Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,970
[]
2
00:01:11,980 --> 00:01:16,450
He's a rodeo cowboy
He follows the circuit
3
00:01:16,660 --> 00:01:21,890
Where top money's paid
That's where he'll be found
4
00:01:22,100 --> 00:01:27,050
The only thing he owns
Is a horse and silver saddle
5
00:01:27,260 --> 00:01:31,770
Rodeo cowboy
He'll never settle down
6
00:01:41,300 --> 00:01:43,490
SINGER:
Thank you.
7
00:01:43,700 --> 00:01:45,180
That was great.
8
00:01:45,380 --> 00:01:47,050
Oh, wait a minute. Oh.
9
00:01:47,260 --> 00:01:48,580
MAN: Yeah! Yeah!
10
00:01:48,780 --> 00:01:50,610
Oh, please... thank you, really.
11
00:01:50,820 --> 00:01:53,280
You people have always
been so kind to me
at the Saddle-Bar.
12
00:01:53,500 --> 00:01:55,130
You know, I think they deserve
something special.
13
00:01:55,340 --> 00:01:57,410
Let me sing you a new song,
a brand-new song.
14
00:01:57,620 --> 00:01:58,730
Let's do "Wrap Your Love", okay?
15
00:01:58,940 --> 00:02:01,050
Listen, we haven't even really
recorded this yet.
16
00:02:01,260 --> 00:02:04,050
We're going to record it
later this week,
so first time for you, okay?
17
00:02:04,260 --> 00:02:05,770
Okay.
18
00:02:05,980 --> 00:02:07,090
[BAND BEGINS PLAYING]
19
00:02:12,580 --> 00:02:13,570
Hey, don't you know
20
00:02:13,780 --> 00:02:15,970
This old world
It can go up and down
21
00:02:16,180 --> 00:02:17,400
That I found
22
00:02:18,740 --> 00:02:19,850
Love keeps a-turnin'
23
00:02:21,020 --> 00:02:22,770
Turnin'
24
00:02:22,980 --> 00:02:25,770
He is the fire
That fills my desire
25
00:02:25,980 --> 00:02:27,170
And warms...
26
00:02:27,380 --> 00:02:29,690
You made it.
You noticed.
27
00:02:29,900 --> 00:02:32,250
If it wasn't for that blond
tuft of hair,
I wouldn't know it was you.
28
00:02:32,460 --> 00:02:34,250
What are you doing?
Impersonating a tent?
29
00:02:37,380 --> 00:02:39,250
It's a serape.
What?
30
00:02:39,460 --> 00:02:42,810
It's called a serape.
Serape?
31
00:02:43,020 --> 00:02:44,500
What's that? Indian?
32
00:02:44,700 --> 00:02:47,160
I didn't know they allowed
Indians in a hillbilly joint
like this.
33
00:02:47,380 --> 00:02:49,610
It's country, Starsk,
country.
34
00:02:49,820 --> 00:02:52,650
Give your all
When the sun goes down
35
00:02:52,860 --> 00:02:53,970
To your man
36
00:02:54,180 --> 00:02:56,530
Well, you know,
it's all the same.
Taverns, truck stops,
37
00:02:56,740 --> 00:02:59,010
beer bottles,
broken hearts...
38
00:02:59,220 --> 00:03:00,770
pure Americana.
39
00:03:02,140 --> 00:03:04,410
If you don't shut up,
one of these
good ol' boys
40
00:03:04,620 --> 00:03:06,100
is gonna do more
than break your heart.
41
00:03:06,300 --> 00:03:08,130
If I wasn't
on a case right now,
42
00:03:08,340 --> 00:03:10,250
I wouldn't get caught dead
in a hillbilly joint like this.
43
00:03:10,460 --> 00:03:12,370
Just be sure you don't
get dragged out that way.
44
00:03:12,580 --> 00:03:13,570
Oh, well, whatever.
45
00:03:13,780 --> 00:03:15,410
It's country, Starsk,
country.
46
00:03:15,620 --> 00:03:17,020
Whatever.
Shh.
47
00:03:17,220 --> 00:03:20,010
You can hear someone say
What they have's gone bad
48
00:03:20,220 --> 00:03:22,680
And the feeling is dying
49
00:03:23,460 --> 00:03:24,730
Dying
50
00:03:24,940 --> 00:03:27,500
You know you can save
What is slipping away
51
00:03:27,700 --> 00:03:33,210
All that you've got to do
Is never stop trying
52
00:03:33,420 --> 00:03:34,530
Trying
53
00:03:34,740 --> 00:03:38,090
You can make something old
Something new
54
00:03:38,300 --> 00:03:42,290
By giving him something
To hold onto
55
00:03:42,500 --> 00:03:44,690
Ahh, ahh, ahh
56
00:03:44,900 --> 00:03:49,530
Wrap your love
All around your man
57
00:03:51,700 --> 00:03:54,650
Give your all
When the sun goes down
58
00:03:54,860 --> 00:03:55,970
To your man
59
00:03:58,380 --> 00:04:00,940
Show him you can be a lover
60
00:04:01,140 --> 00:04:05,210
And he'll show you
That he'll never need no other
61
00:04:07,020 --> 00:04:11,250
Wrap your love
All around your man
62
00:04:13,540 --> 00:04:18,170
Wrap your love
All around your man
63
00:04:22,820 --> 00:04:26,810
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
64
00:04:27,020 --> 00:04:29,130
[WILD CHEERING FROM CROWD]
65
00:04:32,420 --> 00:04:34,530
Bravo! Bravo!
66
00:04:34,740 --> 00:04:36,770
Wonderful!
67
00:04:36,980 --> 00:04:38,690
Yeah!
68
00:04:38,900 --> 00:04:40,120
Bravo!
69
00:04:40,340 --> 00:04:41,890
[WHISTLING]
70
00:04:42,100 --> 00:04:44,330
Bravo! Bravo!
71
00:04:59,940 --> 00:05:01,530
[TELEPHONE RINGS]
72
00:05:02,180 --> 00:05:03,330
Saddle-Bar Club.
73
00:05:03,540 --> 00:05:05,020
[RASPY VOICE] Let me talk
to Sue Ann Grainger.
74
00:05:05,220 --> 00:05:06,370
She just finished
for the night.
75
00:05:06,580 --> 00:05:08,170
This is J.C. Grainger.
76
00:05:08,380 --> 00:05:10,650
I've got to talk to Sue Ann.
Family emergency.
77
00:05:10,860 --> 00:05:12,850
Well... okay.
78
00:05:13,060 --> 00:05:14,970
I'll put you through
to her dressing room.
79
00:05:16,660 --> 00:05:19,810
[TELEPHONE RINGS]
80
00:05:20,020 --> 00:05:22,810
Hello?
Hello, Sue Ann.
81
00:05:24,500 --> 00:05:26,930
Hey, who are you?
82
00:05:27,140 --> 00:05:28,210
Why do you keep
calling me?
83
00:05:28,420 --> 00:05:30,570
You still haven't
figured it out, Sue Ann?
84
00:05:30,780 --> 00:05:32,890
That doesn't
please me very much,
85
00:05:33,100 --> 00:05:35,010
but then I suppose
you've forgotten a lot of people
86
00:05:35,220 --> 00:05:37,410
since you got to be a success,
87
00:05:37,620 --> 00:05:40,810
people in places,
like maybe Pittsville,
North Carolina.
