All language subtitles for H.S.S03E02.WEB.DL.x264.W4N70Ks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,480 --> 00:00:39,720 They got every last drop of heating oil. 2 00:00:39,720 --> 00:00:41,840 Mrs Downey's sister called it in. 3 00:00:41,840 --> 00:00:45,000 Mrs Downey went into hospital yesterday for heart surgery. 4 00:00:45,000 --> 00:00:47,800 Her sister discovered the theft early this morning, 5 00:00:47,800 --> 00:00:51,640 so it's a fair assumption that the oil was stolen last night. 6 00:00:51,640 --> 00:00:53,880 - This is the third heating oil theft this week, 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,840 and the third vulnerable victim. 8 00:00:55,840 --> 00:00:58,600 Her sister said she's not insured. 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,560 - Wide wheelbase? Some sort of van? 10 00:01:01,560 --> 00:01:03,000 - That makes sense. 11 00:01:03,000 --> 00:01:05,760 I mean, they stole a whole tank full of oil. 12 00:01:05,760 --> 00:01:09,560 You'd have a hard job transporting it in a family hatchback. 13 00:01:09,560 --> 00:01:12,440 - RADIO: - All units, theft of heating oil in progress 14 00:01:12,440 --> 00:01:14,320 at rear of 29 Glenshesk Avenue. 15 00:01:15,480 --> 00:01:17,960 - Papa Delta Two Two. Show us attending. 16 00:01:23,080 --> 00:01:24,680 SIREN 17 00:01:28,680 --> 00:01:29,840 - Papa Delta Two Two. 18 00:01:29,840 --> 00:01:31,160 Papa Delta Eight Two. 19 00:01:31,160 --> 00:01:34,160 I'm just around the corner. Attending right away. Over. 20 00:01:41,640 --> 00:01:43,760 Stop! You! 21 00:01:43,760 --> 00:01:45,720 Stop! 22 00:01:47,680 --> 00:01:50,320 Stop! Hey, stop! 23 00:01:50,320 --> 00:01:51,640 - GRUNTING 24 00:01:52,800 --> 00:01:53,880 - Shay?! 25 00:01:53,880 --> 00:01:55,280 - What the hell, Ryan?! 26 00:01:55,280 --> 00:01:57,640 - Why didn't you stop when I called out? 27 00:01:57,640 --> 00:01:59,080 - I didn't hear you! 28 00:01:59,080 --> 00:02:00,680 - What's going on?! 29 00:02:00,680 --> 00:02:01,880 - That's Ryan. 30 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 Our new recruit. 31 00:02:04,680 --> 00:02:07,120 Shay! You OK? 32 00:02:07,120 --> 00:02:08,840 - Yeah. Fine. 33 00:02:08,840 --> 00:02:09,920 No bones broken! 34 00:02:09,920 --> 00:02:12,600 - It looked like he was running from the scene. 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,280 You going to tell your dad about this? 36 00:02:15,280 --> 00:02:17,280 - Not if you buy me a pint. 37 00:02:17,280 --> 00:02:18,520 - All right, dead on. 38 00:02:21,120 --> 00:02:22,720 - You're Ryan's tutor Constable? 39 00:02:22,720 --> 00:02:26,160 - I am. - So you'll need to write a use of force report 40 00:02:26,160 --> 00:02:29,480 to the Inspector about what's just occurred. 41 00:02:29,480 --> 00:02:31,120 - Really? 42 00:02:32,600 --> 00:02:33,800 - We're only pulling your leg. 43 00:02:33,800 --> 00:02:35,120 Come on. 44 00:02:35,120 --> 00:02:36,320 HE SIGHS 45 00:02:52,480 --> 00:02:55,200 - How much longer is Taylor going to be in that bathroom? 46 00:02:55,200 --> 00:02:56,440 - Cheers for this, mucker. 47 00:02:56,440 --> 00:02:57,920 Here, have you any brown sauce? 48 00:02:59,080 --> 00:03:02,760 - You know something? I could have died last night, 49 00:03:02,760 --> 00:03:05,800 if this wee hero hadn't dragged me out of a burning building. 50 00:03:05,800 --> 00:03:09,720 - How long will it take them to figure out how the fire at the pub started? 51 00:03:10,880 --> 00:03:12,800 - Why are you worrying about that, my wee love? 52 00:03:12,800 --> 00:03:13,880 - PHONE CHIMES 53 00:03:13,880 --> 00:03:15,040 No reason. 54 00:03:15,040 --> 00:03:16,160 PHONE CHIMES 55 00:03:16,160 --> 00:03:18,640 - Two more heating oil thefts. 56 00:03:18,640 --> 00:03:21,400 Better get to work. 57 00:03:21,400 --> 00:03:22,680 - Here, Finn. 58 00:03:22,680 --> 00:03:24,320 Houl' on a minute, will ya? 59 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 - If I was you I'd wait for the Fire Service report 60 00:03:29,760 --> 00:03:32,200 before jumping to the conclusion that JJ started it. 61 00:03:32,200 --> 00:03:34,400 - You think he might have done it too? 62 00:03:34,400 --> 00:03:37,600 - With his history of arson? It's a distinct possibility. 63 00:03:49,920 --> 00:03:51,800 - Detective Constable Jo Lipton. 64 00:03:51,800 --> 00:03:53,600 - Andy Munroe. 65 00:03:53,600 --> 00:03:56,520 - Did you get a look at whoever stole your heating oil? 66 00:03:56,520 --> 00:03:58,240 - Well, I, I heard a noise. 67 00:03:58,240 --> 00:04:00,000 And when I looked out the bedroom window, 68 00:04:00,000 --> 00:04:02,480 I could see someone in a red hoodie fiddling with the tank. 69 00:04:02,480 --> 00:04:05,120 I wouldn't say I got a proper look at them. 70 00:04:05,120 --> 00:04:07,320 - Man? Woman? 71 00:04:07,320 --> 00:04:10,200 - Sorry. No idea. 72 00:04:10,200 --> 00:04:12,880 By the time I got down, they'd long gone. 73 00:04:12,880 --> 00:04:14,360 - OK. 74 00:04:14,360 --> 00:04:17,920 Ryan, can you check the CCTV and do a house-to-house? 75 00:04:17,920 --> 00:04:20,880 Find out if the neighbours saw anything? - On it, boss. 76 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 - First day is it, Ryan? 77 00:04:23,800 --> 00:04:25,440 - That's right, Mr Munroe. 78 00:04:25,440 --> 00:04:27,480 - I remember when you were a wee lad. 79 00:04:27,480 --> 00:04:29,960 All he ever wanted was to be a police officer. 80 00:04:29,960 --> 00:04:31,240 Good on you. 81 00:04:33,280 --> 00:04:34,960 - How much oil did they take? 82 00:04:34,960 --> 00:04:36,640 - Ach, not a lot. 83 00:04:36,640 --> 00:04:39,360 I'm due a delivery, so there wasn't much left in the tank. 84 00:04:39,360 --> 00:04:40,720 - Have you seen that before? 85 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 - No. Never. 