All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E03.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,760 - Er det den her vej? - Den her vej, og så til højre. 1 00:00:05,760 --> 00:00:06,800 - Er det den her vej? - Den her vej, og så til højre. 2 00:00:06,920 --> 00:00:11,520 Vi skal bestemt ikke ud allerede nu her på anden etape. 1 00:00:11,520 --> 00:00:11,880 Vi skal bestemt ikke ud allerede nu her på anden etape. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,280 Det vil desværre ikke være nok for os i forhold til det, vi skal opbygge. 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,640 Det vil desværre ikke være nok for os i forhold til det, vi skal opbygge. 2 00:00:19,760 --> 00:00:23,040 Målet er i sigte. Kom så. 1 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 Målet er i sigte. Kom så. 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,880 Der er lang vej endnu. 1 00:00:30,200 --> 00:00:34,560 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr - 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,440 Fem modige par er draget ud på et ekstraordinært eventyr - 2 00:00:35,560 --> 00:00:40,320 - der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent - 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,080 - der vil føre dem til de yderste afkroge af det europæiske kontinent - 2 00:00:41,200 --> 00:00:44,560 - og tilbage til København. 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 Det par, som først når frem, vinder præmien på en kvart million kroner. 1 00:00:46,080 --> 00:00:49,880 Det par, som først når frem, vinder præmien på en kvart million kroner. 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,840 Denne gang bevæger parrene sig dybt ind i Østeuropa. 1 00:00:51,840 --> 00:00:55,440 Denne gang bevæger parrene sig dybt ind i Østeuropa. 2 00:00:55,560 --> 00:00:57,600 - Vi er lidt ude af spillet lige nu. - Hvad har I lavet? 1 00:00:57,600 --> 00:01:00,160 - Vi er lidt ude af spillet lige nu. - Hvad har I lavet? 2 00:01:00,280 --> 00:01:03,360 - Du tager røven på os. - Oh my God. 1 00:01:03,360 --> 00:01:04,200 - Du tager røven på os. - Oh my God. 2 00:01:04,320 --> 00:01:09,120 Sidste par, der når anden etapes målstreg i Kyiv - 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,160 Sidste par, der når anden etapes målstreg i Kyiv - 2 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 - må forlade konkurrencen. 3 00:01:13,960 --> 00:01:14,880 Vi har sgu gjort det godt. Ryger vi ud, så ryger vi ud. 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,120 Vi har sgu gjort det godt. Ryger vi ud, så ryger vi ud. 2 00:01:18,240 --> 00:01:20,640 Det er herhenne, Marianne! 1 00:01:20,640 --> 00:01:20,680 Det er herhenne, Marianne! 1 00:01:29,200 --> 00:01:32,160 På rejsen mod anden etape har alle valgt at krydse gennem Finland. 1 00:01:32,160 --> 00:01:35,040 På rejsen mod anden etape har alle valgt at krydse gennem Finland. 2 00:01:35,160 --> 00:01:37,920 Parrene må ikke rejse over Belarus - 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,640 Parrene må ikke rejse over Belarus - 2 00:01:39,760 --> 00:01:43,440 - og derfor er det førende hold, Marianne og Lars - 3 00:01:43,560 --> 00:01:43,680 - nu på vej til Kaunas i Litauen. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,480 - nu på vej til Kaunas i Litauen. 2 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 Blåt hold har valgt at bruge deres rejsefrie tid på arbejde i Helsinki. 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,200 Blåt hold har valgt at bruge deres rejsefrie tid på arbejde i Helsinki. 1 00:01:57,640 --> 00:01:59,840 Vi var heldige. 2 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 Grønt, lilla og gult hold er nu klar til at krydse den finske bugt - 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,760 Grønt, lilla og gult hold er nu klar til at krydse den finske bugt - 2 00:02:04,880 --> 00:02:06,720 - mod Estlands hovedstad Tallinn. 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,560 - mod Estlands hovedstad Tallinn. 2 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 Vi havde booket billetter. Det havde de andre ikke. 1 00:02:12,480 --> 00:02:15,080 Vi havde booket billetter. Det havde de andre ikke. 2 00:02:15,200 --> 00:02:18,240 Efter første etape lå Jasmin og Mariam allerbagerst i feltet. 1 00:02:18,240 --> 00:02:19,720 Efter første etape lå Jasmin og Mariam allerbagerst i feltet. 2 00:02:19,840 --> 00:02:24,000 Jeg troede, han sagde, klokken var halv syv. 1 00:02:24,000 --> 00:02:24,040 Jeg troede, han sagde, klokken var halv syv. 2 00:02:24,160 --> 00:02:29,760 Men søstrene har hentet de andre pars forspring. 1 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 Men søstrene har hentet de andre pars forspring. 2 00:02:31,040 --> 00:02:33,680 Alt kan nærmest ske. 1 00:02:36,440 --> 00:02:39,240 På den her etape må vi give den fuld gas. 2 00:02:39,360 --> 00:02:41,280 Og hvis vi forhåbentlig starter på tredje etape, så er det arbejde. 1 00:02:41,280 --> 00:02:45,360 Og hvis vi forhåbentlig starter på tredje etape, så er det arbejde. 2 00:02:45,480 --> 00:02:47,040 René og Michael er havnet i økonomiske problemer. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,120 René og Michael er havnet i økonomiske problemer. 2 00:02:51,480 --> 00:02:52,800 To meget dyre taxature har betydet, at de midt på anden etape - 1 00:02:52,800 --> 00:02:55,920 To meget dyre taxature har betydet, at de midt på anden etape - 2 00:02:56,040 --> 00:02:58,560 - har brugt halvdelen af deres rejsebudget. 1 00:02:58,560 --> 00:02:59,400 - har brugt halvdelen af deres rejsebudget. 2 00:02:59,520 --> 00:03:01,600 Det skal nok gå. 3 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Vi vil gerne være med og give de andre noget baghjul - 1 00:03:04,320 --> 00:03:08,000 Vi vil gerne være med og give de andre noget baghjul - 2 00:03:08,120 --> 00:03:10,080 - men jeg vil også fokusere på, hvorfor jeg tager af sted - 1 00:03:10,080 --> 00:03:13,240 - men jeg vil også fokusere på, hvorfor jeg tager af sted - 2 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 - i forhold til vores personlige rejse. 1 00:03:15,840 --> 00:03:16,680 - i forhold til vores personlige rejse. 2 00:03:16,800 --> 00:03:19,280 Så er vi kommet til Estland. 1 00:03:23,560 --> 00:03:27,360 Lars og min rejse er kun lige begyndt for at få skabt noget nyt sammen. 1 00:03:27,360 --> 00:03:31,000 Lars og min rejse er kun lige begyndt for at få skabt noget nyt sammen. 2 00:03:31,120 --> 00:03:33,120 Det betyder meget for mig. Vi skal bare videre. 1 00:03:33,120 --> 00:03:36,800 Det betyder meget for mig. Vi skal bare videre. 2 00:03:37,800 --> 00:03:38,880 Har I et job i Kaunas? 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 Har I et job i Kaunas? 2 00:03:40,240 --> 00:03:44,560 Ja, det er på en restaurant. Vi skal ud og være tjenere. 1 00:03:44,680 --> 00:03:48,760 På anden etape havde Lars og Marianne ni timers forspring - 2 00:03:48,880 --> 00:03:50,400 - til de nærmeste forfølgere, Nikolaj og Jeppe. 1 00:03:50,400 --> 00:03:52,600 - til de nærmeste forfølgere, Nikolaj og Jeppe. 2 00:03:52,720 --> 00:03:56,160 Men siden Nordkap har ægteparret smidt det meste af forspringet. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,440 Men siden Nordkap har ægteparret smidt det meste af forspringet. 2 00:03:58,560 --> 00:04:01,920 I Helsinki har brødrene efter et døgns pause også fuld fart på igen. 1 00:04:01,920 --> 00:04:03,320 I Helsinki har brødrene efter et døgns pause også fuld fart på igen. 2 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 Hvis alt spiller, er vi i Litauen klokken ni i aften - 1 00:04:07,680 --> 00:04:10,360 Hvis alt spiller, er vi i Litauen klokken ni i aften - 2 00:04:10,480 --> 00:04:13,440 - men vi har prøvet før, at der kommer ændringer. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 - men vi har prøvet før, at der kommer ændringer. 2 00:04:14,600 --> 00:04:17,960 Blåt hold sætter kursen mod Estland. 3 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 Brødrene har som det eneste hold allerede brugt deres rejsefrie tid - 1 00:04:19,200 --> 00:04:23,840 Brødrene har som det eneste hold allerede brugt deres rejsefrie tid - 2 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 - og er helt med i ræset. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,480 - og er helt med i ræset. 2 00:04:27,600 --> 00:04:30,720 Seks timer fra Lars og Marianne i Litauen - 1 00:04:30,720 --> 00:04:30,960 Seks timer fra Lars og Marianne i Litauen - 2 00:04:31,080 --> 00:04:36,320 - er tvillingerne og kæresteparret mod vej mod byen Pärnu i Estland. 1 00:04:38,960 --> 00:04:42,240 Jeg synes, at Mikkel er mere opsøgende i den her etape. 1 00:04:42,240 --> 00:04:46,320 Jeg synes, at Mikkel er mere opsøgende i den her etape. 2 00:04:46,440 --> 00:04:48,000 Jeg er megastolt af, at han så hurtigt er kommet ind i den rytme. 1 00:04:48,000 --> 00:04:53,280 Jeg er megastolt af, at han så hurtigt er kommet ind i den rytme. 2 00:04:53,400 --> 00:04:53,760 Trods modstand undervejs er kæresteparret godt med i ræset. 1 00:04:53,760 --> 00:04:59,520 Trods modstand undervejs er kæresteparret godt med i ræset. 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,800 Trods modstand undervejs er kæresteparret godt med i ræset. 2 00:04:59,920 --> 00:05:04,960 Selvom Mikkel har haft svært ved den utraditionelle måde at rejse på - 3 00:05:05,080 --> 00:05:05,280 - tager han mere initiativ. 1 00:05:05,280 --> 00:05:07,280 - tager han mere initiativ. 1 00:05:11,560 --> 00:05:16,800 Han dobbelttjekker ting hele tiden. Det kan irritere mig vildt meget. 1 00:05:16,800 --> 00:05:16,880 Han dobbelttjekker ting hele tiden. Det kan irritere mig vildt meget. 2 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 Men han har klaret det rigtig godt. 3 00:05:20,320 --> 00:05:22,560 Så kører vi sgu op på 21. etage i TV Sho... 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,760 Så kører vi sgu op på 21. etage i TV Sho... 2 00:05:23,880 --> 00:05:27,800 Jeg bliver ved med at sige TV Shower. TV Tower. 3 00:05:27,920 --> 00:05:28,320 Tilbage i Tallinn har Jasmin og Mariam taget en pause fra ræset. 1 00:05:28,320 --> 00:05:33,440 Tilbage i Tallinn har Jasmin og Mariam taget en pause fra ræset. 1 00:05:34,440 --> 00:05:39,040 De bruger den rejsefrie tid på at nyde udsigten i Estlands hovedstad. 2 00:05:39,160 --> 00:05:39,840 Mine vipper flyver af. 1 00:05:39,840 --> 00:05:42,160 Mine vipper flyver af. 1 00:05:50,240 --> 00:05:51,360 Det har været hyggeligt at være heroppe. I går var en træls dag. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,200 Det har været hyggeligt at være heroppe. I går var en træls dag. 2 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Du fattede ikke det, han sagde med uret. 1 00:05:57,120 --> 00:05:58,840 Du fattede ikke det, han sagde med uret. 2 00:05:58,960 --> 00:06:02,840 Undskyld. Det skulle være en god dag. 1 00:06:02,960 --> 00:06:06,960 Jeg bliver nødt til at blive bedre til at sige det til dig. 2 00:06:07,080 --> 00:06:08,640 Jeg tror, det går begge veje. Du vil gerne have, at jeg tager mere ansvar. 1 00:06:08,640 --> 00:06:12,400 Jeg tror, det går begge veje. Du vil gerne have, at jeg tager mere ansvar. 2 00:06:12,520 --> 00:06:14,400 Men det er svært, når du prøver at hjælpe mig med at tage ansvar. 1 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 Men det er svært, når du prøver at hjælpe mig med at tage ansvar. 2 00:06:18,040 --> 00:06:20,160 Du har altid været vant til at holde hånden over mig - 1 00:06:20,160 --> 00:06:23,600 Du har altid været vant til at holde hånden over mig - 2 00:06:23,720 --> 00:06:25,920 - men det er bare... 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,240 - men det er bare... 2 00:06:26,360 --> 00:06:31,680 Jeg føler mig stadig som et barn på en eller anden måde. 1 00:06:31,680 --> 00:06:32,200 Jeg føler mig stadig som et barn på en eller anden måde. 2 00:06:32,320 --> 00:06:36,280 Det er, som om jeg ikke føler, jeg kan komme videre. 1 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Er det også sådan, når vi er hjemme? 2 00:06:41,120 --> 00:06:43,200 Jeg føler altid, at du tvivler på mig. 1 00:06:43,200 --> 00:06:44,760 Jeg føler altid, at du tvivler på mig. 2 00:06:44,880 --> 00:06:48,960 Jeg tvivler ikke på dig, men lov mig, at du siger noget, når du føler det. 1 00:06:48,960 --> 00:06:52,680 Jeg tvivler ikke på dig, men lov mig, at du siger noget, når du føler det. 2 00:06:52,800 --> 00:06:54,720 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. Derfor pakker jeg tingene ind. 1 00:06:54,720 --> 00:06:57,840 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. Derfor pakker jeg tingene ind. 2 00:07:00,000 --> 00:07:00,480 Ja... 1 00:07:00,480 --> 00:07:01,880 Ja... 2 00:07:02,000 --> 00:07:05,400 Jeg tror, at det i bund og grund handler om - 3 00:07:05,520 --> 00:07:06,240 - at jeg engang selv har haft det rigtig svært. 1 00:07:06,240 --> 00:07:09,800 - at jeg engang selv har haft det rigtig svært. 2 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 Jeg ved ikke, om du ved det her, men jeg har... 1 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 Jeg ved ikke, om du ved det her, men jeg har... 2 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 Jeg var selv nede i et hul på et tidspunkt - 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,040 Jeg var selv nede i et hul på et tidspunkt - 2 00:07:19,160 --> 00:07:22,400 - hvor jeg prøvede at tage mit eget liv. 1 00:07:26,560 --> 00:07:29,280 Jeg var bange for, at du skulle ende der. Det vil jeg ikke have. 1 00:07:29,280 --> 00:07:31,960 Jeg var bange for, at du skulle ende der. Det vil jeg ikke have. 2 00:07:32,080 --> 00:07:35,040 Jeg havde ikke nogen til at hjælpe mg, da jeg havde det rigtig skidt. 1 00:07:35,040 --> 00:07:37,360 Jeg havde ikke nogen til at hjælpe mg, da jeg havde det rigtig skidt. 2 00:07:39,480 --> 00:07:40,800 Jeg føler bare, at det hele giver mening for mig nu. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,360 Jeg føler bare, at det hele giver mening for mig nu. 2 00:07:43,480 --> 00:07:46,560 Alt gav mening, da hun fortalte, hvad hun har været igennem. 1 00:07:46,560 --> 00:07:51,120 Alt gav mening, da hun fortalte, hvad hun har været igennem. 2 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 Hun har været bange for, at jeg ville ende med at gøre det samme. 1 00:07:52,320 --> 00:07:55,760 Hun har været bange for, at jeg ville ende med at gøre det samme. 2 00:07:55,880 --> 00:07:58,080 Jeg er evig taknemmelig for, at du tog hånd om mig dengang. 1 00:07:58,080 --> 00:08:01,840 Jeg er evig taknemmelig for, at du tog hånd om mig dengang. 2 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 På den anden side skal ikke kun jeg, men også du skal videre i dit liv. 1 00:08:03,840 --> 00:08:09,320 På den anden side skal ikke kun jeg, men også du skal videre i dit liv. 2 00:08:09,440 --> 00:08:09,600 Tror du, at du kan give slip? 1 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 Tror du, at du kan give slip? 2 00:08:12,320 --> 00:08:15,360 Jeg skal nok gøre mit bedste. Det lover jeg. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,920 Jeg skal nok gøre mit bedste. Det lover jeg. 2 00:08:17,040 --> 00:08:21,120 Det, at Mariam fortæller mig, at jeg skal tænke på mig selv - 1 00:08:21,120 --> 00:08:21,400 Det, at Mariam fortæller mig, at jeg skal tænke på mig selv - 2 00:08:21,520 --> 00:08:25,600 - det har jeg måske manglet, at nogen fortalte mig. 3 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Det er faktisk rigtig rart. 1 00:08:26,880 --> 00:08:29,440 Det er faktisk rigtig rart. 2 00:08:29,560 --> 00:08:32,640 Indtil videre har vi fået en masse fede oplevelser. 1 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 Indtil videre har vi fået en masse fede oplevelser. 2 00:08:33,920 --> 00:08:38,400 Vi skal kæmpe for at få flere af de her oplevelser sammen. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,800 Vi skal kæmpe for at få flere af de her oplevelser sammen. 2 00:08:39,920 --> 00:08:44,160 På næste etape har jeg brug for at se på det fra begge sider - 1 00:08:44,160 --> 00:08:44,640 På næste etape har jeg brug for at se på det fra begge sider - 2 00:08:44,760 --> 00:08:49,320 - i forhold til hvordan vi tackler tingene. 3 00:08:49,440 --> 00:08:49,920 Nå, skulle man spise den her kage? 1 00:08:49,920 --> 00:08:53,600 Nå, skulle man spise den her kage? 1 00:08:57,280 --> 00:09:00,120 Nu er vi i en by, jeg ikke kan udtale. 