All language subtitles for Starsky & Hutch S04e07 The Avenger_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:01:38,930 It is a V8-OHV engine With quadruple gasifier. 2 00:01:36,580 --> 00:01:40,840 The thing is running like clockwork. 3 00:01:39,250 --> 00:01:43,880 Sounds good. Bought or leased? 4 00:01:41,120 --> 00:01:48,110 Who is already spending money in cars? I want to buy an apartment. 5 00:01:44,750 --> 00:01:49,940 Cars do not interest me. 6 00:01:48,510 --> 00:01:54,180 What are you interested in ...? Monique, right? 7 00:01:50,220 --> 00:01:56,990 Organic food. 8th 8 00:01:55,270 --> 00:01:58,780 Your body is sacred to you, right? 9 00:01:57,270 --> 00:02:00,780 Right. 10 00:01:59,110 --> 00:02:08,330 They have beautiful eyes. 11 00:02:06,740 --> 00:02:12,180 Thank you. 12 00:02:10,700 --> 00:02:15,000 Do we want to go somewhere else? 13 00:02:13,160 --> 00:02:19,050 - How, you said, was your name? - Phil. 14 00:02:16,290 --> 00:02:23,900 - OK. - To you or to me? 15 00:02:21,380 --> 00:02:27,360 - I live about eight blocks ... - To them. 16 00:02:24,850 --> 00:02:49,270 How could I spoil it? 17 00:02:48,040 --> 00:02:52,300 I just wanted to ask. Sorry, my boy. 18 00:02:49,540 --> 00:02:57,190 - He does not need you any harm. - I'm not sorry. 19 00:02:54,550 --> 00:03:00,510 I'm sorry I did not get any coal Against the type. 20 00:02:57,510 --> 00:03:03,930 Huggy, you were as Objective referee. 21 00:03:00,890 --> 00:03:06,950 I consider my poverty objectively. How do you like that, Starsky? 22 00:03:04,310 --> 00:03:09,510 If you two hopelessly impoverished Times to the side ... 23 00:03:07,320 --> 00:03:12,490 So a man who has it Has brought to some prosperity ... 24 00:03:09,820 --> 00:03:15,100 The 10 ball in the corner Can sink. 25 00:03:12,870 --> 00:03:18,380 How is the latest state, Huggy? 26 00:03:16,790 --> 00:03:22,240 The newest state would be, That Starsky loses. 27 00:03:19,160 --> 00:03:24,760 - I do not know how this is possible. - Oh, I already. 28 00:03:22,880 --> 00:03:27,160 I am on six of seven days Twice as good as you. 29 00:03:25,050 --> 00:03:29,620 Nominate the miracle of the seventh day. I knew I'd get you. 30 00:03:27,470 --> 00:03:32,080 Just put it there. It's okay. 31 00:03:29,930 --> 00:03:35,460 Here, read this and start crying. 32 00:03:33,980 --> 00:03:40,560 - What's this? - I typed your birthday ... 33 00:03:38,520 --> 00:03:44,410 In this pocket calculator For the astrological biorhythm. 34 00:03:40,860 --> 00:03:48,420 - Mine what? - The birthday. You're not in shape. 35 00:03:44,820 --> 00:03:51,150 You are at the moment In a three-phase zero phase. 36 00:03:48,950 --> 00:03:53,930 Your spiritual, physical And emotional state ... 37 00:03:51,620 --> 00:03:56,400 Is on the descending branch And stands now ... 38 00:03:54,250 --> 00:04:00,020 Close to zero. I ask myself, As you get out of bed. 39 00:03:56,710 --> 00:04:03,780 Starsk, as you have played, I would buy it from him. 40 00:04:00,430 --> 00:04:06,570 Then you took advantage of that, To win money from me. 41 00:04:04,180 --> 00:04:09,490 Thank you, I'll take it immediately again. 42 00:04:06,930 --> 00:04:32,070 What time is it? 43 00:04:30,840 --> 00:04:33,930 Not late. 44 00:04:32,340 --> 00:04:37,160 Will I see you again? 45 00:04:35,800 --> 00:04:39,870 Yes, probably. If you want. 46 00:04:37,430 --> 00:04:42,090 Are you calling from time to time? 47 00:04:40,770 --> 00:04:45,470 - Yes, I'll call you. - Promised? 48 00:04:42,350 --> 00:04:49,210 Come on, I'll call you, Completely without obligation, ok? 49 00:04:45,820 --> 00:04:52,630 OK. 50 00:04:51,110 --> 00:04:56,360 How about some herbal tea? 51 00:04:54,240 --> 00:05:00,960 Yes why not? How long does it take? 52 00:04:57,250 --> 00:05:03,060 Just a couple of minutes. 53 00:05:01,340 --> 00:05:07,570 Ok, but hurry up, okay? I have to get out tomorrow morning. 54 00:05:03,340 --> 00:05:30,100 You're doing it again, huh? 55 00:05:27,870 --> 00:05:33,650 - Harry. - Yes, Monique. 