88
00:05:41,020 --> 00:05:42,420
Hey, uh... if you've
got a problem, fellow,
89
00:05:42,620 --> 00:05:45,410
if you tell me who you are,
maybe I can help you.
90
00:05:45,620 --> 00:05:46,650
[PATRONS ARGUING]
91
00:05:46,860 --> 00:05:50,010
We're closed, we're closed.
92
00:05:52,540 --> 00:05:53,970
STARSKY:
He's a tourist.
Don't mind him.
93
00:05:54,180 --> 00:05:55,690
Come on. Get in
closer together.
94
00:05:55,900 --> 00:05:56,890
Now, smile. Smile.
95
00:05:57,100 --> 00:05:58,090
He's on the phone.
96
00:05:58,300 --> 00:06:00,250
Huh?
Oh, here.
97
00:06:04,020 --> 00:06:07,370
If you think you can scare me,
man, just forget it. Just...
98
00:06:07,580 --> 00:06:08,900
Police, Ms. Grainger.
99
00:06:09,100 --> 00:06:11,050
Just keep him talking
and tell him
you'll meet him.
100
00:06:11,260 --> 00:06:13,050
Who's in there with you?
101
00:06:13,260 --> 00:06:15,490
Hello?
102
00:06:16,860 --> 00:06:18,930
He hung up.
103
00:06:19,140 --> 00:06:20,250
Did you bring
these guys here, Cal?
104
00:06:20,460 --> 00:06:21,570
Yeah. I figured
it was about time
105
00:06:21,780 --> 00:06:24,450
that screwball was
put in a cage
where he belongs.
106
00:06:25,740 --> 00:06:28,490
Cal gets kind of antsy
about these things
sometimes, you know?
107
00:06:28,700 --> 00:06:31,260
I'm really sorry
you went to
so much trouble.
108
00:06:31,460 --> 00:06:33,330
I hope you weren't in the middle
of doing something important
109
00:06:33,540 --> 00:06:36,450
like stopping organised crime
or something like that.
110
00:06:37,540 --> 00:06:38,730
We did that last week.
111
00:06:38,940 --> 00:06:41,210
Miss Grainger, from what
Cal's been telling us,
112
00:06:41,420 --> 00:06:43,880
this caller of yours
might be a little dangerous.
113
00:06:45,180 --> 00:06:49,090
No. He's just a guy
trying to con.
You know the kind.
114
00:06:49,300 --> 00:06:52,130
He says if I give him $10,000,
he'll stop calling me,
115
00:06:52,340 --> 00:06:58,410
and the way I figure it,
for $10,000,
I can take a little annoyance.
116
00:06:58,620 --> 00:07:00,770
I mean, it's not like the guy
is calling me collect.
117
00:07:00,980 --> 00:07:02,530
Yeah, well, look,
you could play it safe.
118
00:07:02,740 --> 00:07:03,850
We could look into it.
119
00:07:04,060 --> 00:07:06,780
In the meantime,
come to the station,
sign a complaint.
120
00:07:06,980 --> 00:07:09,170
Just take a few minutes.
121
00:07:09,380 --> 00:07:12,250
Hey, if I filed a complaint
on every guy who calls me
in the dressing room,
122
00:07:12,460 --> 00:07:15,930
I'd be in the police station
all the time, you know?
123
00:07:16,140 --> 00:07:20,050
Nah, I figure the guy'll just
get tired after a while
and give up.
124
00:07:20,260 --> 00:07:22,490
I sure don't see any reason
to try to hurt the guy.
125
00:07:22,700 --> 00:07:25,340
We don't want
to hurt him either.
126
00:07:25,540 --> 00:07:27,970
Now, come on, honey.
Do it for both of us.
127
00:07:28,180 --> 00:07:30,770
Now, with their help,
we could probably
persuade him to stop
128
00:07:30,980 --> 00:07:32,650
without getting him
into any big trouble.
129
00:07:32,860 --> 00:07:33,930
That is, if we can find him.
130
00:07:34,140 --> 00:07:35,330
It'll just take a few minutes.
131
00:07:35,540 --> 00:07:40,170
I still think it's a big deal
over nothing.
132
00:07:42,260 --> 00:07:44,610
Cal, if it'll make you feel
any better, I...
133
00:07:44,820 --> 00:07:46,090
guess. Why not?
134
00:07:46,300 --> 00:07:48,330
Yeah?
Okay.
135
00:07:48,540 --> 00:07:50,450
When do we do this?
Now's as good a time as any.
136
00:07:50,660 --> 00:07:51,610
We've got the car
out front.
137
00:07:51,820 --> 00:07:54,460
Tonight?
Sure.
138
00:07:54,660 --> 00:07:56,810
Well, they do come
prepared,
don't they?
139
00:07:57,020 --> 00:07:58,890
Want me to help you?
But of course.
140
00:07:59,100 --> 00:08:01,560
Chivalry is not dead.
141
00:08:01,780 --> 00:08:03,210
About the sooner
we get this done,
142
00:08:03,420 --> 00:08:05,290
I guess the sooner
I can get
some sleep, huh?
143
00:08:05,500 --> 00:08:07,610
That's right.
144
00:08:10,900 --> 00:08:13,010
BARMAN:
I told you
we were closed.
145
00:08:13,220 --> 00:08:14,440
No. Nope.
146
00:08:14,660 --> 00:08:17,010
Come on.
147
00:08:17,220 --> 00:08:20,930
Hey, there she is,
the first little lady
of country song.
148
00:08:21,140 --> 00:08:25,180
Hey, Sue Ann, we paid $10
to get in here and
we had lousy seats.
149
00:08:25,380 --> 00:08:28,170
We figure you owe us one,
so break out
the guitar, okay?
150
00:08:28,380 --> 00:08:30,090
I'm sorry, Miss Grainger.
I tried to get rid of them.
151
00:08:30,300 --> 00:08:31,250
The throat's
kind of gone tonight.
152
00:08:31,460 --> 00:08:32,890
Just going to take
the money and run?
153
00:08:33,100 --> 00:08:35,170
Why don't you guys
go somewhere
and sleep this off?
154
00:08:35,380 --> 00:08:36,530
Why don't you shut up,
old man?
155
00:08:36,740 --> 00:08:38,220
We ain't talking
to you.
156
00:08:38,420 --> 00:08:39,900
STARSKY:
Hey, back off, will you?
157
00:08:40,100 --> 00:08:41,050
Stay out of this,
city boy.
158
00:08:41,260 --> 00:08:43,130
HUTCH: Hey, look, friend,
we're the law here
right now,
159
00:08:43,340 --> 00:08:46,530
so back off unless
you want to do time
in the slammer. Come on.
160
00:08:46,740 --> 00:08:48,220
Hey, come here.
161
00:08:50,300 --> 00:08:52,650
I'll take the blond,
okay?
162
00:08:53,940 --> 00:08:55,690
You in this too?
163
00:08:55,900 --> 00:08:56,850
I'll take the blond.
164
00:08:57,060 --> 00:08:58,570
[SHOUTING]
165
00:09:28,260 --> 00:09:31,330
Does anybody here
know the words to...
166
00:09:31,540 --> 00:09:33,050
"My nose is in a splint,
167
00:09:33,260 --> 00:09:34,690
"because I didn't catch
the glint
168
00:09:34,900 --> 00:09:37,090
in the eye
of the cop in the alley"?