2 00:09:00,240 --> 00:09:01,440 450 km længere fremme i ræset er grønt og gult hold ankommet - 1 00:09:01,440 --> 00:09:05,280 450 km længere fremme i ræset er grønt og gult hold ankommet - 2 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 - til Panevezys i Litauen. 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 - til Panevezys i Litauen. 2 00:09:09,120 --> 00:09:12,960 Her har begge par planer om at købe billetter til natbussen mod Warszawa. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,280 Her har begge par planer om at købe billetter til natbussen mod Warszawa. 2 00:09:16,400 --> 00:09:18,720 Rakel og jeg har jo mange forskelligheder. 1 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Rakel og jeg har jo mange forskelligheder. 2 00:09:19,840 --> 00:09:24,480 Jeg vil gerne være helt sikker på, at toget går til den rigtige tid. 1 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Jeg vil gerne være helt sikker på, at toget går til den rigtige tid. 2 00:09:27,400 --> 00:09:30,240 Hun er meget mere, det tager vi bare som det kommer-agtig. 1 00:09:30,240 --> 00:09:31,480 Hun er meget mere, det tager vi bare som det kommer-agtig. 2 00:09:31,600 --> 00:09:36,000 - Nummer 15 står der. - Men der står ikke Warszawa på. 1 00:09:36,000 --> 00:09:36,560 - Nummer 15 står der. - Men der står ikke Warszawa på. 2 00:09:36,680 --> 00:09:39,160 Det er jo ligegyldigt. 3 00:09:39,280 --> 00:09:41,760 Vi er forskellige, men vi kan godt bruge den forskellighed. 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,480 Vi er forskellige, men vi kan godt bruge den forskellighed. 2 00:09:44,600 --> 00:09:47,520 Den kommer os til nytte. 1 00:09:47,520 --> 00:09:48,280 Den kommer os til nytte. 2 00:09:48,400 --> 00:09:52,120 - Alles gut. - Nå, okay. Godt. 3 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 Halvanden time sydpå er Marianne og Lars - 1 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 Halvanden time sydpå er Marianne og Lars - 2 00:09:55,600 --> 00:09:59,040 - ved at planlægge den videre færd mod Kyiv. 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,240 - ved at planlægge den videre færd mod Kyiv. 2 00:09:59,360 --> 00:10:02,920 - Hvornår går den? - 16.50. 3 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 For fanden. En halv dag i morgen... Det er jeg træt af, mand. 1 00:10:04,800 --> 00:10:09,800 For fanden. En halv dag i morgen... Det er jeg træt af, mand. 2 00:10:09,920 --> 00:10:10,560 Lige nu har vi omkring 22 minutter til at nå natbussen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:14,360 Lige nu har vi omkring 22 minutter til at nå natbussen. 2 00:10:14,480 --> 00:10:16,320 Vi er lidt i tvivl om, hvilken station vi bliver sat af på. 1 00:10:16,320 --> 00:10:18,600 Vi er lidt i tvivl om, hvilken station vi bliver sat af på. 2 00:10:18,720 --> 00:10:22,080 Nikolaj og Jeppe nærmer sig knudepunktet Panevezys. 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,920 Nikolaj og Jeppe nærmer sig knudepunktet Panevezys. 2 00:10:23,040 --> 00:10:27,840 De har travlt, hvis de skal nå dagens sidste natbus mod Warszawa. 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,400 De har travlt, hvis de skal nå dagens sidste natbus mod Warszawa. 2 00:10:33,240 --> 00:10:33,600 - Han er sgu da meget god. - Ja, han er megagod. 1 00:10:33,600 --> 00:10:38,200 - Han er sgu da meget god. - Ja, han er megagod. 1 00:10:42,080 --> 00:10:45,120 Jeppe, han fatter ikke noget. Kom videre. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,320 Jeppe, han fatter ikke noget. Kom videre. 2 00:10:46,880 --> 00:10:50,080 Jeg tror, Mikkel og Rakel sidder her. 3 00:10:50,200 --> 00:10:50,880 Det er det. Der er nogle tosser hernede. 1 00:10:50,880 --> 00:10:54,280 Det er det. Der er nogle tosser hernede. 2 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 - Hvad så der? Hvad har I lavet? - Nej... Stop! 1 00:10:56,640 --> 00:10:59,760 - Hvad så der? Hvad har I lavet? - Nej... Stop! 2 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 Vi skal have en billet. 1 00:11:09,960 --> 00:11:13,760 - Han køber et eller andet. - De skal have billetter. 1 00:11:16,920 --> 00:11:19,680 - Det er jeg lidt overrasket over. - Så har vi jo indhentet noget. 1 00:11:19,680 --> 00:11:23,520 - Det er jeg lidt overrasket over. - Så har vi jo indhentet noget. 2 00:11:23,640 --> 00:11:25,440 - De har nok holdt pause. - Ja, så er det derfor. 1 00:11:25,440 --> 00:11:29,240 - De har nok holdt pause. - Ja, så er det derfor. 2 00:11:29,360 --> 00:11:31,200 Hvad fanden laver de her? 1 00:11:31,200 --> 00:11:31,760 Hvad fanden laver de her? 2 00:11:31,880 --> 00:11:36,640 Hvis vi ikke når den her, så er vi 24 timer bagud. 1 00:11:38,520 --> 00:11:42,720 - Hvor skal I hen? - Det kommer sgu da ikke dig ved. 1 00:11:42,720 --> 00:11:43,440 - Hvor skal I hen? - Det kommer sgu da ikke dig ved. 2 00:11:44,760 --> 00:11:48,480 For helvede! Vi skal til Warszawa, mand! Skal I også det? 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,760 For helvede! Vi skal til Warszawa, mand! Skal I også det? 2 00:11:53,520 --> 00:11:54,240 Lige nu ved vi ikke, om det er her, bussen går. 1 00:11:54,240 --> 00:11:59,560 Lige nu ved vi ikke, om det er her, bussen går. 1 00:12:00,840 --> 00:12:05,680 Jeg synes, vi stoppede brat med det gode spil. 1 00:12:05,800 --> 00:12:09,120 Det var noget, der overtrumfede det. 2 00:12:09,240 --> 00:12:11,520 - De skal til Warszawa. Det skal de. - De har ikke sagt det? 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,320 - De skal til Warszawa. Det skal de. - De har ikke sagt det? 1 00:12:17,680 --> 00:12:22,160 Det kunne bare være fedt, hvis de ikke kunne komme på. 1 00:12:24,080 --> 00:12:28,040 Ja, dér. Ecolines. Kom nu. Den er stor. 2 00:12:28,160 --> 00:12:28,800 Kom nu. Er den fyldt? Ej, der er mange mennesker. 1 00:12:28,800 --> 00:12:33,600 Kom nu. Er den fyldt? Ej, der er mange mennesker. 1 00:12:43,560 --> 00:12:46,080 - 72... Det må være heroppe. - 71-72. Gode pladser. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 - 72... Det må være heroppe. - 71-72. Gode pladser. 2 00:12:48,960 --> 00:12:51,840 Det er meget kaotisk, det her. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,800 Det er meget kaotisk, det her. 1 00:12:58,400 --> 00:13:02,880 - Tror du, de kommer med? - Jeg har ingen idé. 2 00:13:03,000 --> 00:13:03,360 Hej, gutter. Hvordan går det? Vi skulle med. Det er vi kede af. 1 00:13:03,360 --> 00:13:08,240 Hej, gutter. Hvordan går det? Vi skulle med. Det er vi kede af. 2 00:13:08,360 --> 00:13:09,120 Det er fint nok. Vi løber hurtigere end dem. 1 00:13:09,120 --> 00:13:14,880 Det er fint nok. Vi løber hurtigere end dem. 1 00:13:14,880 --> 00:13:15,680 Det er fint nok. Vi løber hurtigere end dem. 1 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Det føles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 1 00:13:26,400 --> 00:13:32,160 Det føles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,200 Det føles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 2 00:13:32,320 --> 00:13:37,920 - Det er fedt. - Det føles rigtig godt, ikke? 1 00:13:37,920 --> 00:13:37,960 - Det er fedt. - Det føles rigtig godt, ikke? 2 00:13:38,080 --> 00:13:43,320 - Så du kan stole på mig. - Jo, jo... 3 00:13:43,440 --> 00:13:43,680 På trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 1 00:13:43,680 --> 00:13:49,440 På trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 1 00:13:49,440 --> 00:13:49,800 På trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 2 00:13:49,920 --> 00:13:54,120 - har gult, grønt og blåt hold nu overhalet ægteparret. 3 00:13:54,240 --> 00:13:55,200 De tre par er på vej mod Warszawa - 1 00:13:55,200 --> 00:13:57,920 De tre par er på vej mod Warszawa - 2 00:13:58,040 --> 00:14:00,960 - og da blåt hold har afholdt de obligatoriske 24 timers pause - 1 00:14:00,960 --> 00:14:05,040 - og da blåt hold har afholdt de obligatoriske 24 timers pause - 2 00:14:05,160 --> 00:14:06,720 - er brødrene klart i spidsen. 1 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 - er brødrene klart i spidsen. 2 00:14:07,920 --> 00:14:12,480 Søstrene er nået til Panevezys og nærmer sig altså Lars og Marianne. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,920 Søstrene er nået til Panevezys og nærmer sig altså Lars og Marianne. 