- Aye, just like my da.
457
00:29:47,600 --> 00:29:49,280
I was to take it to Scotland,
458
00:29:49,280 --> 00:29:52,080
to a scrapyard in Campbelltown, to
sell on,
459
00:29:52,080 --> 00:29:55,120
but last night's storm delayed
everything.
460
00:29:55,120 --> 00:29:58,640
- Which caused the first crate to get
washed up onto the rock pools.
461
00:29:58,640 --> 00:30:00,200
- I needed to get the other crate
462
00:30:00,200 --> 00:30:02,440
out of the water and across the
scrapyard.
463
00:30:04,000 --> 00:30:06,160
Look, I thought it was a victimless
crime, you know,
464
00:30:06,160 --> 00:30:07,520
the houses were empty.
465
00:30:07,520 --> 00:30:09,560
- You thought the insurance would
cover the loses?
466
00:30:09,560 --> 00:30:12,120
- Did Alex Charlton tell you which
houses were empty?
467
00:30:14,200 --> 00:30:15,360
- She told me nothing.
468
00:30:15,360 --> 00:30:16,840
- Was Sly involved?
469
00:30:20,160 --> 00:30:21,680
- I did it on my own.
470
00:30:21,680 --> 00:30:25,480
- Clint, we found Mrs Charlton's snuff
box in the Commodore.
471
00:30:28,920 --> 00:30:30,840
If you didn't steal it, who did?
472
00:30:37,760 --> 00:30:38,960
- No idea.
473
00:30:43,680 --> 00:30:46,520
- Clint, do you know where Sly is?
474
00:30:49,920 --> 00:30:51,760
- HE SIGHS
475
00:31:02,400 --> 00:31:05,880
Here, love, listen, why don't you take
a wee break huh?
- No.
476
00:31:05,880 --> 00:31:07,800
- Go on upstairs, put your feet up.
477
00:31:07,800 --> 00:31:10,800
- It's busy and with, er, Clint...
away,
478
00:31:10,800 --> 00:31:12,560
er, I need to be down here.
479
00:31:12,560 --> 00:31:13,840
- Nicole.
480
00:31:17,120 --> 00:31:18,520
- Um...
481
00:31:20,120 --> 00:31:22,400
If anyone needs me, I'll be upstairs.
482
00:31:26,160 --> 00:31:28,080
- I hate Nicole's going through this.
483
00:31:29,280 --> 00:31:31,400
- I really thought Clint had wised up.
484
00:31:34,280 --> 00:31:37,960
Hi. Er, Nicole upstairs?
- Yeah.
485
00:31:39,040 --> 00:31:41,560
- I've known Clint since year dot!
486
00:31:41,560 --> 00:31:44,400
There's no way he'd steal from my
family.
487
00:31:44,400 --> 00:31:47,120
- We think it was Sly who took the
snuff box.
488
00:31:47,120 --> 00:31:48,920
- Ah, time will tell.
489
00:31:58,920 --> 00:32:00,680
Here as a friend.
490
00:32:02,160 --> 00:32:03,960
- I don't know whether to pack,
491
00:32:03,960 --> 00:32:05,880
unpack or what to be at.
492
00:32:08,400 --> 00:32:10,080
How did this happen?
493
00:32:11,960 --> 00:32:16,440
- At this moment, we believe that Sly
saw a way of making a quick buck.
494
00:32:16,440 --> 00:32:20,360
He used Alex and recruited Clint to
steal the copper.
495
00:32:21,720 --> 00:32:24,480
- All because I wouldn't give them the
money to go on their tour?
496
00:32:25,720 --> 00:32:26,800
I mean...
497
00:32:27,880 --> 00:32:29,320
What did I expect?
498
00:32:29,320 --> 00:32:30,520
- Hey!
499
00:32:33,120 --> 00:32:34,920
This is not your fault.
500
00:32:34,920 --> 00:32:36,720
- Feels like it is.
501
00:32:36,720 --> 00:32:38,880
Sure on the day that Clint proposed
502
00:32:38,880 --> 00:32:40,840
you knew it was a bad idea.
503
00:32:40,840 --> 00:32:42,640
You saw something like this happening.
504
00:32:43,880 --> 00:32:46,000
- I thought that Clint was going to
prove me wrong.
505
00:32:46,000 --> 00:32:47,200
I hoped he had.
506
00:32:48,480 --> 00:32:50,400
- How much trouble is he in?
507
00:32:51,720 --> 00:32:53,640
- He could be looking at prison time.
508
00:32:55,440 --> 00:32:57,560
- I don't know how much more of this I
can take.
509
00:32:57,560 --> 00:32:59,240
- But it depends.
510
00:32:59,240 --> 00:33:02,120
Clint has admitted to being involved
in the theft of the copper
511
00:33:02,120 --> 00:33:04,760
but he hasn't said a word about the
snuff box...
