All language subtitles for Death.In.Paradise.S13E08.1080p.HDTV.H264-ORGANiC[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,147 --> 00:00:05,564 I know it's daunting, 2 00:00:05,588 --> 00:00:09,586 comes ready-made with all sorts of pain and heartache, 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,896 but it can be so worth it. 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,896 If I do want to find the one, 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,506 I'm going to have to put myself out there. 6 00:00:16,530 --> 00:00:17,946 I'm leaving Saint Marie. 7 00:00:17,970 --> 00:00:19,736 And I missed him... 8 00:00:19,760 --> 00:00:22,176 more than I thought I would. 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,586 I'm at the airport. 10 00:00:23,610 --> 00:00:25,426 I really wanted to see you before. 11 00:00:25,450 --> 00:00:26,456 I know. 12 00:00:26,480 --> 00:00:27,760 Just our luck, eh? 13 00:00:49,831 --> 00:00:51,836 Not a fan of flying either, eh? 14 00:00:51,860 --> 00:00:53,006 You what, mate? 15 00:00:53,030 --> 00:00:54,726 Er, I just... 16 00:00:54,750 --> 00:00:58,396 I thought that you liked a little anxious, like me. 17 00:00:58,420 --> 00:00:59,646 Yeah. Yeah. 18 00:00:59,670 --> 00:01:01,246 It's part of the journey. 19 00:01:01,270 --> 00:01:03,927 You know, it's... it's the landing that I dread the most. 20 00:01:03,951 --> 00:01:07,166 Statistically speaking, it's the most likely time 21 00:01:07,190 --> 00:01:09,366 when there's going to be a mechanical malfunction, 22 00:01:09,390 --> 00:01:11,086 so, you know, that's when... 23 00:01:11,110 --> 00:01:12,446 Argh... 24 00:01:14,140 --> 00:01:15,836 Really? 25 00:01:15,860 --> 00:01:18,646 Sorry, this isn't helping at all, is it? I'm sorry. 26 00:01:18,670 --> 00:01:20,606 Do you know what always works for me is... 27 00:01:20,630 --> 00:01:22,036 a couple of antihistamines. 28 00:01:22,060 --> 00:01:23,836 Helps calm your nerves. 29 00:01:23,860 --> 00:01:25,646 Just don't tell my Doctor, eh? 30 00:01:25,670 --> 00:01:27,366 Ah, secret's safe with me. 31 00:01:27,390 --> 00:01:28,807 Yeah. Do you want some? 32 00:01:28,831 --> 00:01:30,316 Er, do you know...? No, sorry. 33 00:01:30,340 --> 00:01:31,750 I'll just... go to the toilet. 34 00:01:33,701 --> 00:01:35,030 Oh. 35 00:01:36,630 --> 00:01:38,196 Good afternoon. 36 00:01:38,220 --> 00:01:41,286 Flight AH142 to Dominica will shortly be ready 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,630 for boarding. 38 00:01:48,340 --> 00:01:49,831 Have a good flight. Thank you. 39 00:01:51,340 --> 00:01:53,006 Enjoy the flight. Thank you. 40 00:01:53,030 --> 00:01:54,956 But it's your night to have Dorsey. 41 00:01:54,980 --> 00:01:56,756 You can't just suddenly change your plans. 42 00:01:56,780 --> 00:01:59,006 She's been looking forward to this all week. 43 00:01:59,030 --> 00:02:00,340 Thank you. 44 00:02:02,951 --> 00:02:05,036 I'm sorry, sir, is everything all right? 45 00:02:05,060 --> 00:02:07,316 Yeah, I'm fine. 46 00:02:07,340 --> 00:02:09,036 I just took a couple of antihistamines 47 00:02:09,060 --> 00:02:10,927 and I forgot I'd had a few rum punches 48 00:02:10,951 --> 00:02:12,116 on my leaving do. 49 00:02:12,140 --> 00:02:14,366 Just a bit light-headed. I'll sleep it off on the plane. 50 00:02:14,390 --> 00:02:17,006 OK. Well, if you feel any worse, please let me know. 51 00:02:17,030 --> 00:02:18,476 Thank you. 52 00:02:31,670 --> 00:02:33,286 All right, mate? 53 00:02:33,310 --> 00:02:36,236 Oh, I, um... I'm fine. Really. 54 00:02:36,260 --> 00:02:37,827 Want some water? 55 00:02:37,851 --> 00:02:39,956 Oh, no, thank you. I just, um... 56 00:02:39,980 --> 00:02:41,550 just need to sleep. 57 00:02:49,550 --> 00:02:51,956 My name is Captain Peter Holcroft. 58 00:02:51,980 --> 00:02:53,846 Air Traffic have given us the all clear, 59 00:02:53,870 --> 00:02:56,596 so please make sure your safety belts are securely fastened, 60 00:02:56,620 --> 00:02:59,876 sit back and enjoy the short flight to Dominica. 61 00:02:59,900 --> 00:03:02,206 Prepare for take off. 62 00:03:02,230 --> 00:03:03,596 Excuse me, sir, 63 00:03:03,620 --> 00:03:05,396 could you please put that away for take off? 64 00:03:05,420 --> 00:03:06,980 Yeah, sure. Thank you. 65 00:03:25,390 --> 00:03:27,566 At last, you're here! 66 00:03:27,590 --> 00:03:30,060 It's so good to see you. 67 00:03:31,870 --> 00:03:33,956 Welcome back. 68 00:03:33,980 --> 00:03:36,316 It was such a shame you missed Neville. 69 00:03:36,340 --> 00:03:39,036 It's exciting he's going travelling. 70 00:03:39,060 --> 00:03:40,596 I'm pleased for him. 71 00:03:40,620 --> 00:03:41,856 Mm. 72 00:03:41,880 --> 00:03:43,090 It's my family. 73 00:03:44,240 --> 00:03:46,520 Je reviens. Je m'en occupe. 74 00:03:48,811 --> 00:03:50,370 Hello. 75 00:03:54,010 --> 00:03:56,546 We're about to begin our descent into Dominica. 76 00:03:56,570 --> 00:03:58,936 Please make sure your safety belts are securely fastened. 77 00:03:58,960 --> 00:04:00,850 Monette, that's ten minutes to landing. 78 00:04:07,570 --> 00:04:09,736 Excuse me. Hi. 79 00:04:09,760 --> 00:04:11,346 Where's the guy that was sitting there? 80 00:04:11,370 --> 00:04:12,466 I'm sorry, sir? 81 00:04:12,490 --> 00:04:13,736 The guy that... 82 00:04:13,760 --> 00:04:15,186 Red baseball cap, 83 00:04:15,210 --> 00:04:17,706 brightly coloured shirt - where's he gone to? 84 00:04:17,730 --> 00:04:19,576 I don't know who you mean. 85 00:04:19,600 --> 00:04:21,346 There's nobody else on this plane, sir. 86 00:04:21,370 --> 00:04:23,320 It's just you and that other gentleman. 87 00:04:24,400 --> 00:04:25,907 Excuse me. 88 00:04:25,931 --> 00:04:27,370 Sorry. 89 00:04:35,130 --> 00:04:37,856 I'm going to drive over to you as soon as I can. 90 00:04:37,880 --> 00:04:40,826 Sir, the First Officer swears the guy never got on the plane, 91 00:04:40,850 --> 00:04:42,546 but I know that's not the case. 92 00:04:42,570 --> 00:04:45,016 Describe this missing passenger to me again. 93 00:04:45,040 --> 00:04:46,266 Early 20s, 94 00:04:46,290 --> 00:04:48,576 Hawaiian shirt, red baseball cap. 95 00:04:48,600 --> 00:04:50,130 I remember him distinctly. 96 00:04:51,210 --> 00:04:55,370 Then, I think we may have a slight problem, Inspector. 97 00:05:33,570 --> 00:05:36,216 That's him. That's the guy I saw on the plane, definitely. 98 00:05:36,240 --> 00:05:38,416 Ah. Bullet wound to the abdomen. 99 00:05:38,440 --> 00:05:41,496 Paramedics think death was due to loss of blood. 100 00:05:41,520 --> 00:05:42,696 Commissioner? 101 00:05:42,720 --> 00:05:45,656 Found a passport in the victim's bag. 102 00:05:45,680 --> 00:05:49,186 Name's Kurt Henderson, 24 years old. 103 00:05:49,210 --> 00:05:50,650 What else was in the bag? 104 00:05:51,720 --> 00:05:56,186 Er, just phone, laptop, but I can process those back at the station. 105 00:05:56,210 --> 00:05:57,657 Nothing else of much interest. 106 00:05:57,681 --> 00:05:59,576 Anything in his pockets? 107 00:05:59,600 --> 00:06:01,106 Just his wallet. 108 00:06:01,130 --> 00:06:03,570 Not much cash. No house or flat keys. 109 00:06:05,000 --> 00:06:07,296 Commissioner, I've taken a look around, 110 00:06:07,320 --> 00:06:09,466 and there's no sign of a gun anywhere. 111 00:06:09,490 --> 00:06:12,746 The guy who found the body said the beach was otherwise empty. 112 00:06:12,770 --> 00:06:15,106 All right. Finish processing the scene, 113 00:06:15,130 --> 00:06:18,546 then head over to the airport and speak with the authorities there. 114 00:06:18,570 --> 00:06:20,080 OK, sir. Commissioner. 115 00:06:21,801 --> 00:06:23,051 Inspector... 116 00:06:24,081 --> 00:06:26,506 this is strange indeed. 117 00:06:26,530 --> 00:06:29,196 Are you sure this young man was on board that plane with you? 118 00:06:29,220 --> 00:06:30,346 Positive. 119 00:06:30,370 --> 00:06:32,300 But no-one else saw him, you say? 120 00:06:36,290 --> 00:06:37,836 Let me speak to them again. 121 00:06:37,860 --> 00:06:40,866 Sir, since I'm already across this, 122 00:06:40,890 --> 00:06:43,586 and I would really like to get to the bottom of it, 123 00:06:43,610 --> 00:06:46,586 would you be happy if I came back to lead the investigation? 124 00:06:46,610 --> 00:06:48,756 Of course. Thanks, sir. 125 00:06:48,780 --> 00:06:50,420 One last case, eh? 126 00:06:55,010 --> 00:06:58,116 Excuse me? Hey, er, how much longer is this going to take? 127 00:06:58,140 --> 00:07:01,086 Because I have drinks with a local tour operator at 6.00. 128 00:07:01,110 --> 00:07:02,676 I'm sorry, Monsieur Coty, 129 00:07:02,700 --> 00:07:04,866 but I'm going to have to speak with you all again. 130 00:07:04,890 --> 00:07:08,426 So, there has been a development. 131 00:07:08,450 --> 00:07:11,136 The man I saw on board the plane under an hour ago 132 00:07:11,160 --> 00:07:13,346 has since been found murdered 133 00:07:13,370 --> 00:07:15,907 on a beach in Saint Marie, which means, 134 00:07:15,931 --> 00:07:18,756 Mr Holcroft, your plane is now a possible crime scene, 135 00:07:18,780 --> 00:07:20,946 so it will be sealed today by the local police 136 00:07:20,970 --> 00:07:23,907 and then flown back to Saint Marie tomorrow for processing. 