All language subtitles for Cheaters2820242928Awafimtv29 _18436

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,024 --> 00:00:22,024 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:22,024 --> 00:00:27,024 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:27,024 --> 00:00:28,024 Hello? 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 Yeah, I’m on the way. 5 00:00:32,228 --> 00:00:33,538 I won’t stand you up. 6 00:00:33,645 --> 00:00:36,001 I’m excited to see you. 7 00:00:36,359 --> 00:00:39,009 Of course, I’m excited to see you too. 8 00:00:39,331 --> 00:00:40,908 You better be. 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,767 Your place is far from Manila. 10 00:00:43,895 --> 00:00:45,822 The distance better be worth it. 11 00:00:47,888 --> 00:00:48,888 Of course. 12 00:00:49,009 --> 00:00:51,483 I’ll definitely make your wait worth it. 13 00:00:51,798 --> 00:00:53,845 I’m in front of the bar already. 14 00:00:54,327 --> 00:00:56,166 Yeah, I’m coming in. 15 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 April? 16 00:01:05,139 --> 00:01:07,540 - Hi! Mr. Sanchez? - Hi. 17 00:01:08,031 --> 00:01:09,407 Nice to meet you. 18 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 You’re beautiful. 19 00:01:19,266 --> 00:01:20,267 Thank you, sir. 20 00:01:20,692 --> 00:01:23,070 No wonder you chose this place for your resort. 21 00:01:23,384 --> 00:01:25,670 The way the light hits the water is just right. 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,420 Especially the pool. 23 00:01:27,853 --> 00:01:30,373 To be honest, I really wanted to go for a swim. 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 Is swimming your hobby? 25 00:01:34,094 --> 00:01:35,615 Do you like to travel? 26 00:01:35,846 --> 00:01:36,846 Yes. 27 00:01:37,139 --> 00:01:39,224 Then we’ll get along. 28 00:01:39,683 --> 00:01:42,018 I’m very hands-on when it comes to my projects. 29 00:01:42,208 --> 00:01:47,146 That’s why I want to get to know and talk to our business partners. 30 00:01:48,047 --> 00:01:49,966 I also want partners like that. 31 00:01:50,140 --> 00:01:51,512 Someone who's hands-on. 32 00:01:54,158 --> 00:01:55,427 I see. 33 00:01:55,753 --> 00:02:00,162 So, our plan is inspired by French colonial villas. 34 00:02:00,187 --> 00:02:02,013 The likes of those in Hanoi... 35 00:02:02,559 --> 00:02:03,904 But more modern. 36 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 That seems... 37 00:02:06,489 --> 00:02:07,766 Too much. 38 00:02:08,062 --> 00:02:09,740 It’s not the vibe that I want. 39 00:02:10,301 --> 00:02:12,021 That’s fine, sir. 40 00:02:12,425 --> 00:02:15,005 There’s always a way to fix things. 41 00:02:15,912 --> 00:02:17,218 What are you doing? 42 00:02:18,270 --> 00:02:20,357 Is this the culture of your firm? 43 00:02:21,264 --> 00:02:23,618 Sir, I’m so sorry. I thought this was what- 44 00:02:23,643 --> 00:02:25,560 Girl... I’m gay. 45 00:02:25,585 --> 00:02:27,935 And I have no interest in you. 46 00:02:27,960 --> 00:02:31,084 I’m not into oysters. 47 00:02:31,109 --> 00:02:34,638 Sir, I’m so sorry. Can you give me a second chance? 48 00:02:34,764 --> 00:02:36,443 I need this. 49 00:02:36,468 --> 00:02:38,849 But I’m not saying that the deal is off. 50 00:02:38,881 --> 00:02:40,888 You're not the one I want to talk to. 51 00:02:41,077 --> 00:02:43,096 I’ll speak directly to your boss. 52 00:02:43,121 --> 00:02:44,342 Sir. 53 00:02:44,787 --> 00:02:45,849 Sir! 54 00:02:55,818 --> 00:02:58,849 Finally, you’re here. I’ve been waiting for you. 55 00:02:59,254 --> 00:03:01,697 I was only thinking of you. 56 00:03:01,721 --> 00:03:04,284 You know I had to get ready before coming here. 57 00:03:04,309 --> 00:03:07,437 That’s why I’m in such a hurry because I waited for you for so long. 58 00:03:08,918 --> 00:03:11,766 Hey, wait, hold on. Someone might see us. 59 00:03:11,791 --> 00:03:12,834 Shhh... 60 00:03:12,859 --> 00:03:15,162 Stop talking. Just stay here. 61 00:03:46,286 --> 00:03:47,526 Oh shit... 62 00:04:08,723 --> 00:04:09,723 Shit. 63 00:04:47,710 --> 00:04:48,843 Oh shit... 64 00:04:49,765 --> 00:04:50,765 Shit. 65 00:05:00,085 --> 00:05:02,366 There, there... 66 00:05:02,802 --> 00:05:03,802 Love? 67 00:05:04,585 --> 00:05:06,919 - Lily? - Shit, who's that? 68 00:05:06,944 --> 00:05:07,983 Love? 69 00:05:10,069 --> 00:05:11,119 Lily! 70 00:05:11,144 --> 00:05:12,228 I forgot something. 71 00:05:13,701 --> 00:05:14,701 Love? 72 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Lily! 73 00:05:22,155 --> 00:05:24,491 I forgot something, did you see it? 74 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 What's this? 75 00:05:28,370 --> 00:05:29,621 I can explain. 76 00:05:30,455 --> 00:05:31,455 Damn it! 77 00:05:32,290 --> 00:05:33,375 Bastard! 