56 00:05:31,500 --> 00:05:35,550 Leave me alone. 57 00:05:33,960 --> 00:05:38,590 I will never leave you alone. 58 00:05:35,840 --> 00:05:41,770 You have to stop. 59 00:05:40,050 --> 00:05:43,490 I will do it. 60 00:05:42,050 --> 00:05:47,520 I will do it. I will do it. 61 00:05:43,760 --> 00:06:05,170 You. You. 62 00:06:03,370 --> 00:06:08,220 You. You! You! 63 00:06:05,540 --> 00:06:38,680 I do not want to pre-empt the autopsy, But the cause of death were the stitches. 64 00:06:34,290 --> 00:06:41,000 I tried to count them, But I did not have enough fingers. 65 00:06:39,090 --> 00:06:45,010 - What kind of weapon? - An object with a sharp blade. 66 00:06:41,300 --> 00:06:48,900 Come. Was it a kitchen knife, A letter opener or a bayonet? 67 00:06:45,380 --> 00:06:54,460 It was bigger than a pocket knife But smaller than a sword. 68 00:06:49,260 --> 00:06:58,110 - What else do you have? The perpetrator was smaller than the victim. 69 00:06:55,310 --> 00:07:00,120 Probably right-handed and crazy. 70 00:06:58,440 --> 00:07:02,840 I can confirm this, When I had him on the table. 71 00:07:00,400 --> 00:07:04,720 Work by the way As a corpse searcher? 72 00:07:03,160 --> 00:07:06,980 Oh no, no. That would not allow my contract. 73 00:07:04,990 --> 00:07:10,040 I am happy about that. Sign it. 74 00:07:07,290 --> 00:07:16,950 Who the hexendoctor in the parade Is transformed into a frog. 75 00:07:13,880 --> 00:07:19,290 This is not hard to see. 76 00:07:17,300 --> 00:07:22,050 The wounds are on the left, So the perpetrator is right-handed. 77 00:07:19,590 --> 00:07:24,950 The angle of entry Is quite straight. 78 00:07:22,390 --> 00:07:26,940 At a smaller sacrifice ... 79 00:07:25,270 --> 00:07:30,140 Would be the punches From top to bottom, right? 80 00:07:27,230 --> 00:07:33,030 Let's listen to Sherlock Holmes. 81 00:07:31,360 --> 00:07:35,150 Go on, Watson. 82 00:07:33,320 --> 00:07:41,080 - Do you feel better Miss? - Yes. 83 00:07:38,290 --> 00:07:45,530 - Would you have some questions? - I do not think so. 84 00:07:41,460 --> 00:07:51,390 So they were in the bathroom, As it happened? 85 00:07:45,920 --> 00:07:55,810 Yes, I saw him Through the entrance door. 86 00:07:53,350 --> 00:07:58,980 - Can you describe it? - Dark hair. 87 00:07:56,180 --> 00:08:03,070 I would say about your age, glasses. 88 00:07:59,310 --> 00:08:07,570 Harry has strange, cold eyes. 89 00:08:04,690 --> 00:08:10,940 - Harry? - Harry Ashford. 90 00:08:07,950 --> 00:08:15,120 It has done it again. 91 00:08:13,290 --> 00:08:17,720 What did he do again? 92 00:08:16,080 --> 00:08:21,330 About six months ago, In San Francisco ... 93 00:08:18,340 --> 00:08:24,800 It was just like tonight. 94 00:08:22,840 --> 00:08:30,100 ... there I met a man And took him home. 95 00:08:26,220 --> 00:08:34,680 Then Harry fell With a knife through the door. 96 00:08:31,480 --> 00:08:39,140 It was just terrible. 97 00:08:37,030 --> 00:08:41,680 It was just like here. 98 00:08:39,610 --> 00:08:45,660 This Harry Ashford, is that Your friend, your ex-husband? 99 00:08:42,030 --> 00:08:48,350 No no. I saw him only once ... 100 00:08:46,040 --> 00:08:51,260 After that he has this strange Fixing on me. 101 00:08:48,670 --> 00:08:53,630 - Was he arrested? - No, he disappeared ... 102 00:08:51,670 --> 00:08:56,230 After this night in San Francisco. 103 00:08:53,920 --> 00:09:01,530 You know, I do not think that Harry Ashford is his real name ... 104 00:08:59,010 --> 00:09:04,890 Because the police in San Francisco Could not find any file about him. 105 00:09:01,850 --> 00:09:09,110 Then you have Harry Ashford last Seen in the night in San Francisco? 106 00:09:05,270 --> 00:09:12,230 About a week ago ... 107 00:09:10,320 --> 00:09:15,200 I found this here. 108 00:09:13,530 --> 00:09:20,010 It lay in a book that I read, And that I had long ago. 109 00:09:15,490 --> 00:09:21,640 I MUST YOU MONITORING, MONIQUE 110 00:09:20,410 --> 00:09:25,230 I did not know if he was already in it San Francisco, or ... 