Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Bienvenidos a enviarnos subtítulos por correo electrónico
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
YoukuGlobalConnect@alibaba-inc.com
3
00:00:22,850 --> 00:00:27,200
♪Persona misteriosa, no preguntes por ahora♪
4
00:00:27,580 --> 00:00:30,850
♪Primero, disfrázate y compórtate♪
5
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
♪Los ojos del amor están sondeando♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,100
♪Revelando la tensión♪
7
00:00:35,100 --> 00:00:38,900
♪La impaciencia también requiere espera♪
8
00:00:39,220 --> 00:00:43,370
♪Innumerables posibilidades han confirmado♪
9
00:00:43,620 --> 00:00:47,110
♪Esta identidad♪
10
00:00:47,120 --> 00:00:50,830
♪Se han despertado pistas intrincadas♪
11
00:00:50,900 --> 00:00:54,610
♪Esa mente inquieta♪
12
00:00:54,750 --> 00:00:59,230
♪Lector de mentes, lee los labios,
13
00:00:59,290 --> 00:01:03,050
♪Nos hemos convertido en uno♪
14
00:01:03,050 --> 00:01:07,330
♪ Date la vuelta, adivina con confianza,
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,850
♪Adivina quién soy, la puntuación del juego♪
16
00:01:11,870 --> 00:01:15,450
♪Lector de mentes, lee los labios,
17
00:01:15,520 --> 00:01:19,740
♪Dime, ¿quién ganará finalmente?♪
18
00:01:19,810 --> 00:01:26,330
♪Sin contención,
19
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
[Adivina quien soy]
20
00:01:34,020 --> 00:01:35,950
[Adaptado de la novela original de Yi Jin
21
00:01:36,380 --> 00:01:37,820
¿Cómo puedo hacer Song Yao?
22
00:01:38,180 --> 00:01:39,500
si no hago sacrificios?
23
00:01:40,020 --> 00:01:41,740
Debemos tener un plan a largo plazo.
24
00:01:41,940 --> 00:01:43,140
Paso a paso
25
00:01:43,580 --> 00:01:45,220
Me ganaré su confianza.
26
00:01:45,780 --> 00:01:46,940
Sólo ganándose su confianza
27
00:01:47,260 --> 00:01:47,940
podríamos
28
00:01:48,020 --> 00:01:49,220
encontrar lo que queremos.
29
00:01:49,540 --> 00:01:50,580
Te envío a casa.
30
00:01:51,020 --> 00:01:52,220
[Comité de Justicia]
31
00:01:52,340 --> 00:01:53,580
[Equipo de operaciones especiales]
32
00:01:54,020 --> 00:01:55,140
Me dirijo a la casa de Song Yao.
33
00:01:55,300 --> 00:01:55,980
Preste atención y brinde asistencia.
34
00:01:59,500 --> 00:02:02,920
[Episodio 4]
35
00:02:19,020 --> 00:02:19,460
Vamos.
36
00:02:19,980 --> 00:02:20,540
Estoy en línea.
37
00:02:21,820 --> 00:02:22,380
Hermanos,
38
00:02:22,540 --> 00:02:23,580
te lo mostraré hoy
39
00:02:23,700 --> 00:02:25,460
el equipo más épico de Yunlu
40
00:02:25,900 --> 00:02:27,660
en el mundo.
41
00:02:27,820 --> 00:02:28,340
¿Qué hay sobre eso?
42
00:02:29,580 --> 00:02:30,180
No está mal, ¿verdad?
43
00:02:33,500 --> 00:02:34,860
Estoy volando como un dragón en el cielo.
44
00:02:35,470 --> 00:02:36,670
[Comité de Justicia]
45
00:02:42,420 --> 00:02:43,300
¿Quien era ese?
46
00:02:46,020 --> 00:02:47,460
Gu Zijun, ¿tienes deseos de morir?
47
00:03:01,220 --> 00:03:01,820
Así es.
48
00:03:01,820 --> 00:03:02,820
Espérame.
49
00:03:03,140 --> 00:03:03,580
Sí.
50
00:03:04,140 --> 00:03:04,780
Apoyarme.
51
00:03:08,780 --> 00:03:09,740
[Canción Yao]
52
00:03:11,100 --> 00:03:12,060
¿JCC?
53
00:03:13,220 --> 00:03:13,740
¿Jiang Nanchen?
54
00:03:13,970 --> 00:03:16,400
[Ji Chengchuan]
55
00:03:17,780 --> 00:03:18,540
¿Ji Cheng Chuan?
56
00:03:19,820 --> 00:03:20,220
¡Bondad!
57
00:03:20,780 --> 00:03:21,260
¡Oh, no!
58
00:03:26,580 --> 00:03:27,620
¿Para qué está aquí?
59
00:03:27,780 --> 00:03:28,540
Maldiciones, Song Yao.
60
00:03:29,340 --> 00:03:30,500
Realmente puedes causarme problemas.
61
00:03:33,500 --> 00:03:33,900
¿Qué otra cosa?
62
00:03:36,020 --> 00:03:37,450
[Dos días para el día D]
63
00:03:38,320 --> 00:03:39,500
[Horario diario de Qiao]
64
00:03:59,700 --> 00:03:59,980
Aquí.
65
00:04:04,220 --> 00:04:04,700
Está bien.
66
00:04:05,020 --> 00:04:06,100
Ya me siento mucho mejor.
67
00:04:06,180 --> 00:04:06,980
Está bien, te ayudaré.