137 00:07:23,931 --> 00:07:27,706 But surely, if this man's been found dead back in Saint Marie, 138 00:07:27,730 --> 00:07:30,037 that proves he couldn't have got on the plane, doesn't it? 139 00:07:30,061 --> 00:07:31,530 Not to me, it doesn't, Mr Holcroft. 140 00:07:32,650 --> 00:07:36,037 We've got the flight manifest here. That shows... 141 00:07:36,061 --> 00:07:38,506 Yeah, there was a third passenger 142 00:07:38,530 --> 00:07:40,936 due to fly with us today, name of Kurt Henderson. 143 00:07:40,960 --> 00:07:42,146 Kurt Henderson? 144 00:07:42,170 --> 00:07:43,907 That's the guy found on the beach. 145 00:07:43,931 --> 00:07:46,346 He definitely did check in, but he didn't show for boarding. 146 00:07:46,370 --> 00:07:48,210 I even went to look for him at the gate. 147 00:07:51,170 --> 00:07:52,506 This is him. 148 00:07:52,530 --> 00:07:54,037 Ring any bells? 149 00:07:54,061 --> 00:07:56,676 No, it's like I told you, when I entered the cockpit, 150 00:07:56,700 --> 00:07:58,116 I noticed Monsieur Coty, 151 00:07:58,140 --> 00:08:00,037 but I don't remember seeing that young man. 152 00:08:00,061 --> 00:08:03,316 Monsieur Coty, weren't you at the departure gate with both of us? 153 00:08:03,340 --> 00:08:05,426 I remember someone else at the gate. 154 00:08:05,450 --> 00:08:07,286 Might have been him. 155 00:08:07,310 --> 00:08:08,866 But not on the plane. 156 00:08:10,340 --> 00:08:13,346 Isn't it possible you just imagined it, Inspector? 157 00:08:13,370 --> 00:08:14,956 I really don't think I did. 158 00:08:14,980 --> 00:08:16,866 Well... 159 00:08:16,890 --> 00:08:18,146 Monette? 160 00:08:18,170 --> 00:08:19,986 I'm sorry, it's just that you did say 161 00:08:20,010 --> 00:08:21,956 you were feeling rather light-headed, 162 00:08:21,980 --> 00:08:24,850 you know, from the alcohol and the antihistamines, so... 163 00:08:26,340 --> 00:08:27,780 Is this true? 164 00:08:30,010 --> 00:08:33,420 Well, then, that explains it, doesn't it? 165 00:08:40,240 --> 00:08:42,596 I admit I was feeling a little woozy, 166 00:08:42,620 --> 00:08:45,216 but I wasn't hallucinating. 167 00:08:45,240 --> 00:08:48,146 I saw Kurt Henderson sitting behind me on that plane. 168 00:08:48,170 --> 00:08:49,730 I even spoke to him. 169 00:09:02,210 --> 00:09:03,596 Commissioner! 170 00:09:03,620 --> 00:09:04,856 Finally! 171 00:09:04,880 --> 00:09:06,216 Oh-ho! 172 00:09:06,240 --> 00:09:08,146 You are actually here. 173 00:09:08,170 --> 00:09:09,811 Yes, I am. 174 00:09:10,880 --> 00:09:12,856 Catherine told me what happened to you. 175 00:09:12,880 --> 00:09:14,037 Your injury. Ah... 176 00:09:14,061 --> 00:09:15,426 You never said. 177 00:09:15,450 --> 00:09:17,037 It's gone. It's over. 178 00:09:17,061 --> 00:09:18,826 Let's move on. Hmm? 179 00:09:18,850 --> 00:09:20,496 I'm really happy to see you. 180 00:09:20,520 --> 00:09:24,626 And I have to say, you look good. 181 00:09:26,010 --> 00:09:27,811 Give me a second. OK, OK. 182 00:09:31,061 --> 00:09:32,596 It's from Neville... 183 00:09:32,620 --> 00:09:34,907 saying he's coming back to Saint Marie. 184 00:09:34,931 --> 00:09:38,596 Albeit temporarily, DI Parker's returning first thing in the morning 185 00:09:38,620 --> 00:09:40,907 to head up a murder investigation. 186 00:09:40,931 --> 00:09:42,931 I'll get to see him, after all. 187 00:09:57,051 --> 00:09:59,486 Morning. Morning, Naomi. 188 00:09:59,510 --> 00:10:01,446 Darlene. 189 00:10:01,470 --> 00:10:02,896 Oh, look! 190 00:10:02,920 --> 00:10:04,927 It's the human boomerang! 191 00:10:04,951 --> 00:10:06,696 Welcome back, Chief. 192 00:10:06,720 --> 00:10:08,156 Good to see you again, Dwayne. 193 00:10:08,180 --> 00:10:09,670 And you, sir. 194 00:10:10,720 --> 00:10:12,336 So, where are we at? 195 00:10:12,360 --> 00:10:16,486 Er, the postmortem and lab reports have come through. 196 00:10:16,510 --> 00:10:18,846 Cause of death as suspected. 197 00:10:18,870 --> 00:10:21,536 Gunshot residue and scorch marks 198 00:10:21,560 --> 00:10:24,047 indicate the gun was fired close to the body. 199 00:10:24,071 --> 00:10:26,726 And the bullet was a 9mm calibre, 200 00:10:26,750 --> 00:10:28,616 probably fired from a pistol. 201 00:10:28,640 --> 00:10:32,646 We also collected CCTV footage from inside the airport 202 00:10:32,670 --> 00:10:35,436 showing Kurt Henderson going through passport control 203 00:10:35,460 --> 00:10:37,646 and heading towards the departure gate. 204 00:10:37,670 --> 00:10:39,156 Anything outside the terminal? 205 00:10:39,180 --> 00:10:41,896 Nope, which means we still only have your word 206 00:10:41,920 --> 00:10:43,686 that the victim actually got on the plane. 207 00:10:43,710 --> 00:10:45,126 Which he definitely did. 208 00:10:45,150 --> 00:10:47,206 If you say so, Chief. 209 00:10:47,230 --> 00:10:48,927 Officer Myers is right. 210 00:10:48,951 --> 00:10:52,076 We've so far nothing to explain how it was you saw 211 00:10:52,100 --> 00:10:54,177 the victim on board that plane, 212 00:10:54,201 --> 00:10:57,766 when three other independent witnesses didn't. 213 00:10:57,790 --> 00:10:59,486 I don't know, sir. 214 00:10:59,510 --> 00:11:01,797 I struggle to believe that they're all lying. 215 00:11:01,821 --> 00:11:04,126 Until yesterday, they hadn't even met each other. 216 00:11:04,150 --> 00:11:05,927 Monette Gilbert was on her first-ever shift 217 00:11:05,951 --> 00:11:07,126 with Peter Holcroft, 218 00:11:07,150 --> 00:11:09,206 and Raphael Coty lives in Paris and has never been 219 00:11:09,230 --> 00:11:10,566 to the Caribbean before. 220 00:11:10,590 --> 00:11:13,536 Is there anything we've dug up, any links to the victim? 221 00:11:13,560 --> 00:11:16,256 I've been through the victim's mobile phone 222 00:11:16,280 --> 00:11:17,646 and email correspondence. 223 00:11:17,670 --> 00:11:20,797 There is nothing suggesting that he knew 224 00:11:20,821 --> 00:11:22,646 any of the three people on the plane. 225 00:11:22,670 --> 00:11:25,326 Dwayne and I had a trawl through the victim's 226 00:11:25,350 --> 00:11:27,566 and the suspects' social media, Inspector. 227 00:11:27,590 --> 00:11:29,536 Again, Chief, nothing. 228 00:11:29,560 --> 00:11:32,177 Sir, I ...I know what I saw. 229 00:11:32,201 --> 00:11:35,766 Kurt Henderson was definitely on board that plane. 230 00:11:35,790 --> 00:11:38,206 Then, you'll need to prove it, Inspector. 231 00:11:38,230 --> 00:11:40,047 Is there anything else we've uncovered 232 00:11:40,071 --> 00:11:41,286 that might help? 233 00:11:41,310 --> 00:11:43,006 We do have one lead. 234 00:11:43,030 --> 00:11:46,126 I spoke to the victim's parents last night. 235 00:11:46,150 --> 00:11:48,606 According to them, Kurt Henderson had been staying 236 00:11:48,630 --> 00:11:51,436 with a married couple for the last four months. 237 00:11:51,460 --> 00:11:54,716 Taylor and Chelsea Fielding, they're called. 238 00:11:54,740 --> 00:11:57,286 I found a text thread on the victim's phone 239 00:11:57,310 --> 00:11:59,486 between him and a friend. 240 00:11:59,510 --> 00:12:03,206 Turns out Kurt had been a very naughty boy, 241 00:12:03,230 --> 00:12:05,047 as had Mrs Fielding. 242 00:12:05,071 --> 00:12:07,047 You mean they'd been...? 243 00:12:07,071 --> 00:12:08,536 Exactly that. 244 00:12:08,560 --> 00:12:11,406 Except, in the couple of days leading up to his murder, 245 00:12:11,430 --> 00:12:12,996 Kurt was texting his friend, 246 00:12:13,020 --> 00:12:16,356 saying Chelsea Fielding was getting too intense. 247 00:12:16,380 --> 00:12:17,966 Infatuated, even. 248 00:12:17,990 --> 00:12:20,927 Said she wanted to leave her husband and run away with him. 249 00:12:20,951 --> 00:12:23,536 So Kurt Henderson abandons Chelsea Fielding 250 00:12:23,560 --> 00:12:25,606 just as she's ready to commit to him... 251 00:12:25,630 --> 00:12:27,660 and then ends up dead on a beach. 252 00:12:32,071 --> 00:12:34,276 When did you and your husband first meet Kurt? 253 00:12:34,300 --> 00:12:37,126 A few months ago now. Kurt had been travelling. 254 00:12:37,150 --> 00:12:40,566 He was skint, and Taylor warmed to Kurt straight away. 255 00:12:40,590 --> 00:12:42,927 Said he'd give him a job, save up some pennies. 256 00:12:42,951 --> 00:12:44,636 What does your husband do? 257 00:12:44,660 --> 00:12:46,546 He's a property developer. 258 00:12:46,570 --> 00:12:48,966 And did you like Kurt? Get on with him? 259 00:12:48,990 --> 00:12:50,276 Yeah. 260 00:12:50,300 --> 00:12:51,766 Yeah, he was a laugh. 261 00:12:51,790 --> 00:12:54,526 Obviously left in a bit of a hurry, though, 262 00:12:54,550 --> 00:12:56,326 leaving all his clothes behind. 263 00:12:56,350 --> 00:12:58,191 Yeah. I hadn't noticed. 264 00:13:04,020 --> 00:13:08,406 We found these texts on Kurt's phone, Mrs Fielding. 265 00:13:08,430 --> 00:13:10,941 They're between him and a friend. 266 00:13:22,480 --> 00:13:24,206 Well... 267 00:13:24,230 --> 00:13:26,456 This is true, I take it, 268 00:13:26,480 --> 00:13:28,276 what he's saying about you both? 269 00:13:28,300 --> 00:13:30,326 It's just... I don't know. 270 00:13:30,350 --> 00:13:33,736 The fact that you're not immediately denying it is quite telling. 