Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:01:38,930
It is a V8-OHV engine
With quadruple gasifier.
2
00:01:36,580 --> 00:01:40,840
The thing is running like clockwork.
3
00:01:39,250 --> 00:01:43,880
Sounds good. Bought or leased?
4
00:01:41,120 --> 00:01:48,110
Who is already spending money in cars?
I want to buy an apartment.
5
00:01:44,750 --> 00:01:49,940
Cars do not interest me.
6
00:01:48,510 --> 00:01:54,180
What are you interested in ...?
Monique, right?
7
00:01:50,220 --> 00:01:56,990
Organic food.
8th
8
00:01:55,270 --> 00:01:58,780
Your body is sacred to you, right?
9
00:01:57,270 --> 00:02:00,780
Right.
10
00:01:59,110 --> 00:02:08,330
They have beautiful eyes.
11
00:02:06,740 --> 00:02:12,180
Thank you.
12
00:02:10,700 --> 00:02:15,000
Do we want to go somewhere else?
13
00:02:13,160 --> 00:02:19,050
- How, you said, was your name?
- Phil.
14
00:02:16,290 --> 00:02:23,900
- OK.
- To you or to me?
15
00:02:21,380 --> 00:02:27,360
- I live about eight blocks ...
- To them.
16
00:02:24,850 --> 00:02:49,270
How could I spoil it?
17
00:02:48,040 --> 00:02:52,300
I just wanted to ask.
Sorry, my boy.
18
00:02:49,540 --> 00:02:57,190
- He does not need you any harm.
- I'm not sorry.
19
00:02:54,550 --> 00:03:00,510
I'm sorry I did not get any coal
Against the type.
20
00:02:57,510 --> 00:03:03,930
Huggy, you were as
Objective referee.
21
00:03:00,890 --> 00:03:06,950
I consider my poverty objectively.
How do you like that, Starsky?
22
00:03:04,310 --> 00:03:09,510
If you two hopelessly impoverished
Times to the side ...
23
00:03:07,320 --> 00:03:12,490
So a man who has it
Has brought to some prosperity ...
24
00:03:09,820 --> 00:03:15,100
The 10 ball in the corner
Can sink.
25
00:03:12,870 --> 00:03:18,380
How is the latest state,
Huggy?
26
00:03:16,790 --> 00:03:22,240
The newest state would be,
That Starsky loses.
27
00:03:19,160 --> 00:03:24,760
- I do not know how this is possible.
- Oh, I already.
28
00:03:22,880 --> 00:03:27,160
I am on six of seven days
Twice as good as you.
29
00:03:25,050 --> 00:03:29,620
Nominate the miracle of the seventh day.
I knew I'd get you.
30
00:03:27,470 --> 00:03:32,080
Just put it there. It's okay.
31
00:03:29,930 --> 00:03:35,460
Here, read this and start crying.
32
00:03:33,980 --> 00:03:40,560
- What's this?
- I typed your birthday ...
33
00:03:38,520 --> 00:03:44,410
In this pocket calculator
For the astrological biorhythm.
34
00:03:40,860 --> 00:03:48,420
- Mine what?
- The birthday. You're not in shape.
35
00:03:44,820 --> 00:03:51,150
You are at the moment
In a three-phase zero phase.
36
00:03:48,950 --> 00:03:53,930
Your spiritual, physical
And emotional state ...
37
00:03:51,620 --> 00:03:56,400
Is on the descending branch
And stands now ...
38
00:03:54,250 --> 00:04:00,020
Close to zero. I ask myself,
As you get out of bed.
39
00:03:56,710 --> 00:04:03,780
Starsk, as you have played,
I would buy it from him.
40
00:04:00,430 --> 00:04:06,570
Then you took advantage of that,
To win money from me.
41
00:04:04,180 --> 00:04:09,490
Thank you, I'll take it
immediately again.
42
00:04:06,930 --> 00:04:32,070
What time is it?
43
00:04:30,840 --> 00:04:33,930
Not late.
44
00:04:32,340 --> 00:04:37,160
Will I see you again?
45
00:04:35,800 --> 00:04:39,870
Yes, probably. If you want.
46
00:04:37,430 --> 00:04:42,090
Are you calling from time to time?
47
00:04:40,770 --> 00:04:45,470
- Yes, I'll call you.
- Promised?
48
00:04:42,350 --> 00:04:49,210
Come on, I'll call you,
Completely without obligation, ok?
49
00:04:45,820 --> 00:04:52,630
OK.
50
00:04:51,110 --> 00:04:56,360
How about some herbal tea?
51
00:04:54,240 --> 00:05:00,960
Yes why not?
How long does it take?
52
00:04:57,250 --> 00:05:03,060
Just a couple of minutes.
53
00:05:01,340 --> 00:05:07,570
Ok, but hurry up, okay?
I have to get out tomorrow morning.
54
00:05:03,340 --> 00:05:30,100
You're doing it again, huh?
55
00:05:27,870 --> 00:05:33,650
- Harry.
- Yes, Monique.
56
00:05:31,500 --> 00:05:35,550
Leave me alone.