86 00:05:09,960 --> 00:05:11,480 - My whole life... 87 00:05:13,680 --> 00:05:15,320 ..up in smoke! 88 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 Oh, Clint. What are we going to do? 89 00:05:20,000 --> 00:05:21,240 - It's all right. 90 00:05:21,240 --> 00:05:23,040 - Rebuild? 91 00:05:24,240 --> 00:05:26,760 - I just don't think I've got the will. 92 00:05:26,760 --> 00:05:28,040 The energy. 93 00:05:31,160 --> 00:05:34,040 - Where's the hero who saved Nicole's life? 94 00:05:34,040 --> 00:05:35,520 - JJ? 95 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 Sleeping on Concepta's couch. 96 00:05:37,240 --> 00:05:40,040 - More to the point, where's the Concept? 97 00:05:40,040 --> 00:05:41,920 - Gone away for a few days. 98 00:05:41,920 --> 00:05:44,760 - Visiting a sick school-friend. 99 00:05:44,760 --> 00:05:48,080 - Oh, she'll be sick herself, missing all the drama. 100 00:05:52,080 --> 00:05:54,920 Here...I've just realised... 101 00:05:56,360 --> 00:05:59,080 ..are those Concepta's clothes you're wearing? 102 00:05:59,080 --> 00:06:01,760 - I've just been burned out of my home! 103 00:06:01,760 --> 00:06:03,920 - They look different on you. Stylish. 104 00:06:03,920 --> 00:06:06,000 - Yeah! - In a retro sort of way. 105 00:06:07,080 --> 00:06:08,560 - Right, that's it. 106 00:06:08,560 --> 00:06:11,520 Never mind fire investigators and insurance assessors. 107 00:06:11,520 --> 00:06:13,880 Clint...we're going shopping! 108 00:06:25,160 --> 00:06:27,360 - I'm worried about Concepta. 109 00:06:27,360 --> 00:06:29,800 I mean, where would she have gone? 110 00:06:31,160 --> 00:06:34,440 - You know, just at this moment, I couldn't care less. 111 00:06:34,440 --> 00:06:36,160 - Concepta loves you. 112 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 As much as any birth mother could. 113 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 More. 114 00:06:40,440 --> 00:06:43,480 - Then why did she run off, Siobhan? 115 00:06:43,480 --> 00:06:45,680 I've got all these questions now. 116 00:06:45,680 --> 00:06:47,120 About my REAL mother. 117 00:06:47,120 --> 00:06:50,520 Up until yesterday I thought she was me long-lost aunt. 118 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 Then there's the small matter of who my father is. 119 00:07:04,160 --> 00:07:06,800 I'm covered under household contents. 120 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 Mind you, with so little left in the tank, 121 00:07:08,600 --> 00:07:10,120 it may not even be worth claiming. 122 00:07:10,120 --> 00:07:13,240 - We'll get you a crime reference number anyway. 123 00:07:13,240 --> 00:07:14,840 - Careful, Callum! 124 00:07:19,760 --> 00:07:22,080 - Why do these things always happen to me? 125 00:07:29,280 --> 00:07:32,680 - Whoa, whoa, whoa. I am happy to give you a lift, 126 00:07:32,680 --> 00:07:35,200 but there's no way you're getting into my car 127 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 with oil on your trousers. - What do you suggest? 128 00:07:43,200 --> 00:07:44,920 You've got to be kidding. 129 00:08:01,880 --> 00:08:04,000 - What on earth? 130 00:08:04,000 --> 00:08:06,600 - I can't believe I'm doing this. 131 00:08:06,600 --> 00:08:07,920 Give that back! 132 00:08:09,880 --> 00:08:12,600 - Feast your eyes, Sarge! 133 00:08:12,600 --> 00:08:14,040 - Where're your trousers? 134 00:08:14,040 --> 00:08:15,560 - It's a very good question. 135 00:08:15,560 --> 00:08:16,680 - Oh, no! 136 00:08:19,360 --> 00:08:21,040 - What's going on, Detective Constable? 137 00:08:21,040 --> 00:08:25,080 - Er, Constable McCarthy had a wee accident with some heating oil. 138 00:08:25,080 --> 00:08:28,080 But you'll be relieved to hear he's not injured. 139 00:08:28,080 --> 00:08:30,400 - I'd like a word with both of you. 140 00:08:30,400 --> 00:08:33,040 Whenever Callum's finished getting dressed. 141 00:08:40,000 --> 00:08:43,200 We've got pensioners in this town who can't afford to heat 142 00:08:43,200 --> 00:08:45,360 their homes cos of these oil thefts. 143 00:08:45,360 --> 00:08:47,920 And you two are running around... - Yeah, you're right. 144 00:08:47,920 --> 00:08:50,880 We need to find out who's stealing the heating oil. 145 00:08:50,880 --> 00:08:53,760 So, if PC McCarthy can promise to keep his pants on, 146 00:08:53,760 --> 00:08:55,560 can we get on with doing our job? 147 00:08:59,360 --> 00:09:01,080 Sorry, Inspector. 148 00:09:01,080 --> 00:09:03,480 I should just be apologising. 149 00:09:04,680 --> 00:09:07,440 I do get carried away sometimes. 150 00:09:08,680 --> 00:09:10,000 - Apology accepted. 151 00:09:15,320 --> 00:09:16,720 - I'm sorry too, Inspector. 152 00:09:16,720 --> 00:09:18,520 I should know better. 153 00:09:18,520 --> 00:09:20,000 - It's forgotten. 154 00:09:20,000 --> 00:09:23,440 How's your mentoring going? Ryan behaving himself? 155 00:09:23,440 --> 00:09:25,240 - He's a bit keen. 156 00:09:25,240 --> 00:09:27,600 But nothing I can't handle. 157 00:09:27,600 --> 00:09:29,200 - All right. Cheers, Callum. 158 00:09:39,880 --> 00:09:41,960 - I'm sorry for getting you into bother. 159 00:09:43,560 --> 00:09:45,120 - You know what? 160 00:09:46,440 --> 00:09:48,680 If you wanted to see my legs, you only had to ask. 161 00:09:49,840 --> 00:09:51,280 Here's the new recruit. 162 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 How are you getting on? 163 00:09:54,640 --> 00:09:56,800 - Drew a blank on the house-to-house. 164 00:09:56,800 --> 00:09:59,360 - Well, look, you can't win them all. 165 00:10:02,600 --> 00:10:04,120 - What's that hat doing here? 166 00:10:04,120 --> 00:10:05,840 - What, do you recognise it? 167 00:10:05,840 --> 00:10:07,760 - Of course. 168 00:10:07,760 --> 00:10:09,600 Polly Hamilton never takes it off. 169 00:10:09,600 --> 00:10:12,160 - Callum found it in Andy Munroe's garden. 