All language subtitles for Starsky & Hutch S04e09 Black And Blue_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:02:06,350 - Pick a color. - What? 2 00:02:04,080 --> 00:02:09,860 I test my powers. Choose a color. 3 00:02:06,790 --> 00:02:13,120 Give it a rest. After twelve Hours of paperwork in the office. 4 00:02:10,210 --> 00:02:15,770 - Leave me alone. - A color. It's nothing. 5 00:02:13,460 --> 00:02:20,050 All right, blue. Is this a good color? 6 00:02:17,210 --> 00:02:22,060 - Exactly as I thought. - For sure. 7 00:02:20,380 --> 00:02:24,300 - Look for a number. - I am tired. 8th 8 00:02:22,340 --> 00:02:26,750 - I do not want. - You're just driving. 9 00:02:24,600 --> 00:02:29,210 You have nothing else to do. A number please. 10 00:02:27,060 --> 00:02:31,580 - I have a. - Which one? 11 00:02:30,140 --> 00:02:33,300 No no. 12 00:02:31,900 --> 00:02:35,680 This time it's your turn. 13 00:02:33,560 --> 00:02:39,860 Ok, I feel a sieve. 14 00:02:37,030 --> 00:02:42,110 - A what? - A Seven. 15 00:02:40,280 --> 00:02:45,060 Perfect. 16 00:02:43,660 --> 00:02:48,050 OK. I am qualified. 17 00:02:45,330 --> 00:02:50,370 You are qualified for the slap mill. 18 00:02:48,410 --> 00:02:52,460 "If you're 60 percent Correct 19 00:02:50,710 --> 00:02:55,220 You are considered Advanced. " 20 00:02:52,750 --> 00:02:57,780 - In thought. - Oh. 21 00:02:55,540 --> 00:03:01,170 "Our advanced players have This ancient art successful ... 22 00:02:58,130 --> 00:03:05,220 On the stock market, in Las Vegas And in relations. " 23 00:03:01,510 --> 00:03:08,110 You need any help. 24 00:03:05,640 --> 00:03:39,090 Get me through to the police. 25 00:03:37,210 --> 00:03:43,320 I had blue and seven. 100 percent. 26 00:03:41,090 --> 00:03:45,860 Maybe I am a clairvoyant. 27 00:03:43,630 --> 00:03:48,210 - For sure. - To all units. 28 00:03:46,220 --> 00:03:52,470 We have a burglary In Cruger Street 10543. 29 00:03:48,510 --> 00:03:55,650 Do you hear, Hellseher? This is four streets from here. 30 00:03:52,980 --> 00:03:58,630 Here is blue sieves. 31 00:03:56,350 --> 00:04:00,700 Here is Zebra three. Zebra three. 32 00:03:59,020 --> 00:04:05,850 We drive to Cruger Road, 10543. 33 00:04:00,980 --> 00:04:59,710 Stop. Police. 34 00:04:58,040 --> 00:05:49,110 Hutch. 35 00:05:47,710 --> 00:05:52,320 She was still a child. 36 00:05:50,010 --> 00:05:54,630 - A child. - Calm. 37 00:05:52,640 --> 00:06:20,520 Hutch. 38 00:06:19,290 --> 00:06:22,750 - Did you catch her? - No. 39 00:06:20,790 --> 00:06:26,640 Starsk, she was still a child. 40 00:06:23,210 --> 00:06:28,830 I could not push it. 41 00:06:27,000 --> 00:06:32,330 Could not... 42 00:06:29,130 --> 00:06:48,080 EMERGENCY DEPARTMENT 43 00:06:46,860 --> 00:06:49,630 Please make room. 44 00:06:48,400 --> 00:06:52,970 - It will be allright. - Tell the clairvoyant. 45 00:06:49,900 --> 00:06:56,070 - I am infallible. - No you are not. 46 00:06:53,320 --> 00:07:00,240 I've only said seven. I had thought of two. 47 00:06:56,530 --> 00:07:02,140 Here we go. 48 00:07:00,660 --> 00:07:04,840 - Wait here. - You do not understand. 49 00:07:03,160 --> 00:07:08,080 - I'm a cop and he's my partner. - Guard the corridor. 50 00:07:05,120 --> 00:07:34,260 You sit down. 51 00:07:33,030 --> 00:07:37,040 My partner is Have been shot. I... 52 00:07:34,530 --> 00:07:41,150 Standing does not make him healthy. You sit down. 53 00:07:37,360 --> 00:07:54,830 He will go beyond it. 54 00:07:52,630 --> 00:08:34,190 Hey Viv, where were you? 55 00:08:32,920 --> 00:08:36,690 We work hard And you flirt around. 56 00:08:34,460 --> 00:08:39,680 Hey Viv. Viv. 57 00:08:37,010 --> 00:08:42,010 - Where is Bruce? - You caught him. 58 00:08:40,130 --> 00:08:45,220 An evil dream. They would have almost got me. 59 00:08:42,470 --> 00:08:48,190 - How did you manage it? - I did it. 60 00:08:45,600 --> 00:08:49,960 No one followed you? 61 00:08:48,730 --> 00:08:53,270 The bulls are looking for one 17-year-old ... 62 00:08:50,310 --> 00:08:55,810 Stolen 74s Cadillac. 63 00:08:53,900 --> 00:09:00,110 Not after a dirty Black girl with braids ... 64 00:08:57,190 --> 00:09:02,320 Which runs with a bag of buses. 65 00:09:00,450 --> 00:09:13,630 You have courage. 66 00:09:11,830 --> 00:09:17,050 And you have all the fine things Home 67 00:09:14,330 --> 00:09:19,860 You're all right, little one. 68 00:09:17,630 --> 00:09:23,640 Do you want to try? 69 00:09:21,760 --> 00:09:27,920 I would like that, But you're still too young. 70 00:09:23,930 --> 00:09:33,970 EMERGENCY NOTICE-AMBULANZ 71 00:09:31,940 --> 00:09:45,290 Here, drink something. 72 00:09:43,490 --> 00:09:47,370 Oh good. 73 00:09:45,700 --> 00:09:49,300 I can tolerate some coffee. 