111 00:09:21,920 --> 00:09:28,390 What does that mean, "I have to stop you"? What? 112 00:09:25,590 --> 00:09:30,640 He means all the men. 113 00:09:28,760 --> 00:09:36,490 POLICE TOOLS CITY COUNCIL 114 00:09:33,930 --> 00:09:44,630 Have the file from San Francisco Read about Harry Ashford? 115 00:09:42,280 --> 00:09:47,540 - What is there to read, Captain? - There is no photo, no criminal record. 116 00:09:44,950 --> 00:09:49,980 Just a phantom drawing ... 117 00:09:47,870 --> 00:09:53,040 Which is similar to the description, The little traverses gave us. 118 00:09:50,290 --> 00:09:55,930 - Where is the small traverse? - With her sister. 119 00:09:53,370 --> 00:09:58,450 - Does her sister know anything? - Nothing. 120 00:09:56,250 --> 00:10:01,430 - Did Delaney find fingerprints? - Not the least. 121 00:09:58,960 --> 00:10:05,270 Looks for hotel paper, But the address is demolished. 122 00:10:01,760 --> 00:10:08,230 - Hey, what is this? - The last digits of the postal code. 123 00:10:05,640 --> 00:10:09,790 In the middle of the worst district. 124 00:10:08,560 --> 00:10:11,940 Then I suggest, They go into the midst of the worst quarter. 125 00:10:10,060 --> 00:10:14,750 You know how many hotels do it In this cloaca? 126 00:10:12,230 --> 00:10:16,630 Count them. 127 00:10:15,070 --> 00:10:37,780 What is it? 128 00:10:36,430 --> 00:10:40,850 Is the parking time For my Rolls Royce expired? 129 00:10:38,100 --> 00:10:42,460 - Stay peaceful. - Do you know the guy? 130 00:10:41,180 --> 00:10:45,770 - No. - Not so shy. Look there. 131 00:10:42,730 --> 00:10:50,160 - Never seen. - His name is Harry Ashford. 132 00:10:48,440 --> 00:10:52,000 Never heard. 133 00:10:50,450 --> 00:10:55,020 Well, would you ...? 134 00:10:52,950 --> 00:10:58,800 Would you perhaps Look in the registration book? 135 00:10:56,200 --> 00:11:05,950 - Ashford, Harry. - Yes Yes Yes. 136 00:11:02,750 --> 00:11:13,380 Room 211. 137 00:11:11,470 --> 00:11:16,610 And why do you claim, You'd never seen him? 138 00:11:14,810 --> 00:11:19,770 Listen, I'm doing this job Only for three days. 139 00:11:16,900 --> 00:11:22,460 He has not been here, Since I've been working here, I swear. 140 00:11:20,150 --> 00:11:26,450 - The rental is one week overdue. - I said he was not there. 141 00:11:22,780 --> 00:11:30,220 Here, here, here, look for yourself. Here please. 142 00:11:26,830 --> 00:12:08,590 Cheap - Dirty - Dirty 143 00:12:04,920 --> 00:12:25,160 So either he's gone Or he likes reading old newspapers. 144 00:12:20,730 --> 00:12:34,810 Well, maybe we'll find this time A few fingerprints. 145 00:12:32,580 --> 00:12:39,530 - Here, do you think? - Maybe have a hair test from him. 146 00:12:36,410 --> 00:12:41,280 So? 147 00:12:39,880 --> 00:12:50,700 - What you up to? - I want to call Monique. 148 00:12:47,550 --> 00:13:00,140 Yes, hello Bobbie? 149 00:12:58,820 --> 00:13:03,400 Is your sister there? I would like to speak to them. What? 150 00:13:00,400 --> 00:13:07,080 And where is she going? 151 00:13:05,410 --> 00:13:09,750 - Thank you. - What is? 152 00:13:08,160 --> 00:13:13,850 She's gone. 153 00:13:12,290 --> 00:13:22,410 I do not understand you. I do not understand why she does that. 154 00:13:20,140 --> 00:13:24,710 Do you have any idea, Where she might have gone? 155 00:13:22,720 --> 00:13:28,220 Probably in a pub, Where many men go. 156 00:13:25,310 --> 00:13:30,390 Is this more accurate? 157 00:13:28,560 --> 00:13:33,600 Well, you know those clubs And restaurants in the area ... 158 00:13:30,690 --> 00:13:38,340 Oh, wait. She has something On her night table. 159 00:13:33,940 --> 00:13:43,450 A pencil case From one of these places. 160 00:13:38,740 --> 00:13:58,060 The display limped to the trade At the parquet ten minutes behind. 161 00:13:55,100 --> 00:14:01,230 Shares for 26 million. I made my people ... 162 00:13:58,430 --> 00:14:04,000 The hell hot, As if there was no tomorrow. 