68
00:04:10,460 --> 00:04:12,220
Nuestra casa puede estar un poco desordenada.
69
00:04:13,100 --> 00:04:13,900
Gu Zijun, será mejor que te esfuerces un poco.
70
00:04:14,100 --> 00:04:15,380
Si esos documentos no están bien escondidos,
71
00:04:15,660 --> 00:04:16,660
estamos totalmente jodidos.
72
00:04:17,140 --> 00:04:18,500
Está bien, no me importará.
73
00:04:18,980 --> 00:04:19,340
Vamos.
74
00:04:25,740 --> 00:04:27,380
Mira lo considerado que es Hao.
75
00:04:28,180 --> 00:04:29,460
Casi me enamoro de él.
76
00:04:50,940 --> 00:04:51,380
¿Ver?
77
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
Te dije que aún no estás bien.
78
00:04:53,460 --> 00:04:54,700
Subamos y tomemos la medicina.
79
00:05:05,980 --> 00:05:06,380
Mirar.
80
00:05:06,780 --> 00:05:07,700
Acabo de comprar este cuadro.
81
00:05:07,780 --> 00:05:08,220
¿Qué opinas?
82
00:05:10,900 --> 00:05:11,660
Puedes echarle un vistazo.
83
00:05:11,900 --> 00:05:12,700
Voy a beber un poco de agua.
84
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Sal de aquí rápidamente.
85
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
¿A donde debería ir?
86
00:05:30,580 --> 00:05:31,700
Cualquier lugar servirá.
87
00:05:31,900 --> 00:05:32,780
No te metas en mi camino.
88
00:05:42,140 --> 00:05:42,580
Muy mareado.
89
00:05:42,700 --> 00:05:43,100
¿Qué ocurre?
90
00:05:44,260 --> 00:05:45,140
Te dije que aún no estás bien.
91
00:05:45,980 --> 00:05:46,580
Tienes razón.
92
00:05:47,140 --> 00:05:47,700
Rápido, siéntate.
93
00:05:56,020 --> 00:05:56,700
¿Qué es eso?
94
00:06:02,220 --> 00:06:02,900
Él solía ser
95
00:06:03,100 --> 00:06:03,700
El ídolo de mi amigo.
96
00:06:03,980 --> 00:06:04,580
Pero su imagen ahora está arruinada.
97
00:06:04,700 --> 00:06:05,380
Ella dejó de mirar esto.
98
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
A ella le gusta ahora.
99
00:06:10,660 --> 00:06:11,900
¿No estabas mareado hace un momento?
100
00:06:13,180 --> 00:06:13,700
Sí.
101
00:06:15,100 --> 00:06:16,460
Siempre sufro de esto.
102
00:06:16,820 --> 00:06:17,660
Viene y va.
103
00:06:18,340 --> 00:06:19,500
Puedo sentirlo de nuevo ahora.
104
00:06:21,060 --> 00:06:21,820
Te traeré un poco de agua tibia.
105
00:06:22,260 --> 00:06:22,860
Deberías tomar algún medicamento.
106
00:06:37,940 --> 00:06:38,580
¿Qué pasa?
107
00:06:40,020 --> 00:06:40,700
Me duele la cabeza.
108
00:06:44,220 --> 00:06:44,580
Aquí.
109
00:06:45,340 --> 00:06:45,980
Toma la medicina.
110
00:06:48,940 --> 00:06:49,540
Siéntate ahi.
111
00:06:54,580 --> 00:06:54,860
Vamos.
112
00:06:55,340 --> 00:06:55,860
Gracias.
113
00:07:05,700 --> 00:07:06,140
¿Que pasa contigo?
114
00:07:06,460 --> 00:07:07,940
¿Por qué no te sientas y descansas?
115
00:07:09,180 --> 00:07:09,460
Seguro.
116
00:07:18,460 --> 00:07:18,900
¿Que fue ese ruido?
117
00:07:19,820 --> 00:07:21,380
Nuestra zona tiene muchos gatos callejeros.
118
00:07:21,700 --> 00:07:22,340
Ese era un gato.
119
00:07:34,380 --> 00:07:34,740
Esperar...
120
00:07:51,580 --> 00:07:53,140
¿No es ese el seguidor de Song Yao?
121
00:07:54,020 --> 00:07:54,380
Bajar del coche.
122
00:07:55,460 --> 00:07:55,980
¿Por qué?
123
00:07:56,780 --> 00:07:57,860
No podemos dejar que suba.
124
00:07:57,940 --> 00:07:58,700
Yo me ocuparé de él.
125
00:08:00,100 --> 00:08:01,180
Vamos, bájate.
126
00:08:02,140 --> 00:08:02,700
Vigila la entrada.
127
00:08:02,860 --> 00:08:03,780
No dejes entrar a nadie.
128
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Sal del auto ahora.
129
00:08:06,500 --> 00:08:07,300
Bueno...
130
00:08:07,500 --> 00:08:07,900
Cierre la puerta.
131
00:08:12,980 --> 00:08:14,820
En momentos críticos,
132
00:08:14,940 --> 00:08:16,020
Es dura pero no dice mucho.
133
00:08:36,900 --> 00:08:37,980
Hola señorita.
134
00:08:38,620 --> 00:08:40,220
Hoy estamos cerrados temporalmente.
135
00:08:40,540 --> 00:08:41,220
Lo lamento.
136
00:08:51,260 --> 00:08:52,300
Esto esto,
137
00:08:52,460 --> 00:08:52,980
y esto,
138
00:08:53,180 --> 00:08:54,100
Envuélvelos todos por mí.