169
00:09:37,300 --> 00:09:38,970
MAN:
I ain't never heard
of that song.
170
00:09:39,940 --> 00:09:42,530
Well, learn it.
I don't know how to sing.
171
00:09:42,740 --> 00:09:45,570
You know how to walk?
Everybody walks.
172
00:09:45,780 --> 00:09:46,730
Show me.
173
00:10:01,540 --> 00:10:04,130
You lousy cops.
What right you got
hanging around Sue Ann?
174
00:10:04,340 --> 00:10:06,170
You mess
with the lady again,
you'll find out.
175
00:10:08,220 --> 00:10:10,730
Hey, that's terrific.
176
00:10:10,940 --> 00:10:12,530
You sound just like
Dirty Harry.
177
00:10:12,740 --> 00:10:14,060
Dirty who?
Harry.
178
00:10:14,260 --> 00:10:15,740
He's a cop over
in San Francisco.
179
00:10:15,940 --> 00:10:17,450
Oh.
180
00:10:22,380 --> 00:10:25,690
I warned her
not to bring in the police.
181
00:10:31,340 --> 00:10:33,690
Now... now,
Miss Grainger,
182
00:10:33,900 --> 00:10:36,360
how long have you
been receiving
these phone calls?
183
00:10:36,580 --> 00:10:37,770
About a month,
I guess.
184
00:10:37,980 --> 00:10:41,410
They started
at a club in Phoenix.
185
00:10:41,620 --> 00:10:44,180
Here we are.
Coffee and doughnuts.
186
00:10:45,780 --> 00:10:47,530
Looks like we're getting
some preferential treatment.
187
00:10:47,740 --> 00:10:49,610
Not at all,
Miss Grainger.
188
00:10:49,820 --> 00:10:51,650
We treat all our
suspects the same
in this community.
189
00:10:54,100 --> 00:10:56,130
The man has a way
with words.
190
00:10:56,340 --> 00:10:57,820
Like some coffee?
Yeah, please.
191
00:10:58,020 --> 00:10:59,570
Cream and sugar?
Just sugar, thanks.
192
00:10:59,780 --> 00:11:01,610
How long's this guy
been following you?
193
00:11:01,820 --> 00:11:03,570
Every time we move
to a new place,
194
00:11:03,780 --> 00:11:05,570
he's there
a couple of days later...
195
00:11:05,780 --> 00:11:07,570
phoning up, making threats,
196
00:11:07,780 --> 00:11:09,130
saying he's going to kill
somebody.
197
00:11:09,340 --> 00:11:12,210
He won't give me a name,
but tonight,
he did mention a place.
198
00:11:12,420 --> 00:11:15,210
He said something
about a Pitt...
199
00:11:15,420 --> 00:11:17,930
Pittsville, North Carolina.
200
00:11:18,140 --> 00:11:19,930
Hey, why don't you guys
call me Sue Ann, okay?
201
00:11:20,140 --> 00:11:21,930
It's a pleasure
to meet you, Sue Ann.
202
00:11:22,140 --> 00:11:24,970
My wife's second cousin
used to live across
the street from Charlie Pride.
203
00:11:25,180 --> 00:11:26,330
SUE ANN:
Oh, really?
204
00:11:26,540 --> 00:11:27,860
CAPTAIN:
While he was at
junior high school.
205
00:11:28,060 --> 00:11:30,330
McKinley, before McKinley
became Carver.
206
00:11:33,420 --> 00:11:36,060
Excuse me, Starsky.
Any time.
207
00:11:36,260 --> 00:11:38,980
Sue Ann, have you ever been
to Pittsville?
208
00:11:39,180 --> 00:11:40,130
It's possible.
209
00:11:40,340 --> 00:11:44,170
I've been picking and singing
a lot of places, a long time.
210
00:11:44,380 --> 00:11:46,840
They all kind of look alike
after a while, you know?
211
00:11:48,260 --> 00:11:50,690
$10,000.
212
00:11:50,900 --> 00:11:53,540
Did this guy give you any reason
why you should give it to him?
213
00:11:53,740 --> 00:11:56,330
Well, he says I owe it to him.
214
00:11:57,180 --> 00:11:58,890
Maybe he doesn't like
my singing.
215
00:11:59,100 --> 00:12:00,890
Well, if that's true,
the guy really is crazy.
216
00:12:01,100 --> 00:12:02,370
Here. Sign this,
will you?
217
00:12:04,340 --> 00:12:05,530
Right down there.
Here you go.
218
00:12:05,740 --> 00:12:07,060
Thanks.
219
00:12:09,500 --> 00:12:12,140
You know, um... until tonight,
220
00:12:12,340 --> 00:12:15,170
I hadn't really thought
too seriously about this.
221
00:12:15,380 --> 00:12:18,250
You guys don't really think
this guy is dangerous, do you?
222
00:12:18,460 --> 00:12:20,490
I mean, he's not going to do
anything crazy, is he?
223
00:12:21,700 --> 00:12:24,370
Well, uh... men like this
usually aren't dangerous,
224
00:12:24,580 --> 00:12:26,290
but it doesn't hurt
to check it out just in case.
225
00:12:28,100 --> 00:12:30,450
Oh, Sue Ann,
226
00:12:30,660 --> 00:12:35,210
I was wondering
if I might have your autograph
for my son.
227
00:12:35,420 --> 00:12:37,130
He's such a big fan.
Sure.
228
00:12:37,340 --> 00:12:38,770
Sure.
229
00:12:39,620 --> 00:12:41,290
What's his name?
230
00:12:41,500 --> 00:12:43,930
Just put it to Harold C.
To Harold. Sure.
231
00:12:45,180 --> 00:12:47,250
Harold?
232
00:12:47,460 --> 00:12:48,490
I thought your son's name was...
233
00:12:48,700 --> 00:12:51,050
Uh, Starsky,
just mind
your business, huh?
234
00:12:51,260 --> 00:12:52,850
CAPTAIN:
Harold C. Will do just fine.
235
00:12:53,060 --> 00:12:54,810
SUE ANN: Okay.
236
00:13:28,140 --> 00:13:30,700
How are you doing?
237
00:13:30,900 --> 00:13:31,970
No, thank you.
238
00:13:32,180 --> 00:13:33,610
You go ahead.
239
00:13:34,820 --> 00:13:37,850
Drink up, old man.
240
00:13:38,060 --> 00:13:39,890
Looks better that way.
241
00:13:40,100 --> 00:13:41,890
Nobody gives a damn
for anybody
242
00:13:42,100 --> 00:13:44,210
except number one.
243
00:13:44,420 --> 00:13:47,570
It's a tired old circus,
244
00:13:47,780 --> 00:13:51,290
and the music in
the merry-go-round's
all out of tune.
245
00:13:54,100 --> 00:13:55,370
I'm going to do you
a favour.
246
00:13:55,580 --> 00:13:57,530
I'm going to give you
a purpose,
247
00:13:57,740 --> 00:14:00,730
a reason for living,
a reason for dying.
248
00:14:00,940 --> 00:14:03,010
Sweet music,
old man.
249
00:14:03,220 --> 00:14:05,250
[FIRES SHOT]
250
00:14:32,580 --> 00:14:34,130
[TELEPHONE RINGS]
251
00:14:34,340 --> 00:14:35,290
Yes?
252
00:14:35,500 --> 00:14:40,250
Give me Quincy 9-6-4-1-5.