163 00:14:01,560 --> 00:14:06,040 Do you always talk so much? 164 00:14:04,530 --> 00:14:10,510 Not if there is something more interesting To do. You are interesting. 165 00:14:06,360 --> 00:14:13,340 They also make a nice impression. 166 00:14:11,780 --> 00:14:15,220 I can be fascinating. 167 00:14:13,660 --> 00:14:18,850 And? 168 00:14:17,420 --> 00:14:23,070 - And what? - And, let's go farther ... 169 00:14:20,800 --> 00:14:25,060 And chat? 170 00:14:23,380 --> 00:14:27,150 What would you suggest? 171 00:14:25,590 --> 00:14:33,550 I have a great bathtub, But I live outside on the beach. 172 00:14:29,350 --> 00:14:41,410 My apartment Is here in the area, but ... 173 00:14:39,690 --> 00:14:43,780 I have this area Have always fallen. 174 00:14:41,740 --> 00:14:58,260 - Just because you've torn me ... - I've torn you? 175 00:14:56,470 --> 00:15:00,910 It was exactly the opposite. Do you expect an engagement ring? 176 00:14:58,550 --> 00:15:03,340 - I just do not want you to think ... - You're fantastic, okay. 177 00:15:01,220 --> 00:15:05,630 - You are awesome. - Then be more respectful. 178 00:15:03,640 --> 00:15:07,970 - Listen... - Monique. 179 00:15:05,940 --> 00:15:10,790 My name is Monique, Roger. 180 00:15:08,270 --> 00:15:15,670 What is it? 181 00:15:14,110 --> 00:15:20,830 Nothing. I thought I had Something belongs. But it was nothing. 182 00:15:16,120 --> 00:15:25,160 If you make me at least a coffee, While I get dressed? 183 00:15:21,250 --> 00:16:29,430 Know a girl Named Monique Travers? 184 00:16:27,000 --> 00:16:31,860 I mix drinks. I do not know any names. 185 00:16:29,790 --> 00:16:35,570 It is about as big, Reddish-brown hair. 186 00:16:32,210 --> 00:16:38,040 Then, at least half Of the population. 187 00:16:35,970 --> 00:16:39,660 Yeah right. 188 00:16:38,390 --> 00:16:41,520 Listen, she may have trouble. 189 00:16:39,930 --> 00:16:43,820 Her sister said, She could get stuck here. 190 00:16:42,100 --> 00:16:47,250 It is about as big, Has reddish-brown hair. 191 00:16:44,100 --> 00:16:49,680 I told him already. 192 00:16:47,610 --> 00:16:55,220 She is wearing a medallion With a star sign around the neck. 193 00:16:49,980 --> 00:16:58,090 - Oh, yes. That was just here. Was she alone? 194 00:16:55,700 --> 00:17:01,250 As always, she came alone And walked away with a guy. 195 00:16:58,410 --> 00:17:04,460 - How long ago was that? - Half a hour. Fourty minutes. 196 00:17:01,620 --> 00:17:08,070 Did they say anything? Maybe where they wanted to go? 197 00:17:04,800 --> 00:17:10,910 - Where everyone goes. - Where is that? 198 00:17:08,680 --> 00:17:12,490 Where? Into the crate. 199 00:17:11,260 --> 00:17:15,420 Thank you. 200 00:17:14,140 --> 00:17:30,220 Monique. 201 00:17:28,660 --> 00:17:34,000 Harry, not again. 202 00:17:31,200 --> 00:17:35,810 Please stop it. 203 00:17:34,330 --> 00:17:38,160 Let me in. 204 00:17:36,080 --> 00:17:41,570 Harry, stop it. 205 00:17:39,130 --> 00:17:44,240 Let me in. 206 00:17:41,930 --> 00:18:16,470 Harry, please. I'll never do it again. 207 00:18:11,840 --> 00:18:18,960 I'll send him away. I'll send him away, okay? 208 00:18:16,890 --> 00:18:22,580 You're cheap, Monique. He has no respect for you. 209 00:18:19,260 --> 00:18:27,220 You are defiled. You are defiled. 210 00:18:22,940 --> 00:18:31,670 Remove this bathrobe. 211 00:18:28,320 --> 00:18:33,920 - Undress him. - I do not want. No. 212 00:18:32,320 --> 00:18:36,160 Undress him! 213 00:18:34,200 --> 00:19:12,720 I just missed that. 214 00:19:10,000 --> 00:19:26,800 Quite a few complications For a one-night stand. 215 00:19:23,680 --> 00:19:40,990 You. You. 216 00:19:37,070 --> 00:19:45,090 You. You. You! 217 00:19:41,410 --> 00:19:55,230 Please, we are all that Already three times. 218 00:19:52,720 --> 00:19:57,670 There is nothing else, What I could tell you. 219 00:19:55,600 --> 00:20:00,810 Then tell us why you are Left the house of your sister. 220 00:19:57,970 --> 00:20:06,320 I was drinking in a bar, Because I wanted to talk to someone. 