57
00:05:33,960 --> 00:05:38,590
I will never leave you alone.
58
00:05:35,840 --> 00:05:41,770
You have to stop.
59
00:05:40,050 --> 00:05:43,490
I will do it.
60
00:05:42,050 --> 00:05:47,520
I will do it. I will do it.
61
00:05:43,760 --> 00:06:05,170
You. You.
62
00:06:03,370 --> 00:06:08,220
You. You! You!
63
00:06:05,540 --> 00:06:38,680
I do not want to pre-empt the autopsy,
But the cause of death were the stitches.
64
00:06:34,290 --> 00:06:41,000
I tried to count them,
But I did not have enough fingers.
65
00:06:39,090 --> 00:06:45,010
- What kind of weapon?
- An object with a sharp blade.
66
00:06:41,300 --> 00:06:48,900
Come. Was it a kitchen knife,
A letter opener or a bayonet?
67
00:06:45,380 --> 00:06:54,460
It was bigger than a pocket knife
But smaller than a sword.
68
00:06:49,260 --> 00:06:58,110
- What else do you have?
The perpetrator was smaller than the victim.
69
00:06:55,310 --> 00:07:00,120
Probably right-handed and crazy.
70
00:06:58,440 --> 00:07:02,840
I can confirm this,
When I had him on the table.
71
00:07:00,400 --> 00:07:04,720
Work by the way
As a corpse searcher?
72
00:07:03,160 --> 00:07:06,980
Oh no, no.
That would not allow my contract.
73
00:07:04,990 --> 00:07:10,040
I am happy about that.
Sign it.
74
00:07:07,290 --> 00:07:16,950
Who the hexendoctor in the parade
Is transformed into a frog.
75
00:07:13,880 --> 00:07:19,290
This is not hard to see.
76
00:07:17,300 --> 00:07:22,050
The wounds are on the left,
So the perpetrator is right-handed.
77
00:07:19,590 --> 00:07:24,950
The angle of entry
Is quite straight.
78
00:07:22,390 --> 00:07:26,940
At a smaller sacrifice ...
79
00:07:25,270 --> 00:07:30,140
Would be the punches
From top to bottom, right?
80
00:07:27,230 --> 00:07:33,030
Let's listen to Sherlock Holmes.
81
00:07:31,360 --> 00:07:35,150
Go on, Watson.
82
00:07:33,320 --> 00:07:41,080
- Do you feel better Miss?
- Yes.
83
00:07:38,290 --> 00:07:45,530
- Would you have some questions?
- I do not think so.
84
00:07:41,460 --> 00:07:51,390
So they were in the bathroom,
As it happened?
85
00:07:45,920 --> 00:07:55,810
Yes, I saw him
Through the entrance door.
86
00:07:53,350 --> 00:07:58,980
- Can you describe it?
- Dark hair.
87
00:07:56,180 --> 00:08:03,070
I would say about your age,
glasses.
88
00:07:59,310 --> 00:08:07,570
Harry has strange, cold eyes.
89
00:08:04,690 --> 00:08:10,940
- Harry?
- Harry Ashford.
90
00:08:07,950 --> 00:08:15,120
It has done it again.
91
00:08:13,290 --> 00:08:17,720
What did he do again?
92
00:08:16,080 --> 00:08:21,330
About six months ago,
In San Francisco ...
93
00:08:18,340 --> 00:08:24,800
It was just like tonight.
94
00:08:22,840 --> 00:08:30,100
... there I met a man
And took him home.
95
00:08:26,220 --> 00:08:34,680
Then Harry fell
With a knife through the door.
96
00:08:31,480 --> 00:08:39,140
It was just terrible.
97
00:08:37,030 --> 00:08:41,680
It was just like here.
98
00:08:39,610 --> 00:08:45,660
This Harry Ashford, is that
Your friend, your ex-husband?
99
00:08:42,030 --> 00:08:48,350
No no. I saw him only once ...
100
00:08:46,040 --> 00:08:51,260
After that he has this strange
Fixing on me.
101
00:08:48,670 --> 00:08:53,630
- Was he arrested?
- No, he disappeared ...
102
00:08:51,670 --> 00:08:56,230
After this night in San Francisco.
103
00:08:53,920 --> 00:09:01,530
You know, I do not think that
Harry Ashford is his real name ...
104
00:08:59,010 --> 00:09:04,890
Because the police in San Francisco
Could not find any file about him.
105
00:09:01,850 --> 00:09:09,110
Then you have Harry Ashford last
Seen in the night in San Francisco?
106
00:09:05,270 --> 00:09:12,230
About a week ago ...
107
00:09:10,320 --> 00:09:15,200
I found this here.
108
00:09:13,530 --> 00:09:20,010
It lay in a book that I read,
And that I had long ago.
109
00:09:15,490 --> 00:09:21,640
I MUST YOU
MONITORING, MONIQUE
110
00:09:20,410 --> 00:09:25,230
I did not know if he was already in it
San Francisco, or ...
111
00:09:21,920 --> 00:09:28,390
What does that mean,
"I have to stop you"? What?