74 00:09:47,660 --> 00:09:54,290 What are you talking about, coffee is Bad for the bones. Soup. 75 00:09:49,580 --> 00:09:57,960 Have you already been awarded? 76 00:09:56,000 --> 00:10:00,560 Is this an application? 77 00:09:58,250 --> 00:10:04,980 I deserve little and have Irregular working hours, but ... 78 00:10:01,670 --> 00:10:09,020 The most important: Are they a good dancer? 79 00:10:05,340 --> 00:10:12,290 I think I'm in love. 80 00:10:10,930 --> 00:10:17,430 Mrs. Greene, we are ready for you. First door on the right. 81 00:10:13,640 --> 00:10:20,500 Listen. "First door on the right", as if I ... 82 00:10:17,980 --> 00:10:24,730 Would have waited to enter the door At the end of the hall. 83 00:10:20,820 --> 00:10:26,790 Doctors. 84 00:10:25,110 --> 00:10:35,400 Your friend will go beyond it. I promise. 85 00:10:31,240 --> 00:10:39,060 - Doctor. - Yes? 86 00:10:36,830 --> 00:10:44,470 - What is wrong with her? - Are you a relative? 87 00:10:41,880 --> 00:10:47,390 No, a policeman. 88 00:10:44,800 --> 00:10:49,520 Cancer in the advanced stage. 89 00:10:47,720 --> 00:10:53,580 Does she know this? 90 00:10:52,260 --> 00:10:56,650 Clear. Excuse me. 91 00:10:53,850 --> 00:11:16,710 Already news? 92 00:11:15,040 --> 00:11:19,250 Cancer in the advanced stage. 93 00:11:17,410 --> 00:11:20,820 What? 94 00:11:19,540 --> 00:11:23,200 For them everything is easy and loving. 95 00:11:21,090 --> 00:11:25,660 - I ask for Hutchinson. - No. Nothing. 96 00:11:23,500 --> 00:11:27,840 There's something from The arrested? 97 00:11:25,960 --> 00:11:30,010 - What do you think? - Hey you, policeman. 98 00:11:28,130 --> 00:11:34,180 - Yes. - I should not tell you this. 99 00:11:30,300 --> 00:11:39,550 Boy. You look so bad. 100 00:11:37,350 --> 00:11:42,930 Your buddy will get through. He is fine. 101 00:11:39,850 --> 00:11:46,230 - Now go home. - When can we see him? 102 00:11:43,270 --> 00:11:49,210 - Is he a cop, too? - Captain. 103 00:11:46,570 --> 00:11:52,410 Before he can visit, Does it still take 104 00:11:49,570 --> 00:11:55,180 - 15 to 20 hours. - Can I do something to him? 105 00:11:52,740 --> 00:11:57,250 No, he's too dazed. 106 00:11:55,540 --> 00:12:00,990 Oh, I have no time, I have to go to the birth department. 107 00:11:57,790 --> 00:12:16,050 So is your friend doing well? 108 00:12:14,050 --> 00:12:19,460 I told you. 109 00:12:18,060 --> 00:12:22,640 Go home... 110 00:12:20,640 --> 00:12:25,340 And drink Not so much coffee. 111 00:12:23,100 --> 00:12:35,350 The young fellows leave me Just not in peace. 112 00:12:32,110 --> 00:12:58,950 I would like to Kenneth Hutchinson. 113 00:12:56,640 --> 00:13:01,220 He is a new patient. 114 00:12:59,270 --> 00:13:12,560 On which station is he? 115 00:13:09,650 --> 00:13:15,540 Then give it to me the nurse. 116 00:13:12,900 --> 00:13:17,300 Thank you. 117 00:13:15,870 --> 00:13:20,060 I want Kenneth Hutchinson ... 118 00:13:17,910 --> 00:13:22,730 Speak today Has been operated. 119 00:13:20,370 --> 00:13:25,000 I'm Dave Starsky. I am... 120 00:13:23,040 --> 00:13:26,730 No I am... 121 00:13:25,290 --> 00:13:31,350 I was told that ... 122 00:13:28,920 --> 00:13:37,410 He is... 123 00:13:36,050 --> 00:13:40,750 Yes, then 124 00:13:38,470 --> 00:13:43,330 When can I talk to him? 125 00:13:41,060 --> 00:13:45,870 Yes. 126 00:13:44,640 --> 00:13:48,460 Are you sure, That he is doing well? 127 00:13:46,150 --> 00:13:50,680 No complications? 128 00:13:48,770 --> 00:13:54,390 No, I have little Trust in doctors. No... 129 00:13:51,190 --> 00:13:56,060 Yes. 130 00:13:54,740 --> 00:13:59,110 OK thank you. 131 00:13:57,280 --> 00:14:01,010 Thanks, Ma'am. 132 00:13:59,570 --> 00:14:03,280 - Hutch? - Yes. 133 00:14:01,330 --> 00:14:07,460 - The doctor says he's fine. - But? 134 00:14:04,580 --> 00:14:09,840 No visit before this afternoon. 135 00:14:08,130 --> 00:14:11,400 Where you go? 136 00:14:10,130 --> 00:14:14,500 I want a young man Ask some questions. 137 00:14:11,670 --> 00:14:18,910 - You must meet someone. - No time for performances. 138 00:14:14,840 --> 00:14:23,630 A purely internal opportunity: Your new partner. 139 00:14:19,640 --> 00:14:26,370 The body is still Not even cold. 140 00:14:24,020 --> 00:14:29,520 For this case need We support. 141 00:14:26,690 --> 00:14:33,290 Your new partner can Especially helpful. 142 00:14:29,980 --> 00:14:36,750 - Do I have a choice? - For sure. 143 00:14:34,150 --> 00:14:38,980 As always. 144 00:14:37,070 --> 00:14:52,890 Inspector First Grade Starsky ... 145 00:14:51,460 --> 00:14:56,560 Inspector Second Grade Meredith. 146 00:14:55,000 --> 00:14:59,790 - She's been instructed. - It only takes five minutes. 147 00:14:56,880 --> 00:15:02,010 Four. 148 00:15:00,260 --> 00:15:06,520 Let's go, Meredith. 