221 00:20:01,690 --> 00:20:09,400 I wanted Forgot all this horror ... 222 00:20:07,440 --> 00:20:12,090 And there was this guy, Who spoke to me. 223 00:20:09,700 --> 00:20:15,720 I found him somehow attractive and ... Well, you know. 224 00:20:12,410 --> 00:20:18,910 - Is there a law against it? - No. 225 00:20:16,080 --> 00:20:21,730 - Did not you fear home? - No. 226 00:20:19,500 --> 00:20:23,840 Well, maybe a bit. 227 00:20:22,050 --> 00:20:27,200 He lived outside the beach. My sister did not go. 228 00:20:24,130 --> 00:20:30,020 And I really would not have thought, That Harry would come back. 229 00:20:27,550 --> 00:20:32,040 Hutchinson. 230 00:20:30,560 --> 00:20:34,380 Yes. Dobey. 231 00:20:32,310 --> 00:20:37,080 Do not tear it out. 232 00:20:34,690 --> 00:20:46,390 What's going on here? Two murders In three nights and we have nothing. 233 00:20:42,030 --> 00:20:49,440 - Let them go. - As bait? 234 00:20:47,240 --> 00:20:52,630 - Why not? - She's going to open up more guys? 235 00:20:49,750 --> 00:20:56,310 No, one of you guys. 236 00:20:53,000 --> 00:21:00,150 Oh so 237 00:20:58,590 --> 00:21:02,990 Ok, me. 238 00:21:00,430 --> 00:21:05,420 Why you? What's wrong with me? 239 00:21:03,310 --> 00:21:08,330 Well, you're one of these To-home-before-the-fireplace types. 240 00:21:05,770 --> 00:21:11,610 For this order you need A little flair and charisma. 241 00:21:08,650 --> 00:21:14,540 - That's what I mean, why? - Ok, stop this now. 242 00:21:11,940 --> 00:21:18,000 Starsky announced first, He does it. 243 00:21:16,490 --> 00:21:22,660 Maybe you can take this Harry Jealousy 244 00:21:20,790 --> 00:21:29,080 Do you really think you can do it Jealousy 245 00:21:27,170 --> 00:21:30,860 - Why not? - The guy's crazy ... 246 00:21:29,380 --> 00:21:32,890 But he is not stupid. 247 00:21:31,130 --> 00:22:03,970 Hey blondhead? 248 00:22:02,090 --> 00:22:09,610 Fancy dancing? 249 00:22:07,890 --> 00:22:12,990 I'm sorry, my back hurts. 250 00:22:11,350 --> 00:22:15,350 Just like the guy I was with Last night together. 251 00:22:13,440 --> 00:22:17,940 I think so gladly. 252 00:22:16,070 --> 00:22:27,410 Did you see someone who looks Like our friend Harry? 253 00:22:25,370 --> 00:22:29,740 No, just a few cockroaches ... 254 00:22:27,750 --> 00:22:31,840 With a distant similarity. 255 00:22:30,040 --> 00:22:35,930 Why do not you go And you'll have something to eat. 256 00:22:34,210 --> 00:22:38,330 And leave you alone, With your low biorhythm? 257 00:22:36,260 --> 00:22:40,870 We have been here for three nights. Nothing happened. 258 00:22:38,680 --> 00:22:43,980 - You have to sleep. - Well, you're sleeping all day. 259 00:22:41,180 --> 00:22:47,880 - Is my job to work at night. - What is it? 260 00:22:44,600 --> 00:22:50,420 You are gradually acting A little frazzled. 261 00:22:48,270 --> 00:22:53,450 Go home. You just scare the guy anyway. 262 00:22:50,730 --> 00:22:57,100 OK. I go home and penniless. 263 00:22:53,820 --> 00:23:00,380 I now know a birth gift. 264 00:22:58,700 --> 00:23:02,780 - What? - A dance course. 265 00:23:00,710 --> 00:24:12,240 You know, I find you Really nice, Starsky. 266 00:24:09,250 --> 00:24:15,520 Thank you. 267 00:24:14,010 --> 00:24:19,800 - Where's Hutch? - Got him home. 268 00:24:16,760 --> 00:24:28,280 Do I like you? 269 00:24:26,400 --> 00:24:33,770 Yes, you like me. 270 00:24:31,860 --> 00:24:43,970 I would like you get to know better. 271 00:24:41,330 --> 00:24:47,980 Now... 272 00:24:46,550 --> 00:24:52,340 in other circumstances... 273 00:24:49,380 --> 00:24:54,870 maybe. 274 00:24:53,390 --> 00:24:57,870 OK? 275 00:24:56,390 --> 00:25:06,260 I would like to go home now. 276 00:25:04,110 --> 00:25:08,630 OK. 277 00:25:07,070 --> 00:25:57,240 Wine is better old, Taggart, coffee not. 278 00:25:54,930 --> 00:26:38,530 - Sergeant Jones, Headquarters. - Yes, I would like Delaney ... 279 00:26:35,810 --> 00:26:41,290 - from the trace. - They have to. It's after midnight. 