112
00:09:25,590 --> 00:09:30,640
He means all the men.
113
00:09:28,760 --> 00:09:36,490
POLICE TOOLS
CITY COUNCIL
114
00:09:33,930 --> 00:09:44,630
Have the file from San Francisco
Read about Harry Ashford?
115
00:09:42,280 --> 00:09:47,540
- What is there to read, Captain?
- There is no photo, no criminal record.
116
00:09:44,950 --> 00:09:49,980
Just a phantom drawing ...
117
00:09:47,870 --> 00:09:53,040
Which is similar to the description,
The little traverses gave us.
118
00:09:50,290 --> 00:09:55,930
- Where is the small traverse?
- With her sister.
119
00:09:53,370 --> 00:09:58,450
- Does her sister know anything?
- Nothing.
120
00:09:56,250 --> 00:10:01,430
- Did Delaney find fingerprints?
- Not the least.
121
00:09:58,960 --> 00:10:05,270
Looks for hotel paper,
But the address is demolished.
122
00:10:01,760 --> 00:10:08,230
- Hey, what is this?
- The last digits of the postal code.
123
00:10:05,640 --> 00:10:09,790
In the middle of the worst district.
124
00:10:08,560 --> 00:10:11,940
Then I suggest,
They go into the midst of the worst quarter.
125
00:10:10,060 --> 00:10:14,750
You know how many hotels do it
In this cloaca?
126
00:10:12,230 --> 00:10:16,630
Count them.
127
00:10:15,070 --> 00:10:37,780
What is it?
128
00:10:36,430 --> 00:10:40,850
Is the parking time
For my Rolls Royce expired?
129
00:10:38,100 --> 00:10:42,460
- Stay peaceful.
- Do you know the guy?
130
00:10:41,180 --> 00:10:45,770
- No.
- Not so shy. Look there.
131
00:10:42,730 --> 00:10:50,160
- Never seen.
- His name is Harry Ashford.
132
00:10:48,440 --> 00:10:52,000
Never heard.
133
00:10:50,450 --> 00:10:55,020
Well, would you ...?
134
00:10:52,950 --> 00:10:58,800
Would you perhaps
Look in the registration book?
135
00:10:56,200 --> 00:11:05,950
- Ashford, Harry.
- Yes Yes Yes.
136
00:11:02,750 --> 00:11:13,380
Room 211.
137
00:11:11,470 --> 00:11:16,610
And why do you claim,
You'd never seen him?
138
00:11:14,810 --> 00:11:19,770
Listen, I'm doing this job
Only for three days.
139
00:11:16,900 --> 00:11:22,460
He has not been here,
Since I've been working here, I swear.
140
00:11:20,150 --> 00:11:26,450
- The rental is one week overdue.
- I said he was not there.
141
00:11:22,780 --> 00:11:30,220
Here, here, here, look for yourself.
Here please.
142
00:11:26,830 --> 00:12:08,590
Cheap - Dirty - Dirty
143
00:12:04,920 --> 00:12:25,160
So either he's gone
Or he likes reading old newspapers.
144
00:12:20,730 --> 00:12:34,810
Well, maybe we'll find this time
A few fingerprints.
145
00:12:32,580 --> 00:12:39,530
- Here, do you think?
- Maybe have a hair test from him.
146
00:12:36,410 --> 00:12:41,280
So?
147
00:12:39,880 --> 00:12:50,700
- What you up to?
- I want to call Monique.
148
00:12:47,550 --> 00:13:00,140
Yes, hello Bobbie?
149
00:12:58,820 --> 00:13:03,400
Is your sister there?
I would like to speak to them. What?
150
00:13:00,400 --> 00:13:07,080
And where is she going?
151
00:13:05,410 --> 00:13:09,750
- Thank you.
- What is?
152
00:13:08,160 --> 00:13:13,850
She's gone.
153
00:13:12,290 --> 00:13:22,410
I do not understand you.
I do not understand why she does that.
154
00:13:20,140 --> 00:13:24,710
Do you have any idea,
Where she might have gone?
155
00:13:22,720 --> 00:13:28,220
Probably in a pub,
Where many men go.
156
00:13:25,310 --> 00:13:30,390
Is this more accurate?
157
00:13:28,560 --> 00:13:33,600
Well, you know those clubs
And restaurants in the area ...
158
00:13:30,690 --> 00:13:38,340
Oh, wait. She has something
On her night table.
159
00:13:33,940 --> 00:13:43,450
A pencil case
From one of these places.
160
00:13:38,740 --> 00:13:58,060
The display limped to the trade
At the parquet ten minutes behind.
161
00:13:55,100 --> 00:14:01,230
Shares for 26 million.
I made my people ...
162
00:13:58,430 --> 00:14:04,000
The hell hot,
As if there was no tomorrow.
163
00:14:01,560 --> 00:14:06,040
Do you always talk so much?
164
00:14:04,530 --> 00:14:10,510
Not if there is something more interesting
To do. You are interesting.
165
00:14:06,360 --> 00:14:13,340
They also make a nice impression.