149 00:15:04,060 --> 00:15:10,760 - A race? - Make bigger steps. 150 00:15:08,850 --> 00:15:13,260 I have with what happened unrelated to. 151 00:15:11,060 --> 00:15:14,840 - Look, my lady ... - No. 152 00:15:13,560 --> 00:15:17,180 Detective Second Grade Meredith. 153 00:15:15,110 --> 00:15:20,240 The ball has just the heart My partner missed. 154 00:15:17,490 --> 00:15:22,930 He is closer to me than my brother. 155 00:15:20,570 --> 00:15:25,230 - I understand. - Do not expect ... 156 00:15:23,240 --> 00:15:28,210 That I take you in the arm, only because... 157 00:15:25,530 --> 00:15:31,010 Detective. Starsky, I only expect ... 158 00:15:28,540 --> 00:15:33,530 That you inhale and exhale ... 159 00:15:31,330 --> 00:15:35,910 And let me do my work. 160 00:15:33,830 --> 00:15:39,880 - Time for interrogation. - Who exerts pressure? 161 00:15:37,000 --> 00:15:42,490 - You're not serious. - Wait for it. 162 00:15:40,220 --> 00:15:47,430 - Do you have cigarettes? - This is part of the game, right? 163 00:15:43,390 --> 00:15:50,720 OK. 164 00:15:48,890 --> 00:15:56,010 Turn around, you bottle. 165 00:15:53,900 --> 00:16:00,530 How is it, boy? 166 00:15:58,730 --> 00:16:07,760 Want a cigarette? 167 00:16:04,530 --> 00:16:10,550 - Yes. - Meredith, give me some. 168 00:16:08,120 --> 00:16:13,550 - Come on. - Who pays them? 169 00:16:10,870 --> 00:16:15,510 Your mother should pay. 170 00:16:13,870 --> 00:16:17,590 I pay, ok. 171 00:16:15,790 --> 00:16:27,610 - Are they treating you well? - Yes. 172 00:16:25,970 --> 00:16:30,880 Well, we do not want you Hurt, or Meredith? 173 00:16:27,890 --> 00:16:33,460 This is your view, Starsky. 174 00:16:31,220 --> 00:16:38,050 The women's movement has a few Dangerous people. 175 00:16:33,770 --> 00:16:41,440 What is your name? Bruce? 176 00:16:38,690 --> 00:16:45,080 - Yes. - Yes. 177 00:16:43,400 --> 00:16:47,720 I want you to know, What is. 178 00:16:45,360 --> 00:16:49,670 In addition to car theft ... 179 00:16:48,030 --> 00:16:52,180 Is there murder attempt To a policeman. 180 00:16:49,950 --> 00:16:54,690 - I did not shoot. - I know. 181 00:16:52,500 --> 00:16:56,670 But your partner. 182 00:16:55,000 --> 00:16:58,440 What is her name again? 183 00:16:56,960 --> 00:17:01,750 - Barbra Streisand. - Do not talk, little one. 184 00:16:58,710 --> 00:17:05,640 We want to know their name And that of the purse. 185 00:17:02,090 --> 00:17:08,550 - Batson, bring him up. - What? 186 00:17:06,720 --> 00:17:12,320 Nice conversation, sister. 187 00:17:09,930 --> 00:17:14,070 Batson. 188 00:17:12,640 --> 00:17:16,990 - Who paid his deposit? - His guardian? 189 00:17:14,560 --> 00:17:21,120 - How do you know? - I was in the youth department. 190 00:17:18,810 --> 00:17:23,480 This happens all the time. 191 00:17:21,440 --> 00:17:28,510 Class. Exactly what I need. A children's outfit. 192 00:17:24,190 --> 00:17:33,360 Better get it, Sister. 193 00:17:29,320 --> 00:17:44,090 I have not To torn this deployment. 194 00:17:40,380 --> 00:17:46,060 Then I was only lucky. 195 00:17:44,460 --> 00:17:48,410 - It is called quotas. - I beg your pardon? 196 00:17:46,340 --> 00:17:50,750 They hold on Up to date. 197 00:17:48,720 --> 00:17:55,130 The hiring of minorities And women are required. 198 00:17:51,220 --> 00:17:56,920 So I'm a good find. 199 00:17:55,520 --> 00:18:00,460 This beautiful, black person Meets two quotas. 200 00:17:57,180 --> 00:18:03,410 Back to the window, So that you are visible. 201 00:18:00,810 --> 00:18:07,820 And since we have to deal with blacks, I am particularly qualified. 202 00:18:03,980 --> 00:18:11,240 So give peace, I can not change it. 203 00:18:08,490 --> 00:18:17,270 There I am not behind. 204 00:18:15,990 --> 00:18:20,380 Funny. Have you seen, How big was Bruce? 205 00:18:17,580 --> 00:18:21,980 I could hardly hold him. 206 00:18:20,710 --> 00:18:24,770 What can a woman In case of emergency ... 207 00:18:22,250 --> 00:18:26,680 To preserve my beauty? 208 00:18:25,090 --> 00:18:30,790 - Stop. - Why? 209 00:18:28,720 --> 00:18:33,010 Hold on, I said. 210 00:18:31,130 --> 00:18:40,190 - Get out. Hutch will not believe me. 211 00:18:36,600 --> 00:18:51,390 Access as you want. 212 00:18:49,990 --> 00:18:53,210 Too many karate movies watched? 213 00:18:51,660 --> 00:18:55,770 - That's not how it works - Try it. 214 00:18:53,490 --> 00:18:58,190 I do not want to hurt you. 215 00:18:56,120 --> 00:19:04,000 Let me or pop it. 216 00:19:02,120 --> 00:19:06,330 "Please" say, or the vortex breaks. 217 00:19:04,330 --> 00:19:08,600 You're welcome. 218 00:19:07,050 --> 00:19:18,160 When you say "please, please" ... 219 00:19:16,600 --> 00:19:22,180 We might get you Back to the Youth Department. 