78 00:05:33,539 --> 00:05:34,890 Come back here! 79 00:05:38,088 --> 00:05:41,601 Thanks a lot, bro. You saved me. 80 00:05:41,626 --> 00:05:43,679 - Good thing it fits you. - I know. 81 00:05:43,704 --> 00:05:44,827 You're crazy, you know? 82 00:05:44,852 --> 00:05:46,913 Is your order complete, ma'am? Alright then. 83 00:05:49,413 --> 00:05:50,570 Do you have chaser? 84 00:05:50,595 --> 00:05:52,179 I already put one earlier. 85 00:05:53,728 --> 00:05:55,882 Sorry something happened a while ago. 86 00:05:55,907 --> 00:05:57,257 What happened, bro? 87 00:05:57,282 --> 00:05:59,398 Her boyfriend caught me. 88 00:05:59,567 --> 00:06:00,886 That's crazy, bro. 89 00:06:03,030 --> 00:06:06,343 Man, it's a good thing I got away. 90 00:06:06,368 --> 00:06:08,343 Even though I was naked. 91 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 Hello? 92 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 What did you do? 93 00:06:10,578 --> 00:06:12,818 Why did Mr. Sanchez asked to remove you from the project? 94 00:06:13,190 --> 00:06:14,441 What did he say? 95 00:06:14,707 --> 00:06:15,913 He didn’t say anything. 96 00:06:16,209 --> 00:06:17,209 Then, nothing. 97 00:06:17,449 --> 00:06:18,983 April, just tell me. 98 00:06:19,316 --> 00:06:21,467 I need to explain this to my father. 99 00:06:23,078 --> 00:06:24,078 April! 100 00:06:24,398 --> 00:06:27,220 Sorry, okay? I did something. 101 00:06:27,332 --> 00:06:28,468 What did you do? 102 00:06:28,560 --> 00:06:30,718 He looked bored during my presentation. 103 00:06:31,296 --> 00:06:33,029 So, I tried to convince him. 104 00:06:33,518 --> 00:06:34,518 What did you do? 105 00:06:34,561 --> 00:06:36,351 I tried to seduce him a bit. 106 00:06:36,466 --> 00:06:38,030 But not a lot. 107 00:06:38,606 --> 00:06:40,442 Just a little foot action. 108 00:06:41,119 --> 00:06:43,022 Seriously? You did that? 109 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 Mark... 110 00:06:45,104 --> 00:06:46,812 I did it for you. 111 00:06:47,358 --> 00:06:48,566 For the firm. 112 00:06:49,262 --> 00:06:51,561 I want your parents to be proud of me. 113 00:06:52,150 --> 00:06:54,655 I feel that your father is always judging me. 114 00:06:54,687 --> 00:06:58,702 That you only recruited me because I’m your girlfriend. 115 00:06:58,761 --> 00:07:00,515 Because of that... 116 00:07:00,839 --> 00:07:03,358 You proved that they were right all along. 117 00:07:03,402 --> 00:07:05,187 If my father finds out, 118 00:07:05,534 --> 00:07:09,179 he’ll think that you don’t use your head and you’re all looks. 119 00:07:09,566 --> 00:07:10,943 I'm sorry. 120 00:07:11,170 --> 00:07:15,544 I need to think of a strong reason to explain your stupidity. 121 00:07:15,878 --> 00:07:17,355 I’ll call you again once I’m ready. 122 00:07:17,379 --> 00:07:18,835 I don’t know what I might say to you right now. 123 00:07:22,509 --> 00:07:23,889 Waiter! 124 00:07:23,968 --> 00:07:25,499 Bro, I'll handle it. 125 00:07:25,524 --> 00:07:26,991 Okay, thank you. 126 00:07:27,288 --> 00:07:29,101 Yes, ma’am? 127 00:07:29,438 --> 00:07:30,718 Do you have any nuts? 128 00:07:31,069 --> 00:07:35,163 Nuts? We’re all out. But their calamari is the best here. 129 00:07:35,668 --> 00:07:37,701 Okay, calamari then. 130 00:07:37,726 --> 00:07:38,727 Okay. 131 00:07:39,022 --> 00:07:40,952 Alright... Hey, bro. 132 00:07:41,249 --> 00:07:43,963 - Calamari, one order. - Calamari? 133 00:07:43,988 --> 00:07:44,988 Thank you, bro. 134 00:07:46,335 --> 00:07:48,160 I thought you were staff here. 135 00:07:48,204 --> 00:07:49,562 You don't work here? 136 00:07:49,622 --> 00:07:52,023 Ah, no, but my friend owns this place. 137 00:07:52,048 --> 00:07:54,382 And I know the waiters here. 138 00:07:54,768 --> 00:07:57,535 Are you alone? I’ll join you. 139 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Go ahead. 140 00:08:00,531 --> 00:08:01,531 So... 141 00:08:02,177 --> 00:08:03,772 You’re all alone on this table. 142 00:08:04,120 --> 00:08:05,624 Are you going through a break-up? 143 00:08:05,816 --> 00:08:06,905 No. 144 00:08:07,702 --> 00:08:10,030 I came from a business meeting. 145 00:08:10,823 --> 00:08:12,283 But I realized... 146 00:08:12,663 --> 00:08:14,491 I’m not good at it. 147 00:08:15,859 --> 00:08:16,967 Excuse me, ma'am. 148 00:08:17,872 --> 00:08:19,499 Here’s your order. 149 00:08:19,524 --> 00:08:20,524 Thank you, bro. 150 00:08:20,549 --> 00:08:22,794 - Nice, thank you, thank you. - No problem. 151 00:08:23,802 --> 00:08:24,803 Excuse me. 152 00:08:25,040 --> 00:08:26,040 There's no fork? 153 00:08:26,065 --> 00:08:28,038 No, no. It’s fine. We're good, bro. 154 00:08:28,063 --> 00:08:30,874 Do you know the best way to eat calamari? 