512
00:33:06,320 --> 00:33:08,480
..or whether Sly's involved.
513
00:33:08,480 --> 00:33:10,280
That could make a huge difference.
514
00:33:10,280 --> 00:33:11,760
- You want me to try?
515
00:33:12,880 --> 00:33:14,840
- Nicole, I can't ask you to do that.
516
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
- Give me five minutes,
517
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
let me get myself together.
518
00:33:26,040 --> 00:33:27,640
- I'll be downstairs, OK?
519
00:33:38,720 --> 00:33:40,160
It's not in Clint's nature
520
00:33:40,160 --> 00:33:42,560
to land his brother in grief with the
police,
521
00:33:42,560 --> 00:33:44,120
no matter the truth.
522
00:33:44,120 --> 00:33:46,400
- What, so, Clint's just going to keep
schtum?
523
00:33:46,400 --> 00:33:47,840
Why would he do that?!
524
00:33:47,840 --> 00:33:49,360
- That's the Dunwoody way.
525
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
You never grass on one of the family.
526
00:33:51,200 --> 00:33:54,040
- What about Nicole? The person who's
supposed to matter the most?
527
00:33:54,040 --> 00:33:56,080
- I can't believe you've been seeing
Sly!
528
00:33:56,080 --> 00:34:00,000
- I keep thinking about what mum might
say if she knew all this was
happening.
529
00:34:00,000 --> 00:34:01,720
- We all make mistakes, Alex.
530
00:34:01,720 --> 00:34:02,920
- No.
531
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
Sly got me into trouble before.
532
00:34:04,960 --> 00:34:07,680
I took the blame back then because I
thought he loved me
533
00:34:07,680 --> 00:34:09,040
and now here we are again.
534
00:34:10,080 --> 00:34:11,760
Go on, you can say it.
535
00:34:11,760 --> 00:34:13,320
"I told you so."
536
00:34:13,320 --> 00:34:16,280
look, I just couldn't bring myself to
believe that he actually
537
00:34:16,280 --> 00:34:19,960
might have stolen the engagement ring,
I reckoned it must have been lost or
something,
538
00:34:19,960 --> 00:34:22,000
but now, all these years later
539
00:34:22,000 --> 00:34:23,920
he steals Mum's snuff box.
540
00:34:25,120 --> 00:34:26,280
It's all my fault.
541
00:34:26,280 --> 00:34:28,160
- You're a trusting person.
- No.
542
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
- He took advantage of that.
543
00:34:30,000 --> 00:34:31,080
- I need to go.
544
00:34:31,080 --> 00:34:32,520
- Here, it's Mum's wake!
545
00:34:32,520 --> 00:34:33,840
- No, I don't deserve to be here.
546
00:34:33,840 --> 00:34:35,680
Mum would be so ashamed of me.
547
00:34:35,680 --> 00:34:37,360
- Alex.
- No, Alex, wait, wait.
548
00:34:38,520 --> 00:34:40,400
You shouldn't blame yourself.
549
00:34:40,400 --> 00:34:42,760
Sly did this, not you.
550
00:34:42,760 --> 00:34:45,480
And there's something else you need to
know.
551
00:34:48,640 --> 00:34:50,880
Me and Mum decided to make you believe
that Sly stole
552
00:34:50,880 --> 00:34:52,760
Granny's engagement ring.
553
00:34:52,760 --> 00:34:54,360
- What?
554
00:34:56,120 --> 00:34:58,160
- You and your mum both lied?
555
00:34:58,160 --> 00:35:00,880
- After he let you take the blame for
the dangerous driving,
556
00:35:00,880 --> 00:35:03,000
we knew something drastic had to be
done
557
00:35:03,000 --> 00:35:04,480
before Sly really hurt you.
558
00:35:04,480 --> 00:35:05,800
Listen...
559
00:35:05,800 --> 00:35:07,160
I'm sorry,
560
00:35:07,160 --> 00:35:10,280
but we wanted him out of your life,
and it worked.
561
00:35:11,320 --> 00:35:14,160
But I didn't expect that to mean you'd
also end up out of mine.
562
00:35:16,000 --> 00:35:18,520
This is why I went to Mum's last
night.
563
00:35:18,520 --> 00:35:20,320
To protect her memory.
564
00:35:21,520 --> 00:35:23,000
- Gran's engagement ring!
565
00:35:23,000 --> 00:35:26,400
- Listen, if it would help you out
financially, you should sell it.
566
00:35:26,400 --> 00:35:28,960
Or, or do whatever you want, it's your
choice.
567
00:35:30,240 --> 00:35:32,120
- I wish you'd told me this sooner.
568
00:35:32,120 --> 00:35:34,800
- Yeah, me too.