166
00:14:11,780 --> 00:14:15,220
I can be fascinating.
167
00:14:13,660 --> 00:14:18,850
And?
168
00:14:17,420 --> 00:14:23,070
- And what?
- And, let's go farther ...
169
00:14:20,800 --> 00:14:25,060
And chat?
170
00:14:23,380 --> 00:14:27,150
What would you suggest?
171
00:14:25,590 --> 00:14:33,550
I have a great bathtub,
But I live outside on the beach.
172
00:14:29,350 --> 00:14:41,410
My apartment
Is here in the area, but ...
173
00:14:39,690 --> 00:14:43,780
I have this area
Have always fallen.
174
00:14:41,740 --> 00:14:58,260
- Just because you've torn me ...
- I've torn you?
175
00:14:56,470 --> 00:15:00,910
It was exactly the opposite.
Do you expect an engagement ring?
176
00:14:58,550 --> 00:15:03,340
- I just do not want you to think ...
- You're fantastic, okay.
177
00:15:01,220 --> 00:15:05,630
- You are awesome.
- Then be more respectful.
178
00:15:03,640 --> 00:15:07,970
- Listen...
- Monique.
179
00:15:05,940 --> 00:15:10,790
My name is Monique, Roger.
180
00:15:08,270 --> 00:15:15,670
What is it?
181
00:15:14,110 --> 00:15:20,830
Nothing. I thought I had
Something belongs. But it was nothing.
182
00:15:16,120 --> 00:15:25,160
If you make me at least a coffee,
While I get dressed?
183
00:15:21,250 --> 00:16:29,430
Know a girl
Named Monique Travers?
184
00:16:27,000 --> 00:16:31,860
I mix drinks. I do not know any names.
185
00:16:29,790 --> 00:16:35,570
It is about as big,
Reddish-brown hair.
186
00:16:32,210 --> 00:16:38,040
Then, at least half
Of the population.
187
00:16:35,970 --> 00:16:39,660
Yeah right.
188
00:16:38,390 --> 00:16:41,520
Listen, she may have trouble.
189
00:16:39,930 --> 00:16:43,820
Her sister said,
She could get stuck here.
190
00:16:42,100 --> 00:16:47,250
It is about as big,
Has reddish-brown hair.
191
00:16:44,100 --> 00:16:49,680
I told him already.
192
00:16:47,610 --> 00:16:55,220
She is wearing a medallion
With a star sign around the neck.
193
00:16:49,980 --> 00:16:58,090
- Oh, yes. That was just here.
Was she alone?
194
00:16:55,700 --> 00:17:01,250
As always, she came alone
And walked away with a guy.
195
00:16:58,410 --> 00:17:04,460
- How long ago was that?
- Half a hour. Fourty minutes.
196
00:17:01,620 --> 00:17:08,070
Did they say anything?
Maybe where they wanted to go?
197
00:17:04,800 --> 00:17:10,910
- Where everyone goes.
- Where is that?
198
00:17:08,680 --> 00:17:12,490
Where? Into the crate.
199
00:17:11,260 --> 00:17:15,420
Thank you.
200
00:17:14,140 --> 00:17:30,220
Monique.
201
00:17:28,660 --> 00:17:34,000
Harry, not again.
202
00:17:31,200 --> 00:17:35,810
Please stop it.
203
00:17:34,330 --> 00:17:38,160
Let me in.
204
00:17:36,080 --> 00:17:41,570
Harry, stop it.
205
00:17:39,130 --> 00:17:44,240
Let me in.
206
00:17:41,930 --> 00:18:16,470
Harry, please. I'll never do it again.
207
00:18:11,840 --> 00:18:18,960
I'll send him away.
I'll send him away, okay?
208
00:18:16,890 --> 00:18:22,580
You're cheap, Monique.
He has no respect for you.
209
00:18:19,260 --> 00:18:27,220
You are defiled. You are defiled.
210
00:18:22,940 --> 00:18:31,670
Remove this bathrobe.
211
00:18:28,320 --> 00:18:33,920
- Undress him.
- I do not want. No.
212
00:18:32,320 --> 00:18:36,160
Undress him!
213
00:18:34,200 --> 00:19:12,720
I just missed that.
214
00:19:10,000 --> 00:19:26,800
Quite a few complications
For a one-night stand.
215
00:19:23,680 --> 00:19:40,990
You. You.
216
00:19:37,070 --> 00:19:45,090
You. You. You!
217
00:19:41,410 --> 00:19:55,230
Please, we are all that
Already three times.
218
00:19:52,720 --> 00:19:57,670
There is nothing else,
What I could tell you.
219
00:19:55,600 --> 00:20:00,810
Then tell us why you are
Left the house of your sister.
220
00:19:57,970 --> 00:20:06,320
I was drinking in a bar,
Because I wanted to talk to someone.
221
00:20:01,690 --> 00:20:09,400
I wanted
Forgot all this horror ...
222
00:20:07,440 --> 00:20:12,090
And there was this guy,
Who spoke to me.