271 00:13:33,760 --> 00:13:36,886 Look, I love it out here, Taylor's so good to me, 272 00:13:36,910 --> 00:13:40,550 but it can get boring lying around a swimming pool all day. 273 00:13:42,150 --> 00:13:44,167 Guess I just wanted a bit more from life 274 00:13:44,191 --> 00:13:46,326 and went looking for it in the wrong place. 275 00:13:46,350 --> 00:13:49,606 Is it true that you told Kurt you'd leave your husband for him? 276 00:13:49,630 --> 00:13:51,406 I don't think I meant that, not really. 277 00:13:51,430 --> 00:13:53,941 I just said it in the moment, you know? 278 00:13:56,300 --> 00:14:00,096 And how did you feel when Kurt said he was leaving? 279 00:14:00,120 --> 00:14:01,486 Angry? 280 00:14:01,510 --> 00:14:02,550 A bit. 281 00:14:03,910 --> 00:14:07,526 But not "kill him" kind of angry, if that's what you're suggesting. 282 00:14:07,550 --> 00:14:10,830 Really, I wouldn't have hurt Kurt, whatever he'd done. 283 00:14:12,470 --> 00:14:16,426 The obvious question, Chelsea, that we have to ask is, 284 00:14:16,450 --> 00:14:18,966 did your husband find out about what was going on 285 00:14:18,990 --> 00:14:20,270 between you and Kurt? 286 00:14:23,630 --> 00:14:25,526 I'd suspected for a couple of weeks. 287 00:14:25,550 --> 00:14:27,766 You notice things when you're living with someone 288 00:14:27,790 --> 00:14:29,526 and their behaviour changes. 289 00:14:29,550 --> 00:14:30,886 When she was around Kurt, 290 00:14:30,910 --> 00:14:33,016 there was just something in the air, you know? 291 00:14:33,040 --> 00:14:35,726 And what confirmed your suspicions? 292 00:14:35,750 --> 00:14:37,806 Yesterday afternoon, 293 00:14:37,830 --> 00:14:39,047 I got back from work. 294 00:14:39,071 --> 00:14:40,470 Everything all right? 295 00:14:41,470 --> 00:14:43,376 It's Kurt. He left. 296 00:14:43,400 --> 00:14:46,020 It was just odd, you know, after everything... 297 00:14:47,350 --> 00:14:49,966 him just upping and leaving without even saying goodbye. 298 00:14:49,990 --> 00:14:52,326 Just kind of confirmed everything for me. 299 00:14:52,350 --> 00:14:55,326 You were sleeping with him, weren't you? 300 00:14:55,350 --> 00:14:57,526 Weren't you? 301 00:14:59,550 --> 00:15:01,086 Then what happened? 302 00:15:02,470 --> 00:15:04,047 What do you think? 303 00:15:04,071 --> 00:15:06,196 We argued. 304 00:15:06,220 --> 00:15:08,726 Well, I say argued, it was less an argument 305 00:15:08,750 --> 00:15:10,836 and more just me just getting angry and shouting. 306 00:15:10,860 --> 00:15:12,191 And...? 307 00:15:13,860 --> 00:15:15,606 I don't want to lose her. 308 00:15:15,630 --> 00:15:17,580 That's what it boils down to. 309 00:15:19,071 --> 00:15:20,191 I love her. 310 00:15:23,390 --> 00:15:25,350 I still love her, so... 311 00:15:26,850 --> 00:15:29,050 we're just going to try and get through this. 312 00:15:31,350 --> 00:15:34,546 So, then, you didn't go after Kurt? 313 00:15:34,570 --> 00:15:36,520 Didn't want to teach him a lesson? 314 00:15:37,600 --> 00:15:39,350 All I was focused on was us. 315 00:15:40,910 --> 00:15:43,167 One more thing we have to ask. 316 00:15:43,191 --> 00:15:46,196 Kurt's body was found at six o'clock yesterday evening. 317 00:15:46,220 --> 00:15:47,836 He was last seen alive around 5.00. 318 00:15:47,860 --> 00:15:50,780 We were here, Inspector, all night. 319 00:16:02,550 --> 00:16:03,750 Tay... 320 00:16:05,270 --> 00:16:06,750 I really am sorry. 321 00:16:07,860 --> 00:16:10,110 Look, we're going to get through this, all right? 322 00:16:11,270 --> 00:16:13,030 And we're going to be stronger for it. 323 00:16:19,081 --> 00:16:22,126 So what do you make of Mr and Mrs Fielding, Inspector? 324 00:16:22,150 --> 00:16:24,896 They've both got strong motive and no real alibi. 325 00:16:24,920 --> 00:16:26,896 Oh, it's Florence! Florence! 326 00:16:26,920 --> 00:16:28,736 Florence! 327 00:16:28,760 --> 00:16:31,406 Florence! Uh, Inspector, maybe you should... 328 00:16:31,430 --> 00:16:32,846 Yeah, yeah. 329 00:16:32,870 --> 00:16:34,536 Ooh! Florence! 330 00:16:34,560 --> 00:16:37,186 Florence Cassell. 331 00:16:37,210 --> 00:16:38,516 Hello, stranger. 332 00:16:38,540 --> 00:16:40,306 Oh, am I happy to see you! 333 00:16:40,330 --> 00:16:42,380 Well, I'm happy to see you too. Come here. 334 00:16:45,000 --> 00:16:46,020 Yeah. 335 00:16:47,301 --> 00:16:49,796 Hey. It's so good to see you. 336 00:16:49,820 --> 00:16:51,796 And not on a video call. 337 00:16:51,820 --> 00:16:53,210 You too. 338 00:16:54,330 --> 00:16:55,666 I can't believe you're here. 339 00:16:55,690 --> 00:16:57,256 And what about you? 340 00:16:57,280 --> 00:16:58,516 You'd already left. 341 00:16:58,540 --> 00:17:00,106 Every time I get out... 342 00:17:00,130 --> 00:17:02,570 ..they pull me back in. 343 00:17:03,940 --> 00:17:05,356 Hmm. 344 00:17:05,380 --> 00:17:08,306 I was just coming to see you, actually. 345 00:17:08,330 --> 00:17:11,916 So do you think you'll have time for a drink maybe? 346 00:17:11,940 --> 00:17:15,356 For you, Florence, I will make time. 347 00:17:15,380 --> 00:17:16,540 Thanks. 348 00:17:24,410 --> 00:17:28,157 Honore Police Department, Officer Dwayne Myers speaking. 349 00:17:28,181 --> 00:17:29,946 Oh, Alphonse. 350 00:17:29,970 --> 00:17:32,106 Oh, really? 351 00:17:32,130 --> 00:17:34,516 Thank you for that. Oh, and, Chief, the plane you and 352 00:17:34,540 --> 00:17:36,916 the witnesses were on has just landed back in Saint Marie. 353 00:17:36,940 --> 00:17:38,876 Would you like me to go and start processing it? 354 00:17:38,900 --> 00:17:40,826 Er, yes, please, Dwayne, that would be great. 355 00:17:40,850 --> 00:17:42,716 So, how are we getting on with these three? 356 00:17:42,740 --> 00:17:45,386 Any closer to finding any links between them and the victim? 357 00:17:45,410 --> 00:17:48,186 So, we have received Kurt's bank statements. 358 00:17:48,210 --> 00:17:50,946 There is no financial connection. 359 00:17:50,970 --> 00:17:52,876 Any other background? 360 00:17:52,900 --> 00:17:55,076 Some, but it doesn't help either. 361 00:17:55,100 --> 00:17:56,916 Raphael Coty. 362 00:17:56,940 --> 00:17:58,996 Now, he works for a travel website. 363 00:17:59,020 --> 00:18:01,916 He doesn't earn much, but he gets to travel a lot. 364 00:18:01,940 --> 00:18:03,940 It seems above board and legit... 365 00:18:04,940 --> 00:18:06,586 although I don't appear to have 366 00:18:06,610 --> 00:18:08,436 his witness statement in the case file. 367 00:18:08,460 --> 00:18:10,996 Oh, he had a prior work commitment, so I said he could just 368 00:18:11,020 --> 00:18:14,157 come here and do it when he flies back from Dominica. OK. 369 00:18:14,181 --> 00:18:16,027 Er, so, Peter Holcroft. 370 00:18:16,051 --> 00:18:18,226 He's lived on Saint Marie for 22 years, 371 00:18:18,250 --> 00:18:20,226 has a charter plane business. 372 00:18:20,250 --> 00:18:23,466 The only connection I could find between him and the victim 373 00:18:23,490 --> 00:18:27,157 is that Kurt bought a ticket for the flight yesterday afternoon. 374 00:18:27,181 --> 00:18:29,796 But even that was via an online booking company. 375 00:18:29,820 --> 00:18:33,506 Hmm. Co-pilot Monette Gilbert. 376 00:18:33,530 --> 00:18:35,586 Saint Marie born and raised. 377 00:18:35,610 --> 00:18:37,027 Recently divorced. 378 00:18:37,051 --> 00:18:39,306 Has custody of her six-year-old daughter. 379 00:18:39,330 --> 00:18:42,016 So nothing at all to suggest Kurt Henderson 380 00:18:42,040 --> 00:18:43,886 had any interaction with any one of these 381 00:18:43,910 --> 00:18:45,736 before he boarded that plane. 382 00:18:45,760 --> 00:18:48,016 That's if he even did board the plane. 383 00:18:48,040 --> 00:18:51,456 But you said you saw him, Inspector. 384 00:18:51,480 --> 00:18:52,886 You were adamant. 385 00:18:52,910 --> 00:18:54,406 I still am. 386 00:18:54,430 --> 00:18:56,856 I distinctly remember him sitting behind me on that plane 387 00:18:56,880 --> 00:18:58,071 and talking to me. 388 00:18:59,150 --> 00:19:02,297 But...? But why doesn't anyone else remember it? 389 00:19:02,321 --> 00:19:04,686 None of them appear to have any reason to lie 390 00:19:04,710 --> 00:19:06,350 and pretend they didn't see him, so... 391 00:19:07,550 --> 00:19:08,960 what's going on? 392 00:19:18,040 --> 00:19:19,766 So, how does it feel to be back? 393 00:19:19,790 --> 00:19:21,736 Must be great to see your family again. 394 00:19:21,760 --> 00:19:24,856 Oh, yes. I missed them so much. 395 00:19:24,880 --> 00:19:26,806 So what are your plans now? 396 00:19:28,550 --> 00:19:32,136 Being stuck in the same house for so long - 397 00:19:32,160 --> 00:19:36,470 maybe I'll follow your lead and do some travelling. 398 00:19:38,150 --> 00:19:41,790 Well, I never thought I'd be the one to say this, but... 399 00:19:42,880 --> 00:19:45,016 the thought of going away, 400 00:19:45,040 --> 00:19:49,656 seeing the world, it's really, properly exciting. 