280 00:26:38,860 --> 00:26:44,650 I know what time it is. It must Still somebody there. I'll stay. 281 00:26:41,610 --> 00:26:47,060 - Call back in the morning. - Here's Hutchinson. 282 00:26:44,990 --> 00:26:49,600 I got a piece of a glass And human hair ... 283 00:26:47,370 --> 00:26:51,790 - sent to the laboratory for analysis. - Wait, I'll ring. 284 00:26:49,910 --> 00:27:04,690 Laboratory. 285 00:27:03,050 --> 00:27:07,430 What's going on with you? Is someone dying? 286 00:27:05,600 --> 00:27:11,680 No. Is my kung-fu disco band. 287 00:27:07,770 --> 00:27:15,700 I practice self-defense when dancing. 288 00:27:12,070 --> 00:27:17,830 Could you To the files over dance ... 289 00:27:16,110 --> 00:27:20,830 and under Request five, eight look ...? 290 00:27:18,110 --> 00:27:22,890 Five, eight, three, four. 291 00:27:21,490 --> 00:27:26,750 Five, eight, three, four. Wait, sir. 292 00:27:23,200 --> 00:27:38,700 Ok, I got it. 293 00:27:36,390 --> 00:27:44,110 Looks like the CII Nothing about the fingerprints. 294 00:27:39,350 --> 00:27:47,280 And the saliva analysis from the glass ... 295 00:27:44,520 --> 00:27:50,050 Has resulted in blood group A. 296 00:27:47,610 --> 00:27:53,050 - Is there anything else? - Well, Delaney noticed something. 297 00:27:50,660 --> 00:27:56,600 There is that saliva and hair Presumably from the same woman. 298 00:27:53,370 --> 00:28:01,690 Mrs? 299 00:28:00,290 --> 00:28:04,060 There must be a mistake. 300 00:28:02,550 --> 00:28:08,610 No, sir. I have it before me. Here is:"Female, white." 301 00:28:04,380 --> 00:28:10,450 Thank you. 302 00:28:09,050 --> 00:28:50,230 Let's sit down. 303 00:28:48,400 --> 00:28:52,220 OK. 304 00:28:50,900 --> 00:29:01,140 I hope you like chamomile tea. 305 00:28:58,870 --> 00:29:04,020 - Thank you. - You're welcome. 306 00:29:01,790 --> 00:29:22,370 Tastes good. 307 00:29:20,940 --> 00:29:31,350 Sit down, David. 308 00:29:29,950 --> 00:29:34,100 Thank you. 309 00:29:32,620 --> 00:29:47,340 Very warm in here. 310 00:29:45,380 --> 00:29:51,120 Is perhaps because of the tea. I prefer to take off the jacket. 311 00:29:47,890 --> 00:29:59,870 Do you sleep with it? 312 00:29:58,070 --> 00:30:01,890 Not always. 313 00:30:00,490 --> 00:30:07,170 Treasures, in the event that Harry Spying on the window ... 314 00:30:04,780 --> 00:30:09,490 I should rather leave the uniform. 315 00:30:07,500 --> 00:30:39,350 A woman? 316 00:30:37,870 --> 00:31:34,920 When the order is over, go Maybe with me because you want ... 317 00:31:31,640 --> 00:31:37,390 Not because you must? 318 00:31:35,270 --> 00:31:39,930 Maybe. 319 00:31:38,530 --> 00:31:51,720 Where did you get to know Harry? 320 00:31:49,920 --> 00:31:58,460 - I'd rather not talk about him. - But you should. 321 00:31:55,550 --> 00:32:03,590 Did you meet him in a bar? 322 00:32:01,680 --> 00:32:07,300 As I said. I went out of his way ... 323 00:32:05,230 --> 00:32:10,570 But he persecuted me constantly and ... 324 00:32:07,610 --> 00:32:12,780 If you are okay with that, I would rather change the topic. 325 00:32:10,900 --> 00:32:14,710 Strange. They hardly know him ... 326 00:32:13,070 --> 00:32:17,710 But he is so fixed on you, As if he thought he owned you. 327 00:32:14,990 --> 00:32:19,760 He is different from other men. 328 00:32:18,040 --> 00:32:21,550 In what way? 329 00:32:20,040 --> 00:32:25,440 I'll get some tea. 330 00:32:24,000 --> 00:32:40,270 He will find out everything about me, Monique. 331 00:32:37,230 --> 00:32:43,790 No Please. I'll send him away. 332 00:32:41,190 --> 00:32:47,020 - He does not want to... - They all want that. 333 00:32:44,110 --> 00:32:49,410 With that you have to be careful. 334 00:32:47,660 --> 00:32:52,060 Do not give him a chamomile tea. Give him the other tea. 335 00:32:49,700 --> 00:32:56,530 No chamomile. The others. The others, Monique. 336 00:32:52,370 --> 00:35:21,230 That was pretty, David. Really pretty. 