220 00:19:18,470 --> 00:19:30,400 If you were one of the bottles, You would now slowly get up. 221 00:19:25,610 --> 00:19:39,740 What did you turn Starsky on? 222 00:19:37,830 --> 00:19:41,520 A woman. 223 00:19:40,040 --> 00:19:46,600 He will love you for that. 224 00:19:44,290 --> 00:19:49,290 She was the fourth of the Academy. 225 00:19:47,290 --> 00:19:51,870 Already on the shooter? 226 00:19:49,750 --> 00:19:53,900 Not yet. 227 00:19:52,470 --> 00:19:57,700 Five burglaries in four weeks. And they always escape. 228 00:19:54,340 --> 00:20:00,090 Except in this case. 229 00:19:58,100 --> 00:20:06,210 - Five times. All five families were on the road. 230 00:20:03,060 --> 00:20:08,550 Two days to two weeks. 231 00:20:06,560 --> 00:20:11,820 - holiday, business. - Is it always the same area? 232 00:20:08,860 --> 00:20:14,190 No. Spread over the whole city. 233 00:20:12,150 --> 00:20:19,240 If you were a burglar, How do you know 234 00:20:15,280 --> 00:20:22,580 That the inhabitants are not there? 235 00:20:19,620 --> 00:20:25,870 Heaps of mail, Newspapers in the front garden ... 236 00:20:22,910 --> 00:20:27,530 And milk bottles. 237 00:20:26,210 --> 00:20:29,470 We have already checked this. 238 00:20:27,830 --> 00:20:31,630 This has prevented the neighbors. 239 00:20:29,750 --> 00:20:36,020 If we knew how to do it Come, we would have an approach. 240 00:20:32,550 --> 00:20:41,010 You just have to go back be healthy. 241 00:20:37,970 --> 00:20:45,230 - Leave the rest to us. They almost killed me. 242 00:20:41,350 --> 00:21:00,260 TELEPHONES SERVICES 243 00:20:58,860 --> 00:21:04,970 Thanks, I'll do it. 244 00:21:03,330 --> 00:21:06,570 OK. OK. 245 00:21:05,250 --> 00:21:08,390 Allied. 246 00:21:06,830 --> 00:21:11,520 Oh, hello Mr. Blossom. 247 00:21:09,290 --> 00:21:16,190 Oh how beautiful. 248 00:21:13,670 --> 00:21:19,320 A week long. 249 00:21:18,090 --> 00:21:27,240 Yes, we accept all calls. Greet me Mexico. 250 00:21:22,800 --> 00:21:31,660 OK. Who had ham Without mayonnaise? 251 00:21:29,060 --> 00:21:33,780 This is mine. 252 00:21:31,980 --> 00:21:36,760 I'm hungry. Take it for me. 253 00:21:34,400 --> 00:21:39,530 Allied telephone order service. 254 00:21:37,570 --> 00:21:41,340 Hi how are you? 255 00:21:39,820 --> 00:21:43,290 Are you going to the sea? 256 00:21:41,610 --> 00:21:46,850 - Just right. How much is it? - Exactly $ 3. 257 00:21:43,570 --> 00:21:49,080 - Can you change $ 5? - For sure. 258 00:21:47,250 --> 00:22:01,590 Have a good time. 259 00:21:59,840 --> 00:22:03,950 I'll have it. 260 00:22:02,470 --> 00:22:33,540 So, so, so. 261 00:22:31,710 --> 00:22:35,900 Starsky exerts itself in extinction. 262 00:22:33,830 --> 00:22:37,490 Beauty and the Beast. 263 00:22:36,210 --> 00:22:40,220 And you are undoubtedly Not the beauty. 264 00:22:37,750 --> 00:22:43,380 Your big flap Fits your horse's face. 265 00:22:40,550 --> 00:22:45,990 Do you want to continue the Hetziraden ... 266 00:22:43,760 --> 00:22:48,610 Or me mine Next woman imagine? 267 00:22:46,300 --> 00:22:52,160 I wish you luck. 268 00:22:50,810 --> 00:22:54,740 Huggy, this is Meredith. 269 00:22:52,430 --> 00:22:56,540 Meredith. 270 00:22:55,100 --> 00:23:00,580 She is a cop. 271 00:22:58,940 --> 00:23:03,920 I forgive your Bad taste. 272 00:23:01,360 --> 00:23:06,840 - How are you? - OK. And you? 273 00:23:04,400 --> 00:23:09,770 Better now. I hope you like beer. 274 00:23:07,620 --> 00:23:12,030 - He's not ordering anything else. - Good. 275 00:23:10,080 --> 00:23:16,180 Are you just because of Of taste here? 276 00:23:12,790 --> 00:23:19,140 - That would be a lie. - That's probably true. 277 00:23:16,580 --> 00:23:20,780 What's on your mind? 278 00:23:19,460 --> 00:23:24,860 Can you contact with To produce bracelets? 279 00:23:22,420 --> 00:23:27,500 Flying astronauts high? 280 00:23:25,380 --> 00:23:30,400 Are there grits in the ghetto? Oh God. 281 00:23:27,840 --> 00:23:32,550 She laughs at my jokes. 282 00:23:30,720 --> 00:23:35,140 If you ever leave the police ... 283 00:23:33,270 --> 00:23:40,310 We would both have great potential, Yes, even future. 284 00:23:36,350 --> 00:23:42,740 First the business, Then the pleasure. 285 00:23:40,980 --> 00:23:46,380 You have too much time With whom spent there. 286 00:23:43,820 --> 00:23:50,580 You can get a hot tv Or so on the street? 287 00:23:47,030 --> 00:23:52,870 I just have to choose the brand. 288 00:23:51,120 --> 00:23:54,430 Do it. 289 00:23:53,200 --> 00:23:57,630 Hey, moment. 290 00:23:56,040 --> 00:23:59,990 I help out in a fire. 291 00:23:57,920 --> 00:24:05,750 Of electrical appliances. 292 00:24:03,920 --> 00:24:08,780 The ethics of the street. 293 00:24:06,510 --> 00:24:10,360 I need the receiver. 