223
00:20:09,700 --> 00:20:15,720
I found him somehow attractive and ...
Well, you know.
224
00:20:12,410 --> 00:20:18,910
- Is there a law against it?
- No.
225
00:20:16,080 --> 00:20:21,730
- Did not you fear home?
- No.
226
00:20:19,500 --> 00:20:23,840
Well, maybe a bit.
227
00:20:22,050 --> 00:20:27,200
He lived outside the beach.
My sister did not go.
228
00:20:24,130 --> 00:20:30,020
And I really would not have thought,
That Harry would come back.
229
00:20:27,550 --> 00:20:32,040
Hutchinson.
230
00:20:30,560 --> 00:20:34,380
Yes. Dobey.
231
00:20:32,310 --> 00:20:37,080
Do not tear it out.
232
00:20:34,690 --> 00:20:46,390
What's going on here? Two murders
In three nights and we have nothing.
233
00:20:42,030 --> 00:20:49,440
- Let them go.
- As bait?
234
00:20:47,240 --> 00:20:52,630
- Why not?
- She's going to open up more guys?
235
00:20:49,750 --> 00:20:56,310
No, one of you guys.
236
00:20:53,000 --> 00:21:00,150
Oh so
237
00:20:58,590 --> 00:21:02,990
Ok, me.
238
00:21:00,430 --> 00:21:05,420
Why you?
What's wrong with me?
239
00:21:03,310 --> 00:21:08,330
Well, you're one of these
To-home-before-the-fireplace types.
240
00:21:05,770 --> 00:21:11,610
For this order you need
A little flair and charisma.
241
00:21:08,650 --> 00:21:14,540
- That's what I mean, why?
- Ok, stop this now.
242
00:21:11,940 --> 00:21:18,000
Starsky announced first,
He does it.
243
00:21:16,490 --> 00:21:22,660
Maybe you can take this Harry
Jealousy
244
00:21:20,790 --> 00:21:29,080
Do you really think you can do it
Jealousy
245
00:21:27,170 --> 00:21:30,860
- Why not?
- The guy's crazy ...
246
00:21:29,380 --> 00:21:32,890
But he is not stupid.
247
00:21:31,130 --> 00:22:03,970
Hey blondhead?
248
00:22:02,090 --> 00:22:09,610
Fancy dancing?
249
00:22:07,890 --> 00:22:12,990
I'm sorry, my back hurts.
250
00:22:11,350 --> 00:22:15,350
Just like the guy I was with
Last night together.
251
00:22:13,440 --> 00:22:17,940
I think so gladly.
252
00:22:16,070 --> 00:22:27,410
Did you see someone who looks
Like our friend Harry?
253
00:22:25,370 --> 00:22:29,740
No, just a few cockroaches ...
254
00:22:27,750 --> 00:22:31,840
With a distant similarity.
255
00:22:30,040 --> 00:22:35,930
Why do not you go
And you'll have something to eat.
256
00:22:34,210 --> 00:22:38,330
And leave you alone,
With your low biorhythm?
257
00:22:36,260 --> 00:22:40,870
We have been here for three nights.
Nothing happened.
258
00:22:38,680 --> 00:22:43,980
- You have to sleep.
- Well, you're sleeping all day.
259
00:22:41,180 --> 00:22:47,880
- Is my job to work at night.
- What is it?
260
00:22:44,600 --> 00:22:50,420
You are gradually acting
A little frazzled.
261
00:22:48,270 --> 00:22:53,450
Go home.
You just scare the guy anyway.
262
00:22:50,730 --> 00:22:57,100
OK. I go home and penniless.
263
00:22:53,820 --> 00:23:00,380
I now know a birth gift.
264
00:22:58,700 --> 00:23:02,780
- What?
- A dance course.
265
00:23:00,710 --> 00:24:12,240
You know, I find you
Really nice, Starsky.
266
00:24:09,250 --> 00:24:15,520
Thank you.
267
00:24:14,010 --> 00:24:19,800
- Where's Hutch?
- Got him home.
268
00:24:16,760 --> 00:24:28,280
Do I like you?
269
00:24:26,400 --> 00:24:33,770
Yes, you like me.
270
00:24:31,860 --> 00:24:43,970
I would like you
get to know better.
271
00:24:41,330 --> 00:24:47,980
Now...
272
00:24:46,550 --> 00:24:52,340
in other circumstances...
273
00:24:49,380 --> 00:24:54,870
maybe.
274
00:24:53,390 --> 00:24:57,870
OK?
275
00:24:56,390 --> 00:25:06,260
I would like to go home now.
276
00:25:04,110 --> 00:25:08,630
OK.
277
00:25:07,070 --> 00:25:57,240
Wine is better old,
Taggart, coffee not.
278
00:25:54,930 --> 00:26:38,530
- Sergeant Jones, Headquarters. I>
- Yes, I would like Delaney ...
279
00:26:35,810 --> 00:26:41,290
- from the trace.
- They have to. It's after midnight. I>
280
00:26:38,860 --> 00:26:44,650
I know what time it is. It must
Still somebody there. I'll stay.