253
00:14:45,820 --> 00:14:48,650
[TELEPHONE RINGING]
254
00:14:53,300 --> 00:14:54,290
Hello?
255
00:14:54,500 --> 00:14:57,730
I killed an old man in an alley
this morning, Sue Ann.
256
00:14:57,940 --> 00:14:59,770
You what?
257
00:14:59,980 --> 00:15:03,330
I said, I killed an old man,
and it's your fault.
258
00:15:03,540 --> 00:15:06,570
I told you
not to call the police.
259
00:15:06,780 --> 00:15:10,370
Now, I want you
to get $10,000 in cash.
260
00:15:10,580 --> 00:15:12,690
Put it in a paper bag.
261
00:15:12,900 --> 00:15:16,370
The tennis courts
three blocks north
of your hotel.
262
00:15:16,580 --> 00:15:20,570
There's an orange trash
receptacle on the corner.
263
00:15:20,780 --> 00:15:21,850
At 2:00,
264
00:15:22,060 --> 00:15:24,930
put the paper bag
of money in it,
265
00:15:25,140 --> 00:15:27,410
then walk away.
266
00:15:27,620 --> 00:15:31,690
Hey, listen, uh...
you've got to be nuts.
267
00:15:31,900 --> 00:15:34,090
You just do
what I'm telling you,
268
00:15:34,300 --> 00:15:37,210
and no police this time
or somebody else
is going to get killed.
269
00:15:37,420 --> 00:15:38,970
Hey, wait a...
270
00:15:48,500 --> 00:15:51,060
Hello.
Give me the police.
271
00:15:51,260 --> 00:15:52,610
Yeah,
it's an emergency.
272
00:16:07,780 --> 00:16:08,850
[KNOCKING ON DOOR]
273
00:16:12,900 --> 00:16:13,930
Hey, good afternoon.
Cal.
274
00:16:14,140 --> 00:16:15,650
Good afternoon.
Sue Ann.
275
00:16:15,860 --> 00:16:18,730
STARSKY:
Sue Ann.
How's the country warbler?
276
00:16:18,940 --> 00:16:20,610
Oh, okay.
277
00:16:22,060 --> 00:16:23,610
Well?
278
00:16:24,940 --> 00:16:25,930
Well, uh...
279
00:16:28,420 --> 00:16:30,010
they found
an old derelict
280
00:16:30,220 --> 00:16:32,490
shot to death
this morning
in a downtown alley.
281
00:16:34,060 --> 00:16:35,410
Oh, my God.
282
00:16:35,620 --> 00:16:38,770
Sue Ann,
it was on radio and television.
283
00:16:38,980 --> 00:16:40,330
He could have just heard it.
284
00:16:40,540 --> 00:16:42,050
Uh-uh. No.
285
00:16:42,260 --> 00:16:44,130
He told me he did it.
He admitted it to me.
286
00:16:44,340 --> 00:16:47,530
Yeah, well,
psychos read something
in the newspaper,
287
00:16:47,740 --> 00:16:50,330
they see it
on television,
they hear it on the radio,
288
00:16:50,540 --> 00:16:51,940
and they take credit for it.
289
00:16:52,140 --> 00:16:55,050
Sue Ann, the best way
to learn the truth is
to find the man.
290
00:16:55,260 --> 00:16:58,050
Hey, I don't even want to try
to find him.
291
00:16:58,260 --> 00:17:01,290
I just want to take the money
to that park and give it to him
292
00:17:01,500 --> 00:17:03,330
and maybe that'll be
the end of it.
293
00:17:03,540 --> 00:17:05,210
That won't be the end of it.
294
00:17:05,420 --> 00:17:08,650
You pay now,
and you'll keep on paying.
295
00:17:08,860 --> 00:17:10,970
Well, maybe there's
another way to go.
296
00:17:11,180 --> 00:17:13,370
At least
you could let us help you
set up the payment,
297
00:17:13,580 --> 00:17:14,650
then we can move on the man.
298
00:17:16,780 --> 00:17:18,260
He said no police, man.
299
00:17:18,460 --> 00:17:20,610
What... What if somebody
got hurt?
300
00:17:20,820 --> 00:17:23,010
What if something went wrong?
301
00:17:23,220 --> 00:17:24,770
I don't want to kill
anybody else.
302
00:17:24,980 --> 00:17:27,330
Sue Ann,
you didn't kill anybody.
303
00:17:28,300 --> 00:17:31,330
Yeah, well, maybe not, but I...
I feel like I did.
304
00:17:33,300 --> 00:17:34,850
There was a time
a few years ago
305
00:17:35,060 --> 00:17:37,410
when $10,000 would
have meant everything to me.
306
00:17:37,620 --> 00:17:39,130
You know. You remember.
307
00:17:39,340 --> 00:17:40,930
But, uh...
but I can afford it.
308
00:17:42,380 --> 00:17:44,370
SUE ANN:
I've been down,
almost as low as this guy.
309
00:17:44,580 --> 00:17:46,850
I understand him.
I know how he feels.
310
00:17:47,060 --> 00:17:50,690
Maybe if I give him the $10,000,
311
00:17:50,900 --> 00:17:54,490
it'll kind of even things out
for me, you know?
312
00:17:56,260 --> 00:17:59,170
I mean,
maybe I do kind of owe it.
313
00:17:59,380 --> 00:18:01,890
Well, first you owe it
to yourself.
314
00:18:02,100 --> 00:18:04,690
Now, if you want to do the man
some good,
315
00:18:04,900 --> 00:18:06,330
why don't you let us take him
into custody?
316
00:18:06,540 --> 00:18:08,450
We've got experts who can deal
with people like that.
317
00:18:08,660 --> 00:18:10,090
He's right.
You know it.
318
00:18:14,580 --> 00:18:15,850
Well, you won't hurt him?
319
00:18:16,060 --> 00:18:17,730
Well, we'll sure try not to.
320
00:18:17,940 --> 00:18:19,610
That you can count on.
321
00:18:20,820 --> 00:18:22,570
Might give him a bloody nose.
322
00:18:28,820 --> 00:18:30,220
Okay. Yeah.
323
00:19:15,380 --> 00:19:16,860
I'll get it.
324
00:19:17,060 --> 00:19:19,170
I warned her!
325
00:20:06,340 --> 00:20:08,800
You okay?
Yeah. You?
326
00:20:09,020 --> 00:20:10,690
Fine.
327
00:20:11,540 --> 00:20:14,650
How did he know?
You got me.
328
00:20:17,300 --> 00:20:20,050
Well, maybe he had an aversion
to blue and yellow.
329
00:20:22,300 --> 00:20:23,250
It's gold.
330
00:20:29,060 --> 00:20:33,130
Wrap your love
All around your man
331
00:20:35,900 --> 00:20:38,650
Give your all
When the sun goes down
332
00:20:38,860 --> 00:20:39,890
To your man
333
00:20:42,460 --> 00:20:45,330
Show him you can be a lover
334
00:20:45,540 --> 00:20:49,130
And he'll show you
That he'll never need no other
335
00:20:50,780 --> 00:20:55,370
Wrap your love
All around your man
336
00:20:57,540 --> 00:20:58,970
Wrap your love
337
00:20:59,180 --> 00:21:02,170
All around your man
338
00:21:11,100 --> 00:21:13,740
Okay, that was a good one.
I think that ought to do it.
339
00:21:14,940 --> 00:21:17,730
Yeah. Hey, thanks, Harry.