170 00:10:12,160 --> 00:10:14,320 - Andy said he'd never seen it before. 171 00:10:14,320 --> 00:10:17,560 - That's weird. He must have seen it. 172 00:10:17,560 --> 00:10:19,000 - Why? 173 00:10:19,000 --> 00:10:21,440 - Polly is Andy's niece. 174 00:10:32,560 --> 00:10:34,520 - Thanks for coming in, Mr Munroe. 175 00:10:34,520 --> 00:10:35,560 - No problem. 176 00:10:37,000 --> 00:10:40,600 - When we asked if you'd seen this before, you said that you hadn't. 177 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 - I'm sorry. I lied. 178 00:10:44,800 --> 00:10:46,360 It was the shock. 179 00:10:46,360 --> 00:10:48,400 - The shock of what? 180 00:10:48,400 --> 00:10:51,280 - Of realising that one of the family broke into my oil tank. 181 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 - And what member of the family would that be? 182 00:10:57,800 --> 00:10:59,720 - Well, seeing as that's her hat, 183 00:10:59,720 --> 00:11:01,640 I guess it must have been Polly. 184 00:11:05,280 --> 00:11:07,360 Polly's mum... 185 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 ..my sister... 186 00:11:10,000 --> 00:11:12,240 ..she's an addict. 187 00:11:12,240 --> 00:11:15,560 Last year, she walked out on her kids. 188 00:11:15,560 --> 00:11:18,120 Wee Jack was only three-years-old at the time. 189 00:11:19,320 --> 00:11:23,000 Poor Polly's just been going off the rails ever since. 190 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 - Why would Polly break into your oil tank? 191 00:11:25,880 --> 00:11:29,280 - Polly and her older brother Isaac, 192 00:11:29,280 --> 00:11:31,640 they think that their mum's coming back 193 00:11:31,640 --> 00:11:35,360 and then it'll all be hearts and flowers and happy families. 194 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 - You don't agree? 195 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 - I told them. 196 00:11:39,840 --> 00:11:41,520 She's not coming back. 197 00:11:43,600 --> 00:11:45,240 But they just can't accept it. 198 00:11:46,440 --> 00:11:50,040 The pair of them got really angry. Especially Polly. 199 00:11:50,040 --> 00:11:51,680 She threw me out of the house. 200 00:12:02,240 --> 00:12:04,040 - Hey. - Hey. 201 00:12:04,040 --> 00:12:05,120 Where are you off to? 202 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 - I'm off to do a spot of community reassurance. 203 00:12:07,560 --> 00:12:11,200 I'm going to nip up to the hospital, see Mrs Downey, make sure she's OK. 204 00:12:11,200 --> 00:12:14,200 - Any objections if I tag along? 205 00:12:14,200 --> 00:12:15,440 - None whatsoever. 206 00:12:18,240 --> 00:12:21,600 - Er, Finn, just before we go, erm... 207 00:12:23,880 --> 00:12:26,120 ..are you going to tell me what's up? 208 00:12:26,120 --> 00:12:28,840 And before you say "nothing", please, just... 209 00:12:30,360 --> 00:12:32,680 ..remember how many years we've known each other, OK? 210 00:12:36,120 --> 00:12:39,480 - Concepta told me yesterday that she's not my mother. 211 00:12:52,760 --> 00:12:54,480 What a mess, eh? 212 00:12:54,480 --> 00:12:55,600 - Yeah. 213 00:12:57,320 --> 00:13:01,520 So, your birth mother, Concepta's sister. 214 00:13:01,520 --> 00:13:04,040 - Assumpta. - Assumpta. 215 00:13:04,040 --> 00:13:05,640 What's she like? 216 00:13:07,600 --> 00:13:09,360 - No idea, Marlene. 217 00:13:09,360 --> 00:13:12,520 I don't remember ever meeting her or Concepta talking about her. 218 00:13:12,520 --> 00:13:16,520 And then when I asked her who my real father was, she just ran away. 219 00:13:16,520 --> 00:13:18,760 - Concepta will have her reasons. 220 00:13:18,760 --> 00:13:22,800 And I'm pretty sure that protecting you is at the heart of them. 221 00:13:22,800 --> 00:13:24,440 She loves you, Finn. 222 00:13:24,440 --> 00:13:25,800 Anyone can see that. 223 00:13:27,640 --> 00:13:29,600 Who else knows? 224 00:13:29,600 --> 00:13:31,000 - Only Siobhan. 225 00:13:31,000 --> 00:13:32,880 We haven't even told the kids yet. 226 00:13:32,880 --> 00:13:36,200 - You know, what Concepta and her sister did, it's... 227 00:13:36,200 --> 00:13:39,680 It's not a million miles away from what me and Nicole were planning. 228 00:13:39,680 --> 00:13:42,280 I was going to have the baby, she was going to bring it up. 229 00:13:42,280 --> 00:13:45,360 - Only you guys would have told the kid the truth. 230 00:13:45,360 --> 00:13:47,840 - Yeah. Yeah we would have. 231 00:14:00,800 --> 00:14:04,000 - I rang round the victims of the other heating oil thefts. 232 00:14:04,000 --> 00:14:06,200 A couple of them remember seeing kids hanging around. 233 00:14:06,200 --> 00:14:09,040 A young lad and a young girl. 234 00:14:09,040 --> 00:14:13,200 One of the victims reckons the girl was wearing some sort of woolly hat. 235 00:14:13,200 --> 00:14:14,800 - That's good work, Cub. 236 00:14:14,800 --> 00:14:18,160 - So Polly didn't just nick a bit of oil off her uncle, 237 00:14:18,160 --> 00:14:20,400 she's involved in a string of thefts. 238 00:14:20,400 --> 00:14:21,800 - All right, we need to bring her in. 239 00:14:21,800 --> 00:14:24,400 - Her brother Isaac is her legal guardian. 240 00:14:24,400 --> 00:14:26,600 We were in the same year in school. 241 00:14:26,600 --> 00:14:27,920 Played rugby together. 242 00:14:27,920 --> 00:14:30,200 - Have a word, will you? Bring him up to speed. 243 00:14:30,200 --> 00:14:31,840 - He'll be working in the cafe. 244 00:14:31,840 --> 00:14:32,920 I'll head over. 245 00:14:34,640 --> 00:14:36,440 - Erm, what age is Polly? 246 00:14:36,440 --> 00:14:37,960 - 15. 247 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 - I assume that means she'll be in school. 