294 00:24:09,140 --> 00:24:13,550 Hutch has been shot. He is in the hospital. 295 00:24:10,640 --> 00:24:16,930 - I did not know that. - Not many know that. 296 00:24:13,890 --> 00:24:19,750 - How is he? - He's going to get it. 297 00:24:17,440 --> 00:24:23,530 With your help we have good Chances to get the shooter. 298 00:24:20,060 --> 00:24:26,300 The gang is exploiting children. 299 00:24:23,940 --> 00:24:30,130 She messed black teenagers The chance of future. 300 00:24:26,610 --> 00:24:32,130 You're welcome. 301 00:24:30,490 --> 00:24:38,080 I can face his ugly face Say no, but you are dangerous. 302 00:24:33,330 --> 00:24:40,640 I like your hat. 303 00:24:39,420 --> 00:24:49,470 FAMILY BLOSSOM 304 00:24:47,670 --> 00:25:13,650 Another slump, three hours ago. 305 00:25:11,660 --> 00:25:18,660 - What's the matter? - I'm clean. 306 00:25:15,830 --> 00:25:21,290 Naturally. 307 00:25:19,500 --> 00:25:24,730 You've got a hard time in life, huh? 308 00:25:22,420 --> 00:25:29,130 Still 15 centimeters and It would have been out with me. 309 00:25:25,420 --> 00:25:32,620 They are for your 15 centimeters Probably very grateful. 310 00:25:29,510 --> 00:25:35,050 Would you like something aftershave? 311 00:25:33,010 --> 00:25:38,540 For sure. Whatever Your hands. 312 00:25:35,390 --> 00:25:43,490 If you need something else, Just call me, yes? 313 00:25:40,020 --> 00:25:45,250 Promised? 314 00:25:43,900 --> 00:25:46,750 High and holy. 315 00:25:45,520 --> 00:25:48,620 - OK. - Promised. 316 00:25:47,020 --> 00:25:52,090 - Bye. - Bye. 317 00:25:49,530 --> 00:26:00,370 Wipe your mouth off. 318 00:25:58,540 --> 00:26:06,310 Now... 319 00:26:04,670 --> 00:26:12,550 How is the new? 320 00:26:10,760 --> 00:26:16,880 It smells better in any case Than your aftershave. 321 00:26:12,840 --> 00:26:21,210 Can you rangehen? My arm. 322 00:26:18,100 --> 00:26:24,580 Villa Hutchinson. 323 00:26:23,350 --> 00:26:27,170 - Is that you, Starsk? - Yes. 324 00:26:24,890 --> 00:26:30,000 - How's Hutchie? - Better than me. What is? 325 00:26:27,480 --> 00:26:34,800 If you can, Come around 4pm. 326 00:26:30,360 --> 00:26:37,350 I'll get one New color TV. 327 00:26:35,200 --> 00:26:41,140 - Thanks man. - Do not thank me, just pay. 328 00:26:37,870 --> 00:26:44,730 And tell Hutch that here A cold beer waiting for him. 329 00:26:41,490 --> 00:26:47,480 - I will. - What's happening? 330 00:26:45,120 --> 00:26:50,150 I have no time for explanations. 331 00:26:47,790 --> 00:26:53,340 Moment, partner. At least tell me what's going on. 332 00:26:50,460 --> 00:26:55,740 My partner knows what's going on. 333 00:26:53,670 --> 00:27:00,890 - How is your friend? - Much better. 334 00:26:58,050 --> 00:27:04,180 - I told you. - How are you? 335 00:27:01,260 --> 00:27:08,290 - I should sit in a wheelchair. - I'm sorry. 336 00:27:04,980 --> 00:27:12,330 Live your life as full as that, What God has given me. 337 00:27:08,810 --> 00:27:14,250 I also heard ... 338 00:27:12,900 --> 00:27:18,690 That it is on the other side Is not too bad. 339 00:27:14,780 --> 00:27:23,200 Go save the world. 340 00:27:20,320 --> 00:27:25,770 I've already done my part. 341 00:27:23,540 --> 00:27:53,070 - Why so surly? - We would never have ... 342 00:27:50,400 --> 00:27:55,790 To take this car. No wireless connection. 343 00:27:53,400 --> 00:27:58,860 What if we do To track someone? 344 00:27:56,110 --> 00:28:02,750 Man, your red cucumber With a white driver ... 345 00:27:59,240 --> 00:28:05,670 Would be like a ghetto ... 346 00:28:03,160 --> 00:28:07,750 - A what? - Like a red cucumber ... 347 00:28:05,990 --> 00:28:10,680 - with a white driver. - Listen, Meredith. 348 00:28:08,040 --> 00:28:13,580 Delivery is complete. 349 00:28:11,670 --> 00:28:17,110 With some luck the Now back to the source. 350 00:28:13,880 --> 00:28:37,950 Vivian did not tell me. 351 00:28:36,320 --> 00:28:41,160 I tell you. She turned him over. 352 00:28:38,360 --> 00:28:44,650 - Where had she got the wags from? - From the flat. 353 00:28:41,530 --> 00:28:47,340 Thank you, Bruce. 354 00:28:45,780 --> 00:29:17,130 We should get the booth With reinforcement clean up? 355 00:29:14,770 --> 00:29:20,790 Then we get only a few children And not the flavor. 356 00:29:17,480 --> 00:29:25,120 I want to be sure of that Man who sends the children. 357 00:29:21,360 --> 00:29:29,000 That would only go with the X-ray vision of Superman. 358 00:29:25,530 --> 00:29:41,690 - How old are they? 28. 359 00:29:39,460 --> 00:29:44,770 - What's the matter with ...? - How young can you look? 360 00:29:42,050 --> 00:29:49,050 I should be there as one Of the children creep in? 361 00:29:46,220 --> 00:29:52,390 If I do it, My blue eyes betray me. 362 00:29:49,430 --> 00:29:54,770 Yes, like Sinatra. 