Let me hear it back,
okay?
340
00:21:17,940 --> 00:21:19,730
Is that it, Sue Ann?
Yeah. You guys go ahead.
341
00:21:19,940 --> 00:21:21,530
Go eat or something.
342
00:21:21,740 --> 00:21:23,930
I'll catch you at 12.
343
00:21:24,140 --> 00:21:25,970
Eat a hamburger for me.
344
00:21:26,180 --> 00:21:27,530
Sure. Maybe we'll
bring you one later.
345
00:21:27,740 --> 00:21:29,530
Yeah, okay.
346
00:21:29,740 --> 00:21:31,770
Hey, that guitar is...
See you later, Sue Ann.
347
00:21:33,820 --> 00:21:34,770
HARRY: Okay, Sue Ann?
348
00:21:34,980 --> 00:21:36,410
Yeah. Any time.
349
00:21:36,620 --> 00:21:38,610
HARRY: One, two, three, four.
350
00:21:38,820 --> 00:21:40,170
[]
351
00:21:52,140 --> 00:21:53,090
Hey, don't you know
352
00:21:53,300 --> 00:21:55,650
This old world
It can go up and down
353
00:21:55,860 --> 00:21:57,080
That I found
354
00:21:57,300 --> 00:21:58,250
[MUSIC STOPS]
355
00:21:58,460 --> 00:21:59,490
Hey, what's wrong, Harry?
356
00:21:59,700 --> 00:22:03,290
[RASPY VOICE] You know
what's wrong, Sue Ann?
357
00:22:07,220 --> 00:22:09,170
You sing so well,
358
00:22:09,380 --> 00:22:11,290
like you really care
about people,
359
00:22:11,500 --> 00:22:12,530
but you don't.
360
00:22:12,740 --> 00:22:15,490
It's another lie.
You can't be trusted.
361
00:22:15,700 --> 00:22:17,130
You don't care.
362
00:22:17,340 --> 00:22:19,610
I told you not to bring
the police into it.
363
00:22:19,820 --> 00:22:21,330
Hey, I didn't want to, man.
I really...
364
00:22:21,540 --> 00:22:23,570
You didn't want to?
What d'ya mean
you didn't want to?
365
00:22:23,780 --> 00:22:24,770
They were there.
366
00:22:24,980 --> 00:22:26,730
I thought
I was doing the right thing.
367
00:22:26,940 --> 00:22:28,770
Killing me?
Is that what you think's right?
368
00:22:28,980 --> 00:22:29,970
Is that what you mean?
369
00:22:30,180 --> 00:22:32,330
No. You don't understand.
370
00:22:32,540 --> 00:22:35,530
You don't even remember me,
but you want me dead.
371
00:22:37,740 --> 00:22:40,250
You don't remember me, do you?
372
00:22:42,020 --> 00:22:46,330
How many people
have you used
and forgotten, Sue Ann?
373
00:22:47,220 --> 00:22:49,210
How many, Sue Ann?
374
00:22:50,780 --> 00:22:52,410
How many?!
375
00:22:55,460 --> 00:22:58,890
[WARBLED MICROPHONE EFFECT
ON VOICE]
376
00:22:59,980 --> 00:23:02,700
You told those cops
to kill me?
377
00:23:05,420 --> 00:23:07,880
I'm coming to punish you
for that.
378
00:23:08,100 --> 00:23:09,580
You hear me?
379
00:23:09,780 --> 00:23:11,690
I'm going to punish you again.
380
00:23:11,900 --> 00:23:14,210
You get that money back.
381
00:23:14,420 --> 00:23:16,050
You put it in your purse.
382
00:23:17,260 --> 00:23:18,850
The next time
you hear from me,
383
00:23:19,060 --> 00:23:20,540
you be ready
to give it to me,
384
00:23:20,740 --> 00:23:22,690
you be ready
for sure...
385
00:23:22,900 --> 00:23:24,090
and no cops!
386
00:23:25,460 --> 00:23:26,940
No nobody.
387
00:23:28,780 --> 00:23:31,340
[SUE ANN SOBBING]
388
00:23:35,700 --> 00:23:36,690
[]
389
00:23:36,900 --> 00:23:39,210
Life k eeps a-turnin'
390
00:23:39,420 --> 00:23:40,900
Turning
391
00:23:41,100 --> 00:23:44,690
He is the fire
That fills my desire and warms...
392
00:23:49,220 --> 00:23:50,850
SUE ANN:
I shouldn't have let you try it.
393
00:23:51,060 --> 00:23:53,130
I was afraid something like this
was going to go wrong.
394
00:23:53,340 --> 00:23:56,490
Look, honey,
they were playing it
the only way they could.
395
00:23:56,700 --> 00:23:59,450
I know, Cal.
I'm not blaming
anybody,
396
00:23:59,660 --> 00:24:01,330
except maybe me.
397
00:24:01,540 --> 00:24:03,530
Wait...
Wait a minute.
398
00:24:03,740 --> 00:24:06,730
Sue Ann,
you're the victim here,
and don't forget that.
399
00:24:06,940 --> 00:24:09,250
Yeah...
400
00:24:09,460 --> 00:24:11,170
Yeah, well, victims
got rights too.
401
00:24:11,380 --> 00:24:14,810
From now on,
I'm going to handle this
myself...
402
00:24:15,020 --> 00:24:16,770
Not... I know you're
just doing your job.
403
00:24:16,980 --> 00:24:19,490
You're doing the best you can,
but I've got to keep you out of it.
404
00:24:19,700 --> 00:24:21,690
I just don't want to let
anybody else get hurt
405
00:24:21,900 --> 00:24:24,290
just because I'm trying to save
10,000 bucks.
406
00:24:24,500 --> 00:24:27,370
Now, this guy said...
he said that I don't care
about people.
407
00:24:27,580 --> 00:24:31,570
Maybe if I can convince him
he's wrong, he'll stop.
408
00:24:31,780 --> 00:24:34,850
He's not going to stop
as long as you guys
are in this, so...
409
00:24:35,060 --> 00:24:37,050
just stay out of it, okay?
410
00:24:37,260 --> 00:24:39,330
Please...
Just stay out of it.
411
00:24:39,540 --> 00:24:42,490
STARSKY: Sue Ann...
I'll try to talk to her.
412
00:24:42,700 --> 00:24:43,890
Cal.
Yeah?
413
00:24:44,100 --> 00:24:45,690
We have to stay
on this thing now.
414
00:24:45,900 --> 00:24:46,970
I know.
415
00:24:51,900 --> 00:24:54,010
CAPTAIN: I must admit,
I don't understand it myself.
416
00:24:54,220 --> 00:24:55,650
She's a little girl.
417
00:24:55,860 --> 00:24:57,290
She feels guilty
about the fact
418
00:24:57,500 --> 00:25:00,140
that she's happier
than anybody else.
419
00:25:00,340 --> 00:25:03,250
You know, something
about this whole thing
is troubling me.
420
00:25:03,460 --> 00:25:05,090
In that recording studio,
to do what he did,
421
00:25:05,300 --> 00:25:07,250
that guy had to know something
about that engineer's board.
422
00:25:07,460 --> 00:25:10,570
I mean, that's a complicated item.
So?
423
00:25:10,780 --> 00:25:13,340
So that means that we know
at least three things about him.