401 00:19:49,680 --> 00:19:51,856 I'm so proud of you. 402 00:19:51,880 --> 00:19:54,966 Well, it's mostly dawn to you, you know. 403 00:19:54,990 --> 00:19:56,806 When I first came here, 404 00:19:56,830 --> 00:19:58,766 I wouldn't have done half the things I have 405 00:19:58,790 --> 00:20:01,246 if it wasn't for you encouraging me, helping me, 406 00:20:01,270 --> 00:20:02,790 pushing me. 407 00:20:04,071 --> 00:20:07,550 You're a really important person in my life. 408 00:20:12,990 --> 00:20:15,321 What do you say? Another drink? 409 00:20:26,430 --> 00:20:29,216 I've missed you, being away. 410 00:20:29,240 --> 00:20:30,520 Yeah, me too. 411 00:20:32,321 --> 00:20:33,886 And, er... 412 00:20:33,910 --> 00:20:35,776 And I thought about you. 413 00:20:35,800 --> 00:20:37,240 A lot. 414 00:20:40,240 --> 00:20:42,297 I know you're leaving soon, 415 00:20:42,321 --> 00:20:44,990 um, so I don't know what I'm suggesting, but... 416 00:20:46,390 --> 00:20:48,576 but I wonder, is there any chance 417 00:20:48,600 --> 00:20:50,526 we can spend some more time together? 418 00:20:50,550 --> 00:20:52,240 The two of us? 419 00:20:53,550 --> 00:20:54,830 You mean...? 420 00:20:55,910 --> 00:20:58,216 I don't think I know what I mean. 421 00:20:58,240 --> 00:21:01,990 I just know I'm liking being back here with you. 422 00:21:03,520 --> 00:21:04,550 Right. 423 00:21:06,680 --> 00:21:09,417 I can't make any promises. I know you got hurt before, 424 00:21:09,441 --> 00:21:11,350 and I don't want to do that to you again. 425 00:21:12,800 --> 00:21:16,496 And I guess I'm still figuring this out myself, so... 426 00:21:18,350 --> 00:21:21,366 I'm contrary, I know. 427 00:21:21,390 --> 00:21:23,800 I'm just trying to be honest. 428 00:21:25,110 --> 00:21:26,960 Er, yeah. No, um... 429 00:21:27,990 --> 00:21:29,886 It's good to be honest. 430 00:21:29,910 --> 00:21:32,470 Thank you... very much. 431 00:21:36,710 --> 00:21:38,606 So...? 432 00:21:38,630 --> 00:21:40,630 So, um... 433 00:21:43,990 --> 00:21:46,710 Could I ...think about it? 434 00:21:48,030 --> 00:21:49,496 If that's all right? 435 00:21:49,520 --> 00:21:50,830 Please? 436 00:21:51,830 --> 00:21:53,080 Sure. 437 00:21:54,110 --> 00:21:57,030 Yeah, you think about it, of course. 438 00:22:00,270 --> 00:22:01,806 Well, I guess... 439 00:22:01,830 --> 00:22:03,110 Goodnight, then. 440 00:22:26,550 --> 00:22:28,550 Morning. Morning. 441 00:22:29,990 --> 00:22:32,191 So, er, how was your evening? 442 00:22:33,240 --> 00:22:35,856 Oh, er, it was... 443 00:22:35,880 --> 00:22:37,216 fine. 444 00:22:37,240 --> 00:22:38,520 It was fine. 445 00:22:39,950 --> 00:22:42,646 OK. You and Florence have a good time? 446 00:22:42,670 --> 00:22:44,496 You must have had lots to talk about. 447 00:22:44,520 --> 00:22:46,550 Yep. So what are we doing here? 448 00:22:47,950 --> 00:22:49,056 Right. 449 00:22:49,080 --> 00:22:51,336 So... 450 00:22:51,360 --> 00:22:53,606 Dwayne and Darlene finished processing the plane 451 00:22:53,630 --> 00:22:55,366 last night and, I'm afraid, 452 00:22:55,390 --> 00:22:59,606 found none of Kurt Henderson's fingerprints on board. 453 00:22:59,630 --> 00:23:02,366 They focused on his seat, armrest, safety belt - 454 00:23:02,390 --> 00:23:03,806 found nothing. 455 00:23:03,830 --> 00:23:06,006 Doesn't mean he wasn't sitting there, though. 456 00:23:06,030 --> 00:23:08,167 No, it doesn't, 457 00:23:08,191 --> 00:23:10,806 but I've asked them to check the plane again. 458 00:23:10,830 --> 00:23:12,246 Oh, yeah? 459 00:23:12,270 --> 00:23:15,366 I've done some digging into Taylor Fielding. 460 00:23:15,390 --> 00:23:17,806 Turns out he has a criminal record 461 00:23:17,830 --> 00:23:19,417 both in the UK and the US, 462 00:23:19,441 --> 00:23:21,417 mostly smuggling drugs. 463 00:23:21,441 --> 00:23:23,086 This from the Miami Police? 464 00:23:23,110 --> 00:23:25,167 Taylor was under surveillance for six months 465 00:23:25,191 --> 00:23:28,206 when he was suspected of importing drugs from the Caribbean. 466 00:23:28,230 --> 00:23:30,976 Now, he fled the States before they had enough evidence 467 00:23:31,000 --> 00:23:35,191 to arrest him, butt he most important bit is... 468 00:23:37,311 --> 00:23:40,206 They believed he was using Peter Holcroft's charter plane 469 00:23:40,230 --> 00:23:41,716 to courier the drugs. 470 00:23:41,740 --> 00:23:45,417 Peter's business was in financial struggle at the time. 471 00:23:45,441 --> 00:23:47,136 He probably wanted the extra money 472 00:23:47,160 --> 00:23:49,136 to keep it afloat. 473 00:23:49,160 --> 00:23:51,926 Finally, we have a connection between the victim 474 00:23:51,950 --> 00:23:54,596 and anyone who was actually on the plane. 475 00:23:54,620 --> 00:23:55,910 Great work. 476 00:23:57,390 --> 00:24:00,466 Look, I really don't know what you want me to say about this. 477 00:24:00,490 --> 00:24:03,056 Nothing was ever proven, no arrest was ever made, so... 478 00:24:03,080 --> 00:24:05,726 I understand that, but if you are unwilling 479 00:24:05,750 --> 00:24:07,796 to confirm the allegations in this file... 480 00:24:07,820 --> 00:24:10,236 Good, because I can tell you now, that's not going to happen. 481 00:24:10,260 --> 00:24:14,006 Nonetheless, there is some evidence in here that is irrefutable. 482 00:24:14,030 --> 00:24:16,696 The fact that Taylor Fielding has in the past 483 00:24:16,720 --> 00:24:19,076 chartered your plane a number of times. 484 00:24:19,100 --> 00:24:22,336 Well... And a few years later, a young man who was staying with him 485 00:24:22,360 --> 00:24:25,417 vanished from your aircraft and was subsequently found murdered. 486 00:24:25,441 --> 00:24:27,566 Whoa-whoa-whoa. What are you insinuating? 487 00:24:27,590 --> 00:24:29,287 That I did it? 488 00:24:29,311 --> 00:24:31,366 That I murdered this young man, what, 489 00:24:31,390 --> 00:24:33,006 because Taylor asked me to? 490 00:24:33,030 --> 00:24:35,590 On my life... 491 00:24:36,670 --> 00:24:40,000 Taylor and I have had no contact whatsoever since all of... 492 00:24:42,080 --> 00:24:45,126 Check my phone, my emails. He hasn't approached me once. 493 00:24:45,150 --> 00:24:46,407 So it was just a coincidence 494 00:24:46,431 --> 00:24:48,396 that Kurt Henderson was on your plane? 495 00:24:48,420 --> 00:24:51,526 Firstly, as I've already made very clear, 496 00:24:51,550 --> 00:24:54,520 Kurt Henderson never got on my plane! 497 00:24:56,400 --> 00:24:58,216 The fact that he was due to... 498 00:24:58,240 --> 00:24:59,856 Well... 499 00:24:59,880 --> 00:25:02,216 sorry to frustrate you, Inspector, 500 00:25:02,240 --> 00:25:05,167 but a coincidence is exactly what it is. 501 00:25:05,191 --> 00:25:07,840 Inspector, we've got something for you. 502 00:25:09,600 --> 00:25:11,441 Wait here, please, Mr Holcroft. 503 00:25:16,600 --> 00:25:20,376 Ah, Chief! So, the sarge was right. 504 00:25:20,400 --> 00:25:23,526 There's definitely been some monkey business going on in here. 505 00:25:23,550 --> 00:25:25,080 I looked under the seat... 506 00:25:26,160 --> 00:25:28,096 and there was a secret compartment, 507 00:25:28,120 --> 00:25:29,936 probably used for smuggling. 508 00:25:29,960 --> 00:25:32,016 And more than that, 509 00:25:32,040 --> 00:25:33,470 there's something in it. 510 00:25:34,441 --> 00:25:36,446 That's a 9mm pistol. 511 00:25:36,470 --> 00:25:39,080 Same calibre that was used to shoot Kurt Henderson. 512 00:25:44,650 --> 00:25:46,446 I've no idea how that got there. 513 00:25:46,470 --> 00:25:48,216 You're saying it doesn't belong to you? 514 00:25:48,240 --> 00:25:50,547 Of course not! I've never owned a gun in my life. 515 00:25:50,571 --> 00:25:53,417 Who else knew about the smuggling compartment under the seat? 516 00:25:53,441 --> 00:25:54,906 No-one. 517 00:25:54,930 --> 00:25:56,565 What about Monette? 518 00:25:56,589 --> 00:25:58,150 No. No, definitely not. 519 00:25:58,174 --> 00:26:00,304 How could she? We only met two days ago. 520 00:26:01,933 --> 00:26:05,453 So, then, who did put it there? 521 00:26:06,424 --> 00:26:07,633 Well... 522 00:26:10,813 --> 00:26:13,199 if that is the gun that was used to shoot the victim, 523 00:26:13,223 --> 00:26:15,150 do we have to start considering the possibility 524 00:26:15,174 --> 00:26:16,919 that maybe he was murdered on the plane? 525 00:26:16,943 --> 00:26:18,889 We checked for traces of blood yesterday 526 00:26:18,913 --> 00:26:20,530 and we didn't find anything. 527 00:26:21,913 --> 00:26:24,199 Although we know the gun was fired close to the body. 528 00:26:24,223 --> 00:26:26,169 It's possible there was no blood spatter. 529 00:26:26,193 --> 00:26:28,139 But surely if there was a gunshot, 530 00:26:28,163 --> 00:26:29,999 it would have woken him up. Mm-hm. 531 00:26:30,023 --> 00:26:33,193 Unless a silencer of some sort was used? 532 00:26:34,733 --> 00:26:36,999 There are some scratches on the end of the barrel 533 00:26:37,023 --> 00:26:38,424 near the muzzle. 534 00:26:39,453 --> 00:26:42,273 Suggests a silencer could have been used. 535 00:26:43,273 --> 00:26:46,429 But if Kurt Henderson was shot on board the plane, 536 00:26:46,453 --> 00:26:48,069 there had to be some sort of conspiracy 537 00:26:48,093 --> 00:26:49,959 between the other three people on board. 538 00:26:49,983 --> 00:26:52,999 That's the only possible reason for pretending they didn't see him, 539 00:26:53,023 --> 00:26:55,169 if they were all somehow culpable in his murder. 