2 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 Og så skriver jeg noget... Det er totalt nemesis, det her. 1 00:14:18,240 --> 00:14:21,320 Og så skriver jeg noget... Det er totalt nemesis, det her. 2 00:14:21,440 --> 00:14:23,440 Nummer et. 1 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Vi skal ud at se Warszawa lige nu og hygge os lidt - 1 00:14:29,760 --> 00:14:34,600 Vi skal ud at se Warszawa lige nu og hygge os lidt - 2 00:14:34,720 --> 00:14:35,520 - inden turen går videre mod Ukraine senere i dag. 1 00:14:35,520 --> 00:14:38,680 - inden turen går videre mod Ukraine senere i dag. 2 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 René og Michael kaster sig over planlægningen, før de tager en pause. 1 00:14:41,280 --> 00:14:45,360 René og Michael kaster sig over planlægningen, før de tager en pause. 1 00:14:48,840 --> 00:14:52,800 Men for tvillingerne er det svært at tage en fælles beslutning. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,120 Men for tvillingerne er det svært at tage en fælles beslutning. 2 00:14:54,240 --> 00:14:58,560 - Man kunne også købe det i bussen. - Men vi skal have fundet en bus. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,360 - Man kunne også købe det i bussen. - Men vi skal have fundet en bus. 2 00:14:59,480 --> 00:15:03,440 - Hvem sagde, hvor det var henne? - Det var en i en butik. 3 00:15:03,560 --> 00:15:04,320 Så skal vi spørge hende igen og finde ud af, hvad tid den går. 1 00:15:04,320 --> 00:15:08,240 Så skal vi spørge hende igen og finde ud af, hvad tid den går. 2 00:15:08,360 --> 00:15:10,080 Det sted, hun har sagt, vil jeg vide præcist. 1 00:15:10,080 --> 00:15:12,000 Det sted, hun har sagt, vil jeg vide præcist. 2 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 - Tag det nu roligt. - Det stresser mig bare. 3 00:15:15,800 --> 00:15:15,840 Der er ingen grund til at blive kort for hovedet på grund af det. 1 00:15:15,840 --> 00:15:21,600 Der er ingen grund til at blive kort for hovedet på grund af det. 1 00:15:21,720 --> 00:15:26,280 Jeg kunne godt tænke mg, at vi blev bedre til tage en snak - 2 00:15:26,400 --> 00:15:27,360 - inden vi skal træffe et valg, hvor vores holdninger er lige vigtige. 1 00:15:27,360 --> 00:15:31,320 - inden vi skal træffe et valg, hvor vores holdninger er lige vigtige. 2 00:15:31,440 --> 00:15:33,120 Vi kan tage metroen derud. 1 00:15:33,120 --> 00:15:36,240 Vi kan tage metroen derud. 2 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 Det tager ikke engang ti minutter at køre derud med metroen. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,000 Det tager ikke engang ti minutter at køre derud med metroen. 2 00:15:41,120 --> 00:15:44,640 Jeg vil have et overblik over, hvordan byen er bygget op. 1 00:15:44,640 --> 00:15:44,960 Jeg vil have et overblik over, hvordan byen er bygget op. 2 00:15:45,080 --> 00:15:47,840 René fører ofte an. 3 00:15:47,960 --> 00:15:50,400 Sådan har det desværre altid været i vores relation. 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,160 Sådan har det desværre altid været i vores relation. 2 00:15:52,280 --> 00:15:56,160 Det har påvirket mit selvværd meget. Jeg føler, at jeg ikke er god nok. 1 00:15:56,160 --> 00:15:58,280 Det har påvirket mit selvværd meget. Jeg føler, at jeg ikke er god nok. 2 00:15:58,400 --> 00:16:01,920 Hvis det stod til mig, så tog vi metroen derud. 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,760 Hvis det stod til mig, så tog vi metroen derud. 2 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 Jeg savner selvfølgelig, at René også vil høre på mine gode idéer. 1 00:16:07,680 --> 00:16:10,000 Jeg savner selvfølgelig, at René også vil høre på mine gode idéer. 2 00:16:10,120 --> 00:16:13,440 Så jeg føler, at jeg også er noget værd - 1 00:16:13,440 --> 00:16:13,960 Så jeg føler, at jeg også er noget værd - 2 00:16:14,080 --> 00:16:18,160 - når vi skal træffe beslutninger. 1 00:16:23,520 --> 00:16:24,960 I Litauen har Lars og Marianne fundet en alternativ rute mod Warszawa - 1 00:16:24,960 --> 00:16:29,040 I Litauen har Lars og Marianne fundet en alternativ rute mod Warszawa - 2 00:16:29,160 --> 00:16:30,720 - gennem den litauiske hovedstad, Vilnius. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,160 - gennem den litauiske hovedstad, Vilnius. 2 00:16:33,280 --> 00:16:36,480 Det føles, som om vi er lidt ude af spillet lige nu. 1 00:16:36,480 --> 00:16:37,160 Det føles, som om vi er lidt ude af spillet lige nu. 2 00:16:37,280 --> 00:16:42,240 Det er også bare, fordi det hele er gået pissefint hele vejen hernedad. 1 00:16:42,240 --> 00:16:42,440 Det er også bare, fordi det hele er gået pissefint hele vejen hernedad. 2 00:16:42,560 --> 00:16:47,720 Men vi behøver ikke at blive nummer et, der kommer ind. 3 00:16:47,840 --> 00:16:48,000 Bare vi ikke bliver elimineret. 1 00:16:48,000 --> 00:16:51,280 Bare vi ikke bliver elimineret. 1 00:17:05,040 --> 00:17:05,280 - Du skal ikke bare sige okay. - Jeg sagde ikke okay, søs. 1 00:17:05,280 --> 00:17:09,520 - Du skal ikke bare sige okay. - Jeg sagde ikke okay, søs. 1 00:17:21,600 --> 00:17:22,560 Så må vi tage bussen. Det er alt for dyrt. 1 00:17:22,560 --> 00:17:26,520 Så må vi tage bussen. Det er alt for dyrt. 2 00:17:26,640 --> 00:17:28,320 Der stod noget med Warszawa på den der bus. Jeg skal lige høre... 1 00:17:28,320 --> 00:17:34,080 Der stod noget med Warszawa på den der bus. Jeg skal lige høre... 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,720 Der stod noget med Warszawa på den der bus. Jeg skal lige høre... 1 00:17:56,920 --> 00:17:57,120 Nu er der en, der er ved at købe billetter til os, som også skal med. 1 00:17:57,120 --> 00:18:02,000 Nu er der en, der er ved at købe billetter til os, som også skal med. 1 00:18:03,600 --> 00:18:08,640 Nu er søstrene også på vej sydpå og vinder hurtigt ind på feltet - 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 Nu er søstrene også på vej sydpå og vinder hurtigt ind på feltet - 2 00:18:10,160 --> 00:18:14,400 - der alle enten er i eller på vej til... Warszawa. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 - der alle enten er i eller på vej til... Warszawa. 2 00:18:17,840 --> 00:18:20,160 Hovedstaden er særlig kendt for sin rolle under 2. verdenskrig. 1 00:18:20,160 --> 00:18:23,400 Hovedstaden er særlig kendt for sin rolle under 2. verdenskrig. 2 00:18:25,800 --> 00:18:25,920 Byen er forbundet til andre store polske byer - 1 00:18:25,920 --> 00:18:29,360 Byen er forbundet til andre store polske byer - 2 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 - af den mere end 1000 km lange flod Wisla. 1 00:18:31,680 --> 00:18:34,520 - af den mere end 1000 km lange flod Wisla. 2 00:18:34,640 --> 00:18:37,440 Her vælger flere af parrene at holde en pause og få set den gamle by. 1 00:18:37,440 --> 00:18:40,080 Her vælger flere af parrene at holde en pause og få set den gamle by. 1 00:18:46,320 --> 00:18:48,960 - Det er helt vildt. - Det er en flot by. 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,480 - Det er helt vildt. - Det er en flot by. 2 00:18:49,600 --> 00:18:52,360 Den er også kæmpestor. 1 00:18:55,080 --> 00:18:58,520 Det bliver spændende at komme i mål. 2 00:18:58,640 --> 00:19:00,480 Det har været nervepirrende. Tanken om at komme sidst er ikke rar. 1 00:19:00,480 --> 00:19:04,600 Det har været nervepirrende. Tanken om at komme sidst er ikke rar. 2 00:19:04,720 --> 00:19:06,240 Vi gør, hvad vi kan. Jeg håber, vi får lov til at køre videre. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,880 Vi gør, hvad vi kan. Jeg håber, vi får lov til at køre videre. 2 00:19:11,920 --> 00:19:12,000 Jeg håber også, at vi kommer til at få lidt mere dybe snakke. 1 00:19:12,000 --> 00:19:17,760 Jeg håber også, at vi kommer til at få lidt mere dybe snakke. 1 00:19:17,760 --> 00:19:17,840 Jeg håber også, at vi kommer til at få lidt mere dybe snakke. 2 00:19:17,960 --> 00:19:22,760 Det har vi behov for, selvom det ikke er nemt at tage hul på. 3 00:19:22,880 --> 00:19:23,520 Det er lidt mærkeligt, at vi har været væk fra hinanden i 15 år. 1 00:19:23,520 --> 00:19:27,440 Det er lidt mærkeligt, at vi har været væk fra hinanden i 15 år. 1 00:19:33,840 --> 00:19:35,040 Jeg håber, at vi kan få lov til at bruge noget mere tid sammen - 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,240 Jeg håber, at vi kan få lov til at bruge noget mere tid sammen - 2 00:19:38,360 --> 00:19:40,800 - så det bliver lettere for os at snakke sammen. 