155 00:08:31,395 --> 00:08:32,396 Like this. 156 00:08:34,859 --> 00:08:35,859 Here. 157 00:08:36,077 --> 00:08:37,077 Wear it like this... 158 00:08:38,978 --> 00:08:39,978 Then bite it. 159 00:08:46,168 --> 00:08:47,998 Whoops. Keep going. 160 00:08:52,083 --> 00:08:54,914 See? I told you it’s the best, right? 161 00:08:55,492 --> 00:08:57,028 I don’t taste any difference. 162 00:08:58,071 --> 00:08:59,333 At least you tried it. 163 00:09:01,286 --> 00:09:02,410 I'm Junie, by the way. 164 00:09:02,669 --> 00:09:03,700 April. 165 00:09:06,566 --> 00:09:08,401 That’s almost empty. Do you want more? 166 00:09:09,348 --> 00:09:10,652 I’m drunk. 167 00:09:11,318 --> 00:09:12,997 I’ve been drinking since earlier. 168 00:09:14,254 --> 00:09:15,630 Let’s just go get some air. 169 00:09:16,626 --> 00:09:17,770 Alright. 170 00:09:19,373 --> 00:09:21,457 Hey. Don’t forget your things. 171 00:09:21,599 --> 00:09:22,599 Here. 172 00:09:23,760 --> 00:09:26,416 Brad, put our bill on my tab. 173 00:09:26,441 --> 00:09:27,917 Okay bro, thank you. 174 00:09:27,942 --> 00:09:29,559 - Thank you. - Take care. 175 00:09:33,521 --> 00:09:36,309 Did you come here to pick up girls? 176 00:09:36,575 --> 00:09:37,575 Of course not. 177 00:09:37,915 --> 00:09:39,563 Do I look like a perv to you? 178 00:09:41,705 --> 00:09:44,484 I came here to think. 179 00:09:45,314 --> 00:09:47,487 I'm planning to propose to my girlfriend. 180 00:09:48,400 --> 00:09:50,954 Why do you need to take so long to think 181 00:09:51,141 --> 00:09:52,942 when you only need to propose? 182 00:09:53,892 --> 00:09:54,892 Really? 183 00:09:55,124 --> 00:09:56,124 You think it's easy? 184 00:09:56,854 --> 00:09:58,040 It's hard! 185 00:09:58,380 --> 00:10:01,911 It’s only hard if you’re not sure of the one you’re marrying. 186 00:10:02,675 --> 00:10:03,675 You know what? 187 00:10:04,183 --> 00:10:07,645 With how long we’ve been together, we’re more than sure. 188 00:10:08,247 --> 00:10:09,651 We’ve been together since high school 189 00:10:09,676 --> 00:10:12,108 and my parents have been pressuring me for a long time now. 190 00:10:12,854 --> 00:10:17,950 Because my girlfriend and her family are rich. 191 00:10:17,975 --> 00:10:20,747 They are from Visayas and they own a land in Boracay. 192 00:10:20,794 --> 00:10:24,622 So, even though we often argue and fight 193 00:10:24,647 --> 00:10:27,606 because of the differences in our way of speaking, 194 00:10:27,809 --> 00:10:31,513 well, my family loves her and I love her. 195 00:10:31,799 --> 00:10:37,809 So there, she might grow tired of me because of the long wait. 196 00:10:40,212 --> 00:10:41,278 Anyway... 197 00:10:42,029 --> 00:10:43,029 How about you? 198 00:10:43,301 --> 00:10:44,301 Why are you here? 199 00:10:45,097 --> 00:10:47,354 I’m closing a construction deal. 200 00:10:47,536 --> 00:10:49,107 - I see. - A new resort. 201 00:10:49,684 --> 00:10:50,832 But it didn’t work out. 202 00:10:50,967 --> 00:10:52,129 I’m such an idiot. 203 00:10:52,717 --> 00:10:56,161 I thought our client wanted a bit of flirting. 204 00:10:56,695 --> 00:10:58,028 So, I did. 205 00:10:59,278 --> 00:11:00,738 How? 206 00:11:00,970 --> 00:11:02,630 I seduced him a bit. 207 00:11:04,298 --> 00:11:05,298 How exactly? 208 00:11:05,565 --> 00:11:06,707 Like this. 209 00:11:06,995 --> 00:11:08,334 A bit of foot action. 210 00:11:10,234 --> 00:11:11,549 I don't see anything wrong with it. 211 00:11:12,042 --> 00:11:13,258 He didn’t like it? 212 00:11:13,384 --> 00:11:14,651 That’s the twist. 213 00:11:14,984 --> 00:11:16,424 I’m not his type. 214 00:11:16,885 --> 00:11:19,329 - He likes guys. - Really? 215 00:11:19,354 --> 00:11:22,979 If only I had met you earlier, maybe I could have offered you to him. 216 00:11:23,004 --> 00:11:24,075 Wow. 217 00:11:24,100 --> 00:11:26,112 Maybe the outcome would’ve been better. 218 00:11:27,511 --> 00:11:29,931 Why did you have to do that? 219 00:11:30,604 --> 00:11:32,425 Don’t you think you’re good enough? 220 00:11:32,450 --> 00:11:34,237 I just wanted to close the deal. 221 00:11:34,416 --> 00:11:37,143 I don’t care if they think I’m skilled or not. 222 00:11:37,868 --> 00:11:38,952 You know what? 223 00:11:39,305 --> 00:11:42,120 My boss is my boyfriend. 224 00:11:43,019 --> 00:11:46,619 And his dad is the senior partner of the firm. 225 00:11:46,757 --> 00:11:48,581 I just wanted to impress him. 226 00:11:48,981 --> 00:11:50,284 The question is... 227 00:11:50,631 --> 00:11:51,631 Was he impressed? 228 00:11:52,025 --> 00:11:53,025 I don't know. 229 00:11:53,689 --> 00:11:57,057 My boyfriend said he was going to lie to protect me. 230 00:11:58,173 --> 00:11:59,346 He's so sweet, right? 231 00:12:00,548 --> 00:12:01,815 But maybe... 232 00:12:01,894 --> 00:12:03,484 His dad would be even more impressed 233 00:12:03,509 --> 00:12:05,635 once he sees how good I swim. 234 00:12:06,692 --> 00:12:08,002 Swimming? 