281
00:26:41,610 --> 00:26:47,060
- Call back in the morning. I>
- Here's Hutchinson.
282
00:26:44,990 --> 00:26:49,600
I got a piece of a glass
And human hair ...
283
00:26:47,370 --> 00:26:51,790
- sent to the laboratory for analysis.
> - Wait, I'll ring. I>
284
00:26:49,910 --> 00:27:04,690
Laboratory.
285
00:27:03,050 --> 00:27:07,430
What's going on with you?
Is someone dying?
286
00:27:05,600 --> 00:27:11,680
No. Is my kung-fu disco band.
287
00:27:07,770 --> 00:27:15,700
I practice self-defense
when dancing.
288
00:27:12,070 --> 00:27:17,830
Could you
To the files over dance ...
289
00:27:16,110 --> 00:27:20,830
and under
Request five, eight look ...?
290
00:27:18,110 --> 00:27:22,890
Five, eight, three, four.
291
00:27:21,490 --> 00:27:26,750
Five, eight, three, four. Wait, sir.
292
00:27:23,200 --> 00:27:38,700
Ok, I got it.
293
00:27:36,390 --> 00:27:44,110
Looks like the CII
Nothing about the fingerprints.
294
00:27:39,350 --> 00:27:47,280
And the saliva analysis from the glass ...
295
00:27:44,520 --> 00:27:50,050
Has resulted in blood group A.
296
00:27:47,610 --> 00:27:53,050
- Is there anything else?
- Well, Delaney noticed something.
297
00:27:50,660 --> 00:27:56,600
There is that saliva and hair
Presumably from the same woman.
298
00:27:53,370 --> 00:28:01,690
Mrs?
299
00:28:00,290 --> 00:28:04,060
There must be a mistake.
300
00:28:02,550 --> 00:28:08,610
No, sir. I have it before me.
Here is:"Female, white."
301
00:28:04,380 --> 00:28:10,450
Thank you.
302
00:28:09,050 --> 00:28:50,230
Let's sit down.
303
00:28:48,400 --> 00:28:52,220
OK.
304
00:28:50,900 --> 00:29:01,140
I hope you like chamomile tea.
305
00:28:58,870 --> 00:29:04,020
- Thank you.
- You're welcome.
306
00:29:01,790 --> 00:29:22,370
Tastes good.
307
00:29:20,940 --> 00:29:31,350
Sit down, David.
308
00:29:29,950 --> 00:29:34,100
Thank you.
309
00:29:32,620 --> 00:29:47,340
Very warm in here.
310
00:29:45,380 --> 00:29:51,120
Is perhaps because of the tea.
I prefer to take off the jacket.
311
00:29:47,890 --> 00:29:59,870
Do you sleep with it?
312
00:29:58,070 --> 00:30:01,890
Not always.
313
00:30:00,490 --> 00:30:07,170
Treasures, in the event that Harry
Spying on the window ...
314
00:30:04,780 --> 00:30:09,490
I should rather leave the uniform.
315
00:30:07,500 --> 00:30:39,350
A woman?
316
00:30:37,870 --> 00:31:34,920
When the order is over, go
Maybe with me because you want ...
317
00:31:31,640 --> 00:31:37,390
Not because you must?
318
00:31:35,270 --> 00:31:39,930
Maybe.
319
00:31:38,530 --> 00:31:51,720
Where did you get to know Harry?
320
00:31:49,920 --> 00:31:58,460
- I'd rather not talk about him.
- But you should.
321
00:31:55,550 --> 00:32:03,590
Did you meet him in a bar?
322
00:32:01,680 --> 00:32:07,300
As I said.
I went out of his way ...
323
00:32:05,230 --> 00:32:10,570
But he persecuted me constantly and ...
324
00:32:07,610 --> 00:32:12,780
If you are okay with that,
I would rather change the topic.
325
00:32:10,900 --> 00:32:14,710
Strange. They hardly know him ...
326
00:32:13,070 --> 00:32:17,710
But he is so fixed on you,
As if he thought he owned you.
327
00:32:14,990 --> 00:32:19,760
He is different from other men.
328
00:32:18,040 --> 00:32:21,550
In what way?
329
00:32:20,040 --> 00:32:25,440
I'll get some tea.
330
00:32:24,000 --> 00:32:40,270
He will find out everything about me,
Monique.
331
00:32:37,230 --> 00:32:43,790
No Please. I'll send him away.
332
00:32:41,190 --> 00:32:47,020
- He does not want to...
- They all want that.
333
00:32:44,110 --> 00:32:49,410
With that you have to be careful.
334
00:32:47,660 --> 00:32:52,060
Do not give him a chamomile tea.
Give him the other tea.
335
00:32:49,700 --> 00:32:56,530
No chamomile. The others.
The others, Monique.
336
00:32:52,370 --> 00:35:21,230
That was pretty, David.
Really pretty.
337
00:35:17,600 --> 00:35:22,830
How do you feel?
338
00:35:21,600 --> 00:35:28,790
Would you like tea?
339
00:35:27,240 --> 00:35:31,490
Thank you.