1 00:19:40,800 --> 00:19:42,680 - så det bliver lettere for os at snakke sammen. 2 00:19:42,800 --> 00:19:46,560 I de år efter at René fandt sin kæreste og flyttede hjemmefra - 1 00:19:46,560 --> 00:19:47,360 I de år efter at René fandt sin kæreste og flyttede hjemmefra - 2 00:19:47,480 --> 00:19:52,080 - der byggede René deres hus, og jeg hjalp med at bygge. 3 00:19:52,200 --> 00:19:52,320 Det er jo med tro på, at jeg kan komme ind til ham. 1 00:19:52,320 --> 00:19:58,080 Det er jo med tro på, at jeg kan komme ind til ham. 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,520 Det er jo med tro på, at jeg kan komme ind til ham. 2 00:19:58,640 --> 00:20:01,040 At jeg kan vise mit værd. 3 00:20:01,160 --> 00:20:03,840 Men selvom vi byggede i flere år - 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 Men selvom vi byggede i flere år - 2 00:20:05,160 --> 00:20:09,600 - så skabte det ikke noget psykisk bånd mellem os. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,960 - så skabte det ikke noget psykisk bånd mellem os. 2 00:20:11,080 --> 00:20:15,240 Jeg synes allerede, at vi er kommet et godt stykke vej. 1 00:20:15,360 --> 00:20:20,040 Jeg kan mærke, at det er tiden, man har brug for. 2 00:20:20,160 --> 00:20:21,120 Det handler om, at vi er sammen - 1 00:20:21,120 --> 00:20:23,360 Det handler om, at vi er sammen - 2 00:20:23,480 --> 00:20:26,880 - for ligesom at lære hinanden at kende igen. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,640 - for ligesom at lære hinanden at kende igen. 2 00:20:27,760 --> 00:20:29,960 Ja. 1 00:20:35,840 --> 00:20:38,400 Jeg savner René næsten hver dag - 1 00:20:38,400 --> 00:20:41,560 Jeg savner René næsten hver dag - 2 00:20:41,680 --> 00:20:44,160 - for jeg ved, at vi begge to har det i os. Vi vil gerne hinanden. 1 00:20:44,160 --> 00:20:47,880 - for jeg ved, at vi begge to har det i os. Vi vil gerne hinanden. 1 00:20:50,760 --> 00:20:55,680 Imens gult, grønt og blåt hold venter på at rejse videre mod Ukraine - 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,600 Imens gult, grønt og blåt hold venter på at rejse videre mod Ukraine - 2 00:20:56,720 --> 00:21:01,440 - spidser ræset til 460 km derfra i Vilnius. 1 00:21:01,440 --> 00:21:01,680 - spidser ræset til 460 km derfra i Vilnius. 2 00:21:01,800 --> 00:21:07,200 Ej! Det er Lars og Marianne. Er de ikke kommet videre? Oh my God! 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,480 Ej! Det er Lars og Marianne. Er de ikke kommet videre? Oh my God! 2 00:21:08,600 --> 00:21:12,960 - Skal vi gemme os? - Pigerne er kommet med den her bus. 1 00:21:12,960 --> 00:21:13,040 - Skal vi gemme os? - Pigerne er kommet med den her bus. 2 00:21:13,160 --> 00:21:18,480 Deres tasker er lige her. Det var da hammerirriterende. 3 00:21:18,600 --> 00:21:18,720 - Ægteparret... - De stiger på bussen nu. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,800 - Ægteparret... - De stiger på bussen nu. 2 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 De er taget af sted 24 timer efter os. For pokker. 1 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 De er taget af sted 24 timer efter os. For pokker. 2 00:21:27,240 --> 00:21:30,240 Men det er ikke kun i Litauen, at nerverne sidder uden på tøjet. 1 00:21:30,240 --> 00:21:32,880 Men det er ikke kun i Litauen, at nerverne sidder uden på tøjet. 2 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Vi er helt alene nu... Nej, det er vi ikke. 1 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 Vi er helt alene nu... Nej, det er vi ikke. 2 00:21:37,000 --> 00:21:41,760 - Der kommer nogen der. - Nej! Der står tvillingerne. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,320 - Der kommer nogen der. - Nej! Der står tvillingerne. 2 00:21:42,440 --> 00:21:45,200 De har set os. 3 00:21:47,160 --> 00:21:47,520 - Hvor skal I hen? - Krakow. 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,960 - Hvor skal I hen? - Krakow. 2 00:21:50,080 --> 00:21:53,280 Skal I? Er I sikre? Nej, hvor skal I hen? 1 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 Skal I? Er I sikre? Nej, hvor skal I hen? 2 00:21:55,360 --> 00:21:59,040 God tur til jer. Vi ses. Pas på jer selv. 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,400 God tur til jer. Vi ses. Pas på jer selv. 2 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 Det giver et sus i maven, når man ser ens konkurrenter på samme station - 1 00:22:04,800 --> 00:22:07,320 Det giver et sus i maven, når man ser ens konkurrenter på samme station - 2 00:22:07,440 --> 00:22:10,560 - hvor vi har den sidste bus til Kyiv. 1 00:22:10,560 --> 00:22:10,720 - hvor vi har den sidste bus til Kyiv. 2 00:22:10,840 --> 00:22:16,320 Jeg håber ikke, vi skal med samme bus. Så har jeg regnet forkert. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,760 Jeg håber ikke, vi skal med samme bus. Så har jeg regnet forkert. 2 00:22:17,880 --> 00:22:21,840 - Vi tager direkte nu. - Til Kyiv? 3 00:22:21,960 --> 00:22:22,080 - Yes. Vi ses. - Skynd dig, for helvede. 1 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 - Yes. Vi ses. - Skynd dig, for helvede. 2 00:22:25,320 --> 00:22:27,760 - De tager til Kyiv nu. - Hvad? 1 00:22:27,880 --> 00:22:32,720 - De tager til Kyiv nu. - Så er de der jo før os. 2 00:22:32,840 --> 00:22:33,600 - Det er noget lort. - De troede, vi skulle direkte. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,920 - Det er noget lort. - De troede, vi skulle direkte. 2 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 Jeg er overrasket over, de skal til Kyiv direkte. Så kommer de før os. 1 00:22:39,360 --> 00:22:43,320 Jeg er overrasket over, de skal til Kyiv direkte. Så kommer de før os. 2 00:22:43,440 --> 00:22:45,120 Hvad brødrene på blåt hold ikke ved, er - 1 00:22:45,120 --> 00:22:46,680 Hvad brødrene på blåt hold ikke ved, er - 2 00:22:46,800 --> 00:22:50,880 - at gult hold mangler at afholde deres 24 timers obligatoriske pause - 1 00:22:50,880 --> 00:22:51,480 - at gult hold mangler at afholde deres 24 timers obligatoriske pause - 2 00:22:51,600 --> 00:22:56,640 - og ikke skal til Kyiv, men til Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,600 - og ikke skal til Kyiv, men til Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv. 2 00:22:57,720 --> 00:23:02,400 Så selvom begge par snart krydser ind i Ukraine, er brødrene langt foran. 1 00:23:02,400 --> 00:23:04,840 Så selvom begge par snart krydser ind i Ukraine, er brødrene langt foran. 2 00:23:04,960 --> 00:23:08,160 Ryger vi ud, så ryger vi ud. Men det vil godt nok være ærgerligt. 1 00:23:08,160 --> 00:23:10,640 Ryger vi ud, så ryger vi ud. Men det vil godt nok være ærgerligt. 1 00:23:19,880 --> 00:23:24,560 Vi får slet ikke nået at være på kærestetur. 2 00:23:24,680 --> 00:23:25,440 Men til gengæld lærer vi hinanden at kende på andre punkter. 1 00:23:25,440 --> 00:23:29,360 Men til gengæld lærer vi hinanden at kende på andre punkter. 2 00:23:29,480 --> 00:23:31,200 Tror du, vi kunne være et stærkt team på langt sigt? 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,600 Tror du, vi kunne være et stærkt team på langt sigt? 2 00:23:33,720 --> 00:23:36,960 Jeg synes, vi arbejder godt sammen. Også i situationer som dem her. 1 00:23:36,960 --> 00:23:39,160 Jeg synes, vi arbejder godt sammen. Også i situationer som dem her. 2 00:23:39,280 --> 00:23:42,720 Det tror jeg, vi også kan i mange andre situationer. 1 00:23:42,720 --> 00:23:44,120 Det tror jeg, vi også kan i mange andre situationer. 2 00:23:44,240 --> 00:23:48,480 Hvad tænker du om at stifte familie? 1 00:23:48,480 --> 00:23:48,680 Hvad tænker du om at stifte familie? 2 00:23:48,800 --> 00:23:54,240 Det er jo ikke sådan noget, jeg har gået og drømt om endnu. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,560 Det er jo ikke sådan noget, jeg har gået og drømt om endnu. 2 00:23:55,680 --> 00:24:00,000 Vi kommer jo fra to vidt forskellige familier og baggrunde. 1 00:24:00,000 --> 00:24:02,160 Vi kommer jo fra to vidt forskellige familier og baggrunde. 2 00:24:02,280 --> 00:24:05,760 Jeg kommer fra en kristen familie. Min far er præst. 1 00:24:05,760 --> 00:24:10,200 Jeg kommer fra en kristen familie. Min far er præst. 