235 00:12:09,322 --> 00:12:12,112 Sorry, I’ve been wanting to swim since earlier. 236 00:12:23,502 --> 00:12:24,743 Come on! 237 00:12:30,453 --> 00:12:34,734 [laughing, chattering] 238 00:12:34,759 --> 00:12:36,812 - Sorry. Does it hurt? - Come here. 239 00:12:36,837 --> 00:12:37,837 Hey! 240 00:14:03,344 --> 00:14:04,344 Okay. 241 00:14:04,946 --> 00:14:06,618 Slowly, slowly. 242 00:14:07,096 --> 00:14:09,015 Close your eyes. Don’t peek, okay? 243 00:14:09,056 --> 00:14:10,783 No, I’m not! I’m not peeking. 244 00:14:10,808 --> 00:14:13,884 - Really? - Where are you taking me? 245 00:14:13,920 --> 00:14:16,122 Wait, we're almost there. 246 00:14:16,147 --> 00:14:17,572 Just walk on the right side. 247 00:14:17,597 --> 00:14:19,470 Go straight ahead. 248 00:14:19,495 --> 00:14:21,082 - Really? - Almost there. 249 00:14:21,107 --> 00:14:23,095 - I might trip. - No, I got you. 250 00:14:23,310 --> 00:14:25,111 You know I always catch you, right? 251 00:14:26,759 --> 00:14:28,463 There’s a chair there. 252 00:14:28,488 --> 00:14:29,510 Can you feel it? 253 00:14:29,535 --> 00:14:30,554 Close your eyes. Close your eyes. 254 00:14:30,578 --> 00:14:32,447 - Where? Where? - Right there. 255 00:14:32,472 --> 00:14:34,681 Here, here. Slowly, slowly. 256 00:14:34,706 --> 00:14:35,725 Nice. 257 00:14:35,750 --> 00:14:38,392 - Wait, don’t open your eyes. - Yeah, okay. 258 00:14:40,649 --> 00:14:42,756 Wait, wait. Hold on. 259 00:14:43,072 --> 00:14:44,948 - Are you ready? - Yes, I am. 260 00:14:46,821 --> 00:14:48,007 Open your eyes. 261 00:14:50,095 --> 00:14:51,182 Oh my god. 262 00:14:51,502 --> 00:14:52,502 Actually, babe. 263 00:14:53,303 --> 00:14:55,962 I know we’ve been together for so long, so... 264 00:14:56,767 --> 00:15:00,103 I’ve decided to ask you to... 265 00:15:00,837 --> 00:15:02,533 Will you marry me? 266 00:15:04,495 --> 00:15:06,220 Yes, I do. 267 00:15:08,441 --> 00:15:09,689 Give me your hand. 268 00:15:13,814 --> 00:15:15,244 Wow. 269 00:15:18,970 --> 00:15:20,126 I love you. 270 00:15:20,151 --> 00:15:21,627 - I love you so much. - I love you. 271 00:15:24,686 --> 00:15:26,165 - Babe. - Yes? 272 00:15:26,438 --> 00:15:28,180 I have something to show you. 273 00:15:28,376 --> 00:15:30,978 What is it? Let me see. 274 00:15:38,854 --> 00:15:39,970 Open it. 275 00:15:42,008 --> 00:15:43,008 What is this? 276 00:15:43,159 --> 00:15:45,400 I want you to put that on me too. 277 00:15:46,296 --> 00:15:47,775 It's so beautiful, right? 278 00:15:49,095 --> 00:15:50,633 That’s from my dad. 279 00:15:51,257 --> 00:15:53,564 It’s my mom’s engagement ring. 280 00:15:55,680 --> 00:15:57,419 Don’t you like the one I gave you? 281 00:15:57,956 --> 00:15:59,439 Of course, I like it. 282 00:15:59,729 --> 00:16:03,541 But this is my dream engagement ring. 283 00:16:04,883 --> 00:16:05,919 I see. 284 00:16:05,944 --> 00:16:07,477 It's so pretty, right? 285 00:16:07,801 --> 00:16:09,977 Put it on me. 286 00:16:11,954 --> 00:16:13,549 Okay, sure. 287 00:16:17,895 --> 00:16:18,895 There you go. 288 00:16:24,081 --> 00:16:26,416 See, it looks better. 289 00:16:27,497 --> 00:16:28,498 Yeah right. 290 00:16:38,758 --> 00:16:39,758 Babe. 291 00:16:40,564 --> 00:16:43,224 - Yes? - Aren’t we going to celebrate tonight? 292 00:16:44,305 --> 00:16:46,982 We celebrated already. 293 00:16:47,318 --> 00:16:49,373 What other celebration do you want? 294 00:16:50,399 --> 00:16:53,787 I want you to make me feel how much you love me. 295 00:16:53,903 --> 00:16:54,903 Huh? 296 00:16:55,262 --> 00:16:58,136 Earlier when you proposed, 297 00:16:58,560 --> 00:17:01,403 didn’t you say that you love me? 298 00:17:02,388 --> 00:17:03,662 So, now, 299 00:17:04,464 --> 00:17:05,630 I want you... 300 00:17:06,817 --> 00:17:09,162 To make me feel that you love me. 301 00:17:17,078 --> 00:17:18,078 Take this off. 302 00:17:30,800 --> 00:17:31,884 Hurry up! 303 00:17:32,885 --> 00:17:33,885 Wait. 304 00:17:33,928 --> 00:17:35,096 You’re so slow. 305 00:18:51,353 --> 00:18:52,845 Harder! 306 00:19:25,998 --> 00:19:26,998 Ouch! 307 00:19:28,626 --> 00:19:30,127 Be gentle. 308 00:19:35,850 --> 00:19:36,850 Shit! 309 00:19:37,233 --> 00:19:38,568 It hurts! 310 00:19:39,781 --> 00:19:40,966 Ouch! 311 00:19:52,930 --> 00:19:54,186 Damn you! 312 00:19:56,579 --> 00:19:57,737 What was that? 313 00:19:59,983 --> 00:20:00,983 I'm sorry. 314 00:20:01,883 --> 00:20:03,094 Are you okay? 315 00:20:05,972 --> 00:20:06,973 I'm sorry. 316 00:20:07,323 --> 00:20:09,075 I was just in a bad mood because of earlier. 317 00:20:09,954 --> 00:20:11,282 It feels like... 318 00:20:12,510 --> 00:20:15,735 You just brushed off my effort. 319 00:20:17,211 --> 00:20:18,876 What the hell, Juny! 320 00:20:19,882 --> 00:20:21,368 It’s just a ring! 321 00:20:22,429 --> 00:20:24,723 Can’t you lower your pride? 