248 00:14:40,280 --> 00:14:41,760 - I'm ringing them now. 249 00:14:43,800 --> 00:14:47,400 - This news is going to hit Isaac hard. 250 00:14:47,400 --> 00:14:49,760 Those kids are his whole life. 251 00:14:49,760 --> 00:14:51,320 He was meant to be going to uni, 252 00:14:51,320 --> 00:14:53,360 but had to put it off to look after the wee ones. 253 00:15:13,520 --> 00:15:15,800 - You think Polly's been stealing heating oil? 254 00:15:15,800 --> 00:15:20,440 - These are just suspicions at the moment, Isaac. 255 00:15:20,440 --> 00:15:24,280 Polly will have the chance to give her side of the story. 256 00:15:24,280 --> 00:15:25,840 - Well, can I sit in? 257 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 - Of course. 258 00:15:26,920 --> 00:15:31,280 Polly's underage so we'll need you to be her appropriate adult. 259 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 If that's OK? 260 00:15:32,960 --> 00:15:34,600 - Yeah. No problem. 261 00:15:36,320 --> 00:15:37,480 - Er... 262 00:15:37,480 --> 00:15:39,120 ..just one more thing. 263 00:15:40,840 --> 00:15:42,640 We're going to need to search your home. 264 00:16:16,320 --> 00:16:17,760 - Where was that? 265 00:16:17,760 --> 00:16:19,800 - In a cupboard in the kitchen. 266 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 - It stinks of oil. 267 00:16:24,240 --> 00:16:26,960 - What can you tell us about this, Isaac? 268 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 - Nothing. 269 00:16:29,600 --> 00:16:31,080 Never seen it before. 270 00:16:43,920 --> 00:16:47,240 - Someone broke into your Uncle Andy's oil tank this morning. 271 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 - Well, it wasn't me. 272 00:16:49,240 --> 00:16:51,880 What would I want with stupid oil? 273 00:16:54,200 --> 00:16:55,680 - Do you recognise this? 274 00:16:55,680 --> 00:16:58,160 - Yeah. Sure. 275 00:16:58,160 --> 00:17:00,120 It's mine. 276 00:17:00,120 --> 00:17:01,520 Where'd you find it? 277 00:17:01,520 --> 00:17:03,600 - In your uncle's garden. - Oh... 278 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 Must have dropped it there. 279 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 - When? - Pff. 280 00:17:09,000 --> 00:17:10,400 I don't know, ages ago. 281 00:17:17,080 --> 00:17:20,040 - We found this in the kitchen at your house. 282 00:17:22,000 --> 00:17:24,120 - Big wow! 283 00:17:24,120 --> 00:17:25,720 - Polly. 284 00:17:25,720 --> 00:17:27,720 This is really serious. 285 00:17:27,720 --> 00:17:29,800 - WHISPERING: - Stupid... 286 00:17:29,800 --> 00:17:34,920 - You know, we could have this pump tested for fingerprints, DNA. 287 00:17:34,920 --> 00:17:37,680 Do we need to go to all that bother? 288 00:17:37,680 --> 00:17:40,080 - No. 289 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 You don't need to test it. 290 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 - Are you confirming you used this pump to steal oil 291 00:17:45,000 --> 00:17:47,040 from your uncle's tank? 292 00:17:47,040 --> 00:17:48,400 - Yes. 293 00:17:50,280 --> 00:17:52,200 - I don't believe this. 294 00:17:52,200 --> 00:17:55,800 - What did you do with the oil you stole from Andy? 295 00:17:55,800 --> 00:17:58,440 - I just dumped it at the tank at our place. 296 00:17:58,440 --> 00:17:59,480 - Why? 297 00:18:00,800 --> 00:18:02,000 - I had to put it somewhere. 298 00:18:02,000 --> 00:18:05,160 - Look, we've had reports of someone matching your description 299 00:18:05,160 --> 00:18:07,200 seen in the vicinity of other thefts. 300 00:18:07,200 --> 00:18:08,800 - Well, you can't pin those on me! 301 00:18:08,800 --> 00:18:10,280 - Well, according to witnesses, 302 00:18:10,280 --> 00:18:14,040 the person matching your description was seen accompanied by a young man. 303 00:18:15,960 --> 00:18:18,160 Do you want to tell us who that is? 304 00:18:18,160 --> 00:18:20,400 - Is he your boyfriend, Polly? 305 00:18:22,680 --> 00:18:23,840 - No comment. 306 00:18:38,040 --> 00:18:41,600 - I'm sorry, Isaac. We only have Polly's word for it that she 307 00:18:41,600 --> 00:18:44,840 was asleep when Mrs Downey's heating oil was stolen. 308 00:18:44,840 --> 00:18:47,160 - Erm, what, what happens now? 309 00:18:48,080 --> 00:18:52,400 - We'll talk to the Youth Offending Team, see what the next steps are. 310 00:18:52,400 --> 00:18:55,560 In the meantime, I'll make sure that Polly gets dropped back to school. 311 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 - Do you want to get some air? 312 00:19:03,040 --> 00:19:04,080 - Yeah. 313 00:19:12,280 --> 00:19:16,240 Yeah, it's been hard since mum left. 314 00:19:16,240 --> 00:19:20,680 - Do you have any idea who this lad is, that Polly's involved with? 315 00:19:22,040 --> 00:19:23,600 - No. 316 00:19:23,600 --> 00:19:25,640 When I find out, I'm going to kill him. 317 00:19:27,160 --> 00:19:28,960 - I don't understand? 318 00:19:28,960 --> 00:19:33,040 Why has Polly got so much beef with your Uncle Andy? 319 00:19:33,040 --> 00:19:36,960 - He kept coming round, saying that mum's never coming home. 320 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 Says she's a dead loss. 321 00:19:39,040 --> 00:19:42,080 According to Andy, I should let him look after Polly and Jack. 322 00:19:42,080 --> 00:19:44,120 Get on with my life. 323 00:19:44,120 --> 00:19:46,080 - That doesn't sound so unreasonable. 324 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 - My mum's in rehab. 325 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 She's getting her life together. She'll be back. 326 00:19:51,520 --> 00:19:53,240 Until then, I can manage. 327 00:19:54,720 --> 00:19:57,680 I've, er, got to pick Jack up from Nursery, so... 328 00:20:04,720 --> 00:20:06,120 - Poor lad. 329 00:20:07,440 --> 00:20:10,680 Yeah, I hear on the grapevine his sister's been arrested. 330 00:20:10,680 --> 00:20:13,480 - I can't comment on that, Mr Pettigrew. 