2 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 Jeg vil gerne giftes, inden jeg får børn. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 Jeg vil gerne giftes, inden jeg får børn. 2 00:24:13,920 --> 00:24:17,280 Jeg er vokset op med, at man bliver gift. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 Jeg er vokset op med, at man bliver gift. 2 00:24:19,800 --> 00:24:23,040 Jeg vil gerne proklamere, at det er ham her, jeg har valgt - 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Jeg vil gerne proklamere, at det er ham her, jeg har valgt - 2 00:24:24,440 --> 00:24:28,800 - og have børn derefter. Det er meget rodfæstet i, hvem jeg er. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 - og have børn derefter. Det er meget rodfæstet i, hvem jeg er. 2 00:24:30,120 --> 00:24:34,200 Du skal ikke slippe det, men sådan har jeg ikke tænkt. 3 00:24:34,320 --> 00:24:34,560 Hvis jeg blev gift, så ville det ikke være ensbetydende for mig - 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,640 Hvis jeg blev gift, så ville det ikke være ensbetydende for mig - 2 00:24:38,760 --> 00:24:40,320 - at vi skulle være sammen resten af livet. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 - at vi skulle være sammen resten af livet. 2 00:24:43,080 --> 00:24:46,080 Jeg ser mega meget op til de ægteskaber, der er i min familie. 1 00:24:46,080 --> 00:24:50,320 Jeg ser mega meget op til de ægteskaber, der er i min familie. 2 00:24:50,440 --> 00:24:51,840 Det virker til, at nu har du fået det sagt - 1 00:24:51,840 --> 00:24:53,720 Det virker til, at nu har du fået det sagt - 2 00:24:53,840 --> 00:24:57,600 - og at du så lader mig arbejde, kan man sige, ikke? 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 - og at du så lader mig arbejde, kan man sige, ikke? 2 00:24:59,480 --> 00:25:03,200 Mens mørket sænker sig over Warszawa - 3 00:25:03,320 --> 00:25:03,360 - er brødrene og tvillingerne godt på vej mod den ukrainske grænse. 1 00:25:03,360 --> 00:25:08,800 - er brødrene og tvillingerne godt på vej mod den ukrainske grænse. 2 00:25:08,920 --> 00:25:09,120 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 1 00:25:09,120 --> 00:25:14,880 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 1 00:25:14,880 --> 00:25:15,120 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 2 00:25:15,240 --> 00:25:20,640 Vi står og nyder en flot kebab og en flot udsigt nu. 1 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Vi står og nyder en flot kebab og en flot udsigt nu. 2 00:25:22,240 --> 00:25:26,400 Jeg fik virkelig håb i dag, da jeg så ægteparret i bussen. 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,840 Jeg fik virkelig håb i dag, da jeg så ægteparret i bussen. 2 00:25:28,960 --> 00:25:32,080 Jeg tænkte: Det skal vi sgu nok klare. 1 00:25:41,880 --> 00:25:43,680 Det er tolvte dag i ræset. Alle har den truende eliminering i baghovedet. 1 00:25:43,680 --> 00:25:49,160 Det er tolvte dag i ræset. Alle har den truende eliminering i baghovedet. 2 00:25:49,280 --> 00:25:49,440 Vi skal bare til Kyiv i dag, og det skal bare gå hurtigt. 1 00:25:49,440 --> 00:25:53,280 Vi skal bare til Kyiv i dag, og det skal bare gå hurtigt. 2 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 Ægteparret på rødt hold er allerede på vej til at rejse videre mod Kyiv. 1 00:25:55,200 --> 00:25:58,560 Ægteparret på rødt hold er allerede på vej til at rejse videre mod Kyiv. 2 00:25:58,680 --> 00:26:00,960 Jeg tror, det rækker til at blive mellem de fire hold. 1 00:26:00,960 --> 00:26:02,600 Jeg tror, det rækker til at blive mellem de fire hold. 2 00:26:02,720 --> 00:26:06,720 Rakel og Mikkel har besluttet at bruge ekstra penge på en taxa. 1 00:26:06,720 --> 00:26:09,360 Rakel og Mikkel har besluttet at bruge ekstra penge på en taxa. 2 00:26:09,480 --> 00:26:12,000 Så får vi et forspring - 3 00:26:12,120 --> 00:26:12,480 - eller vi kan risikere, at det bliver vores død. 1 00:26:12,480 --> 00:26:17,920 - eller vi kan risikere, at det bliver vores død. 1 00:26:20,800 --> 00:26:24,000 Blåt og gult hold har krydset grænsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke - 1 00:26:24,000 --> 00:26:25,880 Blåt og gult hold har krydset grænsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke - 2 00:26:26,000 --> 00:26:29,080 - at de er alene i spidsen. 3 00:26:29,200 --> 00:26:29,760 Efter 12 dages rejse har brødrene nået den storslåede by... Kyiv. 1 00:26:29,760 --> 00:26:34,800 Efter 12 dages rejse har brødrene nået den storslåede by... Kyiv. 1 00:26:39,360 --> 00:26:41,280 Den historiske hovedstad ligger centralt i Ukraine. 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 Den historiske hovedstad ligger centralt i Ukraine. 2 00:26:43,080 --> 00:26:46,560 Den er delt i to af floden Dnepr. 3 00:26:46,680 --> 00:26:47,040 Byen er grundlagt for mere end 1500 år siden - 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,240 Byen er grundlagt for mere end 1500 år siden - 2 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 - og er en af de ældste hovedstæder i verden. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,640 - og er en af de ældste hovedstæder i verden. 2 00:26:53,760 --> 00:26:58,560 Det gælder bare om at finde den katedral og undgå at komme sidst. 1 00:26:58,560 --> 00:27:01,600 Det gælder bare om at finde den katedral og undgå at komme sidst. 2 00:27:01,720 --> 00:27:04,320 Vi har formentlig et kapløb mod Michael og René. 1 00:27:04,320 --> 00:27:05,920 Vi har formentlig et kapløb mod Michael og René. 2 00:27:06,040 --> 00:27:10,080 Første stop er pladsen foran den bjergtagende Sankt Sofia-katedral. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,680 Første stop er pladsen foran den bjergtagende Sankt Sofia-katedral. 2 00:27:13,400 --> 00:27:15,840 Her får parrene den præcise adresse på etapens endelige checkpoint. 1 00:27:15,840 --> 00:27:19,760 Her får parrene den præcise adresse på etapens endelige checkpoint. 2 00:27:19,880 --> 00:27:21,600 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,280 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 2 00:27:24,400 --> 00:27:27,360 - "Adresse: Institutskaya." - Kom. Kom nu! 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,320 - "Adresse: Institutskaya." - Kom. Kom nu! 1 00:27:41,160 --> 00:27:44,560 Det er fedt at løbe ned bakke. 1 00:27:44,680 --> 00:27:50,160 Tænk, hvis vi skulle have løbet op af den her for at nå det. 2 00:27:50,280 --> 00:27:50,400 Hotel Ukraine ligger med udsigt til Uafhængighedspladsen - 1 00:27:50,400 --> 00:27:55,680 Hotel Ukraine ligger med udsigt til Uafhængighedspladsen - 2 00:27:55,800 --> 00:27:56,160 - i hjertet af Kyiv. 1 00:27:56,160 --> 00:27:58,120 - i hjertet af Kyiv. 2 00:27:58,240 --> 00:28:01,920 - Hvordan kommer man ind? - Vi skal længere op, tror jeg. 1 00:28:01,920 --> 00:28:02,160 - Hvordan kommer man ind? - Vi skal længere op, tror jeg. 2 00:28:02,280 --> 00:28:06,120 Her skal de fem par skrive sig ind i rejsebogen. 3 00:28:06,240 --> 00:28:07,680 Det sidste par, der tjekker ind, må forlade konkurrencen. 1 00:28:07,680 --> 00:28:10,800 Det sidste par, der tjekker ind, må forlade konkurrencen. 1 00:28:14,000 --> 00:28:16,480 Stop. 1 00:28:23,320 --> 00:28:24,960 "Vend siden for at se jeres placering i konkurrencen." 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,480 "Vend siden for at se jeres placering i konkurrencen." 2 00:28:29,760 --> 00:28:30,720 Ja, mand! Sådan! 1 00:28:30,720 --> 00:28:33,320 Ja, mand! Sådan! 2 00:28:33,440 --> 00:28:35,480 Ja! 1 00:28:38,040 --> 00:28:40,200 Sådan, mand. 2 00:28:40,320 --> 00:28:42,240 Hvor er du sej, mand. Hold kæft, hvor hvor er du god. Warszawa, mand... 1 00:28:42,240 --> 00:28:47,720 Hvor er du sej, mand. Hold kæft, hvor hvor er du god. Warszawa, mand... 2 00:28:47,840 --> 00:28:48,000 Det er helt fantastisk, at vi bliver de første. Jeg har det vanvittigt. 1 00:28:48,000 --> 00:28:53,160 Det er helt fantastisk, at vi bliver de første. Jeg har det vanvittigt. 2 00:28:53,280 --> 00:28:53,760 Vi vil ikke hjem. Vi vil videre. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 Vi vil ikke hjem. Vi vil videre. 2 00:28:56,320 --> 00:28:59,520 Det betyder selvfølgelig, at jeg får noget mere tid med... 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,960 Det betyder selvfølgelig, at jeg får noget mere tid med... 1 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 Den kom sgu lige snigende. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,720 Den kom sgu lige snigende. 2 00:29:16,600 --> 00:29:16,800 Jeg får noget mere tid sammen med Jeppe på den her tur. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,120 Jeg får noget mere tid sammen med Jeppe på den her tur. 2 00:29:22,240 --> 00:29:22,560 Så er konkurrencen lidt ligegyldig. Det betyder meget. 1 00:29:22,560 --> 00:29:27,640 Så er konkurrencen lidt ligegyldig. Det betyder meget. 1 00:29:31,800 --> 00:29:34,080 Med blåt hold i mål spidser konkurrencen til for de andre par. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,400 Med blåt hold i mål spidser konkurrencen til for de andre par. 2 00:29:37,520 --> 00:29:39,840 Rakel og Mikkel er også ankommet til Ukraine og byen Lviv - 1 00:29:39,840 --> 00:29:42,280 Rakel og Mikkel er også ankommet til Ukraine og byen Lviv - 2 00:29:42,400 --> 00:29:45,600 - hvorfra de skal finde etapens sidste tog mod Kyiv. 1 00:29:45,600 --> 00:29:46,480 - hvorfra de skal finde etapens sidste tog mod Kyiv. 2 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 Vi giver ham 40 dollars. 1 00:29:52,840 --> 00:29:55,600 Dem får vi tilbage i ukrainske. 2 00:29:55,720 --> 00:29:57,120 Jeg tror, han tager røven på os. 1 00:29:57,120 --> 00:29:59,200 Jeg tror, han tager røven på os. 2 00:29:59,320 --> 00:30:02,880 Okay... Du tager røven på os. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,480 Okay... Du tager røven på os. 2 00:30:08,360 --> 00:30:08,640 Rødt hold er om bord på en direkte bus til den ukrainske hovedstad. 1 00:30:08,640 --> 00:30:13,360 Rødt hold er om bord på en direkte bus til den ukrainske hovedstad. 2 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 Søstrene har skaffet billetter til en natbus på samme rute lidt senere. 1 00:30:14,400 --> 00:30:18,880 Søstrene har skaffet billetter til en natbus på samme rute lidt senere. 2 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Det lykkedes at købe billetter til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu. 1 00:30:20,160 --> 00:30:25,120 Det lykkedes at købe billetter til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu. 2 00:30:25,240 --> 00:30:25,920 Jasmin og Mariam har god grund til at holde humøret højt. 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,200 Jasmin og Mariam har god grund til at holde humøret højt. 2 00:30:29,320 --> 00:30:31,680 Selvom gult hold er i Ukraine, kan søstrene indhente dem over natten - 1 00:30:31,680 --> 00:30:35,320 Selvom gult hold er i Ukraine, kan søstrene indhente dem over natten - 2 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 - mens tvillingerne bruger deres rejsefrie tid i den forladte by... 1 00:30:37,440 --> 00:30:40,000 - mens tvillingerne bruger deres rejsefrie tid i den forladte by... 2 00:30:40,120 --> 00:30:42,960 ... Pripjat. 1 00:30:44,520 --> 00:30:48,960 Spøgelsesbyen ligger tæt på det nedsmeltede atomkraftværk Tjernobyl. 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,240 Spøgelsesbyen ligger tæt på det nedsmeltede atomkraftværk Tjernobyl. 2 00:30:49,360 --> 00:30:53,200 En katastrofe, der fandt sted i 1986. 3 00:30:53,320 --> 00:30:54,720 Den står som en af de mest markante ulykker i atomkraftens historie. 1 00:30:54,720 --> 00:30:58,560 Den står som en af de mest markante ulykker i atomkraftens historie. 1 00:31:00,920 --> 00:31:04,400 Åh... Det er godt nok vildt, det her. 2 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 Selv nu, godt 36 år efter ulykken, er Pripjat radioaktiv og ubeboelig. 1 00:31:06,240 --> 00:31:10,960 Selv nu, godt 36 år efter ulykken, er Pripjat radioaktiv og ubeboelig. 2 00:31:11,080 --> 00:31:12,000 Puha. Jeg kunne mærke, at hårene rejste sig op. 1 00:31:12,000 --> 00:31:16,200 Puha. Jeg kunne mærke, at hårene rejste sig op. 2 00:31:16,320 --> 00:31:17,760 Det har været en ekstrem intens oplevelse at se det her. 1 00:31:17,760 --> 00:31:21,560 Det har været en ekstrem intens oplevelse at se det her. 2 00:31:21,680 --> 00:31:23,520 Man kommer i en anden sindsstemning af at være her. 1 00:31:23,520 --> 00:31:26,840 Man kommer i en anden sindsstemning af at være her. 2 00:31:26,960 --> 00:31:29,280 Jeg synes, det er svært at... 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,640 Jeg synes, det er svært at... 2 00:31:30,760 --> 00:31:33,680 Jeg vil så meget... 1 00:31:35,880 --> 00:31:40,800 Jeg vil gerne have, at vi kan snakke om nogle ting. 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,400 Jeg vil gerne have, at vi kan snakke om nogle ting. 2 00:31:41,520 --> 00:31:46,560 Du er god til at gå foran. Jeg render hele tiden nærmest ti meter bagved. 1 00:31:46,560 --> 00:31:47,040 Du er god til at gå foran. Jeg render hele tiden nærmest ti meter bagved. 2 00:31:47,160 --> 00:31:49,800 Det er det fysiske billede på - 3 00:31:49,920 --> 00:31:52,320 - at du er komfortabel i, at vi skal den vej, som du tænker. 1 00:31:52,320 --> 00:31:55,400 - at du er komfortabel i, at vi skal den vej, som du tænker. 2 00:31:55,520 --> 00:31:58,080 For mig kan målet godt være noget andet end målstregen. 1 00:31:58,080 --> 00:32:01,240 For mig kan målet godt være noget andet end målstregen. 2 00:32:01,360 --> 00:32:03,840 Det kan godt være vores forhold - 1 00:32:03,840 --> 00:32:04,880 Det kan godt være vores forhold - 2 00:32:05,000 --> 00:32:09,600 - og at jeg føler, at du måske lyttede til mig. 1 00:32:09,600 --> 00:32:10,400 - og at jeg føler, at du måske lyttede til mig. 2 00:32:10,520 --> 00:32:13,800 Det har påvirket mig rigtig meget... 3 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 Jeg har været misundelig på, at du kunne komme fremad. 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,920 Jeg har været misundelig på, at du kunne komme fremad. 1 00:32:21,640 --> 00:32:26,640 Det kan du også være. Jeg er megastolt af alt det, du har opnået. 2 00:32:26,760 --> 00:32:26,880 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 1 00:32:26,880 --> 00:32:32,640 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 1 00:32:32,640 --> 00:32:33,560 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 2 00:32:33,680 --> 00:32:38,400 Vi har aldrig snakket sådan rigtig, efter at vi flyttede hjemmefra. 1 00:32:38,400 --> 00:32:40,760 Vi har aldrig snakket sådan rigtig, efter at vi flyttede hjemmefra. 2 00:32:42,360 --> 00:32:44,160 Det er også hårdt. 1 00:32:44,160 --> 00:32:44,920 Det er også hårdt. 2 00:32:45,040 --> 00:32:49,400 Det vidste jeg godt, at det ville blive. Men det er også godt. 3 00:32:49,520 --> 00:32:49,920 Jeg har brug for, at du lytter noget mere til mig. 1 00:32:49,920 --> 00:32:53,240 Jeg har brug for, at du lytter noget mere til mig. 2 00:32:53,360 --> 00:32:55,680 Jeg ved, at jeg nogle gange kan komme med en idé - 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,840 Jeg ved, at jeg nogle gange kan komme med en idé - 2 00:32:56,960 --> 00:33:01,440 - ud af ingenting og også nogle gange uden særlig substans - 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,200 - ud af ingenting og også nogle gange uden særlig substans - 2 00:33:02,320 --> 00:33:04,720 - men bare at du lytter... 3 00:33:04,840 --> 00:33:07,200 Det betyder rigtig meget for mig. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 Det betyder rigtig meget for mig. 2 00:33:12,120 --> 00:33:12,960 Det vil jeg også rigtig gerne arbejde på. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,360 Det vil jeg også rigtig gerne arbejde på. 2 00:33:16,480 --> 00:33:18,720 Men det er jo også derfor, vi er på den her tur. 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,920 Men det er jo også derfor, vi er på den her tur. 2 00:33:22,040 --> 00:33:24,480 Det er for at kunne finde hinanden igen. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,800 Det er for at kunne finde hinanden igen. 2 00:33:25,920 --> 00:33:29,720 Jeg er også okay med, at det går, som det går i morgen. 3 00:33:29,840 --> 00:33:30,240 Hvis vi er sidst, så har vi gjort det, vi skulle. 1 00:33:30,240 --> 00:33:34,120 Hvis vi er sidst, så har vi gjort det, vi skulle. 