322 00:20:26,556 --> 00:20:28,079 My god, Juny. 323 00:20:28,456 --> 00:20:31,758 You've known my family since high school, right? 324 00:20:32,211 --> 00:20:37,219 Now you still get angry at me when I want something you can't give? 325 00:20:37,940 --> 00:20:39,688 I want a nice ring. 326 00:20:40,030 --> 00:20:41,344 What's wrong with that? 327 00:20:42,788 --> 00:20:44,923 I've given you all the things you want. 328 00:20:45,769 --> 00:20:47,094 You wanted a restaurant, 329 00:20:47,274 --> 00:20:50,071 so I asked my dad for help so you could get it. 330 00:20:50,655 --> 00:20:52,891 Even though that’s not my dream. 331 00:20:53,885 --> 00:20:55,571 That’s how it works, Juny. 332 00:20:56,621 --> 00:20:58,109 In every relationship, 333 00:20:59,320 --> 00:21:01,133 partners should help each other. 334 00:21:01,280 --> 00:21:02,960 You can’t just hold that against me. 335 00:21:03,470 --> 00:21:04,610 Hold it against you? 336 00:21:06,591 --> 00:21:08,639 It's not like that, Juny. 337 00:21:09,170 --> 00:21:11,515 I’m just telling the truth. 338 00:21:12,955 --> 00:21:14,110 You know what? 339 00:21:14,653 --> 00:21:16,476 I don’t want to fight over this. 340 00:22:05,899 --> 00:22:07,252 Are you almost done? 341 00:22:09,484 --> 00:22:11,074 I have a lot to do. 342 00:22:19,964 --> 00:22:21,347 I’ve talked to dad. 343 00:22:23,044 --> 00:22:26,363 This project in Sampaloc will be perfect for you. 344 00:22:27,614 --> 00:22:30,363 April, listen to me. 345 00:22:30,724 --> 00:22:32,472 I'm listening. 346 00:22:33,464 --> 00:22:36,847 But hearing you order me around, turns me on. 347 00:22:38,184 --> 00:22:39,401 What else? 348 00:22:40,340 --> 00:22:42,628 What else do you want me to do, sir? 349 00:22:44,300 --> 00:22:46,996 These are the plans for Sampaloc. 350 00:22:50,886 --> 00:22:52,854 Oh, is that so? 351 00:22:55,892 --> 00:22:57,777 This is my plan for you. 352 00:22:57,918 --> 00:22:58,918 Here. 353 00:22:59,287 --> 00:23:00,558 Do you like it? 354 00:23:00,641 --> 00:23:02,452 Later, please. 355 00:23:02,477 --> 00:23:04,641 Why later, sir? 356 00:23:06,916 --> 00:23:09,644 April, someone might see us. 357 00:23:11,787 --> 00:23:15,174 If they caught us, then they could have a good time too. 358 00:23:47,288 --> 00:23:48,729 We can't do it here. 359 00:23:48,754 --> 00:23:51,639 Please sir, just this once. 360 00:25:49,299 --> 00:25:50,971 Excuse me, sir. 361 00:25:58,199 --> 00:25:59,199 Babe. 362 00:25:59,562 --> 00:26:01,603 The guard saw us. It's embarrassing. 363 00:26:01,805 --> 00:26:04,642 What will he think? That I use the office as a motel? 364 00:26:04,943 --> 00:26:06,069 So, what? 365 00:26:06,381 --> 00:26:07,759 You own this place. 366 00:26:08,029 --> 00:26:10,072 You can do whatever you want. 367 00:26:10,433 --> 00:26:12,267 Why can't you understand? 368 00:26:12,953 --> 00:26:16,142 My parents worked hard to build this company. 369 00:26:16,676 --> 00:26:18,260 Don't you get it? 370 00:26:18,855 --> 00:26:19,986 Sorry. 371 00:26:20,987 --> 00:26:22,401 Maybe I'm just hungry. 372 00:26:23,177 --> 00:26:24,541 Let's eat. 373 00:26:24,840 --> 00:26:26,193 Do you want to eat? 374 00:26:26,569 --> 00:26:28,796 Go ahead. I still have something to do. 375 00:26:28,876 --> 00:26:30,156 Are you mad? 376 00:26:30,299 --> 00:26:31,299 No. 377 00:26:31,324 --> 00:26:33,828 It's also my fault. I gave in to you again. 378 00:26:34,191 --> 00:26:36,120 Let's just forget about this babe. 379 00:26:36,657 --> 00:26:38,329 Let's just eat something good. 380 00:26:38,946 --> 00:26:40,916 I'm really hungry. 381 00:26:41,176 --> 00:26:43,961 Can't you go ahead? I still have a lot to do. 382 00:27:00,059 --> 00:27:02,271 APRIL: Is there more? Can I get a taste? 383 00:27:02,599 --> 00:27:04,199 JUNY: Restaurant's closed. 384 00:27:04,748 --> 00:27:07,099 JUNY: But I can make some for you. Chef's special. 385 00:27:14,880 --> 00:27:16,325 APRIL: Really? I'm so hungry. 386 00:27:16,350 --> 00:27:18,755 JUNY: Come here. To "Kitchen in the Sky." 387 00:27:18,780 --> 00:27:20,825 JUNY: At One Silverland Tower's rooftop. 388 00:27:21,021 --> 00:27:23,622 APRIL: Oh, we're in the same building. I work at the eight floor! 389 00:27:23,864 --> 00:27:25,864 JUNY: There you go! Come on up! 390 00:28:11,380 --> 00:28:13,240 Is this your restaurant? 391 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 It looks great. 392 00:28:15,014 --> 00:28:17,073 It's not mine, technically. 393 00:28:17,286 --> 00:28:18,459 I may be the head chef, 394 00:28:18,845 --> 00:28:21,803 but it's still from her parents. 395 00:28:22,432 --> 00:28:25,295 What are you still doing here, if the restaurant is already closed? 