331 00:20:13,480 --> 00:20:15,600 - Of course you can't, Constable. Quite right. 332 00:20:16,760 --> 00:20:20,200 Yeah, stealing from her own uncle. 333 00:20:20,200 --> 00:20:22,280 I never thought I'd see the day. 334 00:20:22,280 --> 00:20:26,320 I suppose that's what you get when these custody battles turn nasty. 335 00:20:26,320 --> 00:20:28,840 - Custody battle? 336 00:20:28,840 --> 00:20:30,840 I think that's a bit much. 337 00:20:30,840 --> 00:20:32,560 More like a disagreement. 338 00:20:32,560 --> 00:20:37,440 - Oh, aye? According to Andy, young Isaac has been fighting him 339 00:20:37,440 --> 00:20:40,480 every step of the way. 340 00:20:40,480 --> 00:20:42,800 It's costing them both a fortune. 341 00:20:43,960 --> 00:20:46,280 - How on earth can Isaac afford that? 342 00:20:47,680 --> 00:20:48,920 - Hmm. 343 00:21:05,000 --> 00:21:06,840 - Taylor Quinn! 344 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 What are you in doing HERE? 345 00:21:08,400 --> 00:21:11,200 - Working. - Is this how you repay me? 346 00:21:11,200 --> 00:21:13,600 Well, not only did I give you a job, 347 00:21:13,600 --> 00:21:16,920 I kept you on when you were charged with a serious criminal offence. 348 00:21:16,920 --> 00:21:18,800 And I put you a roof over your head. 349 00:21:18,800 --> 00:21:21,960 - That's why I'm determined not to sponge off you, Nicole. 350 00:21:21,960 --> 00:21:23,720 The moment The Commodore reopens, 351 00:21:23,720 --> 00:21:26,120 I'll be back behind that bar with a smile on my face. 352 00:21:26,120 --> 00:21:27,680 - Well, what if we don't reopen? 353 00:21:27,680 --> 00:21:30,800 What if I can't face putting the whole thing back together again? 354 00:21:30,800 --> 00:21:32,360 - Not going to happen. - You think? 355 00:21:32,360 --> 00:21:34,880 - What would this town be without The Commodore? 356 00:21:34,880 --> 00:21:37,040 What would The Commodore be without you? 357 00:21:37,040 --> 00:21:40,600 You're a doer. A go-getter. 358 00:21:40,600 --> 00:21:42,960 - That's true. I am. 359 00:21:42,960 --> 00:21:45,640 - No-one has any doubt that you'll rebuild The Commodore 360 00:21:45,640 --> 00:21:47,840 bigger and better than ever. 361 00:21:47,840 --> 00:21:49,560 - Ah, well... 362 00:21:49,560 --> 00:21:52,960 I mean, I suppose it was starting to look a little bit tired. 363 00:21:52,960 --> 00:21:54,560 - There you go, then. 364 00:21:54,560 --> 00:21:56,880 We'll have no more of this defeatist talk. 365 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 Now, enjoy your day off. 366 00:21:59,840 --> 00:22:01,720 You deserve it! 367 00:22:01,720 --> 00:22:03,800 - Hey, teach me how to do that, will ya? 368 00:22:03,800 --> 00:22:05,720 - I've got a surprise for the pair of you. 369 00:22:09,800 --> 00:22:11,960 - Where do you think JJ's disappeared to? 370 00:22:11,960 --> 00:22:13,440 - I have no idea. 371 00:22:13,440 --> 00:22:17,760 Quinoa?! In Port Devine? Are these people insane? 372 00:22:17,760 --> 00:22:19,680 - I keep phoning him but he's not picking up. 373 00:22:19,680 --> 00:22:21,640 - MUSIC PLAYS 374 00:22:21,640 --> 00:22:26,400 - You know something? That boy is a real treasure, a real gift from God. 375 00:22:27,880 --> 00:22:29,360 - Is that me? 376 00:22:29,360 --> 00:22:32,600 - Since JJ uploaded that video, all of my friends are playing it. 377 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 They've never heard anything like it. 378 00:22:38,120 --> 00:22:39,800 - Mr and Mrs Dunwoody. 379 00:22:39,800 --> 00:22:43,040 - It's, er, Devine Dunwoody, actually. 380 00:22:43,040 --> 00:22:46,640 - Oh, well I'm glad to see you're enjoying our hospitality. 381 00:22:46,640 --> 00:22:49,680 Taylor, can you change this music? 382 00:22:49,680 --> 00:22:50,800 It's doing my head in. 383 00:23:03,240 --> 00:23:06,080 - Well, it's not like it's a secret. 384 00:23:06,080 --> 00:23:08,920 I'm going for custody of Polly and Jack. 385 00:23:08,920 --> 00:23:10,560 - Through the courts? 386 00:23:10,560 --> 00:23:15,400 - Yeah. - Isn't that a very long and expensive process? 387 00:23:15,400 --> 00:23:16,560 - It is. 388 00:23:16,560 --> 00:23:18,800 Especially when you use the best lawyers available, 389 00:23:18,800 --> 00:23:20,920 which is what I'm doing. 390 00:23:20,920 --> 00:23:23,160 No expense spared when it comes to making sure 391 00:23:23,160 --> 00:23:25,080 those kids are looked after properly. 392 00:23:25,080 --> 00:23:26,640 - And Isaac is fighting you? 393 00:23:28,040 --> 00:23:29,480 How can he afford that? 394 00:23:29,480 --> 00:23:30,880 - That's what I'd like to know. 395 00:23:32,720 --> 00:23:36,440 - Why don't you think that Isaac can look after his brother and sister? 396 00:23:36,440 --> 00:23:38,960 - It's far too much for him. 397 00:23:38,960 --> 00:23:42,880 Isaac should be heading off to university like he planned. 398 00:23:42,880 --> 00:23:45,320 He's only a kid himself. 399 00:24:01,120 --> 00:24:03,880 - Looks bad, doesn't it? - Hmm. 400 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 It's a total refurbishment job. 401 00:24:09,200 --> 00:24:12,400 - Nicole says she's lost... everything. 402 00:24:15,960 --> 00:24:18,800 - I remember the day when she inherited that pub. 403 00:24:20,320 --> 00:24:22,680 She was a 16-year-old schoolgirl 404 00:24:22,680 --> 00:24:26,280 who'd just lost both her parents in a car crash. 405 00:24:28,440 --> 00:24:30,040 And now, look. 406 00:24:30,040 --> 00:24:32,520 All her mementoes gone up in smoke. 407 00:24:34,320 --> 00:24:37,440 Mind you, it could have been so much worse. 