540 00:26:55,193 --> 00:26:57,319 But none of them had met the victim before. 541 00:26:57,343 --> 00:26:59,039 Why would one of them shoot him? 542 00:26:59,063 --> 00:27:01,599 And why would three strangers cover up a murder? 543 00:27:01,623 --> 00:27:03,813 And even if that is what happened... 544 00:27:05,193 --> 00:27:08,989 how and why did Kurt's body end up on the beach? 545 00:27:09,013 --> 00:27:10,863 All valid questions... 546 00:27:14,013 --> 00:27:16,280 to which I have no answers. 547 00:27:16,304 --> 00:27:18,989 But at least it's starting to look like Kurt Henderson 548 00:27:19,013 --> 00:27:22,193 was actually on board the plane, like I said from the start, so... 549 00:27:23,304 --> 00:27:25,143 maybe I'm not going mad after all. 550 00:27:29,733 --> 00:27:32,069 Do you think it would help if I go round the shack 551 00:27:32,093 --> 00:27:33,919 and get the Chief to, well, 552 00:27:33,943 --> 00:27:35,703 you know, man up a bit? 553 00:27:36,983 --> 00:27:41,599 It's a kind offer, Dwayne, but I think he's probably best left alone. 554 00:27:41,623 --> 00:27:44,280 I do get Neville's apprehension. 555 00:27:44,304 --> 00:27:46,833 He was all ready to go travelling... 556 00:27:48,143 --> 00:27:51,653 and I turn up and say what I did. 557 00:27:53,093 --> 00:27:54,833 I understand why it's thrown him. 558 00:27:57,013 --> 00:28:00,239 But it made me realise how much I cared about you, 559 00:28:00,263 --> 00:28:02,839 and how important you were to me... 560 00:28:02,863 --> 00:28:04,653 as a friend. 561 00:28:32,133 --> 00:28:33,339 Hey. Hey. 562 00:28:33,363 --> 00:28:34,729 Um... 563 00:28:34,753 --> 00:28:36,909 I'm sorry for interrupting. No, it's OK. 564 00:28:36,933 --> 00:28:38,839 We were talking about you anyway. 565 00:28:38,863 --> 00:28:40,549 Ah. 566 00:28:40,573 --> 00:28:42,319 And I'm also sorry 567 00:28:42,343 --> 00:28:46,183 that my reaction last night was a little unexpected. 568 00:28:47,544 --> 00:28:51,270 Just to warn you - what I'm about to say 569 00:28:51,294 --> 00:28:55,919 might be equally, if not more, unexpected. 570 00:28:55,943 --> 00:28:57,280 OK. 571 00:28:57,304 --> 00:28:58,383 Noted. 572 00:28:59,633 --> 00:29:01,359 Yeah. Um... 573 00:29:01,383 --> 00:29:05,639 I think, in regard to your offer last night, 574 00:29:05,663 --> 00:29:08,489 as much as I don't want to, 575 00:29:08,513 --> 00:29:10,249 I'm going to have to... 576 00:29:10,273 --> 00:29:12,554 respectfully decline. 577 00:29:15,434 --> 00:29:16,554 Decline? 578 00:29:17,793 --> 00:29:19,049 It sounds so formal. 579 00:29:19,073 --> 00:29:22,129 I'm sorry, Florence. I wish I was better at this sort of stuff. 580 00:29:22,153 --> 00:29:23,434 Yeah, me too. 581 00:29:24,554 --> 00:29:25,633 Uh... 582 00:29:27,113 --> 00:29:29,913 Um... Yeah, I think... 583 00:29:31,073 --> 00:29:32,643 The thing is... 584 00:29:33,833 --> 00:29:38,029 if we were going to give us a go, 585 00:29:38,053 --> 00:29:40,583 and believe me, there's nothing I'd like more... 586 00:29:41,863 --> 00:29:43,023 I kind of... 587 00:29:44,943 --> 00:29:48,589 I kind of want you to want it as much as I want it, 588 00:29:48,613 --> 00:29:50,414 and I don't think you do. 589 00:29:51,563 --> 00:29:55,260 You said yourself, you don't know where this is going to lead, 590 00:29:55,284 --> 00:29:57,589 you can't make any promises, and that's fine. 591 00:29:57,613 --> 00:29:59,133 That's totally fine. 592 00:30:00,753 --> 00:30:03,863 It wouldn't be fair of me to ask for something you can't give. 593 00:30:05,043 --> 00:30:06,969 But... 594 00:30:06,993 --> 00:30:11,123 I can't help feeling that, for my own self-preservation... 595 00:30:13,123 --> 00:30:15,414 I should probably bow out now. 596 00:30:18,693 --> 00:30:21,229 I just feel like the fall back dawn 597 00:30:21,253 --> 00:30:24,284 would be even bumpier the second time around. 598 00:30:29,033 --> 00:30:30,729 Oh, no, that's not good. 599 00:30:30,753 --> 00:30:32,809 If a woman kisses you on the cheek, 600 00:30:32,833 --> 00:30:34,713 then it's definitely game over. 601 00:30:36,284 --> 00:30:38,693 He turned her down? 602 00:31:21,983 --> 00:31:24,463 Morning, Inspector. 603 00:31:25,773 --> 00:31:28,359 Look, I appreciate everyone's concern, 604 00:31:28,383 --> 00:31:30,319 but I'd rather just focus on work. 605 00:31:30,343 --> 00:31:33,109 The sooner we solve this case, the sooner I can be on my plane. 606 00:31:33,133 --> 00:31:34,463 Sure. 607 00:31:38,303 --> 00:31:42,749 So, the lab confirmed the gun we recovered from the plane yesterday 608 00:31:42,773 --> 00:31:45,359 was the one used to shoot Kurt Henderson. 609 00:31:45,383 --> 00:31:47,319 So he was shot on board the plane? 610 00:31:47,343 --> 00:31:52,719 That's what would make most sense, except Taylor Fielding's prints 611 00:31:52,743 --> 00:31:55,640 were found on it. Well, that is interesting, 612 00:31:55,664 --> 00:31:58,309 because I did some more background on the suspects - 613 00:31:58,333 --> 00:32:00,599 educational files, employment history, 614 00:32:00,623 --> 00:32:02,079 tax records, council records. 615 00:32:02,103 --> 00:32:03,999 As you'd expect, all very dull, 616 00:32:04,023 --> 00:32:06,564 until... I found this. 617 00:32:10,903 --> 00:32:14,239 A parking ticket administered to Taylor Fielding's car. 618 00:32:14,263 --> 00:32:16,599 Take a look at the time and date. 619 00:32:16,623 --> 00:32:19,549 Between 5.00 and 5.20pm. 620 00:32:19,573 --> 00:32:21,573 Same day as the murder? 621 00:32:23,053 --> 00:32:24,799 He was parked outside the airport. 622 00:32:24,823 --> 00:32:27,189 Yep. So Taylor Fielding 623 00:32:27,213 --> 00:32:29,359 must have followed the victim to the airport 624 00:32:29,383 --> 00:32:31,183 after he found out about the affair. 625 00:32:34,664 --> 00:32:36,640 The fact that your fingerprints are on the gun 626 00:32:36,664 --> 00:32:39,390 that was used to kill Kurt Henderson... 627 00:32:39,414 --> 00:32:41,664 that shows you had the means to commit murder. 628 00:32:42,903 --> 00:32:45,640 This parking ticket proves that you were at the airport 629 00:32:45,664 --> 00:32:47,159 that afternoon, 630 00:32:47,183 --> 00:32:50,239 which means you had opportunity to commit murder. 631 00:32:50,263 --> 00:32:51,903 And we already know you have motive. 632 00:32:53,323 --> 00:32:56,853 So, Mr Fielding, what do you have to say? 633 00:32:59,023 --> 00:33:00,053 I did it. 634 00:33:01,664 --> 00:33:02,749 You're right. 635 00:33:02,773 --> 00:33:03,973 It was me. 636 00:33:05,333 --> 00:33:06,664 I went to the airport. 637 00:33:07,664 --> 00:33:09,483 I found Kurt. I, um... 638 00:33:10,823 --> 00:33:14,743 I took him to the beach and I shot him. 639 00:33:16,133 --> 00:33:19,719 Taylor Fielding, I am arresting you for the murder of Kurt Henderson. 640 00:33:19,743 --> 00:33:22,199 You don't have to say anything, 641 00:33:22,223 --> 00:33:24,359 but it may harm your defence if you don't mention 642 00:33:24,383 --> 00:33:26,799 something when questioned that you later rely on in court. 643 00:33:26,823 --> 00:33:30,029 No, I'm sorry. You can't. You can't arrest him. 644 00:33:30,053 --> 00:33:32,829 I'm afraid your husband just confessed, Mrs Fielding. 645 00:33:32,853 --> 00:33:34,439 Yeah, that's the problem. 646 00:33:34,463 --> 00:33:37,199 There is no problem, all right? Let's just get on with this, yeah? 647 00:33:37,223 --> 00:33:38,749 He's lying to you. Chels. 648 00:33:38,773 --> 00:33:40,640 Don't, OK? Just leave it. 649 00:33:40,664 --> 00:33:42,223 It wasn't him that did it. 650 00:33:43,493 --> 00:33:45,743 Then, who did it? 651 00:33:48,383 --> 00:33:49,463 Me. 652 00:33:51,183 --> 00:33:52,390 It was me. 653 00:33:52,414 --> 00:33:53,583 Chels... 654 00:33:54,743 --> 00:33:56,664 You should have just kept your mouth shut. 655 00:33:59,383 --> 00:34:00,534 Stupid girl. 656 00:34:04,823 --> 00:34:07,589 That afternoon, when Taylor came home 657 00:34:07,613 --> 00:34:09,719 and I told him Kurt had left, well... 658 00:34:09,743 --> 00:34:12,949 Well, you got this bad feeling, didn't you, Tay? 659 00:34:12,973 --> 00:34:15,079 Yeah, just knowing what Kurt was like, 660 00:34:15,103 --> 00:34:17,469 always looking out for easy money. 661 00:34:17,493 --> 00:34:20,279 So I came back here, checked the safe... 662 00:34:20,303 --> 00:34:21,743 and it was empty. 663 00:34:22,693 --> 00:34:24,173 He stole from you? 664 00:34:25,253 --> 00:34:26,843 I felt like, um... 665 00:34:28,554 --> 00:34:30,169 I don't know what the right words are 666 00:34:30,193 --> 00:34:31,554 to describe it, but... 667 00:34:32,513 --> 00:34:33,969 it was my fault. 668 00:34:33,993 --> 00:34:35,579 I hurt the man I love, 669 00:34:35,603 --> 00:34:38,410 and then that idiot boy went and stole from him. 670 00:34:38,434 --> 00:34:40,434 So that's why you went after him? 671 00:34:41,554 --> 00:34:43,913 Taylor looked so broken by it all, so... 672 00:34:45,073 --> 00:34:48,019 I texted Kurt, told him not to get on the plane. 673 00:34:48,043 --> 00:34:50,019 Er, wait. 674 00:34:50,043 --> 00:34:53,243 There were no texts from you on his mobile phone. 