396 00:28:25,320 --> 00:28:26,865 Nothing much. 397 00:28:27,309 --> 00:28:29,217 Just waiting for you. 398 00:28:31,601 --> 00:28:32,601 Joke. 399 00:28:33,627 --> 00:28:35,373 I'm just testing some recipes. 400 00:28:36,136 --> 00:28:37,420 Here, try this. 401 00:28:44,178 --> 00:28:45,758 Try this. 402 00:28:52,513 --> 00:28:53,513 So? 403 00:28:54,381 --> 00:28:55,965 How was it? 404 00:28:56,653 --> 00:28:58,552 Good. What is it? 405 00:28:59,055 --> 00:29:01,521 Chicken wrapped in betel leaves. 406 00:29:02,406 --> 00:29:03,406 Then grilled. 407 00:29:05,926 --> 00:29:07,614 Do you serve this in your restaurant? 408 00:29:07,816 --> 00:29:08,816 I'll order. 409 00:29:08,976 --> 00:29:09,976 It tastes good. 410 00:29:11,976 --> 00:29:13,770 May says it's too exotic. 411 00:29:14,850 --> 00:29:17,687 She finds the betel leaves strange. 412 00:29:17,941 --> 00:29:20,059 She thinks no one has heard of it. 413 00:29:21,830 --> 00:29:23,513 Too bad. I like the taste of it. 414 00:29:26,188 --> 00:29:31,435 Maybe in the future, once I make the decisions in my own restaurant. 415 00:29:31,757 --> 00:29:33,130 But for now, 416 00:29:34,303 --> 00:29:36,755 I should agree with everything May's family says. 417 00:29:40,841 --> 00:29:41,841 Sorry. 418 00:29:42,138 --> 00:29:44,152 I asked you to come here in the middle of the night 419 00:29:44,177 --> 00:29:46,669 to hear my rants. 420 00:29:49,079 --> 00:29:52,974 All my friends are friends with May, 421 00:29:53,023 --> 00:29:54,224 so... 422 00:29:54,902 --> 00:29:58,310 I have no one to talk to who wouldn't judge me. 423 00:30:00,008 --> 00:30:01,008 It's okay. 424 00:30:01,449 --> 00:30:03,763 I also don't have anyone to talk to. 425 00:30:06,035 --> 00:30:10,028 You too. If you need someone to talk to, I'm available anytime. 426 00:30:13,375 --> 00:30:15,038 Joke, I'm not available anytime. 427 00:30:15,063 --> 00:30:18,191 But I will try to make time for you. 428 00:30:18,644 --> 00:30:19,644 Okay? 429 00:30:29,402 --> 00:30:30,621 It's really good. 430 00:30:36,339 --> 00:30:38,433 Here, there's more. 431 00:30:54,853 --> 00:30:56,207 You know where else? 432 00:30:59,368 --> 00:31:00,689 Here, too. 433 00:31:04,938 --> 00:31:06,384 Oh no, what to do? 434 00:31:23,340 --> 00:31:24,618 What about that? 435 00:31:26,438 --> 00:31:27,993 Don't worry, it's been broken for a while now. 436 00:33:55,590 --> 00:33:57,470 Why did you bring me here? 437 00:34:00,715 --> 00:34:01,715 No reason. 438 00:34:03,002 --> 00:34:04,900 This is where I dream. 439 00:34:06,734 --> 00:34:08,486 Do you need to see the stars? 440 00:34:11,436 --> 00:34:13,291 As they say, 441 00:34:14,510 --> 00:34:16,322 you should reach for the stars. 442 00:34:17,961 --> 00:34:21,111 Because even if you fail, you'll still fall on the roof. 443 00:34:29,478 --> 00:34:31,063 I'm scared to dream. 444 00:34:33,884 --> 00:34:36,775 Don't you want your own firm? 445 00:34:38,536 --> 00:34:40,884 It's hard to dream too high. 446 00:34:41,573 --> 00:34:43,345 It will hurt if you fall. 447 00:34:49,250 --> 00:34:50,250 Look there. 448 00:34:56,167 --> 00:34:57,517 It should be like that, 449 00:34:57,647 --> 00:34:58,908 when you're dreaming. 450 00:35:00,551 --> 00:35:03,994 Sky's the limit. 451 00:35:07,701 --> 00:35:09,416 What is your dream, really? 452 00:35:11,332 --> 00:35:12,667 My dream is... 453 00:35:12,986 --> 00:35:16,056 I want to own a building I can be proud of. 454 00:35:17,291 --> 00:35:19,309 It doesn't need to be very high. 455 00:35:19,830 --> 00:35:21,311 As long as it's beautiful. 456 00:35:22,583 --> 00:35:24,439 The kind that's pleasant to the eyes. 457 00:35:27,059 --> 00:35:31,149 After all, not everything is about the size, right? 458 00:35:32,656 --> 00:35:33,656 That's right. 459 00:35:34,413 --> 00:35:38,136 I also want an entire city, 460 00:35:38,287 --> 00:35:40,455 that I designed myself. 461 00:35:46,525 --> 00:35:52,025 I hope I can open a restaurant in one of your buildings. 462 00:35:54,860 --> 00:35:56,113 Hopefully. 463 00:36:10,871 --> 00:36:13,373 Aren't we going to talk about this? 464 00:36:16,703 --> 00:36:18,660 Do you want to talk about this? 465 00:36:20,399 --> 00:36:21,622 I don't want to. 466 00:36:22,472 --> 00:36:23,915 I like this more. 467 00:36:24,768 --> 00:36:27,048 With no expectations, 468 00:36:28,302 --> 00:36:29,921 no one gets hurt. 469 00:36:33,136 --> 00:36:34,136 How about you? 470 00:36:34,627 --> 00:36:36,496 Do you want to talk about it? 471 00:36:38,245 --> 00:36:39,245 I don't want to. 472 00:36:40,299 --> 00:36:44,353 No promises, no chains. 473 00:36:54,837 --> 00:36:56,573 What about your fiancé? 474 00:37:00,436 --> 00:37:02,079 I don't want to talk about her. 475 00:37:02,525 --> 00:37:03,525 Why? 476 00:37:07,756 --> 00:37:11,067 This is the only moment I have for myself. 