569
00:35:34,800 --> 00:35:38,480
- I heard you lost your job and you're
sleeping on a couch?
570
00:35:38,480 --> 00:35:42,080
- Until I get back on my feet, yeah.
571
00:35:42,080 --> 00:35:43,520
- Well, not any more.
572
00:35:43,520 --> 00:35:45,560
Come home, be with family.
573
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
- Lloyd, Concepta's...
574
00:35:49,200 --> 00:35:50,840
She's not at a retreat.
575
00:35:50,840 --> 00:35:56,240
She's giving me the space to deal with
some pretty big stuff that she's told
me.
576
00:35:58,600 --> 00:36:01,480
You're not the only one who's been
trying to protect people
577
00:36:01,480 --> 00:36:02,800
by keeping them in the dark.
578
00:36:04,520 --> 00:36:06,160
Erm...
579
00:36:06,160 --> 00:36:07,920
..she's not actually my mum.
580
00:36:09,720 --> 00:36:11,480
She's my auntie.
581
00:36:12,640 --> 00:36:15,120
- Sorry, I didn't mean to overhear.
582
00:36:15,120 --> 00:36:17,680
- It's OK, Taylor, I'm not keeping it
a secret any more.
583
00:36:45,200 --> 00:36:47,360
- So sorry about all this, love.
584
00:36:47,360 --> 00:36:48,960
- Are you?
585
00:36:50,480 --> 00:36:51,760
Really?
- Of course.
586
00:36:53,040 --> 00:36:56,680
- Well, then, you'll set the record
straight
587
00:36:56,680 --> 00:36:58,920
and tell them that Sly was behind all
of this.
588
00:37:01,560 --> 00:37:03,320
Fine.
589
00:37:03,320 --> 00:37:07,280
Admit to the copper, but you didn't
steal from the Charltons.
590
00:37:07,280 --> 00:37:08,920
- Love, everything's going to be OK.
591
00:37:08,920 --> 00:37:11,080
- I need you to do this for us.
592
00:37:11,080 --> 00:37:12,680
For me.
- Listen to me,
593
00:37:12,680 --> 00:37:14,840
everything I've done has been for my
family.
594
00:37:16,160 --> 00:37:18,520
- Including abandoning me to go on
tour,
595
00:37:18,520 --> 00:37:21,360
and stealing to pay for it?
596
00:37:22,760 --> 00:37:24,280
- I owe Sly.
597
00:37:24,280 --> 00:37:27,360
- I know you feel that way but, Clint,
I just...
598
00:37:27,360 --> 00:37:29,680
- The last time the band split up,
we'd just met
599
00:37:29,680 --> 00:37:31,520
and started seeing each other.
600
00:37:31,520 --> 00:37:33,920
Everything's gone pear-shaped for him
ever since.
601
00:37:35,440 --> 00:37:38,160
- Sly made his choices and you made
yours.
602
00:37:38,160 --> 00:37:40,600
- All he had was the band when Alex
dumped him.
603
00:37:40,600 --> 00:37:42,640
It's what kept him going for years.
604
00:37:42,640 --> 00:37:44,680
I took that away from him.
605
00:37:57,680 --> 00:37:58,800
Ooh.
606
00:38:03,400 --> 00:38:05,080
HE SIGHS
607
00:38:09,960 --> 00:38:11,400
Ah!
608
00:38:22,000 --> 00:38:24,480
- Never a dull moment around here, eh?
609
00:38:25,720 --> 00:38:28,400
- Ah, sure, we wouldn't want it any
other way.
610
00:38:29,680 --> 00:38:31,840
- Do you know what really used to do
my head in?
611
00:38:31,840 --> 00:38:33,200
That wee sigh you make
612
00:38:33,200 --> 00:38:35,280
every time you take a sip of a really
good cuppa.
613
00:38:38,760 --> 00:38:40,160
A-a-a-ah.
614
00:38:40,160 --> 00:38:42,080
Seriously, used to drive me crazy.
615
00:38:43,920 --> 00:38:46,320
But the funny thing is,
616
00:38:46,320 --> 00:38:49,400
now I do it and it drives Ash crazy.
617
00:38:49,400 --> 00:38:51,880
- HE CHUCKLES
618
00:38:53,760 --> 00:38:55,720
You learnt from the master.
- I did.
619
00:38:57,920 --> 00:39:01,160
What it takes to be a proper police
officer.
620
00:39:01,160 --> 00:39:04,240
How fairness results in your community
trusting you.
621
00:39:04,240 --> 00:39:06,680
And why sticking to the rules is
important.
622
00:39:07,800 --> 00:39:10,800
I don't even let my fiance give me a
kiss when I'm in uniform.
623
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
I wonder who I get that from?