675 00:35:02,713 --> 00:35:04,969 We got a phone each so that we could text. 676 00:35:04,993 --> 00:35:06,609 It was his idea - 677 00:35:06,633 --> 00:35:09,410 so that Taylor wouldn't find out if he checked my mobile. 678 00:35:09,434 --> 00:35:10,859 And what did you text him? 679 00:35:10,883 --> 00:35:12,449 Told him not to get on the plane, 680 00:35:12,473 --> 00:35:15,739 that Taylor had people waiting for him in Dominica to hurt him. 681 00:35:15,763 --> 00:35:17,883 I didn't know how else to stop him. 682 00:35:19,163 --> 00:35:21,379 When I got to the airport, 683 00:35:21,403 --> 00:35:23,684 I found Kurt outside the departure hall. 684 00:35:27,684 --> 00:35:29,969 And what did you say to him when you saw him? 685 00:35:29,993 --> 00:35:32,139 That I knew how to help him. 686 00:35:32,163 --> 00:35:35,273 And then we drove to the beach, where no-one would see us. 687 00:35:36,523 --> 00:35:39,139 I knew Taylor's gun was in the glove compartment, 688 00:35:39,163 --> 00:35:40,729 so I took it 689 00:35:40,753 --> 00:35:43,530 and made Kurt give back the 100K he stole 690 00:35:43,554 --> 00:35:46,729 and the burner phone as well. 691 00:35:46,753 --> 00:35:48,833 And he gave it all back? Yeah. 692 00:35:52,323 --> 00:35:53,609 All of it? 693 00:35:53,633 --> 00:35:55,403 Yeah, all of it. 694 00:36:02,963 --> 00:36:04,219 And then? 695 00:36:04,243 --> 00:36:06,193 Just seeing him there... 696 00:36:07,393 --> 00:36:09,804 and what he did to me, to both of us... 697 00:36:11,353 --> 00:36:12,713 I was so angry. 698 00:36:14,163 --> 00:36:16,073 And something in me... 699 00:36:17,323 --> 00:36:18,633 It was like... 700 00:36:20,323 --> 00:36:23,633 a switch had flipped, and I just pulled the trigger. 701 00:36:27,323 --> 00:36:29,073 You should have let me go down for it. 702 00:36:30,323 --> 00:36:31,883 I would have done that for you, Chels. 703 00:36:32,993 --> 00:36:34,163 I've hurt you enough. 704 00:36:36,554 --> 00:36:38,939 Sorry, sorry, just... just hold on a sec. 705 00:36:38,963 --> 00:36:40,684 Let's just rewind a minute. 706 00:36:41,883 --> 00:36:44,089 You picked up Kurt from the airport, 707 00:36:44,113 --> 00:36:46,369 having told him not to get on the plane. 708 00:36:46,393 --> 00:36:48,249 So he never actually boarded it? 709 00:36:48,273 --> 00:36:51,139 No, I found him after he'd snuck back round 710 00:36:51,163 --> 00:36:52,859 the front of the terminal. 711 00:36:52,883 --> 00:36:56,033 He said he'd got my text and didn't get on board. 712 00:36:57,633 --> 00:37:00,833 So if it wasn't Kurt Henderson that I saw on the plane... 713 00:37:03,353 --> 00:37:05,119 who was it? 714 00:37:08,603 --> 00:37:09,993 OK, thank you. 715 00:37:15,913 --> 00:37:16,963 So... 716 00:37:17,993 --> 00:37:20,579 Taylor just admitted it was him who wiped Chelsea's prints 717 00:37:20,603 --> 00:37:22,369 off the gun and hid it on the plane. 718 00:37:22,393 --> 00:37:25,579 He realised we'd already searched it so thought it would be safe there. 719 00:37:25,603 --> 00:37:27,249 He knew how to access it 720 00:37:27,273 --> 00:37:30,163 from hiring it from Peter Holcroft previously. 721 00:37:33,033 --> 00:37:34,273 Inspector? 722 00:37:35,273 --> 00:37:36,859 Are you OK? 723 00:37:36,883 --> 00:37:38,369 Am I ...? 724 00:37:38,393 --> 00:37:40,169 Did I ...? 725 00:37:40,193 --> 00:37:42,953 Did I just imagine all of it? 726 00:37:44,273 --> 00:37:46,369 Kurt Henderson sitting on the plane with me? 727 00:37:46,393 --> 00:37:48,419 I mean, at the end of all this, 728 00:37:48,443 --> 00:37:50,313 is the fact of the matter just that... 729 00:37:52,033 --> 00:37:54,419 he never did board the flight to Dominica, 730 00:37:54,443 --> 00:37:56,449 and Raphael Coty, Monette Gilbert, 731 00:37:56,473 --> 00:37:58,319 the pilot, Peter Holcroft, 732 00:37:58,343 --> 00:38:00,193 they were right all along? I just... 733 00:38:01,393 --> 00:38:03,343 I just imagined the whole thing? 734 00:38:05,993 --> 00:38:07,953 I don't know, Inspector. 735 00:38:21,233 --> 00:38:23,889 So, they've made an arrest. 736 00:38:23,913 --> 00:38:25,289 It's the wife, 737 00:38:25,313 --> 00:38:26,953 so we can breathe easy now. 738 00:38:42,804 --> 00:38:44,009 Ah, Commissioner. 739 00:38:44,033 --> 00:38:47,169 And what brings you here this fine morning, sir? 740 00:38:47,193 --> 00:38:49,569 I came to congratulate the Inspector 741 00:38:49,593 --> 00:38:52,650 on solving his last case here in Saint Marie. 742 00:38:52,674 --> 00:38:53,849 Oh! 743 00:38:53,873 --> 00:38:55,233 Hmm. 744 00:38:56,393 --> 00:38:58,449 That doesn't look like the face of a man 745 00:38:58,473 --> 00:39:01,089 feeling pleased with himself. It's not. 746 00:39:01,113 --> 00:39:03,489 I do have a sense of satisfaction at having arrested 747 00:39:03,513 --> 00:39:05,059 Kurt Henderson's killer, but... 748 00:39:05,083 --> 00:39:06,979 Sir, he's still getting hung up 749 00:39:07,003 --> 00:39:09,169 over whether he saw the victim on the plane or not. 750 00:39:09,193 --> 00:39:11,530 From my understanding of the case 751 00:39:11,554 --> 00:39:13,889 and what we know actually happened, 752 00:39:13,913 --> 00:39:17,369 I assumed you'd accepted you got it wrong. 753 00:39:17,393 --> 00:39:19,729 Fat chance of that. Hmph! 754 00:39:19,753 --> 00:39:22,033 So, how do you explain it? 755 00:39:26,233 --> 00:39:27,513 I can't. 756 00:39:28,833 --> 00:39:30,033 Bonjour, bonjour! 757 00:39:31,554 --> 00:39:34,289 Hi. Monsieur Coty, what are you doing here? 758 00:39:34,313 --> 00:39:36,059 To give my witness statement. 759 00:39:36,083 --> 00:39:38,979 You said to come into the station when I'm back on the island. 760 00:39:39,003 --> 00:39:40,619 Yeah, yeah, of course. Sorry. 761 00:39:40,643 --> 00:39:42,209 Leave it with me, Inspector. 762 00:39:42,233 --> 00:39:43,369 Thanks, Darlene. 763 00:39:43,393 --> 00:39:45,520 I'll get you a chair. Thank you. 764 00:39:45,544 --> 00:39:49,339 So, what do you want to do, Inspector? 765 00:39:49,363 --> 00:39:53,089 You have your killer behind bars, and with the case closed, 766 00:39:53,113 --> 00:39:56,593 there's no reason for you not to recommence your travels. 767 00:39:57,674 --> 00:39:59,369 Inspector? 768 00:39:59,393 --> 00:40:03,589 But if that's the case, then that might explain it. 769 00:40:03,613 --> 00:40:06,743 Or at least begin to explain it, right? 770 00:40:09,753 --> 00:40:12,729 There is nothing suggesting that he knew 771 00:40:12,753 --> 00:40:14,589 any of the three people on the plane. 772 00:40:14,613 --> 00:40:16,029 And he gave it all back? 773 00:40:16,053 --> 00:40:17,540 Yeah. 774 00:40:17,564 --> 00:40:20,149 There are some scratches on the end of the barrel. 775 00:40:20,173 --> 00:40:22,153 Suggests a silencer could have been used. 776 00:40:25,233 --> 00:40:26,674 Psst! 777 00:40:27,753 --> 00:40:29,409 Is he feeling all right? 778 00:40:29,433 --> 00:40:32,979 Perhaps you should just wait outside. 779 00:40:33,003 --> 00:40:34,339 OK. 780 00:40:34,363 --> 00:40:35,723 Mm-hm. Oui, oui. 781 00:40:37,753 --> 00:40:39,929 But if that's what happened, then one of them is lying. 782 00:40:39,953 --> 00:40:42,209 I mean, they're all lying, obviously, but... 783 00:40:42,233 --> 00:40:44,953 I think there's a bigger lie at the heart of it. 784 00:40:46,753 --> 00:40:49,689 It's a long shot, but we need to revisit the crime scene at the beach. 785 00:40:49,713 --> 00:40:52,439 And we'll have to stop off at the shack so I can pick up 786 00:40:52,463 --> 00:40:54,313 my metal detector. 787 00:41:01,674 --> 00:41:05,689 Why am I not surprised that the Chief has a metal detector? 788 00:41:05,713 --> 00:41:09,153 More to the point, what is he hoping to find? 789 00:41:15,713 --> 00:41:17,329 Ah. 790 00:41:17,353 --> 00:41:21,153 Come on, come on, come on, please be here. Please be here. 791 00:41:26,483 --> 00:41:27,814 Bull's-eye. 792 00:41:28,973 --> 00:41:31,179 OK, Dwayne. Yeah, that's good to know. 793 00:41:31,203 --> 00:41:33,173 And you're coming straight here, right? 794 00:41:34,203 --> 00:41:35,413 OK, see you soon. 795 00:41:42,053 --> 00:41:43,814 Phew! Well... 796 00:41:44,814 --> 00:41:49,179 this case has really tested me. 797 00:41:49,203 --> 00:41:52,429 Ah, never before have I doubted my own memory 798 00:41:52,453 --> 00:41:54,819 as much as I have in the last three days, 799 00:41:54,843 --> 00:41:58,559 because although I felt absolutely certain 800 00:41:58,583 --> 00:42:01,099 that Kurt Henderson was sitting behind me on the plane, 801 00:42:01,123 --> 00:42:04,920 the other three people on board insisted that he wasn't. 802 00:42:04,944 --> 00:42:06,589 So I started to wonder 803 00:42:06,613 --> 00:42:09,694 if my mind was playing tricks on me. 804 00:42:12,453 --> 00:42:14,309 But it wasn't, 805 00:42:14,333 --> 00:42:17,149 because Kurt Henderson did, without question, 806 00:42:17,173 --> 00:42:18,349 board that plane. 807 00:42:18,373 --> 00:42:19,814 Didn't he, Monette? 808 00:42:21,123 --> 00:42:22,453 Sorry... 