477 00:37:12,677 --> 00:37:14,633 Every corner of my life, 478 00:37:15,892 --> 00:37:17,094 she's always there. 479 00:37:18,806 --> 00:37:22,145 That's why whatever we have here, 480 00:37:23,634 --> 00:37:25,143 she shouldn't be a part of it. 481 00:37:28,201 --> 00:37:30,801 This is the only thing I have for myself. 482 00:37:32,445 --> 00:37:33,613 Okay. 483 00:37:42,617 --> 00:37:44,802 For this hospital project in Tanauan, 484 00:37:44,859 --> 00:37:48,433 project lead will be Engineer Ibanez and Architect Mateo. 485 00:37:49,537 --> 00:37:50,973 For San Pablo project, 486 00:37:51,032 --> 00:37:54,684 lead engineer will be Mark, architect will be Architect Bobot. 487 00:37:55,194 --> 00:37:57,528 Brother, April closed that deal. 488 00:37:58,181 --> 00:37:59,835 Dad talked to the client. 489 00:37:59,995 --> 00:38:01,453 He chose the staff. 490 00:38:01,992 --> 00:38:04,599 If you want to change it, talk to dad. 491 00:38:05,765 --> 00:38:07,561 Do you have any other questions? 492 00:38:08,630 --> 00:38:09,679 None? 493 00:38:09,704 --> 00:38:12,357 Then let's check on the blueprints. 494 00:38:14,378 --> 00:38:15,378 Thank you. 495 00:38:21,162 --> 00:38:22,612 What happened, Mark? 496 00:38:22,824 --> 00:38:24,949 I thought that was mine. 497 00:38:25,005 --> 00:38:26,528 There's nothing I can do. 498 00:38:26,793 --> 00:38:29,708 Dad wants someone who's been longer in the industry. 499 00:38:29,754 --> 00:38:32,161 But it's impossible that your brother had nothing to do with it. 500 00:38:32,185 --> 00:38:33,853 You didn't speak up either. 501 00:38:34,838 --> 00:38:37,174 I thought you wanted to stand on your own feet. 502 00:38:37,748 --> 00:38:39,667 And now you're asking me to do something? 503 00:38:39,692 --> 00:38:40,844 What is it that you want? 504 00:38:41,221 --> 00:38:44,130 You're still part of the project, just not the lead. 505 00:38:44,155 --> 00:38:45,766 You always want to come first. 506 00:38:45,942 --> 00:38:48,391 But I'm the one who dealt with this client. 507 00:38:48,493 --> 00:38:50,745 - I was the one who convinced him. - Well, thank you. 508 00:38:50,770 --> 00:38:52,664 Thank you for doing your job. 509 00:38:52,689 --> 00:38:54,374 You even got a bonus for it, right? 510 00:38:54,399 --> 00:38:56,818 But this isn't about the money. 511 00:38:56,980 --> 00:38:58,795 My god, April. 512 00:38:58,849 --> 00:39:02,137 Can you get over yourself? 513 00:39:02,332 --> 00:39:04,951 Think about the company that pays you. 514 00:39:05,689 --> 00:39:07,220 Learn to wait. 515 00:39:07,316 --> 00:39:09,456 Not everything can be dealt through flirting. 516 00:39:13,528 --> 00:39:14,535 Where are you going? 517 00:39:14,560 --> 00:39:15,640 It's none of your business. 518 00:39:17,669 --> 00:39:18,669 April! 519 00:39:26,301 --> 00:39:28,413 I'm so sick of you, Mark. 520 00:39:29,208 --> 00:39:30,505 What drama is this? 521 00:39:30,683 --> 00:39:32,604 Why does it seem like I'm the one at fault? 522 00:39:33,234 --> 00:39:34,530 Am I the one who messed up? 523 00:39:34,626 --> 00:39:36,399 Was I the one who seduced that gay man? 524 00:39:36,624 --> 00:39:38,026 All of that was you. 525 00:39:38,961 --> 00:39:42,197 Who will trust you after all that you showed? 526 00:39:42,348 --> 00:39:44,866 My only idiocy was to trust you. 527 00:39:45,197 --> 00:39:49,567 I wish that brain of yours finally catches up to your ego. 528 00:39:50,341 --> 00:39:51,613 Damn you! 529 00:39:51,701 --> 00:39:55,309 You only have a career because your dad owns the company. 530 00:39:55,618 --> 00:39:58,871 Without him, we're both just losers. 531 00:39:58,896 --> 00:40:01,199 But you're only here thanks to me. 532 00:40:01,561 --> 00:40:03,773 And I'm also leaving because of you. 533 00:40:03,891 --> 00:40:07,558 I'd rather starve than see your face again. 534 00:40:07,725 --> 00:40:08,725 Jerk! 535 00:40:08,997 --> 00:40:09,997 Move! 536 00:40:28,309 --> 00:40:29,637 APRIL: Can we meet? 537 00:40:36,606 --> 00:40:37,606 Chef. 538 00:40:38,537 --> 00:40:39,537 Yes? 539 00:40:40,091 --> 00:40:41,629 I checked the inventory yesterday, 540 00:40:42,160 --> 00:40:44,496 and it seems we're missing a few kilos of rice and meat. 541 00:40:45,433 --> 00:40:47,640 Alright, I'll check it later. 542 00:40:47,665 --> 00:40:48,887 I just need to go somewhere, okay? 543 00:40:48,912 --> 00:40:49,912 Yes, chef. 544 00:40:52,200 --> 00:40:53,879 JUNY: Ok. 545 00:41:02,290 --> 00:41:03,290 Are you okay? 546 00:41:06,965 --> 00:41:08,716 I read your message earlier. 547 00:41:09,455 --> 00:41:11,058 What am I supposed to do now? 548 00:41:12,527 --> 00:41:14,039 I'm so stupid. 