139
00:08:56,220 --> 00:08:56,900
Extrañar,
140
00:08:57,380 --> 00:08:58,380
todas las flores que elegiste
141
00:08:58,460 --> 00:09:00,060
ya no están frescos.
142
00:09:01,180 --> 00:09:02,460
¿Dije que quería flores frescas?
143
00:09:04,780 --> 00:09:05,900
Resulta que me gustan las flores secas.
144
00:09:08,420 --> 00:09:10,460
Tu interés es bastante singular.
145
00:09:18,540 --> 00:09:19,500
Envuélvelos todos por mí.
146
00:09:19,820 --> 00:09:20,260
Gracias.
147
00:09:25,660 --> 00:09:26,300
Seguro.
148
00:09:35,100 --> 00:09:36,020
Tu atuendo
149
00:09:36,420 --> 00:09:37,340
es bastante único también.
150
00:09:44,940 --> 00:09:45,860
¿Por qué no se va todavía?
151
00:09:48,780 --> 00:09:49,660
Estoy un poco cansado.
152
00:09:49,980 --> 00:09:51,060
Debería descansar un poco.
153
00:09:51,580 --> 00:09:52,700
estoy preocupado
154
00:09:52,940 --> 00:09:53,700
Tú sigue adelante y descansa.
155
00:09:54,140 --> 00:09:54,900
Te haré compañía aquí.
156
00:10:05,220 --> 00:10:06,260
Has estado aquí durante tanto tiempo.
157
00:10:06,540 --> 00:10:07,620
Ni siquiera te he traído un vaso de agua.
158
00:10:07,900 --> 00:10:09,260
Te prepararé un poco de té.
159
00:10:09,740 --> 00:10:10,220
Todo está bien.
160
00:10:10,540 --> 00:10:11,540
¿No te sientes todavía mal?
161
00:10:12,340 --> 00:10:13,100
Estoy bien.
162
00:10:16,660 --> 00:10:17,740
Lo salpicaré con agua.
163
00:10:17,740 --> 00:10:18,260
Me niego a creer
164
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
que no irá a casa a cambiarse.
165
00:10:55,220 --> 00:10:56,100
¿Está bien el té de crisantemo?
166
00:10:56,900 --> 00:10:57,260
Sí.
167
00:11:00,740 --> 00:11:01,340
Cuidado.
168
00:11:03,140 --> 00:11:04,220
¿Cómo captó eso?
169
00:11:32,740 --> 00:11:33,340
Extrañar,
170
00:11:33,860 --> 00:11:34,980
tu ramo está listo.
171
00:11:37,380 --> 00:11:38,020
Gracias.
172
00:11:38,140 --> 00:11:39,260
¿Puedes ayudarme a llevarlo a mi auto?
173
00:11:40,460 --> 00:11:40,860
¿Qué pasa?
174
00:11:41,620 --> 00:11:43,260
¿Esta florería no
175
00:11:43,620 --> 00:11:44,220
Disparates.
176
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
¿Qué tienda consigue su dependiente?
177
00:11:45,540 --> 00:11:46,660
¿Salir vestida así?
178
00:11:46,780 --> 00:11:48,140
Esta señora es preciosa.
179
00:11:48,380 --> 00:11:50,020
Quien lo hubiera pensado
180
00:11:50,460 --> 00:11:50,740
Olvídalo.
181
00:11:50,900 --> 00:11:52,380
Es importante
182
00:11:53,220 --> 00:11:53,860
Por supuesto lo hacemos.
183
00:11:54,660 --> 00:11:55,980
El cliente siempre tiene la razón.
184
00:11:57,140 --> 00:11:57,660
Excelente.
185
00:11:58,380 --> 00:11:58,860
Vamos.
186
00:12:18,980 --> 00:12:20,900
Mira, ya tomaste el té.
187
00:12:22,020 --> 00:12:22,740
Bien...
188
00:12:23,020 --> 00:12:24,020
¿Puedes traerme café?
189
00:12:24,140 --> 00:12:25,100
No estoy acostumbrado a beber esto.
190
00:12:28,020 --> 00:12:28,860
Seguro.
191
00:13:00,780 --> 00:13:01,300
donde tengo
192
00:13:01,340 --> 00:13:02,220
¿Has visto a esta persona antes?
193
00:13:04,920 --> 00:13:06,900
[Shen Shuangshuang,
194
00:13:06,900 --> 00:13:07,260
[Bueno disfrazándose]
195
00:13:07,660 --> 00:13:09,140
[Personal profesional diferente]
196
00:13:09,380 --> 00:13:10,220
[Shen Shuangshuang]
197
00:13:10,220 --> 00:13:10,980
[Shen Shuangshuang]
198
00:13:10,980 --> 00:13:11,300
No,
199
00:13:12,100 --> 00:13:13,260
No puedo dejar que entre y arruine las cosas.
200
00:13:50,540 --> 00:13:50,820
Tú...
201
00:13:51,100 --> 00:13:51,580
¿Qué?
202
00:13:51,940 --> 00:13:52,420
¿No tienes ojos?
203
00:13:53,020 --> 00:13:53,860
Estaba parado justo frente a ti,
204
00:13:53,940 --> 00:13:54,500
y aun así te topaste conmigo.
205
00:14:05,660 --> 00:14:06,900
¡Voy a matarte!
206
00:14:07,540 --> 00:14:08,460
¡Alto ahí!