424
00:25:13,540 --> 00:25:15,690
We know that he knows something
about recording studios,
425
00:25:15,900 --> 00:25:17,220
we know that something's
wrong with his voice,
426
00:25:17,420 --> 00:25:18,900
and we know he's from
Pittsville, South Carolina.
427
00:25:19,100 --> 00:25:20,890
North Carolina.
North Carolina.
428
00:25:21,100 --> 00:25:22,170
So?
429
00:25:22,380 --> 00:25:24,730
So maybe the local police there
might know something about him.
430
00:25:24,940 --> 00:25:26,010
Get on that.
431
00:25:26,220 --> 00:25:27,850
Good.
432
00:25:29,140 --> 00:25:30,890
I want you to get
the local sheriff in.
433
00:25:51,420 --> 00:25:53,530
[YELLS]
434
00:26:06,420 --> 00:26:12,370
Seems that I don't think
About you too much
435
00:26:13,700 --> 00:26:19,570
And I'm not too sure
Why I've thought of you now
436
00:26:20,980 --> 00:26:26,450
Time has a way
Of numbing the touch
437
00:26:27,900 --> 00:26:32,770
But I still recall
When you left me
438
00:26:32,980 --> 00:26:37,250
Just how much it hurt me
To stand there
439
00:26:37,460 --> 00:26:39,890
STARSKY: Hutch?
What?
440
00:26:41,180 --> 00:26:42,730
Nothing yet.
441
00:26:42,940 --> 00:26:47,730
I couldn't believe
It was true
442
00:26:49,060 --> 00:26:52,170
After moments we shared
443
00:26:52,380 --> 00:26:57,770
And the souls
That we bared
444
00:26:57,980 --> 00:27:03,730
I've never loved anyone more
445
00:27:09,420 --> 00:27:12,060
But lik e I said...
446
00:27:19,500 --> 00:27:22,810
And for all of the pain
447
00:27:23,020 --> 00:27:26,250
I would love you again
448
00:27:27,780 --> 00:27:33,650
And I've never loved
Anyone more
449
00:27:35,020 --> 00:27:38,850
And for all of the pain
450
00:27:39,060 --> 00:27:42,170
I would love you again
451
00:27:44,500 --> 00:27:49,370
I've never loved
Anyone more
452
00:27:59,980 --> 00:28:02,850
That's Miss Sue Ann Grainger,
live, here at the Saddle-Bar...
453
00:28:13,020 --> 00:28:15,050
Anything?
Nothing.
454
00:28:17,740 --> 00:28:18,730
Oh...
455
00:28:20,740 --> 00:28:22,370
[TELEPHONE RINGING]
456
00:28:22,580 --> 00:28:23,610
It's ringing.
457
00:28:30,660 --> 00:28:32,330
Hello?
Sue Ann,
458
00:28:32,540 --> 00:28:36,210
I've got an ID card
in my hand. Mr. John Callum.
459
00:28:36,420 --> 00:28:37,690
Hutch, he's on.
460
00:28:40,380 --> 00:28:43,050
I took it out of his wallet
a little while ago,
461
00:28:43,260 --> 00:28:44,480
right after we killed him.
462
00:28:45,660 --> 00:28:48,930
We?
What do you mean "we"?
463
00:28:49,140 --> 00:28:52,210
I told you
you had to be punished.
464
00:28:53,060 --> 00:28:55,970
Your latest victim
is lying by the fountain
in Emerson Park.
465
00:28:56,180 --> 00:28:57,370
Now maybe
you'll believe me,
466
00:28:57,580 --> 00:29:00,850
and if you don't tell
the police to stay away,
there'll be somebody else.
467
00:29:01,820 --> 00:29:04,810
Now, keep that money
in your purse.
You'll be hearing from me.
468
00:29:05,020 --> 00:29:06,730
Hey, listen...
469
00:29:08,220 --> 00:29:10,250
He didn't stay on
long enough.
470
00:29:10,460 --> 00:29:12,730
Look, you see that
Miss Grainger gets back
to her hotel.
471
00:29:12,940 --> 00:29:14,650
Stay with her till you're relieved.
Yes, Sir.
472
00:29:14,860 --> 00:29:16,010
What?
Where are we going?
473
00:29:16,220 --> 00:29:17,490
Fountain
at Emerson Park.
474
00:29:17,700 --> 00:29:19,690
What for?
Nothing, I hope.
475
00:29:25,100 --> 00:29:27,530
Driver's licence
says John Callum.
476
00:29:30,740 --> 00:29:32,570
How are we going
to tell Sue Ann
this time, huh?
477
00:29:35,500 --> 00:29:37,450
Gently.
478
00:29:38,980 --> 00:29:42,530
Jerry Tabor,
Pittsville,
North Carolina.
479
00:29:42,740 --> 00:29:44,170
Is that the guy we chased
in the park?
480
00:29:44,380 --> 00:29:47,330
I don't know.
I think so.
481
00:29:47,540 --> 00:29:50,260
Sheriff says he owned
the only radio station in town.
482
00:29:50,460 --> 00:29:52,290
Always drinking,
getting into fights.
483
00:29:52,500 --> 00:29:54,050
Finally got stabbed
in the throat.
484
00:29:54,260 --> 00:29:55,370
His voice.
485
00:29:55,580 --> 00:29:56,530
Right.
486
00:29:56,740 --> 00:29:59,170
When I mentioned his voice,
Sheriff put it together
right away.
487
00:30:00,580 --> 00:30:02,370
Yeah, but what's the connection
to Sue Ann?
488
00:30:02,580 --> 00:30:03,770
He doesn't know of any.
489
00:30:07,260 --> 00:30:09,210
Are you having
any copies of those made?
490
00:30:09,420 --> 00:30:11,370
Yeah. They'll be ready
in a half-hour.
491
00:30:11,580 --> 00:30:15,730
And how many men can we spare?
Maybe six besides yourselves.
492
00:30:16,980 --> 00:30:20,130
For the whole city?
I know that's not many.
493
00:30:20,340 --> 00:30:21,450
It's better than none at all.
494
00:30:33,980 --> 00:30:36,050
[KNOCKING ON DOOR]
495
00:30:39,780 --> 00:30:40,730
Hello?
496
00:30:40,940 --> 00:30:42,420
This was dropped off
for Miss Grainger.
497
00:30:42,620 --> 00:30:44,250
Just a moment.
498
00:30:47,340 --> 00:30:48,890
Thank you.
Thank you, sir.
499
00:30:53,260 --> 00:30:56,170
What is it?
Oh, it's nothing.
500
00:30:57,260 --> 00:30:59,210
Listen, Cal,
I'm not really hungry.
501
00:30:59,420 --> 00:31:01,450
You go ahead and have breakfast
without me, huh.
502
00:31:01,660 --> 00:31:03,490
I think I'm just gonna
do some shopping.
503
00:31:03,700 --> 00:31:05,130
It's from him, isn't it?
504
00:31:06,100 --> 00:31:07,250
Just have
your breakfast, Cal.
505
00:31:07,460 --> 00:31:10,570
Now, come on, Sue Ann.
You can't be doing this.
You know that.
506
00:31:10,780 --> 00:31:12,100
Two people have already
been killed, Cal.
507
00:31:12,300 --> 00:31:13,250
Somebody's gotta
do something.
508
00:31:13,460 --> 00:31:15,570
Sue Ann,
he'll kill you.
509
00:31:24,620 --> 00:31:27,450
Okay, Fireball,
just for me.