549 00:41:15,217 --> 00:41:17,000 Should I just go back? 550 00:41:17,738 --> 00:41:19,879 And apologize to Mark and his dad? 551 00:41:20,303 --> 00:41:21,504 Hey, come on. 552 00:41:22,242 --> 00:41:25,175 They are not the only architecture firm here in the Philippines. 553 00:41:25,848 --> 00:41:26,848 Besides... 554 00:41:26,966 --> 00:41:29,304 Just because you were rejected before, 555 00:41:29,786 --> 00:41:31,197 doesn't mean you'll get rejected again. 556 00:41:31,666 --> 00:41:33,391 I also broke up with Mark. 557 00:41:34,497 --> 00:41:36,478 Okay, but why? 558 00:41:36,549 --> 00:41:38,813 He doesn't believe in me. 559 00:41:40,957 --> 00:41:42,231 That's fine. 560 00:42:02,689 --> 00:42:03,689 Good morning, ma'am. 561 00:42:19,586 --> 00:42:20,762 Where's chef? 562 00:42:21,278 --> 00:42:22,330 He left. 563 00:42:22,513 --> 00:42:24,727 Ah, okay. How are you guys? 564 00:42:24,752 --> 00:42:26,536 Any problems in the kitchen? 565 00:42:26,561 --> 00:42:29,364 I already told chef, but I'll tell you too. 566 00:42:29,549 --> 00:42:32,560 We're missing certain supplies like rice and meat. 567 00:42:33,733 --> 00:42:34,864 Hold on. 568 00:42:39,403 --> 00:42:41,958 Didn't you check the CCTV? 569 00:42:41,983 --> 00:42:44,807 Ma'am, that's been broken for a while now. 570 00:42:45,239 --> 00:42:46,935 I've had that fixed. 571 00:42:46,960 --> 00:42:48,461 Haven't I told you? 572 00:42:48,865 --> 00:42:49,865 No, ma'am. 573 00:42:50,303 --> 00:42:52,629 - Is it really fixed? - Yes, for a while now. 574 00:42:55,323 --> 00:42:56,926 Long story short, 575 00:42:56,951 --> 00:42:59,552 you haven't checked it because you think it's still broken. 576 00:42:59,876 --> 00:43:00,876 Sorry, ma'am. 577 00:43:01,223 --> 00:43:04,099 Alright, then let's check the CCTV. 578 00:43:30,792 --> 00:43:32,005 Check the date. 579 00:43:32,276 --> 00:43:33,276 Yes, ma'am. 580 00:43:37,916 --> 00:43:38,916 Who's that? 581 00:43:40,115 --> 00:43:41,285 Do you know her? 582 00:43:41,619 --> 00:43:42,927 - No, ma'am. - No, ma'am. 583 00:43:45,811 --> 00:43:46,956 Play it. 584 00:43:56,030 --> 00:43:57,077 Excuse me. 585 00:44:07,037 --> 00:44:08,053 Babe. 586 00:44:08,466 --> 00:44:09,466 What are you doing here? 587 00:44:11,451 --> 00:44:13,085 Damn you, Juny! 588 00:44:13,624 --> 00:44:16,647 You used this restaurant as some kind of motel. 589 00:44:16,966 --> 00:44:18,435 Don't you have any shame? 590 00:44:18,745 --> 00:44:20,100 What are you talking about? 591 00:44:20,379 --> 00:44:22,069 Don't treat me like an idiot. 592 00:44:22,160 --> 00:44:27,436 Your disgusting affair was all caught in the CCTV. 593 00:44:29,414 --> 00:44:31,022 How could you do this to me? 594 00:44:31,664 --> 00:44:34,319 Babe, I know I did wrong, but… 595 00:44:34,344 --> 00:44:35,345 But what? 596 00:44:36,704 --> 00:44:38,036 Damn it, Juny! 597 00:44:38,336 --> 00:44:41,452 Why would you propose to me if you were just going to mess around? 598 00:44:42,555 --> 00:44:44,421 Babe, I love you so much, but… 599 00:44:44,446 --> 00:44:46,514 You're already a grown-up, 600 00:44:48,404 --> 00:44:50,240 but you still think like a child. 601 00:44:50,826 --> 00:44:53,210 That's why you can't achieve anything in life. 602 00:44:54,267 --> 00:44:56,475 You have so many dreams, 603 00:44:57,267 --> 00:44:59,522 but you're weak-willed. 604 00:45:00,350 --> 00:45:01,944 You don't have discipline. 605 00:45:02,710 --> 00:45:03,803 Unlike me. 606 00:45:04,760 --> 00:45:06,413 You've wasted a good opportunity. 607 00:45:07,402 --> 00:45:08,991 I thought we're good. 608 00:45:11,229 --> 00:45:12,527 Babe, I'm sorry. 609 00:45:13,123 --> 00:45:14,123 I'm sorry. 610 00:45:14,326 --> 00:45:16,030 Apologize to yourself. 611 00:45:16,534 --> 00:45:18,950 You just ruined your future, 612 00:45:19,612 --> 00:45:21,452 because of lust. 613 00:45:27,482 --> 00:45:28,482 Babe. 614 00:45:29,672 --> 00:45:30,879 Babe, I'm sorry. 615 00:45:31,165 --> 00:45:32,165 Babe! 616 00:45:52,091 --> 00:45:53,443 What if... 617 00:45:53,919 --> 00:45:56,571 The world brought us together to... 618 00:45:57,089 --> 00:45:58,865 To be each other's comfort. 619 00:46:01,164 --> 00:46:04,078 To console each other because of the problems we also made. 620 00:46:04,866 --> 00:46:06,643 Doesn't that make us look like idiots? 621 00:46:09,258 --> 00:46:11,561 It makes sense, right? 622 00:46:13,857 --> 00:46:17,634 I mean, why would we meet if the universe didn't have a plan for us? 623 00:46:24,836 --> 00:46:26,475 Do you want to stay here? 624 00:46:27,741 --> 00:46:29,896 I don't have anywhere else to go to. 625 00:48:26,737 --> 00:48:28,155 Did we make a mistake? 626 00:48:28,155 --> 00:48:33,155 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 627 00:48:28,155 --> 00:48:38,155 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 38818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.