207
00:14:09,940 --> 00:14:10,740
¡Detener!
208
00:14:11,300 --> 00:14:12,380
¡Detener!
209
00:14:12,860 --> 00:14:13,900
¡Alto ahí!
210
00:14:15,900 --> 00:14:16,300
¡Aquí!
211
00:14:16,860 --> 00:14:17,780
¿Por qué recurres a la violencia?
212
00:14:18,180 --> 00:14:18,980
Te compensaré.
213
00:14:19,340 --> 00:14:19,780
Aquí tienes 500.
214
00:14:21,820 --> 00:14:23,900
Está bien que me regañes.
215
00:14:24,900 --> 00:14:26,740
¿Crees que esto sólo vale 500?
216
00:14:27,660 --> 00:14:29,140
¿Sabes cómo conseguí esto?
217
00:14:32,260 --> 00:14:33,540
Cogí el primer metro
218
00:14:33,540 --> 00:14:34,580
y hice cola durante un día entero en el frío
219
00:14:34,580 --> 00:14:35,020
para comprar esto.
220
00:14:35,100 --> 00:14:36,620
¿Crees que esto se puede solucionar?
221
00:14:36,740 --> 00:14:37,140
¿Cuánto tiempo?
222
00:14:37,500 --> 00:14:38,460
¿Un día entero?
223
00:14:40,300 --> 00:14:40,860
Chica,
224
00:14:41,220 --> 00:14:42,060
estas siendo irrespetuoso
225
00:14:42,060 --> 00:14:42,980
hacia el tiempo.
226
00:14:43,340 --> 00:14:44,820
¿Sabes lo que podría hacer?
227
00:14:46,420 --> 00:14:47,740
Eso es un largo tiempo.
228
00:14:48,220 --> 00:14:49,460
Permítame verificar.
229
00:14:49,700 --> 00:14:50,300
Mirar,
230
00:14:51,060 --> 00:14:51,980
mis productos financieros
231
00:14:51,980 --> 00:14:53,340
ya me ayudó a hacer
232
00:14:53,620 --> 00:14:55,660
372,56 yuanes hoy.
233
00:14:57,380 --> 00:14:58,740
¿Solo esta cantidad?
234
00:14:58,980 --> 00:15:00,980
Encuentro la felicidad al perseguir a mi ídolo.
235
00:15:01,380 --> 00:15:02,620
¿Qué obtengo al administrar mis finanzas?
236
00:15:03,020 --> 00:15:03,740
Puedes obtener
237
00:15:03,860 --> 00:15:04,620
372,56 yuanes.
238
00:15:16,500 --> 00:15:17,620
Por favor se gentil.
239
00:15:18,100 --> 00:15:19,020
Manéjelo con cuidado.
240
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
voy a regalar este ramo
241
00:15:20,500 --> 00:15:21,380
a alguien muy importante.
242
00:15:21,620 --> 00:15:23,500
Envío de un ramo de flores secas
243
00:15:23,740 --> 00:15:25,260
a alguien muy importante?
244
00:15:25,380 --> 00:15:26,620
¿Está visitando la tumba de alguien?
245
00:15:30,980 --> 00:15:31,380
Tú...
246
00:15:34,260 --> 00:15:34,540
Mirar.
247
00:15:35,020 --> 00:15:35,740
El mismo exactamente
248
00:15:35,900 --> 00:15:36,740
Sólo vale 40 yuanes.
249
00:15:37,020 --> 00:15:38,380
Tu felicidad vale 40 yuanes.
250
00:15:38,460 --> 00:15:39,500
Sin embargo, si invierte,
251
00:15:39,740 --> 00:15:40,860
la alegría que obtienes es
252
00:15:41,220 --> 00:15:41,660
nueve veces
253
00:15:42,140 --> 00:15:42,740
o incluso más.
254
00:16:03,100 --> 00:16:03,740
¿Qué opinas?
255
00:16:04,460 --> 00:16:06,380
¿No es una iluminación repentina?
256
00:16:06,540 --> 00:16:07,380
¿También planeas
257
00:16:07,380 --> 00:16:08,220
entrar en educación financiera
258
00:16:08,740 --> 00:16:09,900
para ganar nueve veces la felicidad?
259
00:16:11,660 --> 00:16:12,100
No.
260
00:16:12,660 --> 00:16:14,220
quiero usar esta felicidad
261
00:16:14,740 --> 00:16:15,980
para comprar tu vida!
262
00:16:26,300 --> 00:16:27,340
[Abejita - El profesional]
263
00:16:27,660 --> 00:16:28,860
enviarle la información más reciente por fax.
264
00:16:35,140 --> 00:16:35,980
No puedo dejarla entrar.
265
00:16:36,100 --> 00:16:36,460
Esperar.
266
00:16:37,900 --> 00:16:38,980
¿Qué pasa con tu actitud?
267
00:16:49,660 --> 00:16:53,020
♪Oh, hay un pequeño alborotador♪
268
00:17:01,380 --> 00:17:02,620
¡Idiota!
269
00:17:04,180 --> 00:17:05,060
te mostrare
270
00:17:05,300 --> 00:17:06,660
qué es la verdadera felicidad.
271
00:17:07,020 --> 00:17:07,740
Me equivoqué.
272
00:17:09,820 --> 00:17:10,420
¡La cara no!
273
00:17:11,580 --> 00:17:12,420
¡Deja de golpearme la cara!