363 00:29:53,140 --> 00:29:59,190 Do you command me to do it? 364 00:29:57,520 --> 00:30:00,750 No. 365 00:29:59,520 --> 00:30:03,780 It is dangerous. This is not a children's game. 366 00:30:01,020 --> 00:30:08,010 I have to think about it. 367 00:30:06,780 --> 00:30:10,220 OK. 368 00:30:08,870 --> 00:30:13,950 If you do not want to do it ... 369 00:30:11,910 --> 00:30:17,050 This remains the fear among us. 370 00:30:14,540 --> 00:30:24,020 I have said, If you get caught ... 371 00:30:21,380 --> 00:30:27,010 Let yourself be arrested. In 20 minutes I'll get you out. 372 00:30:24,340 --> 00:30:29,170 Just like Bruce. 373 00:30:27,340 --> 00:30:33,600 But no. 374 00:30:31,640 --> 00:30:37,200 You have to be more feminine Play gangster. 375 00:30:33,890 --> 00:30:42,270 What are you talking about? You're no longer needed. 376 00:30:38,350 --> 00:30:44,290 You screwed it. 377 00:30:42,650 --> 00:30:49,560 I want your face Here no longer see. 378 00:30:45,570 --> 00:30:55,050 Get off, girl. Get lost. 379 00:30:51,740 --> 00:31:15,840 Philip, we need you To get a bride. 380 00:31:12,050 --> 00:31:31,830 I do not know, What you say on the street ... 381 00:31:29,150 --> 00:31:34,270 But I do not stand on children. 382 00:31:32,160 --> 00:31:36,530 How old do I look, Mister? 383 00:31:34,620 --> 00:31:40,790 Young enough for infiltration, I would say. 384 00:31:36,830 --> 00:31:46,010 Good. I need that Your color television ... 385 00:31:41,420 --> 00:31:48,860 Because mine is in the ass. 386 00:31:46,420 --> 00:31:50,610 Where is it? 387 00:31:49,210 --> 00:31:52,650 In the bedroom. 388 00:31:51,010 --> 00:32:10,550 Not tonight. 389 00:32:09,150 --> 00:32:14,750 There comes a good show. 390 00:32:13,160 --> 00:32:18,390 Oh yeah? 391 00:32:16,910 --> 00:32:21,080 Yes. 392 00:32:19,410 --> 00:32:40,990 Train skirts at this time of the day Always for a while. 393 00:32:37,550 --> 00:32:45,140 When he goes out, we go in. 394 00:32:42,020 --> 00:32:48,240 I am always For something like that. 395 00:32:45,600 --> 00:32:53,040 - We play the stag. - We play the stag. 396 00:32:49,570 --> 00:33:08,510 - Do not be overbearing. - Do not play father, just because ... 397 00:33:05,710 --> 00:33:10,350 Because what? 398 00:33:08,840 --> 00:33:13,670 Because we together Aside. 399 00:33:10,750 --> 00:33:18,300 People who are not afraid, Make me afraid 400 00:33:14,470 --> 00:33:23,420 I have death. That is better? 401 00:33:20,260 --> 00:33:26,610 This will save you from mistakes. 402 00:33:23,890 --> 00:33:29,470 - If you do not ... - 60. 403 00:33:27,400 --> 00:33:35,490 - 45. - We're in business. 404 00:33:32,610 --> 00:33:48,260 What does the whites do? In our neighborhood? 405 00:33:45,790 --> 00:33:53,680 - Can you hold him? - It would be better ... 406 00:33:52,170 --> 00:33:57,880 Because you can do me badly To the door, or, blue eye? 407 00:33:53,960 --> 00:34:21,310 The wanker is a bull. 408 00:34:19,240 --> 00:34:35,880 - What are you doing with the crease? - We'll get him. 409 00:34:33,000 --> 00:34:38,330 - What? - He's after Train. 410 00:34:36,210 --> 00:34:42,750 We hand him over to Train. He will give us a lot of money. 411 00:34:39,550 --> 00:34:44,460 Are you crazy, girl? 412 00:34:43,140 --> 00:34:47,190 Are you a wimp, or what? 413 00:34:45,680 --> 00:34:51,600 Yes, and this sissy Will put flowers on your grave. 414 00:34:47,640 --> 00:34:54,130 Hey, I get off. 415 00:34:51,980 --> 00:35:18,480 Why are you bringing him here? 416 00:35:17,000 --> 00:35:22,720 What should I do, To give him the salvation? 417 00:35:18,760 --> 00:35:25,770 I do not want to donate anything. I want to feed something. 418 00:35:23,090 --> 00:35:27,870 Who said I'm buying? 419 00:35:26,640 --> 00:35:30,620 On the street there is no secrets. 420 00:35:28,390 --> 00:35:35,370 Do you want him or should I him On the white side? 421 00:35:31,980 --> 00:35:38,500 They pay for it. 422 00:35:35,940 --> 00:35:42,030 - How old are you? - Old enough to know better ... 423 00:35:39,190 --> 00:35:44,000 And young enough to do it. 424 00:35:42,360 --> 00:35:48,600 Yes. 425 00:35:47,200 --> 00:35:51,090 We will agree. 426 00:35:49,660 --> 00:35:57,920 A muck and you're dead, cops. 427 00:35:56,250 --> 00:36:14,450 Get your womb out slowly And throw them back. 428 00:36:09,930 --> 00:36:22,100 Hey, a bull I already rented ... 429 00:36:19,020 --> 00:36:25,040 A second one No more difference. 430 00:36:22,440 --> 00:36:31,910 Come on. 431 00:36:30,080 --> 00:36:47,310 And now get out. 432 00:36:45,590 --> 00:37:05,480 - How old are you, little one? - Old enough to print. Come on. 433 00:37:01,520 --> 00:37:36,100 The one you have changed, is still alive. 