408 00:24:38,880 --> 00:24:42,080 Thank the Lord you were on hand to save her, eh? 409 00:25:02,400 --> 00:25:04,880 - OK, thanks for letting me know. Bye now. 410 00:25:07,160 --> 00:25:09,240 So that was Andy Munroe 411 00:25:09,240 --> 00:25:11,360 with a message for Ryan. 412 00:25:11,360 --> 00:25:14,400 Something he forgot to say when Police Constable Power 413 00:25:14,400 --> 00:25:16,080 called round half an hour ago. 414 00:25:16,080 --> 00:25:17,480 - What? 415 00:25:17,480 --> 00:25:19,440 - You didn't know Ryan was doing that? 416 00:25:19,440 --> 00:25:21,880 - No, I didn't. 417 00:25:21,880 --> 00:25:23,560 - Afternoon. 418 00:25:23,560 --> 00:25:25,760 - I need a word. 419 00:25:25,760 --> 00:25:26,800 Now. 420 00:25:28,240 --> 00:25:29,680 Go! 421 00:26:12,960 --> 00:26:16,040 RAISED VOICE IN DISTANCE: Until you've completed your probation, you're my responsibility! 422 00:26:16,040 --> 00:26:19,600 That means you do what I tell you to do and go where I tell you to go! 423 00:26:19,600 --> 00:26:21,240 Do you understand me? 424 00:26:21,240 --> 00:26:23,000 PHONE RINGS 425 00:26:24,000 --> 00:26:26,080 - Detective Constable Jo Lipton. 426 00:26:27,720 --> 00:26:30,120 Yes, hello, Mr Carter. Thanks for calling me back. 427 00:26:31,600 --> 00:26:33,160 Oh, really? 428 00:26:33,160 --> 00:26:34,720 Yeah. 429 00:26:34,720 --> 00:26:37,240 No, no, that's very interesting. 430 00:26:37,240 --> 00:26:39,040 Yeah, thanks for letting me know. 431 00:26:41,480 --> 00:26:43,520 - Tell them why you took it upon yourself 432 00:26:43,520 --> 00:26:44,760 to go back to Mr Munroe's house. 433 00:26:47,240 --> 00:26:50,280 - I wondered if the lad that Polly was seen with, 434 00:26:50,280 --> 00:26:53,520 before the oil thefts, wasn't her boyfriend... 435 00:26:56,240 --> 00:26:58,480 I wondered if it was her brother. 436 00:26:58,480 --> 00:27:00,240 - Er, why? 437 00:27:00,240 --> 00:27:03,040 - Your Uncle Barry told me that Andy Munroe is going through 438 00:27:03,040 --> 00:27:05,760 the courts to get custody of Polly and Jack. 439 00:27:05,760 --> 00:27:09,440 And er, Isaac is fighting him. 440 00:27:09,440 --> 00:27:12,800 - Well, where would Isaac get the money to do that? 441 00:27:14,080 --> 00:27:15,520 - Exactly. 442 00:27:15,520 --> 00:27:18,800 - Ryan knows he shouldn't have gone to see Mr Munroe 443 00:27:18,800 --> 00:27:20,040 without my authorisation. 444 00:27:20,040 --> 00:27:22,120 - I thought I was using my initiative! 445 00:27:22,120 --> 00:27:25,360 - Yeah, well, Carter's garage just called me back. 446 00:27:25,360 --> 00:27:28,800 Guess what they sold Isaac Hamilton last week. 447 00:27:28,800 --> 00:27:30,200 - A fuel pump? 448 00:27:30,200 --> 00:27:31,840 - Yeah, exactly. 449 00:27:31,840 --> 00:27:34,560 - So it's Isaac who's been stealing the heating oil? 450 00:27:34,560 --> 00:27:37,800 - Well, if it is him, how's he been transporting it? 451 00:27:38,880 --> 00:27:41,800 - Isaac's boss at the cafe runs a van. 452 00:27:43,240 --> 00:27:46,000 Isaac was driving it earlier today. 453 00:27:46,000 --> 00:27:47,600 - Well done, Cub. 454 00:27:47,600 --> 00:27:49,840 That's really good work. 455 00:27:49,840 --> 00:27:53,520 - Yeah, er, even if you didn't go about it quite the right way, 456 00:27:53,520 --> 00:27:55,040 but, yeah. 457 00:28:13,240 --> 00:28:16,480 - That quinoa keeps repeating on me! 458 00:28:16,480 --> 00:28:17,760 - What's this? 459 00:28:20,720 --> 00:28:22,480 - It's mine! 460 00:28:22,480 --> 00:28:24,720 Well, it's all my photographs of Mummy and Daddy. 461 00:28:24,720 --> 00:28:26,840 I was really worried it got burned up in the fire. 462 00:28:26,840 --> 00:28:28,960 "For Auntie Nicole. 463 00:28:28,960 --> 00:28:30,600 "Sorry"? 464 00:28:30,600 --> 00:28:32,000 - Sounds like JJ to me. 465 00:28:33,760 --> 00:28:36,040 - Well, what's he apologising for? 466 00:28:37,320 --> 00:28:38,560 - Sweetheart... 467 00:28:38,560 --> 00:28:41,200 ..I think JJ started the fire. 468 00:28:41,200 --> 00:28:43,840 I mean, he's got a history of arson. 469 00:28:43,840 --> 00:28:47,800 - On purpose? I can't believe that he would do that. 470 00:28:47,800 --> 00:28:50,960 - The photo album must be his way of saying sorry. 471 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 - You don't think he's run away? 472 00:28:56,320 --> 00:28:57,360 - Come on. 473 00:29:31,240 --> 00:29:33,000 - Hello, Isaac. 474 00:29:33,000 --> 00:29:34,680 - Officers. 475 00:29:34,680 --> 00:29:38,240 - We've heard you've been driving your boss's van recently. 476 00:29:38,240 --> 00:29:40,040 Can you tell us where it is? 477 00:29:40,040 --> 00:29:42,760 - Well, it's parked round the corner. Why? 478 00:29:42,760 --> 00:29:45,080 - Can you show us, please? 479 00:29:45,080 --> 00:29:47,600 - Yeah, the keys are in the kitchen. 480 00:29:47,600 --> 00:29:49,440 Should I grab them? - Yeah. OK. 481 00:29:52,480 --> 00:29:54,240 Go with him. Keep an eye. 482 00:30:13,960 --> 00:30:16,000 Ryan? You all right? 483 00:30:16,000 --> 00:30:18,360 - Fine. - Right, come on! Let's get after him! 484 00:30:18,360 --> 00:30:19,760 Come on! 485 00:30:23,280 --> 00:30:24,840 - Who's going to look after the kid? 486 00:30:24,840 --> 00:30:26,520 - You are! 487 00:30:27,880 --> 00:30:29,080 I'll drive. 488 00:30:32,120 --> 00:30:35,400 What are you waiting for? Blues and twos. 489 00:30:35,400 --> 00:30:37,640 SIREN WAILS 490 00:30:45,360 --> 00:30:47,960 - He's there. Up ahead. Papa Delta Eight Two. 491 00:30:47,960 --> 00:30:51,280 Control. We have eyes on the vehicle. Over. 492 00:30:51,280 --> 00:30:52,440 - RADIO: Papa Delta Eight Two. 493 00:30:52,440 --> 00:30:54,040 Confirming backup is on its way. 494 00:30:54,040 --> 00:30:55,840 Over. 495 00:30:55,840 --> 00:30:57,400 - Papa Delta Eight Two. Control. 