274
00:17:19,980 --> 00:17:20,780
Información de Ji Chengchuan
275
00:17:20,780 --> 00:17:21,940
Se enviará hoy.
276
00:17:40,500 --> 00:17:42,260
Chengchuan, tu café.
277
00:17:42,500 --> 00:17:42,900
Seguro.
278
00:17:43,100 --> 00:17:43,500
Gracias.
279
00:17:43,980 --> 00:17:45,180
Resulta que el collar
280
00:17:45,420 --> 00:17:46,540
no he vuelto
281
00:17:47,180 --> 00:17:47,740
Qué tal si
282
00:17:47,740 --> 00:17:48,460
¿Volvemos de visita mañana?
283
00:17:48,900 --> 00:17:49,900
Si vuelvo con él,
284
00:17:49,980 --> 00:17:51,340
el riesgo de exponerme
285
00:17:51,660 --> 00:17:52,020
Sin embargo,
286
00:17:52,100 --> 00:17:53,340
parece que se ha perdido el lugar.
287
00:17:53,460 --> 00:17:54,020
Tal vez...
288
00:17:54,060 --> 00:17:55,340
Está bien si no quieres.
289
00:17:56,260 --> 00:17:57,220
En realidad tengo muchas ganas de volver.
290
00:17:57,700 --> 00:17:58,100
Esperar.
291
00:17:58,260 --> 00:17:59,300
¿No regresa a la isla Yuzhou?
292
00:17:59,580 --> 00:18:00,940
estamos revisando lugares antiguos
293
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
y recordando recuerdos pasados
294
00:18:02,420 --> 00:18:03,940
Cuando el ambiente está alto,
295
00:18:04,020 --> 00:18:05,100
Muy bien, vamos.
296
00:18:21,060 --> 00:18:22,500
Ríete si quieres.
297
00:18:25,260 --> 00:18:25,980
Jiang Nanxuan,
298
00:18:27,220 --> 00:18:28,100
te has metido en
299
00:18:28,260 --> 00:18:29,580
tu inversión, ¿eh?
300
00:18:30,820 --> 00:18:32,180
¿Cómo te atreves a burlarte de mí?
301
00:18:32,660 --> 00:18:33,980
La cara del seguidor de Song Yao.
302
00:18:34,180 --> 00:18:35,940
En la entrada de la floristería hace un momento.
303
00:18:36,180 --> 00:18:36,660
Estaba actuando tímido
304
00:18:36,660 --> 00:18:37,540
como un recién casado.
305
00:18:38,260 --> 00:18:38,660
Dime.
306
00:18:38,980 --> 00:18:39,580
¿Qué le has hecho?
307
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
Qin Hao, ¿cómo te va?
308
00:18:42,940 --> 00:18:43,740
¿Alguna pista nueva?
309
00:19:03,500 --> 00:19:04,100
Gu Zijun,
310
00:19:04,420 --> 00:19:04,980
Tiene alguna idea
311
00:19:05,260 --> 00:19:06,700
¿Que acabo de conocer a un pervertido?
312
00:19:12,220 --> 00:19:13,180
¿Me estás escuchando?
313
00:19:15,580 --> 00:19:17,020
¿Crees en el destino?
314
00:19:17,780 --> 00:19:18,500
Sí.
315
00:19:19,220 --> 00:19:20,260
Creo en el destino kármico.
316
00:19:20,500 --> 00:19:22,020
Tuve un presentimiento hace un momento.
317
00:19:23,180 --> 00:19:25,300
Fue como ser golpeado
318
00:19:25,540 --> 00:19:27,060
Con un chasquido, fui golpeado.
319
00:20:00,060 --> 00:20:01,220
Señorita, relájese.
320
00:20:05,140 --> 00:20:05,580
No tengas miedo.
321
00:20:20,020 --> 00:20:20,740
¡Idiota!
322
00:20:21,180 --> 00:20:22,420
Esto no se puede arreglar en absoluto.
323
00:20:25,060 --> 00:20:25,980
¿Qué le pasa al cuello?
324
00:20:26,260 --> 00:20:27,260
Alguien lo destrozó.
325
00:20:30,500 --> 00:20:31,300
Te ayudaré a sacarlo.
326
00:20:32,020 --> 00:20:33,920
[El inversor inteligente]
327
00:20:33,920 --> 00:20:34,850
[Cinta sensible a la presión]
328
00:22:09,600 --> 00:22:12,380
[Un día para el día D]
329
00:22:12,380 --> 00:22:13,020
Yao,
330
00:22:13,460 --> 00:22:14,020
hoy ya es el ultimo dia
331
00:22:14,140 --> 00:22:14,940
de la misión.
332
00:22:15,260 --> 00:22:16,420
Si no podemos completarlo, no podemos responder.
333
00:22:16,420 --> 00:22:17,540
al cliente.
334
00:22:17,780 --> 00:22:18,940
No me culpes por no recordártelo.
335
00:22:19,580 --> 00:22:21,100
No importa lo bien que Ji Chengchuan
336
00:22:21,140 --> 00:22:22,020
sigue siendo un imbécil.
337
00:22:22,260 --> 00:22:23,180
No te ablandes.
338
00:22:28,140 --> 00:22:28,620
hao,
339
00:22:28,740 --> 00:22:29,740
Esta vez no te acompañaré.
340
00:22:30,140 --> 00:22:31,460
todavía me estoy recuperando
341
00:22:33,020 --> 00:22:33,660
Duele mucho.