624
00:39:13,680 --> 00:39:16,880
I realise that it's not you but the
diocese saying that
625
00:39:16,880 --> 00:39:19,560
you can't have a same-sex marriage in
your church.
626
00:39:19,560 --> 00:39:21,120
OK, I get that.
627
00:39:21,120 --> 00:39:22,800
That's their rule.
628
00:39:24,280 --> 00:39:25,640
But I just want to make peace.
629
00:39:25,640 --> 00:39:29,320
Just put it behind us. Yeah?
630
00:39:30,920 --> 00:39:32,440
- Yeah.
631
00:39:36,440 --> 00:39:38,240
You see...
632
00:39:39,200 --> 00:39:41,960
..it's not just the rules of the
diocese
633
00:39:41,960 --> 00:39:45,000
that stops me blessing your marriage
in church.
634
00:39:45,000 --> 00:39:47,240
- OK, um,
635
00:39:47,240 --> 00:39:49,560
what is it then?
636
00:39:49,560 --> 00:39:51,400
- Well, er...
637
00:39:51,400 --> 00:39:53,200
..how do I say this?
638
00:39:55,920 --> 00:39:58,080
You see...
639
00:39:58,080 --> 00:39:59,800
the teachings in the Bible,
640
00:39:59,800 --> 00:40:01,680
I mean they're unequivocal.
641
00:40:02,720 --> 00:40:05,200
And although I love you, Marlene,
642
00:40:05,200 --> 00:40:10,400
and I really do hope that you'll be
happy together with Ash...
643
00:40:13,440 --> 00:40:14,720
..theologically...
644
00:40:15,920 --> 00:40:18,400
..I just can't see how marriage can be
anything
645
00:40:18,400 --> 00:40:21,040
other than between a man and a woman.
646
00:40:24,880 --> 00:40:26,720
- Um...
647
00:40:26,720 --> 00:40:28,200
Well, if...
648
00:40:28,200 --> 00:40:29,920
If that's how you feel...
649
00:40:31,560 --> 00:40:32,880
- SHE SNIFFS
650
00:40:32,880 --> 00:40:34,920
- ..don't hold your breath for an
invite.
651
00:40:54,600 --> 00:40:56,480
- Do you remember our first date?
652
00:40:56,480 --> 00:40:57,880
- Yeah,
653
00:40:57,880 --> 00:40:59,400
it was a disaster.
654
00:41:00,640 --> 00:41:02,360
- The night before,
655
00:41:02,360 --> 00:41:04,560
just after your gig at the Commodore,
656
00:41:04,560 --> 00:41:08,000
I caught Sly poking through people's
stuff in the coat check.
657
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
He said he was looking for his own
jacket
658
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
but it was obvious that he was
stealing.
659
00:41:13,760 --> 00:41:16,080
I spent the whole next day worried
that you knew
660
00:41:16,080 --> 00:41:19,240
and that you had only ever asked me
out as a distraction.
661
00:41:19,240 --> 00:41:20,880
- I had no idea.
662
00:41:20,880 --> 00:41:23,560
- Well, that's why we went on a second
date.
663
00:41:24,880 --> 00:41:26,440
And you were your own man.
664
00:41:28,320 --> 00:41:31,160
The band splitting didn't make Sly who
he is.
665
00:41:31,160 --> 00:41:34,520
It just gives him an excuse for his
failures
666
00:41:34,520 --> 00:41:37,160
and then he blames his choices on you.
667
00:41:37,160 --> 00:41:39,200
Where's the loyalty in that?
668
00:41:39,200 --> 00:41:41,360
- I know but, Nicole, it's like...
669
00:41:41,360 --> 00:41:45,280
- This code of silence, it doesn't
make you a good brother
670
00:41:45,280 --> 00:41:47,960
or a criminal, or whatever it is you
think.
671
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
It makes you an idiot!
672
00:41:51,000 --> 00:41:53,480
But you're my idiot and I need you.
673
00:41:53,480 --> 00:41:55,160
I can't lose you too.
674
00:41:55,160 --> 00:41:58,560
Please, be your own man.
675
00:41:58,560 --> 00:42:00,280
Be my man!
676
00:42:09,680 --> 00:42:12,000
Do you think that Sly would do this
for you?
677
00:42:13,880 --> 00:42:15,320
- Yeah.
678
00:42:17,920 --> 00:42:19,440
Yeah, he would.
679
00:42:24,200 --> 00:42:26,360
- We both know that that's not true.
680
00:42:26,360 --> 00:42:28,120
- Nicole, listen...
681
00:42:28,120 --> 00:42:30,360
- You deserve to go to jail.
682
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
And I hope that they throw away the
key.
683
00:42:36,960 --> 00:42:38,800
It's over.
684
00:42:42,320 --> 00:42:43,560
I'm done!
52106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.