809 00:42:28,043 --> 00:42:29,920 And he was still on board the plane 810 00:42:29,944 --> 00:42:31,739 while I drifted off to sleep, 811 00:42:31,763 --> 00:42:33,919 whilst it was preparing for take off. 812 00:42:33,943 --> 00:42:37,343 But then he got off. 813 00:42:39,063 --> 00:42:40,239 Why? 814 00:42:40,263 --> 00:42:42,169 Well, I think, Chelsea, 815 00:42:42,193 --> 00:42:46,169 that even though you sent him a text warning him not to get on the plane, 816 00:42:46,193 --> 00:42:48,839 I think he didn't actually check his phone 817 00:42:48,863 --> 00:42:50,429 until he was already on board. 818 00:42:50,453 --> 00:42:52,919 And then, fearing what might be waiting for him 819 00:42:52,943 --> 00:42:54,399 when he landed in Dominica, 820 00:42:54,423 --> 00:42:56,599 felt he had no choice but to jump ship. 821 00:42:56,623 --> 00:42:58,399 And you, Peter, 822 00:42:58,423 --> 00:43:00,919 you, Monette, helped him to do that. 823 00:43:00,943 --> 00:43:02,069 What? 824 00:43:02,093 --> 00:43:03,559 Why would we? 825 00:43:03,583 --> 00:43:05,880 That's a very good question. 826 00:43:05,904 --> 00:43:07,630 Why would you do it? 827 00:43:07,654 --> 00:43:11,699 I ...I imagine that your first response 828 00:43:11,723 --> 00:43:13,619 when he told you what he wanted to do 829 00:43:13,643 --> 00:43:16,009 would have been to refuse point blank. 830 00:43:16,033 --> 00:43:17,679 I need to get off the plane. 831 00:43:17,703 --> 00:43:19,839 What? Just open the door. 832 00:43:19,863 --> 00:43:25,349 But I think he managed to find a way of persuading you. 833 00:43:25,373 --> 00:43:29,293 We got a warrant to search your house, Mrs Gilbert. 834 00:43:30,583 --> 00:43:32,319 And look at what we found. 835 00:43:32,343 --> 00:43:36,069 $50,000. 836 00:43:36,093 --> 00:43:38,880 That's a lot of money to be lying around the house, 837 00:43:38,904 --> 00:43:40,760 especially after a messy divorce. 838 00:43:40,784 --> 00:43:43,069 And, Mr Holcroft, I have a suspicion 839 00:43:43,093 --> 00:43:45,119 that once we finish searching your property, 840 00:43:45,143 --> 00:43:46,709 we'll find a similar amount. 841 00:43:46,733 --> 00:43:49,599 Of course, there was a third passenger sitting up there 842 00:43:49,623 --> 00:43:52,319 near the front who would be able to see and hear everything 843 00:43:52,343 --> 00:43:54,449 that was going on and see if the door was opened 844 00:43:54,473 --> 00:43:55,880 and Kurt got out, 845 00:43:55,904 --> 00:43:58,599 and he would, of course, have to be included in the plan too. 846 00:43:58,623 --> 00:44:03,799 Because $50,000 is also a lot of money 847 00:44:03,823 --> 00:44:06,209 for a man like yourself, Mr Coty. 848 00:44:06,233 --> 00:44:09,969 I mean, your job does allow you to travel a lot, 849 00:44:09,993 --> 00:44:13,199 but the salary is pretty below average, 850 00:44:13,223 --> 00:44:15,449 wouldn't you say? I don't know what you mean. 851 00:44:15,473 --> 00:44:18,049 You don't mind if Officer Curtis takes a look 852 00:44:18,073 --> 00:44:19,559 into your bag, then, do you? 853 00:44:19,583 --> 00:44:23,359 I mean, if you have nothing to hide, it's no big deal, right? 854 00:44:23,383 --> 00:44:26,969 I wouldn't be surprised if there's a little less than 50,000 in there, 855 00:44:26,993 --> 00:44:30,279 after we've taken away the 500 or so that you spent 856 00:44:30,303 --> 00:44:32,049 on those fancy new sunglasses. 857 00:44:32,073 --> 00:44:35,129 I'm afraid it was your shades that gave away 858 00:44:35,153 --> 00:44:38,770 you and all your co-conspirators, Monsieur Coty. 859 00:44:38,794 --> 00:44:41,689 I saw them today when you arrived at the station. 860 00:44:41,713 --> 00:44:43,529 I noticed the designer brand. 861 00:44:43,553 --> 00:44:45,919 And then I remembered that on the day of the murder 862 00:44:45,943 --> 00:44:47,559 you were wearing 863 00:44:47,583 --> 00:44:50,089 a much older, cheaper, 864 00:44:50,113 --> 00:44:51,763 well-worn pair. 865 00:44:55,303 --> 00:44:57,999 So, now we know how Kurt Henderson 866 00:44:58,023 --> 00:44:59,689 escaped a moving plane. 867 00:44:59,713 --> 00:45:01,713 He paid his way off. 868 00:45:03,023 --> 00:45:05,199 As it was taxiing to the runway, 869 00:45:05,223 --> 00:45:08,770 Monette opened the door, and Kurt jumped out, 870 00:45:08,794 --> 00:45:10,609 then made his way to the perimeter 871 00:45:10,633 --> 00:45:12,640 and jumped the fence. 872 00:45:12,664 --> 00:45:14,689 And because we couldn't find any fingerprints 873 00:45:14,713 --> 00:45:16,169 where he was sitting, 874 00:45:16,193 --> 00:45:18,640 I assume that you wiped the seat dawn 875 00:45:18,664 --> 00:45:21,809 after he'd left, to really, really sell the lie. 876 00:45:21,833 --> 00:45:24,169 The only other passenger on board 877 00:45:24,193 --> 00:45:26,249 had admitted to feeling light-headed 878 00:45:26,273 --> 00:45:28,073 and had fallen asleep. 879 00:45:31,273 --> 00:45:35,329 Would he really notice or even care 880 00:45:35,353 --> 00:45:39,559 that the other passenger, a stranger to him, 881 00:45:39,583 --> 00:45:42,713 was no longer on board when the plane landed? 882 00:45:44,833 --> 00:45:48,369 Except that self-same passenger 883 00:45:48,393 --> 00:45:53,633 happened to be a fastidious, tenacious police detective. 884 00:45:55,073 --> 00:45:58,209 Someone who does notice, 885 00:45:58,233 --> 00:46:00,699 who does care 886 00:46:00,723 --> 00:46:04,403 when a man seemingly vanishes into thin air. 887 00:46:08,123 --> 00:46:11,569 And the rest we already know. 888 00:46:11,593 --> 00:46:13,539 Kurt made his way back to the terminal, 889 00:46:13,563 --> 00:46:15,539 where I assume he was going to try and find 890 00:46:15,563 --> 00:46:17,379 a flight to another island. 891 00:46:17,403 --> 00:46:19,770 And that's where you, Chelsea, picked him up, 892 00:46:19,794 --> 00:46:22,123 brought him to the beach and murdered him. 893 00:46:23,513 --> 00:46:24,763 End of story. 894 00:46:29,363 --> 00:46:31,339 Something the matter, Chelsea? 895 00:46:31,363 --> 00:46:34,099 It's just... I don't understand. 896 00:46:34,123 --> 00:46:36,049 I got all the money off Kurt, 897 00:46:36,073 --> 00:46:38,129 so how come he had more on him? 898 00:46:38,153 --> 00:46:39,619 Uh... 899 00:46:39,643 --> 00:46:40,929 You are right! 900 00:46:40,953 --> 00:46:42,379 There is a discrepancy. 901 00:46:42,403 --> 00:46:44,489 W... well, let's do the maths. 902 00:46:44,513 --> 00:46:46,849 So there was the 100,000 that you recovered. 903 00:46:46,873 --> 00:46:48,900 There was another 150,000 904 00:46:48,924 --> 00:46:51,129 that Kurt gave out on the plane, 905 00:46:51,153 --> 00:46:57,299 which gives a total of $250,000 that was stolen. 906 00:46:57,323 --> 00:46:59,153 Isn't that right, Taylor? 907 00:47:01,044 --> 00:47:03,164 How come you didn't tell me he'd taken more than that? 908 00:47:04,283 --> 00:47:07,179 I just didn't think it was important, that's all. 909 00:47:07,203 --> 00:47:10,459 Well, I think he didn't ever mention the missing 150 grand 910 00:47:10,483 --> 00:47:12,900 because he knew what had happened to it. 911 00:47:12,924 --> 00:47:14,770 What? 912 00:47:16,323 --> 00:47:17,900 How could I possibly know that? 913 00:47:17,924 --> 00:47:20,379 Because Kurt Henderson told you 914 00:47:20,403 --> 00:47:23,299 moments before you shot him. 915 00:47:23,323 --> 00:47:24,683 I shot him. 916 00:47:25,763 --> 00:47:27,619 No, Chelsea. 917 00:47:27,643 --> 00:47:29,403 I don't think you did. 918 00:47:31,403 --> 00:47:34,489 Everything you told us about what happened the day 919 00:47:34,513 --> 00:47:38,489 of the murder was true, except you left one important part out. 920 00:47:38,513 --> 00:47:41,849 After you left for the airport, Taylor followed you - 921 00:47:41,873 --> 00:47:44,794 to the airport and then here to the beach. 922 00:47:48,123 --> 00:47:50,459 We found gunshot residue on your clothes. 923 00:47:50,483 --> 00:47:53,379 We know that you fired the gun, 924 00:47:53,403 --> 00:47:56,819 but I still don't think you actually shot Kurt Henderson. 925 00:47:56,843 --> 00:48:00,659 See, I found this bullet just here in the sand. 926 00:48:00,683 --> 00:48:03,659 Now, I haven't had a chance to get it tested at the lab, 927 00:48:03,683 --> 00:48:06,939 but I believe this is from the same gun that shot Kurt. 928 00:48:06,963 --> 00:48:09,609 And when you said that you were angry with him 929 00:48:09,633 --> 00:48:11,739 for what he'd done, you weren't lying, 930 00:48:11,763 --> 00:48:14,489 and with your emotions riding high, 931 00:48:14,513 --> 00:48:16,329 you pulled the trigger. 932 00:48:16,353 --> 00:48:19,483 But I think, Chelsea, you missed. 933 00:48:23,513 --> 00:48:25,020 Now, think about it. 934 00:48:25,044 --> 00:48:26,299 Is that possible? 935 00:48:26,323 --> 00:48:29,659 Did you actually check Kurt's body after you'd fired the gun? 936 00:48:29,683 --> 00:48:32,683 No, I dropped the gun and then I ran to the car. 937 00:48:33,843 --> 00:48:35,099 And that's where 938 00:48:35,123 --> 00:48:37,459 Taylor, filled with anger, 939 00:48:37,483 --> 00:48:39,179 desperate to find his money, 940 00:48:39,203 --> 00:48:41,633 that's when he emerged from the trees, right? 