342
00:22:34,860 --> 00:22:36,020
Supongo que esto cuenta como
343
00:22:37,740 --> 00:22:38,220
Qin Hao,
344
00:22:38,380 --> 00:22:39,300
el último viaje en ferry de regreso
345
00:22:39,300 --> 00:22:40,100
de la isla Yuzhou
346
00:22:40,380 --> 00:22:41,220
es hoy a las 8 p.m.
347
00:22:41,620 --> 00:22:42,700
Tienes que conseguir el collar.
348
00:22:42,740 --> 00:22:43,540
antes de eso.
349
00:22:43,900 --> 00:22:44,620
El acuerdo será firmado
350
00:22:44,940 --> 00:22:46,580
mañana por la mañana.
351
00:22:46,860 --> 00:22:47,340
No te preocupes.
352
00:23:17,120 --> 00:23:21,620
[Barco Jie Fu]
353
00:23:28,100 --> 00:23:29,020
Hemos llegado.
354
00:23:31,340 --> 00:23:31,820
Aquí.
355
00:23:32,060 --> 00:23:32,540
Cuidadoso.
356
00:23:48,660 --> 00:23:49,420
Cuánto tiempo ha pasado
357
00:23:50,540 --> 00:23:51,420
Hace mucho tiempo.
358
00:23:51,780 --> 00:23:52,740
Sigue siendo lo mismo aquí.
359
00:23:53,020 --> 00:23:53,820
Nada ha cambiado.
360
00:23:54,140 --> 00:23:54,540
Vamos.
361
00:23:55,460 --> 00:23:55,860
Vamos.
362
00:23:55,860 --> 00:23:56,580
Date prisa, sube al barco.
363
00:23:56,900 --> 00:23:57,140
Está bien.
364
00:24:03,420 --> 00:24:04,140
el pequeño pueblo
365
00:24:04,260 --> 00:24:05,220
Sólo había un parque en ese momento.
366
00:24:05,460 --> 00:24:06,540
Todos los niños vinieron aquí a jugar.
367
00:24:07,260 --> 00:24:09,220
Debería ser correcto traerlo aquí.
368
00:24:10,220 --> 00:24:11,540
Siempre vine aquí a jugar.
369
00:24:11,780 --> 00:24:13,180
no lo esperaba
370
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Sus ojos
371
00:24:15,700 --> 00:24:16,740
Permanecí en este columpio por más tiempo.
372
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
mientras ella hablaba.
373
00:24:17,780 --> 00:24:19,020
Este swing, especialmente.
374
00:24:19,340 --> 00:24:20,500
Recuerdo que es tu favorito.
375
00:24:21,540 --> 00:24:22,780
Lo adiviné bien.
376
00:24:23,660 --> 00:24:24,860
Ese fue el único cambio.
377
00:24:25,140 --> 00:24:25,860
Tuvimos que luchar
378
00:24:26,180 --> 00:24:27,380
turnarse para jugar en él.
379
00:24:27,540 --> 00:24:28,660
¿Pelear para turnarse?
380
00:24:29,100 --> 00:24:29,940
todavía recuerdo
381
00:24:30,020 --> 00:24:30,860
no podrías vencer a nadie más
382
00:24:31,300 --> 00:24:32,580
Disparates.
383
00:24:32,660 --> 00:24:33,420
yo solía ser
384
00:24:33,580 --> 00:24:34,900
un matón que oprimió
385
00:24:35,060 --> 00:24:36,780
las casas de ancianos
386
00:24:36,820 --> 00:24:37,100
¿está bien?
387
00:24:37,380 --> 00:24:38,380
Nunca pude conseguirlo.
388
00:24:45,500 --> 00:24:45,940
Cuidadoso.
389
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
Qué casualidad.
390
00:25:08,140 --> 00:25:09,540
deja de decirme
391
00:25:09,620 --> 00:25:10,460
Por supuesto que no.
392
00:25:10,940 --> 00:25:12,260
vine aqui
393
00:25:12,620 --> 00:25:13,780
¿Cómo supiste que estaba aquí?
394
00:25:13,820 --> 00:25:14,620
No te molestes
395
00:25:14,620 --> 00:25:15,580
Soy Sheng Siqi.
396
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Este chico
397
00:25:17,660 --> 00:25:19,540
simplemente no se rendirá.
398
00:25:21,620 --> 00:25:21,980
Vamos.
399
00:25:23,620 --> 00:25:24,420
¿Adónde vas?
400
00:25:24,580 --> 00:25:25,340
¿Puedo acompañarte?
401
00:25:25,980 --> 00:25:27,580
Si él está siguiendo,
402
00:25:30,580 --> 00:25:31,940
vamos allí
403
00:25:32,340 --> 00:25:33,620
porque pronto saldremos al mar.
404
00:25:36,180 --> 00:25:37,020
Nuestro paseo en bote es a las 4 PM,
405
00:25:37,660 --> 00:25:38,420
y ya tenemos las entradas.
406
00:25:39,380 --> 00:25:40,300
Sólo hay un viaje por día.
407
00:25:40,580 --> 00:25:42,060
¿Verdad, Chengchuan?
408
00:25:44,700 --> 00:25:45,620
No quedan muchas entradas.
409
00:25:45,940 --> 00:25:47,300
Deberías darte prisa y conseguir un billete.
410
00:25:48,940 --> 00:25:49,620
El muelle está justo ahí.
411
00:25:51,860 --> 00:25:53,500
Conseguiré un billete ahora mismo.
412
00:25:53,820 --> 00:25:54,500
Nos vemos luego en el barco.