510
00:31:27,660 --> 00:31:29,330
Strike!
511
00:31:29,540 --> 00:31:30,760
Ho.
512
00:31:33,700 --> 00:31:35,210
HUGG Y: Strike!
513
00:31:35,420 --> 00:31:36,370
Hey, Fireball,
what's happening?
514
00:31:36,580 --> 00:31:37,570
How you doing, Fireball?
515
00:31:37,780 --> 00:31:40,050
Oh, hiya, fellas.
I haven't seen you around
for quite a while.
516
00:31:40,260 --> 00:31:42,850
True, but we've been
reading about you in the paper,
and you're doing just fine.
517
00:31:43,060 --> 00:31:44,330
Huggy, call.
What you got?
518
00:31:44,540 --> 00:31:48,290
We got three balls
and two strikes and
maybe the whole ball game.
519
00:31:48,500 --> 00:31:51,650
Fireball here thinks he saw
the cat you're looking for.
520
00:31:51,860 --> 00:31:53,260
You've seen
this guy, Fireball?
521
00:31:54,420 --> 00:31:55,530
Yeah.
522
00:31:55,740 --> 00:31:57,090
Where?
523
00:31:57,300 --> 00:31:59,570
Listen, brother, I ain't got
no time to be talking
524
00:31:59,780 --> 00:32:03,170
because I got a Mantle on
and I'm facing Maris
with the long count.
525
00:32:03,380 --> 00:32:06,810
I'm gonna keep a close eye
on Mantle. He's on 2nd.
He's not moving a muscle.
526
00:32:07,020 --> 00:32:09,580
Look, you need some eyeglasses.
527
00:32:09,780 --> 00:32:12,340
Why's that?
Because he's already stole 3rd.
528
00:32:12,540 --> 00:32:14,330
STARSKY: Mantle?
FIREBALL: Yeah.
529
00:32:14,540 --> 00:32:15,730
He ain't never been that fast.
530
00:32:15,940 --> 00:32:18,130
Look, look,
I'm gonna keep an eye
on Mantle on 3rd.
531
00:32:18,340 --> 00:32:21,060
Tell us when you saw this guy.
I saw him this morning.
532
00:32:21,260 --> 00:32:23,770
STARSKY: Where?
Coming out the hotel down there.
533
00:32:23,980 --> 00:32:25,010
You sure?
534
00:32:25,220 --> 00:32:28,530
Look, with these eyes of mine,
you ever known me to be wrong?
535
00:32:28,740 --> 00:32:32,090
What I mean is,
who sees things
like I see things?
536
00:32:32,300 --> 00:32:35,210
Nobody, Fireball... nobody.
537
00:32:35,420 --> 00:32:37,130
Watch your man on 3rd.
He's gonna steal home.
538
00:32:37,340 --> 00:32:38,330
Never happen.
539
00:32:40,860 --> 00:32:42,970
All right, Huggy.
Let's get this game over.
540
00:32:45,700 --> 00:32:48,490
Oh, yeah! Strike three. Game.
541
00:32:48,700 --> 00:32:49,850
Had a great game, Fireball.
542
00:32:50,060 --> 00:32:51,610
Sorry, Mick.
543
00:32:51,820 --> 00:32:53,410
That was a ball!
That was a strike.
544
00:32:53,620 --> 00:32:55,770
It was a ball.
You're blind, ump.
545
00:32:55,980 --> 00:32:58,090
CAPTAIN: Zebra Three,
Zebra Three, come in, please.
546
00:32:58,300 --> 00:33:00,210
Go ahead, Captain.
Just heard from Cal.
547
00:33:00,420 --> 00:33:02,210
Sue Ann got another
phone call from Jerry Tabor.
548
00:33:02,420 --> 00:33:04,370
She's gone off to meet him,
only he doesn't know where.
549
00:33:04,580 --> 00:33:07,170
Maybe with a little luck
we just found out.
550
00:33:12,060 --> 00:33:14,250
[TYRES SQUEALING]
551
00:33:30,420 --> 00:33:31,930
Seen this man?
552
00:33:32,140 --> 00:33:34,010
Wears old work clothes,
jeans, boots.
553
00:33:34,220 --> 00:33:36,250
Yeah.
He's the guy in 311,
but he went out.
554
00:33:36,460 --> 00:33:38,730
When was that?
Oh, about 20 minutes ago.
555
00:33:38,940 --> 00:33:41,290
He have a car?
No. He had me dial him a cab.
556
00:33:41,500 --> 00:33:43,170
You have a list of any
other calls he made?
557
00:33:43,380 --> 00:33:45,330
Sure. We have to, for charges.
558
00:33:45,540 --> 00:33:47,650
Which cab company
did you call for him?
559
00:33:47,860 --> 00:33:49,180
Imperial.
560
00:33:50,860 --> 00:33:52,340
Thank you.
561
00:34:35,020 --> 00:34:36,500
Hello?
562
00:34:39,340 --> 00:34:41,010
Hello?
563
00:34:43,060 --> 00:34:44,170
Is anybody here?
564
00:34:49,460 --> 00:34:50,680
Please.
565
00:34:54,380 --> 00:34:55,530
Hello?
566
00:35:01,820 --> 00:35:02,770
Hello?
567
00:35:06,340 --> 00:35:08,290
Hey, is... is anybody here?
568
00:35:14,940 --> 00:35:16,490
Hello, Sue Ann.
569
00:35:21,020 --> 00:35:22,010
I brought the money.
570
00:35:48,780 --> 00:35:50,130
Come here.
571
00:36:01,100 --> 00:36:02,130
Come closer.
572
00:36:06,420 --> 00:36:07,770
You still don't remember me?
573
00:36:09,020 --> 00:36:11,170
You do look kind of familiar.
574
00:36:11,380 --> 00:36:12,860
You're lying.
575
00:36:13,060 --> 00:36:15,250
No, really...
Stop it!
576
00:36:18,140 --> 00:36:20,290
Listen, I brought the money.
L... I got it right here.
577
00:36:20,500 --> 00:36:21,770
You remember Pittsville?
578
00:36:25,420 --> 00:36:26,530
I think I was there.
579
00:36:26,740 --> 00:36:27,960
You think.
580
00:36:28,180 --> 00:36:30,250
TABOR: I'll tell you,
you were.
581
00:36:30,460 --> 00:36:32,920
I had a little one-man
radio station.
582
00:36:33,140 --> 00:36:34,250
You brought me
your first record.
583
00:36:34,460 --> 00:36:36,490
I played it all the time.
I helped you.
584
00:36:36,700 --> 00:36:40,580
Yeah. Yeah, I think
I do remember. Uh...
585
00:36:40,780 --> 00:36:43,530
About four years ago?
586
00:36:43,740 --> 00:36:44,930
Here, just take the money.
587
00:36:45,140 --> 00:36:47,860
I played that record
all the time at the station,
588
00:36:48,060 --> 00:36:49,730
at Tommy's.
589
00:36:49,940 --> 00:36:52,450
Tommy's?
Tommy's Tavern.
590
00:36:53,500 --> 00:36:55,730
I put a lot of money
in that old jukebox.
591
00:36:55,940 --> 00:36:57,420
TABOR: Always your record.
592
00:36:57,620 --> 00:37:00,810
One guy got mad about it.
We got into a fight.
He pulled a knife on me.
593
00:37:01,020 --> 00:37:03,170
I was gonna be a singer too.
You were gonna help me.