434 00:37:34,310 --> 00:37:39,800 Sure, and my mother Is Diana Ross. 435 00:37:36,720 --> 00:37:41,780 Keep your mouth open and go. 436 00:37:40,140 --> 00:37:48,120 15, 16, 17, 18, 19, 20. 437 00:37:45,530 --> 00:37:51,850 20 Beeping? In the store, the thing costs $ 359. 438 00:37:48,650 --> 00:37:54,710 Exchange him, If you do not like it. 439 00:37:52,240 --> 00:37:57,430 They take me off. Not with me. 440 00:37:55,080 --> 00:38:04,220 Caught. You are special. 441 00:38:01,620 --> 00:38:06,060 I'll tell you something. 442 00:38:04,540 --> 00:38:08,950 I put another ten on it. 443 00:38:06,670 --> 00:38:12,840 Train, she's a bull. 444 00:38:11,010 --> 00:38:20,060 Try it, Train. 445 00:38:18,310 --> 00:38:23,000 Let him go, little one. 446 00:38:21,730 --> 00:38:26,000 - You do not have them all. - Come on. 447 00:38:23,440 --> 00:38:28,080 Do you want to shoot him? 448 00:38:26,520 --> 00:38:33,270 You're a bull. You're not killing anyone. 449 00:38:30,280 --> 00:38:35,100 I'll tell you what I'll do. 450 00:38:33,780 --> 00:38:38,640 If you do not let him go, I make the milk face cold here. 451 00:38:35,370 --> 00:38:48,910 If you still rumglotzt longer, Your buddy is dead. 452 00:38:44,920 --> 00:39:07,100 Who is the caring child here? 453 00:39:05,100 --> 00:39:19,670 I want to talk to Ken Hutchinson. 454 00:39:17,280 --> 00:39:23,780 He's a detective with the police. 455 00:39:21,750 --> 00:39:27,600 How do I know? Is your hospital, is not it? 456 00:39:24,250 --> 00:39:29,640 Thank you. 457 00:39:28,210 --> 00:39:38,160 - Hutchinson. - Hutchinson, here is Dobey. 458 00:39:36,010 --> 00:39:40,510 - Is Starsky there? - No he is not. 459 00:39:38,470 --> 00:39:42,840 We've been here this morning Nothing. 460 00:39:40,850 --> 00:39:45,700 - No message? - I just said that. 461 00:39:43,310 --> 00:39:51,020 Maybe they're at home. Please send someone. 462 00:39:47,190 --> 00:39:53,760 Hold me For a stupid beginner? 463 00:39:51,400 --> 00:39:56,900 This call was totally unnecessary. 464 00:39:54,070 --> 00:40:36,260 Move! 465 00:40:34,860 --> 00:40:38,920 Away with the camera! Continue working! Come on! 466 00:40:36,530 --> 00:40:41,510 Let's go Before Christmas. 467 00:40:39,240 --> 00:40:43,260 What do we do with you? 468 00:40:41,820 --> 00:40:45,530 What do you think? 469 00:40:43,530 --> 00:40:49,460 Come on. Bruce, away, man. 470 00:40:46,660 --> 00:40:53,680 No, you can forget that. 471 00:40:52,040 --> 00:40:58,470 The Torino stands in front of Starsky's house. Look for Meredith's car. 472 00:40:54,590 --> 00:41:02,920 If I knew that, you would be Captain And I help. Look after. 473 00:40:58,840 --> 00:41:06,690 - Who released you? - I have. 474 00:41:05,100 --> 00:41:10,210 - Have they allowed you that? - What about Starsky? 475 00:41:06,970 --> 00:41:12,800 - Have they allowed you that? - I'm out. 476 00:41:10,600 --> 00:41:15,860 - Do you have the file? - Here. 477 00:41:13,110 --> 00:41:18,510 Perhaps here is a clue. 478 00:41:16,360 --> 00:41:43,780 Mr. Blossom's number. - Is he there? 479 00:41:41,550 --> 00:41:47,210 - No. Can I do something? - Who's there? 480 00:41:44,140 --> 00:41:50,760 Allied telephone order service. Do you have a message? 481 00:41:47,760 --> 00:41:53,950 No thanks. I'll call you back. 482 00:41:51,640 --> 00:41:57,620 For sure. 483 00:41:55,980 --> 00:42:03,430 What are you doing? 484 00:42:02,030 --> 00:42:06,530 I know where the Of the empty apartments. 485 00:42:03,700 --> 00:42:08,300 From where? 486 00:42:06,870 --> 00:42:14,350 - Hello. - Yes hello. 487 00:42:13,120 --> 00:42:17,420 Here is Detective Sergeant Hutchinson from the police. 488 00:42:14,620 --> 00:42:21,220 - Do you have a telephone service? - Yes we have. 489 00:42:17,750 --> 00:42:23,700 - Did you find our items? - What's his name? 490 00:42:21,630 --> 00:42:25,530 Allied telephone order service. 491 00:42:24,050 --> 00:42:28,690 Thank you. We'll get back to you. That's it. 492 00:42:25,970 --> 00:42:31,690 - What's happening? - I'll tell you on the way. 493 00:42:29,010 --> 00:42:39,540 When you travel, take A phone service, right? 494 00:42:35,100 --> 00:43:00,710 TELEPHONES SERVICES 495 00:42:58,880 --> 00:43:08,210 - sir, no one is allowed to ... - Police. Who's saying this? 496 00:43:05,170 --> 00:43:09,910 You. Mary. 497 00:43:08,550 --> 00:43:13,220 - Mary. Aha. - Does anyone else still work here? 498 00:43:10,180 --> 00:43:17,400 Just the two of us. We divide the layers. 499 00:43:14,520 --> 00:43:20,200 This makes it easy, Because one of you ... 500 00:43:17,730 --> 00:43:23,320 Is jointly responsible, That I almost died. 501 00:43:20,520 --> 00:43:28,260 And police murder is pretty much The worst thing there is. 502 00:43:24,110 --> 00:43:30,970 Here is Elaine. One moment please. 