413
00:25:54,540 --> 00:25:55,420
Nos vemos.
414
00:25:55,540 --> 00:25:55,740
Seguro.
415
00:25:56,140 --> 00:25:56,580
Adiós.
416
00:26:31,860 --> 00:26:32,300
¿Señor?
417
00:26:33,460 --> 00:26:34,060
Siéntate.
418
00:26:34,260 --> 00:26:35,900
Mis amigos aún no han llegado.
419
00:26:36,140 --> 00:26:37,020
El barco ha abandonado el muelle. Siéntate.
420
00:26:37,020 --> 00:26:38,180
Espera, nosotros...
421
00:26:38,620 --> 00:26:39,020
Siéntate ahora.
422
00:26:39,020 --> 00:26:40,180
Lo digo en serio, mis amigos aún no están aquí.
423
00:26:40,740 --> 00:26:41,780
¡Esperanos!
424
00:26:43,340 --> 00:26:44,700
¿Por qué el barco ya se va?
425
00:26:48,460 --> 00:26:49,100
Señor, detenga el barco.
426
00:26:49,140 --> 00:26:50,180
¡Mis amigos han llegado!
427
00:26:50,420 --> 00:26:51,860
¡Está bien, tú ve primero!
428
00:26:52,540 --> 00:26:53,820
¡Llámame!
429
00:26:54,060 --> 00:26:54,420
No...
430
00:26:58,500 --> 00:26:59,140
No te preocupes.
431
00:26:59,580 --> 00:27:00,620
Te encontraremos.
432
00:27:01,260 --> 00:27:02,700
Señor, por favor deténgase.
433
00:27:03,980 --> 00:27:04,700
¡Adiós!
434
00:27:05,740 --> 00:27:07,020
¡Adiós!
435
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
Vamos, te llevaré a algún lado.
436
00:27:39,140 --> 00:27:39,660
¿Señor?
437
00:27:40,820 --> 00:27:41,300
Señor,
438
00:27:41,700 --> 00:27:43,500
puedes enviarme
439
00:27:43,660 --> 00:27:44,740
al otro lado de la orilla?
440
00:27:46,580 --> 00:27:47,020
Serán 100 yuanes.
441
00:27:47,420 --> 00:27:47,820
Bien.
442
00:27:59,460 --> 00:27:59,860
¿Qué tal esto?
443
00:28:00,540 --> 00:28:02,660
Te empeñaré la ropa.
444
00:28:03,540 --> 00:28:05,020
Un sastre de París, Francia.
445
00:28:05,100 --> 00:28:06,220
Lo personalicé solo para mí.
446
00:28:06,420 --> 00:28:07,660
Solo hay un conjunto de este
447
00:28:21,650 --> 00:28:25,000
[Pueblo Guchi]
448
00:28:33,140 --> 00:28:33,740
¿Qué tal esto?
449
00:28:33,860 --> 00:28:34,380
Señor,
450
00:28:34,860 --> 00:28:35,980
¿tienes un telefono?
451
00:28:36,300 --> 00:28:37,340
Déjame usar tu teléfono.
452
00:28:37,580 --> 00:28:38,780
Sólo haré una llamada telefónica.
453
00:28:40,060 --> 00:28:40,860
Gracias...
454
00:28:48,980 --> 00:28:50,140
Gracias...
455
00:29:01,620 --> 00:29:02,020
Siqi,
456
00:29:03,700 --> 00:29:04,100
ayúdame.
457
00:29:24,460 --> 00:29:25,300
Esperame aqui.
458
00:29:29,260 --> 00:29:30,060
Lo sabía. Todavía está aquí.
459
00:29:30,540 --> 00:29:31,140
Cuando era joven,
460
00:29:31,220 --> 00:29:32,260
Me encantaba escabullirme por aquí.
461
00:29:32,540 --> 00:29:33,780
Mi madre pensó que era demasiado peligroso.
462
00:29:34,220 --> 00:29:35,540
así que escondí la clave aquí.
463
00:29:36,140 --> 00:29:37,340
Mantenlo en secreto para mí.
464
00:29:48,220 --> 00:29:48,620
Entra.
465
00:30:19,180 --> 00:30:20,420
El nombre de infancia de Ji Chengchuan
466
00:30:20,460 --> 00:30:21,140
Era Zhuang.
467
00:32:20,300 --> 00:32:21,340
[Jiang Nanxuan]
468
00:32:21,860 --> 00:32:22,620
El último viaje en ferry
469
00:32:22,620 --> 00:32:23,340
es
470
00:32:23,380 --> 00:32:24,220
en dos horas.
471
00:32:24,540 --> 00:32:25,940
Si te lo perdiste, sería demasiado tarde.
472
00:32:40,780 --> 00:32:41,980
Cuando era joven,
473
00:32:42,340 --> 00:32:43,660
mi mamá estaba muy ocupada trabajando.
474
00:32:44,060 --> 00:32:45,780
Por eso siempre me dejaba sola en casa.
475
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
Estaba aterrado.
476
00:32:48,100 --> 00:32:48,980
Entonces mi mamá...
477
00:32:55,940 --> 00:32:57,140
Sin embargo, una vez que la luz
478
00:32:57,260 --> 00:32:58,500
brilló en mi casa,
479
00:32:59,180 --> 00:33:00,540
Dejé de tener miedo.
480
00:33:06,340 --> 00:33:06,860
Allá.
481
00:33:07,700 --> 00:33:08,620
Esa es mi casa.