337 00:35:17,600 --> 00:35:22,830 How do you feel? 338 00:35:21,600 --> 00:35:28,790 Would you like tea? 339 00:35:27,240 --> 00:35:31,490 Thank you. 340 00:35:29,700 --> 00:35:36,740 What kind of tea is that? 341 00:35:34,830 --> 00:35:41,970 Chamomile, with a few Of my special herbs. 342 00:35:37,410 --> 00:36:01,430 Tell me more about Harry. 343 00:35:59,280 --> 00:36:05,580 - Does it have to be that way? - No. 344 00:36:02,990 --> 00:36:07,390 But it could be helpful. 345 00:36:05,990 --> 00:36:09,380 They're different. 346 00:36:07,660 --> 00:36:12,590 - Than who? - As most men. 347 00:36:09,790 --> 00:36:14,740 Maybe. 348 00:36:13,340 --> 00:36:17,070 Harry? 349 00:36:15,710 --> 00:36:18,860 OK. 350 00:36:17,380 --> 00:36:22,180 We learned a bar In San Francisco. 351 00:36:19,380 --> 00:36:27,430 They just closed and I had Had a very bad day. 352 00:36:22,510 --> 00:36:30,450 It was the first time, That I was in such a bar. 353 00:36:27,850 --> 00:36:32,250 A man? 354 00:36:30,770 --> 00:36:36,560 The man with whom I was engaged, We finished. 355 00:36:33,490 --> 00:36:38,940 Harry helped me over. 356 00:36:36,910 --> 00:36:41,000 I thought you saw him only once. 357 00:36:39,240 --> 00:36:42,770 That is also true. 358 00:36:41,290 --> 00:36:44,920 We talked all night. 359 00:36:43,040 --> 00:36:48,330 We ran through the abandoned city And talked until morning. 360 00:36:45,210 --> 00:36:50,310 Then he spoke of himself. 361 00:36:48,710 --> 00:36:54,030 No, he talked about me. 362 00:36:50,590 --> 00:36:58,460 My past, my fears, Of all the men I had. 363 00:36:54,390 --> 00:37:00,840 Harry hates them all. 364 00:36:58,850 --> 00:37:04,060 Sometimes I think he hates me. - Why should he? 365 00:37:01,150 --> 00:37:08,680 Because of the kind of person I am. Because of the things I do. 366 00:37:04,400 --> 00:37:12,270 He has incredibly high expectations To women. 367 00:37:09,070 --> 00:37:14,450 He certainly despises me. 368 00:37:12,620 --> 00:37:17,020 Why did he give you Then never done anything? 369 00:37:14,790 --> 00:37:19,610 Because he loves me too. 370 00:37:17,330 --> 00:37:22,430 Do not you understand? 371 00:37:20,840 --> 00:37:24,950 He protects my honor Before all these men. 372 00:37:22,710 --> 00:37:32,140 I'm sorry 373 00:37:30,310 --> 00:37:36,920 I get a cloth for wiping. 374 00:37:34,560 --> 00:37:59,750 Harry, are you out there? 375 00:37:57,680 --> 00:38:02,090 I'm in here right now. 376 00:38:00,050 --> 00:38:05,690 In a few minutes he will No longer know what he is doing. 377 00:38:03,930 --> 00:38:08,130 He is different. Harry, he's really different. 378 00:38:05,980 --> 00:38:10,670 - He knows about me. - I tell you, he's different. 379 00:38:08,440 --> 00:38:13,820 He knows about me. He knows about me. 380 00:38:10,980 --> 00:38:15,990 Get a cloth and watch it, until it is ready. 381 00:38:14,160 --> 00:38:19,040 And go back inside. Immediately. 382 00:38:16,280 --> 00:39:01,400 Bobbie? 383 00:39:00,000 --> 00:39:17,410 The sister. 384 00:39:15,730 --> 00:39:34,190 Hutchinson. 385 00:39:31,960 --> 00:39:44,070 Call my partner. 386 00:39:42,350 --> 00:39:45,870 Hutchinson. 387 00:39:44,640 --> 00:39:48,080 It is so far. 388 00:39:46,440 --> 00:39:51,530 It is so far. It is so far. 389 00:39:48,780 --> 00:40:22,230 - Come in. - I need to speak to you. 390 00:40:20,400 --> 00:40:24,480 Something happened? 391 00:40:22,530 --> 00:40:27,910 You sit down. You sit down. 392 00:40:25,240 --> 00:40:35,090 - Do you wear glasses? - Yes, I wear a ... 393 00:40:32,410 --> 00:40:36,650 Stay seated. 394 00:40:35,420 --> 00:40:40,470 I wear one for reading. I am a little farsighted. 395 00:40:36,920 --> 00:40:45,450 Put them on. Put them on. 396 00:40:42,890 --> 00:40:47,680 I only wear them for reading. What for? 397 00:40:45,760 --> 00:40:50,010 Where were you in the nights, When the murders happened? 398 00:40:47,980 --> 00:40:54,640 In St. Matthew's Cathedral. I go to the fair every evening. 399 00:40:50,730 --> 00:40:57,870 - By when? - I'll be home at 11pm. How so? 400 00:40:55,070 --> 00:40:59,790 How do you understand With your sister? 