340
00:35:29,700 --> 00:35:36,740
What kind of tea is that?
341
00:35:34,830 --> 00:35:41,970
Chamomile, with a few
Of my special herbs.
342
00:35:37,410 --> 00:36:01,430
Tell me more about Harry.
343
00:35:59,280 --> 00:36:05,580
- Does it have to be that way?
- No.
344
00:36:02,990 --> 00:36:07,390
But it could be helpful.
345
00:36:05,990 --> 00:36:09,380
They're different.
346
00:36:07,660 --> 00:36:12,590
- Than who?
- As most men.
347
00:36:09,790 --> 00:36:14,740
Maybe.
348
00:36:13,340 --> 00:36:17,070
Harry?
349
00:36:15,710 --> 00:36:18,860
OK.
350
00:36:17,380 --> 00:36:22,180
We learned a bar
In San Francisco.
351
00:36:19,380 --> 00:36:27,430
They just closed and I had
Had a very bad day.
352
00:36:22,510 --> 00:36:30,450
It was the first time,
That I was in such a bar.
353
00:36:27,850 --> 00:36:32,250
A man?
354
00:36:30,770 --> 00:36:36,560
The man with whom I was engaged,
We finished.
355
00:36:33,490 --> 00:36:38,940
Harry helped me over.
356
00:36:36,910 --> 00:36:41,000
I thought you saw him only once.
357
00:36:39,240 --> 00:36:42,770
That is also true.
358
00:36:41,290 --> 00:36:44,920
We talked all night.
359
00:36:43,040 --> 00:36:48,330
We ran through the abandoned city
And talked until morning.
360
00:36:45,210 --> 00:36:50,310
Then he spoke of himself.
361
00:36:48,710 --> 00:36:54,030
No, he talked about me.
362
00:36:50,590 --> 00:36:58,460
My past, my fears,
Of all the men I had.
363
00:36:54,390 --> 00:37:00,840
Harry hates them all.
364
00:36:58,850 --> 00:37:04,060
Sometimes I think he hates me.
- Why should he?
365
00:37:01,150 --> 00:37:08,680
Because of the kind of person I am.
Because of the things I do.
366
00:37:04,400 --> 00:37:12,270
He has incredibly high expectations
To women.
367
00:37:09,070 --> 00:37:14,450
He certainly despises me.
368
00:37:12,620 --> 00:37:17,020
Why did he give you
Then never done anything?
369
00:37:14,790 --> 00:37:19,610
Because he loves me too.
370
00:37:17,330 --> 00:37:22,430
Do not you understand?
371
00:37:20,840 --> 00:37:24,950
He protects my honor
Before all these men.
372
00:37:22,710 --> 00:37:32,140
I'm sorry
373
00:37:30,310 --> 00:37:36,920
I get a cloth for wiping.
374
00:37:34,560 --> 00:37:59,750
Harry, are you out there?
375
00:37:57,680 --> 00:38:02,090
I'm in here right now.
376
00:38:00,050 --> 00:38:05,690
In a few minutes he will
No longer know what he is doing.
377
00:38:03,930 --> 00:38:08,130
He is different.
Harry, he's really different.
378
00:38:05,980 --> 00:38:10,670
- He knows about me.
- I tell you, he's different.
379
00:38:08,440 --> 00:38:13,820
He knows about me.
He knows about me.
380
00:38:10,980 --> 00:38:15,990
Get a cloth and watch it,
until it is ready.
381
00:38:14,160 --> 00:38:19,040
And go back inside. Immediately.
382
00:38:16,280 --> 00:39:01,400
Bobbie?
383
00:39:00,000 --> 00:39:17,410
The sister.
384
00:39:15,730 --> 00:39:34,190
Hutchinson.
385
00:39:31,960 --> 00:39:44,070
Call my partner.
386
00:39:42,350 --> 00:39:45,870
Hutchinson.
387
00:39:44,640 --> 00:39:48,080
It is so far.
388
00:39:46,440 --> 00:39:51,530
It is so far. It is so far.
389
00:39:48,780 --> 00:40:22,230
- Come in.
- I need to speak to you.
390
00:40:20,400 --> 00:40:24,480
Something happened?
391
00:40:22,530 --> 00:40:27,910
You sit down. You sit down.
392
00:40:25,240 --> 00:40:35,090
- Do you wear glasses?
- Yes, I wear a ...
393
00:40:32,410 --> 00:40:36,650
Stay seated.
394
00:40:35,420 --> 00:40:40,470
I wear one for reading.
I am a little farsighted.
395
00:40:36,920 --> 00:40:45,450
Put them on. Put them on.
396
00:40:42,890 --> 00:40:47,680
I only wear them for reading. What for?
397
00:40:45,760 --> 00:40:50,010
Where were you in the nights,
When the murders happened?
398
00:40:47,980 --> 00:40:54,640
In St. Matthew's Cathedral.
I go to the fair every evening.
399
00:40:50,730 --> 00:40:57,870
- By when?
- I'll be home at 11pm. How so?
400
00:40:55,070 --> 00:40:59,790
How do you understand
With your sister?