503 00:43:28,660 --> 00:43:34,730 I have no idea, What you are talking about. 504 00:43:31,660 --> 00:43:37,200 Mary, what is it about? 505 00:43:35,080 --> 00:43:39,060 - Look, Mister ... - Officer. 506 00:43:37,500 --> 00:43:41,600 Officer, I ... 507 00:43:40,080 --> 00:43:44,070 I eat And my daughter. 508 00:43:41,880 --> 00:43:47,370 My former does not give us Enough to eat the cake. 509 00:43:44,380 --> 00:43:49,470 I do not know what's going on. 510 00:43:47,720 --> 00:43:51,720 Here is Elaine. Elaine. Please wait. 511 00:43:49,760 --> 00:43:55,600 If there is trouble ... Mary, do not pull me in. 512 00:43:52,720 --> 00:43:58,000 I can do it myself Just can not afford it. 513 00:43:55,930 --> 00:44:00,320 Here is Elaine. One moment please. 514 00:43:58,810 --> 00:44:02,720 How is it, Mary? Do you want to help? 515 00:44:00,650 --> 00:44:07,140 They could save lives. Unless, Your life is not worth much more. 516 00:44:03,060 --> 00:44:20,200 We can just leave them here. 517 00:44:18,080 --> 00:44:23,220 Before in this area Someone who finds two bulls ... 518 00:44:20,500 --> 00:44:25,500 They are starved. 519 00:44:23,540 --> 00:44:28,260 No. Make them cold. 520 00:44:25,800 --> 00:44:32,140 - It's good. - Have you ever done it. 521 00:44:28,590 --> 00:44:36,100 But that was self-defense. - Watch out. 522 00:44:33,140 --> 00:44:38,990 You got us into this crap Rested 523 00:44:36,430 --> 00:44:43,000 They call the "karma". Make him flat. 524 00:44:39,680 --> 00:44:46,820 - But that is cold-blooded. - The world is cold. 525 00:44:44,060 --> 00:44:49,820 I know how you feel, Vivian. 526 00:44:47,150 --> 00:44:51,590 Do not listen to him. 527 00:44:50,240 --> 00:44:54,580 What do you know, white bull? 528 00:44:51,900 --> 00:44:58,420 You have a fine apartment, Fine cars and fine clothes. 529 00:44:54,910 --> 00:45:02,070 Vivian and the others here Have only the ... 530 00:44:59,080 --> 00:45:05,090 What we get from people As you steal. 531 00:45:02,420 --> 00:45:08,390 You do not know, What we have to eat. 532 00:45:06,000 --> 00:45:13,070 Do you want to kill me, too? 533 00:45:11,720 --> 00:45:18,360 You rented us, And your chances. 534 00:45:15,840 --> 00:45:21,400 Your future is now, girl. 535 00:45:19,890 --> 00:45:23,950 Do not break them. 536 00:45:22,520 --> 00:45:25,670 Opportunities. 537 00:45:24,270 --> 00:45:28,540 Future. 538 00:45:26,900 --> 00:45:31,910 Your bull sounds the same. 539 00:45:29,190 --> 00:45:36,350 You may be black, But your uniform is blue. 540 00:45:33,150 --> 00:46:04,330 - Make her cold. - This will ... 541 00:46:02,970 --> 00:46:06,960 - do not take you further. - Yes... 542 00:46:04,600 --> 00:46:10,550 But maybe I feel Me then better. 543 00:46:07,270 --> 00:46:14,060 Ok ok Can I My last words? 544 00:46:10,940 --> 00:46:17,120 Even blue eye will end before the end anything else... 545 00:46:14,400 --> 00:46:20,010 - may say. - Make him cold. 546 00:46:17,450 --> 00:46:22,430 Hands up. 547 00:46:21,160 --> 00:46:33,850 Who released you? 548 00:46:32,300 --> 00:46:35,980 I thought you needed help. 549 00:46:34,420 --> 00:46:38,340 We had the matter under control. 550 00:46:36,300 --> 00:46:42,590 - Are you OK? - Yes I am okay. 551 00:46:40,680 --> 00:46:45,120 - Are you OK? - Yes I am okay. 552 00:46:42,890 --> 00:46:47,820 - Are you ok, partner? - I am fine. 553 00:46:45,430 --> 00:46:49,710 You look like this too. 554 00:46:48,390 --> 00:47:01,360 The child is still a minor. 555 00:46:59,530 --> 00:47:04,650 Probably come home. There is no guardian. 556 00:47:01,660 --> 00:47:06,710 Train had taken over the role. 557 00:47:04,990 --> 00:47:09,030 He'll be in jail for some time. 558 00:47:07,000 --> 00:47:12,250 Well. They did a good job. 559 00:47:09,370 --> 00:47:14,660 Leave me To do my work. 560 00:47:12,590 --> 00:47:16,400 OK. 561 00:47:14,960 --> 00:47:21,190 Hey 562 00:47:19,760 --> 00:47:25,450 - Same "hey". - If my partner fails again ... 563 00:47:22,090 --> 00:47:27,450 I will personally ask for you. 564 00:47:25,810 --> 00:47:29,830 Do that. 565 00:47:28,390 --> 00:47:33,600 Many Thanks. Thank you. 566 00:47:31,690 --> 00:47:36,150 Just ignore him. 567 00:47:34,270 --> 00:47:44,280 You're a good cop. 568 00:47:42,360 --> 00:47:46,650 You're not bad either. 569 00:47:45,330 --> 00:47:49,270 So... 570 00:47:47,790 --> 00:47:54,680 See you. 571 00:47:53,130 --> 00:47:56,940 That would be great. 572 00:47:55,710 --> 00:48:00,670 Shall we leave the room? 573 00:47:58,710 --> 00:48:04,850 Not me. This is my office And I will watch. 574 00:48:00,970 --> 00:48:07,970 What are you gonna do? 40880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.