496 00:30:57,400 --> 00:31:00,880 The suspect is taking a right turn down Ship Lane. Over. 497 00:31:02,640 --> 00:31:04,920 - CAR HORN 498 00:31:12,040 --> 00:31:13,840 Ryan! Wait! 499 00:31:15,760 --> 00:31:17,480 - Isaac! You OK, Isaac? - Ryan! 500 00:31:17,480 --> 00:31:19,480 - Isaac! - Wait! Ryan! 501 00:31:19,480 --> 00:31:21,320 - Isaac, you've been in a car accident! 502 00:31:21,320 --> 00:31:23,040 I need you out of the car right now! 503 00:31:23,040 --> 00:31:25,520 I need to see your hands! I need to see your hands! 504 00:31:25,520 --> 00:31:27,600 - We need to move! We have to move! 505 00:31:27,600 --> 00:31:31,200 That van is probably full of the heating oil he stole last night! 506 00:31:31,200 --> 00:31:32,560 - Papa Delta Eight Two. 507 00:31:32,560 --> 00:31:34,240 Are you receiving me? Over. 508 00:32:02,800 --> 00:32:04,840 - Hey! - All right? 509 00:32:04,840 --> 00:32:08,880 - So Ryan saved Isaac? Just pulled him from the van? 510 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 - Yeah, he did. 511 00:32:10,840 --> 00:32:12,920 Despite Callum telling him to stay back. 512 00:32:19,680 --> 00:32:22,120 - They told us about the radio being able to cause 513 00:32:22,120 --> 00:32:24,800 an explosion on the training courses. 514 00:32:24,800 --> 00:32:27,360 I just didn't have time to think about it. 515 00:32:27,360 --> 00:32:30,160 - As a police officer, you never stop learning. 516 00:32:30,160 --> 00:32:33,000 That's the whole point of me being your Tutor Constable. 517 00:32:34,600 --> 00:32:35,760 - I'm sorry. 518 00:32:36,960 --> 00:32:38,640 I've been a real pain today. 519 00:32:38,640 --> 00:32:43,840 - Just promise you'll think before you act in future, yeah? 520 00:32:46,280 --> 00:32:48,920 And if you're not sure what to do... 521 00:32:48,920 --> 00:32:50,000 ..just ask. 522 00:32:52,480 --> 00:32:54,080 - I will. 523 00:32:54,080 --> 00:32:55,480 I swear. 524 00:32:57,120 --> 00:32:58,280 - Now get yourself home. 525 00:32:59,400 --> 00:33:01,760 You can tell your ma and da you saved a man's life today. 526 00:33:03,240 --> 00:33:04,360 - Thanks, Callum. 527 00:33:05,600 --> 00:33:06,840 You know... 528 00:33:06,840 --> 00:33:08,280 ..one day... 529 00:33:10,040 --> 00:33:12,600 ..I hope I'll be as good a police officer as you are. 530 00:33:17,560 --> 00:33:18,600 - Problems? 531 00:33:20,360 --> 00:33:22,600 - Just teething troubles, Inspector. 532 00:33:22,600 --> 00:33:24,480 We'll get him there. - Glad to hear it. 533 00:33:25,960 --> 00:33:27,600 It's funny, isn't it? 534 00:33:27,600 --> 00:33:29,800 Having a new cub on the team. 535 00:33:32,280 --> 00:33:33,800 You've come a long way, Cal. 536 00:33:36,200 --> 00:33:37,680 Come on, let's clean this up. 537 00:33:54,720 --> 00:33:56,800 It was meant to be easy. 538 00:33:56,800 --> 00:33:58,960 Make some cash so I could pay the lawyers. 539 00:34:01,280 --> 00:34:02,400 - Why heating oil? 540 00:34:04,240 --> 00:34:06,720 - This guy I know, 541 00:34:06,720 --> 00:34:09,800 he said stealing heating oil is dead simple. 542 00:34:09,800 --> 00:34:11,440 And harmless. 543 00:34:11,440 --> 00:34:13,200 Everyone is insured these days. 544 00:34:13,200 --> 00:34:17,240 - Look, I can assure you, Isaac, very few people are insured. 545 00:34:17,240 --> 00:34:19,280 An elderly couple that you stole from can't afford to 546 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 heat their home for the next three months. 547 00:34:22,160 --> 00:34:23,960 - I'm...I'm sorry. 548 00:34:23,960 --> 00:34:26,080 Really, I am. 549 00:34:26,080 --> 00:34:28,200 - How did you get yourself in such a mess? 550 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 - I swore to mum that I'd keep the family together 551 00:34:31,360 --> 00:34:32,400 till she gets back. 552 00:34:34,480 --> 00:34:37,000 And then Andy started with court proceedings. 553 00:34:37,000 --> 00:34:39,360 I... I didn't know what to do. 554 00:34:42,240 --> 00:34:43,520 - I made a few calls. 555 00:34:45,040 --> 00:34:47,440 Your mum checked out of rehab over a month ago. 556 00:34:52,280 --> 00:34:53,800 - She's not coming home, is she? 557 00:34:58,120 --> 00:34:59,520 - Look, you know what I think? 558 00:35:01,000 --> 00:35:03,560 If you want to do what's best for your brother and sister... 559 00:35:04,840 --> 00:35:06,000 ..let your uncle help. 560 00:35:39,480 --> 00:35:41,160 - DOORBELL RINGS 561 00:35:43,080 --> 00:35:44,640 HE SIGHS 562 00:35:47,440 --> 00:35:49,320 Look who I found. - JJ! 563 00:35:49,320 --> 00:35:51,680 - The lad has something he wants to say. 564 00:35:51,680 --> 00:35:54,800 - Come on inside. Nicole's been worried sick, mate. 565 00:35:54,800 --> 00:35:56,840 - Do I have to? She's going to go ballistic. 566 00:35:56,840 --> 00:35:59,920 - She'll be fine. Just go on in, go on. 567 00:36:01,440 --> 00:36:03,200 - OK, OK. 568 00:36:03,200 --> 00:36:06,080 What were you thinking? Don't you know that breaking into the pub 569 00:36:06,080 --> 00:36:09,600 was really, really dangerous? - I'm sorry, Auntie Nicole. 570 00:36:11,120 --> 00:36:12,480 It was me that started the fire. 571 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 I was lighting candles, and... - JJ, wait. 572 00:36:14,680 --> 00:36:17,880 Whatever you were doing, JJ, you didn't start the fire. 573 00:36:17,880 --> 00:36:19,800 Just had the investigators on the phone. 574 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 The blaze started in the kitchen. 575 00:36:21,800 --> 00:36:24,560 Some fault with one of the dishwashers. 576 00:36:24,560 --> 00:36:27,000 - So, it wasn't me? 577 00:36:28,560 --> 00:36:30,040 - Of course it wasn't! 578 00:36:44,160 --> 00:36:45,320 - What's the big emergency? 579 00:36:46,720 --> 00:36:49,200 - Take a seat, love. Your daddy wants to tell you something. 580 00:36:52,480 --> 00:36:54,000 - Your gran... 581 00:36:54,000 --> 00:36:55,080 ..Concepta... 