401
00:40:58,200 --> 00:41:02,910
We were very close to us,
But it has changed, so ...
402
00:41:00,240 --> 00:41:05,080
- Do you like their way of living?
- No.
403
00:41:03,290 --> 00:41:07,220
- Jealous?
- I was never jealous ...
404
00:41:05,500 --> 00:41:10,140
- Every night, drag away others.
- It's not her fault.
405
00:41:07,500 --> 00:41:13,380
- A sexy, free-living redhead.
- She is not free.
406
00:41:10,460 --> 00:41:16,430
They paid dearly for their sins,
And she is not a redhead.
407
00:41:13,760 --> 00:41:21,550
This is me.
408
00:41:19,430 --> 00:41:25,020
- Do you think I could?
- What does she do not have red hair?
409
00:41:22,190 --> 00:41:28,390
It's a wig.
She has brown hair, like me.
410
00:41:25,400 --> 00:41:31,950
Do you think I am ...?
I am a decent man.
411
00:41:29,070 --> 00:41:35,320
How can you just think I do
Might have something to do with it?
412
00:41:32,280 --> 00:41:37,460
Everyone knows me. I...
413
00:41:35,660 --> 00:41:41,840
Monique.
414
00:41:39,960 --> 00:41:55,690
What is your number?
What is your number?
415
00:41:53,930 --> 00:41:59,640
- What is your number?
- She's on the desk.
416
00:41:57,520 --> 00:42:15,790
- I have to go there.
- I'll come with you.
417
00:42:12,000 --> 00:43:05,430
You. You.
418
00:43:02,520 --> 00:43:16,170
You! You!
419
00:43:12,580 --> 00:44:04,930
You!
420
00:44:03,180 --> 00:44:53,640
You.
421
00:44:52,290 --> 00:44:58,530
You!
422
00:44:56,540 --> 00:45:26,170
Monique!
423
00:45:23,570 --> 00:46:03,890
You. You. You. You.
424
00:45:58,660 --> 00:46:08,490
Monique. She gave me
Something done in my drink.
425
00:46:04,330 --> 00:46:11,890
You! You!
426
00:46:09,130 --> 00:46:15,180
You.
427
00:46:13,430 --> 00:46:17,000
You.
428
00:46:15,520 --> 00:46:19,180
You.
429
00:46:17,270 --> 00:46:23,300
You.
430
00:46:21,230 --> 00:46:29,180
Is Harry gone?
431
00:46:27,110 --> 00:46:32,460
Why does he hate me so much?
432
00:46:29,780 --> 00:46:36,490
He should leave me alone.
433
00:46:34,370 --> 00:46:38,590
He should leave me alone.
434
00:46:36,790 --> 00:46:48,660
- Question.
- Tell me.
435
00:46:47,310 --> 00:46:50,810
- What are we doing here?
- A picnic.
436
00:46:48,930 --> 00:46:52,980
I see. Ask yourself why.
437
00:46:51,100 --> 00:46:56,070
Well, because it probably
The safest place for you.
438
00:46:53,270 --> 00:46:58,600
- Explain it again.
- What can happen in the park?
439
00:46:56,400 --> 00:47:02,660
Yes, no cars, no exhaust fumes, no
Houses that fall on your head.
440
00:46:58,950 --> 00:47:05,460
The sun is shining,
The grass smells.
441
00:47:03,030 --> 00:47:07,740
Starsk, you can
Even brown.
442
00:47:05,790 --> 00:47:12,510
- Beware of sunglasses.
- I really appreciate how much ...
443
00:47:09,750 --> 00:47:15,960
You for my well-being
Be careful
444
00:47:12,840 --> 00:47:19,490
- but by chance I have grown up.
- I also know ...
445
00:47:16,340 --> 00:47:23,200
I also know how sensitive
You're in the point ...
446
00:47:19,850 --> 00:47:25,480
But it is scientifically proven.
447
00:47:23,600 --> 00:47:28,690
Do you know what your problem is?
You believe all this nonsense.
448
00:47:25,810 --> 00:47:31,140
It's no nonsense, Starsky.
Your biorhythm is still ...
449
00:47:29,070 --> 00:47:33,440
In a three-phase zero phase.
450
00:47:31,450 --> 00:47:35,820
As long as that is so,
You are a catastrophe.
451
00:47:33,780 --> 00:47:37,920
- Do you stop this now?
- You're at risk of accident.
452
00:47:36,120 --> 00:47:39,960
- What?
- Accident at risk.
453
00:47:38,200 --> 00:47:41,800
Starsk, did you get that? Here.
454
00:47:40,290 --> 00:47:53,090
- I'll get them.
- Do not irritate them.
455
00:47:51,140 --> 00:47:54,820
Still waiting.
456
00:47:53,390 --> 00:47:56,330
- Are you sure?
- Yes.
457
00:47:55,100 --> 00:47:58,080
Is finally my leg.
458
00:47:56,600 --> 00:48:03,150
Easy.
459
00:48:01,400 --> 00:48:08,650
I got her.
34385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.