941 00:48:42,763 --> 00:48:44,379 I shot Kurt. I think he's dead. 942 00:48:44,403 --> 00:48:46,209 Go. You'd better go. I'll take a look. 943 00:48:46,233 --> 00:48:47,849 Go, go! Yeah. 944 00:48:47,873 --> 00:48:50,969 See, I remembered, Mr Fielding, that we saw 945 00:48:50,993 --> 00:48:53,659 some evidence of scratches around the barrel of your gun, 946 00:48:53,683 --> 00:48:57,299 realised it could have been made by attaching a silencer. 947 00:48:57,323 --> 00:49:00,849 So we got a warrant and we had another little look in your safe. 948 00:49:00,873 --> 00:49:04,129 That seemed like the best place to start a search, and, er... 949 00:49:04,153 --> 00:49:05,969 One silencer, Chief! 950 00:49:05,993 --> 00:49:07,709 Thanks, Dwayne. 951 00:49:07,733 --> 00:49:10,399 So I think you grabbed the gun that Chelsea had dropped, 952 00:49:10,423 --> 00:49:12,790 you attached the silencer... 953 00:49:12,814 --> 00:49:14,739 and then after you made Kurt tell you 954 00:49:14,763 --> 00:49:17,433 what happened to the rest of the money, you killed him. 955 00:49:21,403 --> 00:49:23,939 The problem you now had was that you couldn't go 956 00:49:23,963 --> 00:49:26,129 and confront Peter and Monette and Raphael 957 00:49:26,153 --> 00:49:28,129 and demand to know where the money was, 958 00:49:28,153 --> 00:49:31,299 because then they would know it was probably you that had killed Kurt. 959 00:49:31,323 --> 00:49:33,579 How else would you have found out where the money went? 960 00:49:33,603 --> 00:49:36,579 But if someone else was arrested for the murder, 961 00:49:36,603 --> 00:49:39,459 then you'd be free to reclaim what was rightfully yours. 962 00:49:39,483 --> 00:49:41,299 And if that someone else 963 00:49:41,323 --> 00:49:43,809 who got sent dawn for the murder, 964 00:49:43,833 --> 00:49:46,579 if that was the woman who had betrayed you... 965 00:49:46,603 --> 00:49:48,689 Well, that's two for the price of one, isn't it? 966 00:49:48,713 --> 00:49:52,529 The unfaithful wife stuck behind bars for a crime she didn't commit, 967 00:49:52,553 --> 00:49:57,153 and the adulterous lover shot dead. 968 00:49:58,633 --> 00:50:01,299 Chelsea, Taylor knew that we would find the gun 969 00:50:01,323 --> 00:50:03,409 with his prints on it hidden on the plane, 970 00:50:03,433 --> 00:50:05,409 that's why he planted it there, 971 00:50:05,433 --> 00:50:08,249 because he knew that when we came to arrest him, 972 00:50:08,273 --> 00:50:09,959 you would be forced to confess 973 00:50:09,983 --> 00:50:13,883 because you truly believed you'd committed a murder. 974 00:50:16,193 --> 00:50:17,449 Oh... 975 00:50:17,473 --> 00:50:19,449 Whereas, in actual fact, 976 00:50:19,473 --> 00:50:22,609 it was your husband who shot Kurt Henderson, 977 00:50:22,633 --> 00:50:24,073 and not you. 978 00:50:31,403 --> 00:50:33,939 I can't believe you would do that to me. 979 00:50:33,963 --> 00:50:35,219 Stand up. 980 00:50:35,243 --> 00:50:36,273 Why? 981 00:50:37,633 --> 00:50:40,113 Taylor, what kind of person would do that? 982 00:50:46,473 --> 00:50:50,249 For one last case, Inspector, that was... 983 00:50:50,273 --> 00:50:51,833 Some case. 984 00:50:53,883 --> 00:50:55,683 You know, um... 985 00:50:57,044 --> 00:51:00,299 working with you over the last few years, 986 00:51:00,323 --> 00:51:02,809 you've taught me so much. 987 00:51:02,833 --> 00:51:04,794 Thank you, Inspector. 988 00:51:06,553 --> 00:51:08,113 Thank you, Naomi. 989 00:51:17,753 --> 00:51:21,319 Considering how much you hated everything about Saint Marie 990 00:51:21,343 --> 00:51:22,903 when you first came here... 991 00:51:24,293 --> 00:51:28,263 this island is going to miss you... deeply. 992 00:51:36,823 --> 00:51:38,799 Guess I'm all done here, sir. 993 00:51:38,823 --> 00:51:40,263 Hmm. 994 00:52:20,903 --> 00:52:22,239 See you, Harry. 995 00:52:22,263 --> 00:52:23,823 Thanks for being a friend. 996 00:53:10,804 --> 00:53:12,804 To the airport, please. 997 00:53:39,754 --> 00:53:41,570 Er... 998 00:53:41,594 --> 00:53:43,474 I think we'd better stop. 999 00:53:47,804 --> 00:53:50,570 What? Is something the matter? 1000 00:53:50,594 --> 00:53:52,170 We think there is, Inspector, 1001 00:53:52,194 --> 00:53:54,700 and we can't just stand by and do nothing. 1002 00:53:54,724 --> 00:53:58,210 Neville, are you sure you're doing the right thing, 1003 00:53:58,234 --> 00:54:00,165 letting Florence go? 1004 00:54:01,394 --> 00:54:03,270 We all know how much you care for her. 1005 00:54:03,294 --> 00:54:05,080 Of course I do, but 1006 00:54:05,104 --> 00:54:07,141 it's not as simple as you're all making out. 1007 00:54:07,165 --> 00:54:09,960 But you're turning your back on her because you're scared. 1008 00:54:09,984 --> 00:54:11,730 And we understand why, 1009 00:54:11,754 --> 00:54:14,340 but letting fear win, that's... 1010 00:54:14,364 --> 00:54:16,240 That's never good. 1011 00:54:16,264 --> 00:54:19,340 And isn't that the person you used to be, 1012 00:54:19,364 --> 00:54:21,364 when you first came here? 1013 00:54:24,804 --> 00:54:27,450 Lately, I've started to worry that I'm going to wake up when I'm 90 1014 00:54:27,474 --> 00:54:30,240 and regret every single second I just made do with my life. 1015 00:54:31,954 --> 00:54:34,881 For once, try being bold. 1016 00:54:34,905 --> 00:54:37,490 What is going to be your next adventure? 1017 00:54:37,514 --> 00:54:40,290 If you want to find the one, some online chat is not going to cut it. 1018 00:54:40,314 --> 00:54:42,370 You need to pull your finger out. 1019 00:54:42,394 --> 00:54:45,450 Maybe the best thing to do is go out into the world 1020 00:54:45,474 --> 00:54:47,394 and... live. 1021 00:54:52,514 --> 00:54:55,234 It's so easy to slip back into old habits, isn't it? 1022 00:54:56,754 --> 00:54:58,810 Don't take any risks. 1023 00:54:58,834 --> 00:55:00,444 Stay out of harm's way. 1024 00:55:02,514 --> 00:55:04,700 But if you do that, 1025 00:55:04,724 --> 00:55:06,084 all you end up with is... 1026 00:55:07,364 --> 00:55:08,724 regret. 1027 00:55:10,114 --> 00:55:13,131 Chief, it is simple. If you love Florence, 1028 00:55:13,155 --> 00:55:16,114 you need to stop being a scaredy-cat and just go and get her. 1029 00:55:17,234 --> 00:55:18,450 So what are you saying? 1030 00:55:18,474 --> 00:55:20,370 One last ride in the Bonnie and Side? 1031 00:55:20,394 --> 00:55:22,474 Hmm? 1032 00:55:28,514 --> 00:55:30,434 Dwayne to the rescue! 1033 00:55:35,004 --> 00:55:36,700 Come on, get up. 1034 00:55:36,724 --> 00:55:37,980 Go! 1035 00:55:38,004 --> 00:55:39,544 Go, go, go! 1036 00:55:46,954 --> 00:55:48,830 And don't forget to send me a postcard 1037 00:55:48,854 --> 00:55:50,624 from wherever it is you're going to get to. 1038 00:55:52,654 --> 00:55:53,984 Florence? 1039 00:55:56,885 --> 00:55:58,135 Florence. 1040 00:56:03,135 --> 00:56:04,350 Hey. 1041 00:56:04,374 --> 00:56:05,940 You came to say goodbye? 1042 00:56:05,964 --> 00:56:09,150 Er, no, I didn't, actually. 1043 00:56:09,174 --> 00:56:11,025 Um... That is... 1044 00:56:12,304 --> 00:56:14,251 I don't want to say goodbye. 1045 00:56:14,275 --> 00:56:15,720 But if you do, 1046 00:56:15,744 --> 00:56:18,360 I mean, that's fine, obviously. 1047 00:56:18,384 --> 00:56:22,040 Um, especially after me behaving like a complete and utter... 1048 00:56:22,064 --> 00:56:23,280 Idiot. 1049 00:56:23,304 --> 00:56:25,680 Well, I was going to say numpty, but, yeah, 1050 00:56:25,704 --> 00:56:27,025 idiot is close enough. 1051 00:56:28,224 --> 00:56:31,920 Listen, Florence, I don't need promises. 1052 00:56:31,944 --> 00:56:33,454 I don't need guarantees. 1053 00:56:34,664 --> 00:56:37,200 If the unknown is all you have to offer, 1054 00:56:37,224 --> 00:56:40,480 then that's good enough for me. 1055 00:56:40,504 --> 00:56:43,970 Whatever happens and wherever it leads, 1056 00:56:43,994 --> 00:56:47,920 all I want is for us to take a leap... together. 1057 00:56:47,944 --> 00:56:50,530 Morning Of My Life by john Holt 1058 00:56:50,554 --> 00:56:55,384 ♪ In the morning of my life 1059 00:56:56,534 --> 00:57:02,251 ♪ The minutes take so long to drift away 1060 00:57:02,275 --> 00:57:07,890 ♪ Please be patient with your life 1061 00:57:07,914 --> 00:57:14,814 ♪ It's only morning and you're still to live your day 1062 00:57:17,304 --> 00:57:23,251 ♪ In the evening I will fly you to the moon 1063 00:57:23,275 --> 00:57:28,760 ♪ To the top right-hand corner of the ceiling in my room 1064 00:57:28,784 --> 00:57:34,890 ♪ Where we'll stay until the sun shines 1065 00:57:34,914 --> 00:57:40,840 ♪ Another day to swing on clothes lines 1066 00:57:40,864 --> 00:57:43,374 ♪ May I be yawning 1067 00:57:45,194 --> 00:57:51,170 ♪ It's the morning of my life Life 1068 00:57:51,194 --> 00:57:52,790 ♪ It's the morning of my life My life 1069 00:57:52,814 --> 00:57:52,992 ♪ It's the morning of my life My life 1070 00:57:53,016 --> 00:57:56,374 ♪ It's the morning of my life My life 1071 00:57:58,624 --> 00:58:04,015 ♪ In the morning 1072 00:58:05,584 --> 00:58:09,784 ♪ In the morning 1073 00:58:11,504 --> 00:58:15,094 ♪ In the morning. ♪ 1074 00:58:22,094 --> 00:58:25,094 Shipton Abbott police station. 79126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.