582 00:36:57,120 --> 00:36:58,160 ..is gone. 583 00:36:59,400 --> 00:37:02,320 - Gone? What do you mean, gone? Gone where? 584 00:37:04,160 --> 00:37:06,960 - We don't know... - Well, actually, I think I do. 585 00:37:06,960 --> 00:37:08,920 I spoke to Father Phillip 586 00:37:08,920 --> 00:37:13,400 and he said she had her eye on a silent retreat in Donegal. 587 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 - A silent retreat? 588 00:37:15,200 --> 00:37:18,000 - What, like, no talking? - Gran won't last two minutes! 589 00:37:19,920 --> 00:37:22,120 So, you went to all this fuss to tell us 590 00:37:22,120 --> 00:37:24,640 that Gran has taken a vow of silence? 591 00:37:24,640 --> 00:37:25,680 - No. 592 00:37:27,880 --> 00:37:30,600 We went to all this fuss to tell you that Concepta... 593 00:37:31,880 --> 00:37:33,280 ..is not your grandmother. 594 00:37:35,160 --> 00:37:37,120 - She's not your birth grandmother. 595 00:37:39,480 --> 00:37:40,520 - She's not my mother. 596 00:37:41,640 --> 00:37:42,680 - What? 597 00:37:44,160 --> 00:37:48,680 - I found out yesterday, that Concepta's sister, Assumpta, 598 00:37:48,680 --> 00:37:50,600 is my birth mother. 599 00:37:50,600 --> 00:37:53,520 And that Concepta brought me up as her own. 600 00:37:59,320 --> 00:38:00,360 - So... 601 00:38:01,680 --> 00:38:02,720 ..she CHOSE you? 602 00:38:05,120 --> 00:38:06,160 Good for her. 603 00:38:07,280 --> 00:38:08,320 - Exactly. 604 00:38:09,840 --> 00:38:12,200 - No, no, she's been lying to you all these years. 605 00:38:13,320 --> 00:38:15,200 Like, to all of us. 606 00:38:15,200 --> 00:38:17,640 - She thought she was doing the right thing, Shay. 607 00:38:19,040 --> 00:38:20,840 - You're wrong. 608 00:38:20,840 --> 00:38:21,880 - About what? 609 00:38:24,240 --> 00:38:25,800 - Concepta IS my granny. 610 00:38:28,880 --> 00:38:31,560 She always has been, she always will be. 611 00:38:36,040 --> 00:38:37,680 And she'll always be your mum. 612 00:38:58,760 --> 00:39:00,640 So has the new boy learned his lesson? 613 00:39:00,640 --> 00:39:02,480 - I think so. 614 00:39:02,480 --> 00:39:04,120 - Nice work, Constable. 615 00:39:05,640 --> 00:39:06,680 - Thanks. 616 00:39:09,400 --> 00:39:13,600 - Well, I don't know about you, but I really fancy a drink. 617 00:39:13,600 --> 00:39:16,560 And The Commodore's out of action, so... 618 00:39:33,600 --> 00:39:35,440 - Yeah, all right. 619 00:39:35,440 --> 00:39:37,200 - Who is JJ on the phone to? 620 00:39:37,200 --> 00:39:39,480 - His ma. My cousin Tammy. 621 00:39:39,480 --> 00:39:41,480 - The sheep-stealer? 622 00:39:41,480 --> 00:39:44,600 - I just knew that JJ didn't start that fire. 623 00:39:44,600 --> 00:39:47,040 - Do you know, you're really good with him. 624 00:39:47,040 --> 00:39:51,480 - Hm! Maybe I am cut out to be a mother after all. 625 00:39:58,000 --> 00:39:59,600 Ach, what's up, my wee dote? 626 00:40:00,960 --> 00:40:02,840 - It's Mum. 627 00:40:02,840 --> 00:40:04,640 She heard about the fire at the pub. 628 00:40:06,640 --> 00:40:08,120 And the van exploding. 629 00:40:10,320 --> 00:40:12,640 She thinks Port Devine's too dangerous. 630 00:40:12,640 --> 00:40:17,200 - What, so you're going back to County Antrim? 631 00:40:17,200 --> 00:40:18,280 How long for? 632 00:40:19,480 --> 00:40:21,120 - I'm sorry, Auntie Nicole. 633 00:40:22,280 --> 00:40:23,640 She wants me back for good. 634 00:40:37,920 --> 00:40:39,800 - Will you come over for your tea, then? 635 00:40:41,440 --> 00:40:44,800 - Well, I was hoping I might stay a bit longer than that. 636 00:40:44,800 --> 00:40:46,800 Maybe for good? 637 00:40:49,120 --> 00:40:50,440 - You're coming home? 638 00:40:50,440 --> 00:40:53,760 - Well, now that you're not keeping any secrets from me any more. 639 00:40:53,760 --> 00:40:56,360 And Concepta's house is full of waifs and strays... 640 00:40:57,560 --> 00:40:58,880 I thought... - Shut up. 641 00:41:08,720 --> 00:41:11,800 Thank you for, erm, ignoring me 642 00:41:11,800 --> 00:41:14,720 when I said that I didn't care where Concepta had gone. 643 00:41:14,720 --> 00:41:16,440 - You're welcome. 644 00:41:16,440 --> 00:41:18,200 - And I've come to another decision. 645 00:41:20,360 --> 00:41:23,800 I need to know why my birth mother just gave me up. 646 00:41:24,960 --> 00:41:28,280 And if Concepta's not going to tell me, I'm going to go to the source. 647 00:41:28,280 --> 00:41:31,080 So I'm going to find Assumpta and I'm going to get 648 00:41:31,080 --> 00:41:32,200 some proper answers. 649 00:41:42,320 --> 00:41:45,200 - Well, Finn certainly wouldn't approve of this. 650 00:41:45,200 --> 00:41:46,400 - You don't know him. 651 00:41:48,000 --> 00:41:49,800 A couple of years back, 652 00:41:49,800 --> 00:41:51,800 the woman that was doing your job, 653 00:41:51,800 --> 00:41:54,480 Leila Hussain, you called her, 654 00:41:54,480 --> 00:41:56,440 she and Finn had a fling. 655 00:41:58,600 --> 00:41:59,640 - Wow! 656 00:42:01,640 --> 00:42:05,520 So you're saying that if me and you were to make out in Finn's 657 00:42:05,520 --> 00:42:07,880 office right now, 658 00:42:07,880 --> 00:42:09,360 he'd have to turn a blind eye? 659 00:42:10,680 --> 00:42:13,000 - I don't think he'd see it like that. 660 00:42:13,000 --> 00:42:16,080 - Right, OK, so you don't want to make out with me 661 00:42:16,080 --> 00:42:17,920 because you're scared of your boss? 662 00:42:20,640 --> 00:42:22,760 - Who said I didn't want to make out with you? 663 00:42:42,760 --> 00:42:45,360 - Are you sure you're the type of officer who does 664 00:42:45,360 --> 00:42:46,800 it on the Inspector's desk? 665 00:42:48,520 --> 00:42:49,560 - I didn't used to be. 666 00:42:51,280 --> 00:42:52,320 - And now? 667 00:42:53,600 --> 00:42:56,320 - I've met someone who brings out a different side of me. 48888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.