482
00:33:11,220 --> 00:33:12,100
resulta que me dejé algo
483
00:33:12,180 --> 00:33:12,820
en casa.
484
00:33:12,980 --> 00:33:13,660
¿Puedes venir conmigo?
485
00:33:15,340 --> 00:33:15,660
Seguro.
486
00:33:24,900 --> 00:33:25,940
Mi casa está allá arriba.
487
00:33:45,540 --> 00:33:46,340
Esperame aqui.
488
00:33:46,660 --> 00:33:47,620
Subiré a buscar algo.
489
00:33:48,860 --> 00:33:49,180
Seguro.
490
00:34:19,220 --> 00:34:20,700
¿Qué pasó con mamá?
491
00:34:20,860 --> 00:34:22,220
Tuvo un accidente automovilístico.
492
00:34:22,860 --> 00:34:24,380
ella esta siendo tratada
493
00:34:24,940 --> 00:34:25,940
Esperamos
494
00:34:26,060 --> 00:34:27,180
que un adulto puede traerte aquí.
495
00:34:30,300 --> 00:34:30,740
I...
496
00:34:35,060 --> 00:34:36,260
Nosotros... no tenemos
497
00:34:36,340 --> 00:34:37,700
cualquier otro adulto aquí.
498
00:35:15,900 --> 00:35:16,900
Estoy pensando en
499
00:35:17,730 --> 00:35:18,770
mi infancia.
500
00:35:20,300 --> 00:35:21,500
el sentimiento de
501
00:35:22,300 --> 00:35:24,220
abriendo la puerta
502
00:35:24,580 --> 00:35:25,940
Es realmente doloroso.
503
00:35:29,660 --> 00:35:31,380
Pero no lo entiendes.
504
00:35:33,580 --> 00:35:34,540
De hecho, lo hago.
505
00:35:48,020 --> 00:35:48,780
¿En realidad?
506
00:36:15,980 --> 00:36:16,580
[Jiang Nanxuan]
507
00:36:16,940 --> 00:36:17,500
¿Has subido al ferry?
508
00:36:20,260 --> 00:36:21,060
[Qin Hao]
509
00:36:21,060 --> 00:36:22,140
El ferry de regreso más temprano será mañana.
510
00:36:22,340 --> 00:36:23,020
[Jiang Nanxuan]
511
00:36:23,660 --> 00:36:25,020
Firmaremos el acuerdo mañana.
512
00:36:25,780 --> 00:36:26,420
Sabes
513
00:36:26,420 --> 00:36:27,260
¿qué estás haciendo?
514
00:36:28,020 --> 00:36:29,820
¿De verdad quieres renunciar a todo?
515
00:36:30,820 --> 00:36:31,820
Has olvidado
516
00:36:31,820 --> 00:36:32,540
la razón
517
00:36:32,860 --> 00:36:33,780
Por supuesto que no.
518
00:36:34,620 --> 00:36:36,380
debo encontrar la verdad
519
00:36:36,940 --> 00:36:38,060
Cuando todo termine,
520
00:36:38,340 --> 00:36:40,020
yo también aceptaré
521
00:36:40,740 --> 00:36:41,700
Todavía...
522
00:37:13,680 --> 00:37:17,840
♪ Escondido en la azotea
523
00:37:18,030 --> 00:37:21,920
♪Preguntas si podemos
524
00:37:22,240 --> 00:37:25,120
♪Beber whisky en tonos neón♪
525
00:37:25,240 --> 00:37:29,440
♪¿Es la luz de la luna?
526
00:37:30,820 --> 00:37:34,910
♪Brindo por mi preocupación oculta durante mucho tiempo♪
527
00:37:35,090 --> 00:37:39,370
♪Bebe porque no soy feliz♪
528
00:37:39,430 --> 00:37:42,690
♪La ciudad fingiendo dormir
529
00:37:42,950 --> 00:37:47,170
♪Finalmente, encuentro tu tú más real♪
530
00:37:47,420 --> 00:37:51,540
♪Adivinar en estado de ebriedad
531
00:37:51,670 --> 00:37:55,790
♪Intentaré cogerlo y dártelo♪
532
00:37:55,980 --> 00:38:00,080
♪Ahora es tu turno de adivinar
533
00:38:00,270 --> 00:38:03,850
♪ ¿Salvé la Vía Láctea?
534
00:38:13,710 --> 00:38:17,270
♪El viento de la noche
535
00:38:17,840 --> 00:38:21,550
♪Preguntas si las estrellas fugaces tienen secretos♪
536
00:38:22,190 --> 00:38:25,390
♪¿La luna finge estar despierta?♪
537
00:38:25,390 --> 00:38:29,100
♪Como yo, como tú,
538
00:38:30,770 --> 00:38:34,490
♪Un par de ojos que disciernen♪
539
00:38:35,130 --> 00:38:38,840
♪Una prenda adornada con estrellas y lunas♪
540
00:38:39,350 --> 00:38:42,770
♪La ciudad dormida roba sueños♪
541
00:38:42,890 --> 00:38:47,110
♪Entré accidentalmente a tu juego♪
542
00:38:47,430 --> 00:38:51,320
♪Adivinando con sinceridad
543
00:38:51,520 --> 00:38:55,680
♪Intentaré pulirlo
544
00:38:55,820 --> 00:38:59,920
♪Adivina con tu verdadero corazón,
545
00:39:00,110 --> 00:39:04,010
♪En la vida pasada,
33784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.