1 00:33:38,800 --> 00:33:41,760 Mens Michael og René forsat mangler - 1 00:33:41,760 --> 00:33:41,800 Mens Michael og René forsat mangler - 2 00:33:41,920 --> 00:33:46,960 - at afholde resten af den rejsefrie tid i Korosten - 3 00:33:47,080 --> 00:33:47,520 - er Jasmin og Mariam endelig kommet med natbussen ud af Warszawa. 1 00:33:47,520 --> 00:33:51,600 - er Jasmin og Mariam endelig kommet med natbussen ud af Warszawa. 2 00:33:51,720 --> 00:33:53,280 Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel er kommet et stykke ind i Ukraine - 1 00:33:53,280 --> 00:33:57,360 Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel er kommet et stykke ind i Ukraine - 2 00:33:57,480 --> 00:33:59,040 - og nærmer sig hovedstaden. 1 00:33:59,040 --> 00:34:01,480 - og nærmer sig hovedstaden. 2 00:34:01,600 --> 00:34:03,720 Taxi. 1 00:34:08,280 --> 00:34:10,560 Rødt og grønt hold er ankommet til Kyiv med kurs mod katedralen - 1 00:34:10,560 --> 00:34:13,200 Rødt og grønt hold er ankommet til Kyiv med kurs mod katedralen - 2 00:34:13,320 --> 00:34:15,960 - og anden etapes checkpoint. 1 00:34:17,480 --> 00:34:21,040 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 2 00:34:21,160 --> 00:34:22,080 Mikkel og Rakel ankom til Kyiv godt to timer inden Marianne og Lars. 1 00:34:22,080 --> 00:34:25,960 Mikkel og Rakel ankom til Kyiv godt to timer inden Marianne og Lars. 1 00:34:30,600 --> 00:34:33,600 De kommer altså ind som nummer to på denne etape. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,520 De kommer altså ind som nummer to på denne etape. 2 00:34:39,000 --> 00:34:39,360 Fuck, ja! What? Er de kommet næsten et døgn før, vi er? 1 00:34:39,360 --> 00:34:45,120 Fuck, ja! What? Er de kommet næsten et døgn før, vi er? 1 00:34:45,120 --> 00:34:45,400 Fuck, ja! What? Er de kommet næsten et døgn før, vi er? 2 00:34:45,520 --> 00:34:50,680 De har været smarte. Vi er stadigvæk med. Tre hold mangler at komme ind. 3 00:34:50,800 --> 00:34:50,880 Kort tid efter er det ægteparret, der sikrer sig en plads videre. 1 00:34:50,880 --> 00:34:56,440 Kort tid efter er det ægteparret, der sikrer sig en plads videre. 2 00:34:56,560 --> 00:34:56,640 - Ja! - Nummer tre. 1 00:34:56,640 --> 00:35:00,640 - Ja! - Nummer tre. 2 00:35:02,320 --> 00:35:02,400 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 1 00:35:02,400 --> 00:35:08,160 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 1 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 2 00:35:10,440 --> 00:35:13,920 - Det vidste sig at være rigtigt. - Vi er med videre. 1 00:35:13,920 --> 00:35:16,720 - Det vidste sig at være rigtigt. - Vi er med videre. 2 00:35:16,840 --> 00:35:19,680 Tre ud af fem par har krydset målstregen i Kyiv. 1 00:35:19,680 --> 00:35:20,960 Tre ud af fem par har krydset målstregen i Kyiv. 2 00:35:21,080 --> 00:35:24,680 Nu står kampen mellem lilla og gult hold. 3 00:35:24,800 --> 00:35:25,440 Jeg håber, det hele flasker sig igennem Kyiv. 1 00:35:25,440 --> 00:35:29,440 Jeg håber, det hele flasker sig igennem Kyiv. 2 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 Enten har vi været gode til at planlægge - 1 00:35:31,200 --> 00:35:32,920 Enten har vi været gode til at planlægge - 2 00:35:33,040 --> 00:35:36,320 - eller det har været ad helvedes til. 3 00:35:36,440 --> 00:35:36,960 Sidste hold, der skriver sig ind i bogen - 1 00:35:36,960 --> 00:35:40,280 Sidste hold, der skriver sig ind i bogen - 2 00:35:40,400 --> 00:35:42,720 - er ude af konkurrencen. 1 00:35:42,720 --> 00:35:44,200 - er ude af konkurrencen. 2 00:35:44,320 --> 00:35:47,920 "Velkommen til Kyiv... Hotel Ukraine." 1 00:36:04,520 --> 00:36:05,760 Er du med? 1 00:36:05,760 --> 00:36:06,760 Er du med? 2 00:36:06,880 --> 00:36:10,120 Hotel Ukraine? 3 00:36:10,240 --> 00:36:11,520 Herovre, René. Kom så det sidste nu. Kom så. 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,680 Herovre, René. Kom så det sidste nu. Kom så. 2 00:36:14,800 --> 00:36:17,200 Det er skidegodt. 1 00:36:18,320 --> 00:36:22,640 - Vi skal ned her. - Er du sikker på, det er den vej? 2 00:36:22,760 --> 00:36:23,040 Jeg kan ikke overskue at se nogle af de andre lige nu. 1 00:36:23,040 --> 00:36:27,040 Jeg kan ikke overskue at se nogle af de andre lige nu. 1 00:36:30,640 --> 00:36:33,760 Det er den store deroppe! 1 00:36:36,080 --> 00:36:40,320 Vi er der lige om lidt, søs. Vi er der lige om lidt. 1 00:36:40,320 --> 00:36:40,640 Vi er der lige om lidt, søs. Vi er der lige om lidt. 2 00:36:40,760 --> 00:36:46,000 - Kom så lide det sidste. Er du med? - Ja. 1 00:36:46,120 --> 00:36:50,240 - Kom så. Du kan godt. - Kom så. Kom nu. 2 00:36:50,360 --> 00:36:51,840 Kom så. 1 00:36:51,840 --> 00:36:52,960 Kom så. 2 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Målet er i sigte. Kom så. 1 00:36:57,600 --> 00:36:59,800 Målet er i sigte. Kom så. 1 00:37:18,640 --> 00:37:20,640 - Er du klar? - Ja. 1 00:37:20,640 --> 00:37:20,880 - Er du klar? - Ja. 2 00:37:24,480 --> 00:37:26,400 "Vend siden for at skrive jer ind - 1 00:37:26,400 --> 00:37:27,600 "Vend siden for at skrive jer ind - 2 00:37:27,720 --> 00:37:31,400 - og for at se jeres placering i konkurrencen." 3 00:37:31,520 --> 00:37:32,160 - Vender du? - Ja. 1 00:37:32,160 --> 00:37:34,360 - Vender du? - Ja. 1 00:37:39,120 --> 00:37:41,480 Hold kæft, det er godt. 1 00:37:47,880 --> 00:37:49,440 Jeg vidste det... 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,680 Jeg vidste det... 1 00:37:57,840 --> 00:38:00,960 Fuck, det er nederen. Det var godt kæmpet. 1 00:38:00,960 --> 00:38:01,160 Fuck, det er nederen. Det var godt kæmpet. 2 00:38:01,280 --> 00:38:03,720 I lige måde. 3 00:38:04,920 --> 00:38:06,720 Det var for tidligt at stoppe nu, men det kan man ikke gøre om på. 1 00:38:06,720 --> 00:38:11,080 Det var for tidligt at stoppe nu, men det kan man ikke gøre om på. 2 00:38:11,200 --> 00:38:12,480 Vil du tage tjansen? 1 00:38:12,480 --> 00:38:14,120 Vil du tage tjansen? 2 00:38:17,600 --> 00:38:18,240 - Jeg er megastolt af dig. - Jeg er også stolt af Mariam. 1 00:38:18,240 --> 00:38:22,120 - Jeg er megastolt af dig. - Jeg er også stolt af Mariam. 2 00:38:22,240 --> 00:38:24,000 Du har gjort det virkelig godt, søs. Du har brudt mange grænser på turen. 1 00:38:24,000 --> 00:38:27,280 Du har gjort det virkelig godt, søs. Du har brudt mange grænser på turen. 2 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 Sådan i rigtig, rigtig meget. 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,240 Sådan i rigtig, rigtig meget. 2 00:38:31,360 --> 00:38:35,200 - Godt kæmpet, søs. - I lige måde. 3 00:38:35,320 --> 00:38:35,520 Min rejselyst er ikke slut endnu. Især ikke sammen med dig. 1 00:38:35,520 --> 00:38:40,720 Min rejselyst er ikke slut endnu. Især ikke sammen med dig. 1 00:38:43,440 --> 00:38:47,040 Lige nu er jeg helt vildt glad. Jeg er stolt af René. 1 00:38:47,040 --> 00:38:48,560 Lige nu er jeg helt vildt glad. Jeg er stolt af René. 2 00:38:51,960 --> 00:38:52,800 Jeg er også stolt af dig. 1 00:38:52,800 --> 00:38:54,360 Jeg er også stolt af dig. 2 00:38:54,480 --> 00:38:58,560 Det er fedt, når vi arbejder sammen. Jeg har en kæmpe tro på - 1 00:38:58,560 --> 00:38:59,080 Det er fedt, når vi arbejder sammen. Jeg har en kæmpe tro på - 2 00:38:59,200 --> 00:39:04,320 - at lige så snart vi er sammen om nogle ting, så kan alt lykkes for os. 1 00:39:04,320 --> 00:39:04,840 - at lige så snart vi er sammen om nogle ting, så kan alt lykkes for os. 1 00:39:15,640 --> 00:39:15,840 Det er godt nok helt vildt. Hold kæft, det er dejligt. 1 00:39:15,840 --> 00:39:21,520 Det er godt nok helt vildt. Hold kæft, det er dejligt. 1 00:39:21,640 --> 00:39:26,520 Det er vildt dejligt at tænke på, at vi skal rejse sammen videre. 2 00:39:26,640 --> 00:39:27,360 - Det har vi virkelig også brug for. - Ja. 1 00:39:27,360 --> 00:39:30,480 - Det har vi virkelig også brug for. - Ja. 2 00:39:30,600 --> 00:39:33,120 Næste gang fortsætter eventyret mod Europas østligste punkt. 1 00:39:33,120 --> 00:39:34,920 Næste gang fortsætter eventyret mod Europas østligste punkt. 2 00:39:35,040 --> 00:39:38,880 "Jeres næste destination er Tbilisi." 1 00:39:38,880 --> 00:39:39,480 "Jeres næste destination er Tbilisi." 1 00:39:44,720 --> 00:39:48,720 De fire tilbageværende par får oplevelser for livet. 1 00:39:53,480 --> 00:39:56,160 Men også en besked, der vil ændre alt. 1 00:39:56,160 --> 00:39:57,480 Men også en besked, der vil ændre alt. 64140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.