401 00:40:58,200 --> 00:41:02,910 We were very close to us, But it has changed, so ... 402 00:41:00,240 --> 00:41:05,080 - Do you like their way of living? - No. 403 00:41:03,290 --> 00:41:07,220 - Jealous? - I was never jealous ... 404 00:41:05,500 --> 00:41:10,140 - Every night, drag away others. - It's not her fault. 405 00:41:07,500 --> 00:41:13,380 - A sexy, free-living redhead. - She is not free. 406 00:41:10,460 --> 00:41:16,430 They paid dearly for their sins, And she is not a redhead. 407 00:41:13,760 --> 00:41:21,550 This is me. 408 00:41:19,430 --> 00:41:25,020 - Do you think I could? - What does she do not have red hair? 409 00:41:22,190 --> 00:41:28,390 It's a wig. She has brown hair, like me. 410 00:41:25,400 --> 00:41:31,950 Do you think I am ...? I am a decent man. 411 00:41:29,070 --> 00:41:35,320 How can you just think I do Might have something to do with it? 412 00:41:32,280 --> 00:41:37,460 Everyone knows me. I... 413 00:41:35,660 --> 00:41:41,840 Monique. 414 00:41:39,960 --> 00:41:55,690 What is your number? What is your number? 415 00:41:53,930 --> 00:41:59,640 - What is your number? - She's on the desk. 416 00:41:57,520 --> 00:42:15,790 - I have to go there. - I'll come with you. 417 00:42:12,000 --> 00:43:05,430 You. You. 418 00:43:02,520 --> 00:43:16,170 You! You! 419 00:43:12,580 --> 00:44:04,930 You! 420 00:44:03,180 --> 00:44:53,640 You. 421 00:44:52,290 --> 00:44:58,530 You! 422 00:44:56,540 --> 00:45:26,170 Monique! 423 00:45:23,570 --> 00:46:03,890 You. You. You. You. 424 00:45:58,660 --> 00:46:08,490 Monique. She gave me Something done in my drink. 425 00:46:04,330 --> 00:46:11,890 You! You! 426 00:46:09,130 --> 00:46:15,180 You. 427 00:46:13,430 --> 00:46:17,000 You. 428 00:46:15,520 --> 00:46:19,180 You. 429 00:46:17,270 --> 00:46:23,300 You. 430 00:46:21,230 --> 00:46:29,180 Is Harry gone? 431 00:46:27,110 --> 00:46:32,460 Why does he hate me so much? 432 00:46:29,780 --> 00:46:36,490 He should leave me alone. 433 00:46:34,370 --> 00:46:38,590 He should leave me alone. 434 00:46:36,790 --> 00:46:48,660 - Question. - Tell me. 435 00:46:47,310 --> 00:46:50,810 - What are we doing here? - A picnic. 436 00:46:48,930 --> 00:46:52,980 I see. Ask yourself why. 437 00:46:51,100 --> 00:46:56,070 Well, because it probably The safest place for you. 438 00:46:53,270 --> 00:46:58,600 - Explain it again. - What can happen in the park? 439 00:46:56,400 --> 00:47:02,660 Yes, no cars, no exhaust fumes, no Houses that fall on your head. 440 00:46:58,950 --> 00:47:05,460 The sun is shining, The grass smells. 441 00:47:03,030 --> 00:47:07,740 Starsk, you can Even brown. 442 00:47:05,790 --> 00:47:12,510 - Beware of sunglasses. - I really appreciate how much ... 443 00:47:09,750 --> 00:47:15,960 You for my well-being Be careful 444 00:47:12,840 --> 00:47:19,490 - but by chance I have grown up. - I also know ... 445 00:47:16,340 --> 00:47:23,200 I also know how sensitive You're in the point ... 446 00:47:19,850 --> 00:47:25,480 But it is scientifically proven. 447 00:47:23,600 --> 00:47:28,690 Do you know what your problem is? You believe all this nonsense. 448 00:47:25,810 --> 00:47:31,140 It's no nonsense, Starsky. Your biorhythm is still ... 449 00:47:29,070 --> 00:47:33,440 In a three-phase zero phase. 450 00:47:31,450 --> 00:47:35,820 As long as that is so, You are a catastrophe. 451 00:47:33,780 --> 00:47:37,920 - Do you stop this now? - You're at risk of accident. 452 00:47:36,120 --> 00:47:39,960 - What? - Accident at risk. 453 00:47:38,200 --> 00:47:41,800 Starsk, did you get that? Here. 454 00:47:40,290 --> 00:47:53,090 - I'll get them. - Do not irritate them. 455 00:47:51,140 --> 00:47:54,820 Still waiting. 456 00:47:53,390 --> 00:47:56,330 - Are you sure? - Yes. 457 00:47:55,100 --> 00:47:58,080 Is finally my leg. 458 00:47:56,600 --> 00:48:03,150 Easy. 459 00:48:01,400 --> 00:48:08,650 I got her. 34385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.