594
00:37:03,380 --> 00:37:05,530
I got this because I was
loyal to you.
595
00:37:08,220 --> 00:37:09,170
Your voice?
596
00:37:09,380 --> 00:37:11,770
Yeah. I lost my voice
because of you...
597
00:37:11,980 --> 00:37:13,330
and so I lost my station too.
598
00:37:13,540 --> 00:37:17,320
People said I sounded ugly.
I lost all of it,
all of it, because of you.
599
00:37:17,540 --> 00:37:20,530
Hey, I'm sorry. L...
Sorry?!
600
00:37:20,740 --> 00:37:22,370
All of a sudden, you're sorry?
601
00:37:22,580 --> 00:37:24,370
No, no.
602
00:37:24,580 --> 00:37:29,490
To be sorry, to hurt...
takes time.
603
00:37:29,700 --> 00:37:31,610
I've had a lot of that.
604
00:37:34,100 --> 00:37:36,130
Here. Here's $10,000.
605
00:37:36,340 --> 00:37:38,570
It's just what you asked for.
It's all in cash.
606
00:37:39,820 --> 00:37:41,690
You're not gonna believe me,
I guess, but...
607
00:37:41,900 --> 00:37:44,460
the money really doesn't
mean anything to me.
608
00:37:44,660 --> 00:37:46,770
I really hope
it helps you.
609
00:37:46,980 --> 00:37:47,970
Okay?
610
00:37:48,180 --> 00:37:49,770
Where are you going?
Back to the hotel.
611
00:37:49,980 --> 00:37:52,250
I can't let you
do that.
612
00:37:52,460 --> 00:37:54,330
But I gave you the money.
I gave you everything.
613
00:37:54,540 --> 00:37:56,290
But you know who I am.
You'll tell the police.
614
00:37:56,500 --> 00:37:57,690
No, I won't.
I promise.
615
00:37:57,900 --> 00:37:59,300
No, this is
between you and me.
What...
616
00:37:59,500 --> 00:38:01,170
Sit down!
617
00:38:01,380 --> 00:38:02,600
[WHIMPERS]
618
00:38:18,380 --> 00:38:20,050
If you'd paid
in the beginning,
619
00:38:20,260 --> 00:38:21,970
if you hadn't made us
kill those two people,
620
00:38:22,180 --> 00:38:23,850
I maybe wouldn't have
to do this.
621
00:38:33,020 --> 00:38:36,010
But you're just like
everybody else.
You don't care.
622
00:38:36,220 --> 00:38:38,530
You use people,
then forget 'em!
623
00:38:41,580 --> 00:38:43,170
I'II... kill... her.
624
00:38:43,380 --> 00:38:45,050
TABOR: Get back!
I'll kill her.
625
00:38:45,260 --> 00:38:47,690
Throw down your guns
and get outside.
626
00:38:59,980 --> 00:39:01,810
Step outside.
627
00:39:19,540 --> 00:39:23,050
Go on... Outside!
628
00:39:26,740 --> 00:39:28,810
[SUE ANN WHIMPERS]
629
00:39:43,740 --> 00:39:44,850
Is that your car?
630
00:39:47,180 --> 00:39:49,690
Bring it here.
631
00:39:50,220 --> 00:39:51,650
Quick.
632
00:39:57,620 --> 00:40:00,130
Always comes
down to this.
633
00:40:00,340 --> 00:40:04,410
Liars, cheats...
users, takers.
634
00:40:04,620 --> 00:40:07,290
One way or another,
it always comes to that.
635
00:40:07,500 --> 00:40:10,490
You listen to me.
She didn't know
that we were coming.
636
00:40:10,700 --> 00:40:13,930
She wanted us out of it,
right from the start.
637
00:40:14,140 --> 00:40:16,810
So there's no point hurting her.
You understand me?
You understand me?
638
00:40:17,020 --> 00:40:18,530
[CAR DOOR OPENS]
Get back.
639
00:40:20,060 --> 00:40:21,570
[ENGINE STARTS]
640
00:40:30,780 --> 00:40:32,330
[ENGINE IDLES]
641
00:40:56,900 --> 00:40:57,930
[TYRES SQUEAL]
642
00:41:00,260 --> 00:41:02,450
[TYRES SQUEALING]
643
00:41:31,780 --> 00:41:34,340
[GRUNTS]
644
00:41:34,540 --> 00:41:36,890
[GRUNTING]
645
00:41:41,460 --> 00:41:46,690
Those two men...
We all killed them.
You know that, don't you?
646
00:41:46,900 --> 00:41:51,210
We're all responsible.
We all killed them.
647
00:41:53,740 --> 00:41:54,810
You're wrong, Jerry.
648
00:41:56,340 --> 00:41:57,890
STARSKY:
You're a sick man.
649
00:41:58,100 --> 00:41:59,770
You're responsible,
and nobody else.
650
00:41:59,980 --> 00:42:00,930
[PANTING]
651
00:42:01,140 --> 00:42:03,650
So don't try
to hang it on us.
652
00:42:03,860 --> 00:42:05,570
You're gonna handle this one
all by yourself.
653
00:42:15,740 --> 00:42:19,130
Oh, cloudy sky
654
00:42:19,340 --> 00:42:23,610
[BAD FALSETTO]
So let your hair down
655
00:42:23,820 --> 00:42:27,530
And go on
656
00:42:27,740 --> 00:42:30,730
And cry
657
00:42:32,100 --> 00:42:37,380
Oh, let your hair down
658
00:42:37,580 --> 00:42:40,010
And go on
659
00:42:40,220 --> 00:42:42,490
And cry
660
00:42:48,340 --> 00:42:49,890
[HOOTING]
661
00:42:55,980 --> 00:42:57,810
Thank you.
662
00:42:58,020 --> 00:43:00,210
[STARSKY CONTINUES HOOTING]
663
00:43:00,420 --> 00:43:02,530
Hey, you're next.
You ready?
664
00:43:02,740 --> 00:43:04,140
Huh?
What?
665
00:43:04,340 --> 00:43:07,450
What's the matter?
Nothing.
666
00:43:07,660 --> 00:43:08,650
You nervous?
No.
667
00:43:08,860 --> 00:43:10,340
You ought to be.
668
00:43:10,540 --> 00:43:12,570
SUE ANN: Let me do a kind
of a special thing
669
00:43:12,780 --> 00:43:14,850
for you tonight,
while I kind of catch myself,
okay?
670
00:43:15,060 --> 00:43:17,520
We have a special guest,
a special treat
for you tonight.
671
00:43:17,740 --> 00:43:20,300
Let me make him welcome.
He's gonna sing
a special song for you.
672
00:43:20,500 --> 00:43:22,690
He's called
The Singing Policeman.
673
00:43:22,900 --> 00:43:24,930
The Blond Blintz!
[WHISPERS] Shut up!
674
00:43:25,140 --> 00:43:27,450
Also known as
"The Blond Blintz"?
675
00:43:27,660 --> 00:43:28,610
Okay.
676
00:43:28,820 --> 00:43:31,210
Would you make welcome,
please, Mr. Ken Hutchinson.
677
00:43:31,420 --> 00:43:33,690
Hey, let's hear it.
Let's hear it!
Come on, come on.
678
00:43:36,660 --> 00:43:38,690
Didn't you hear what I told you?
What?
679
00:43:38,900 --> 00:43:40,770
To sit still and listen.
Hey...
680
00:43:40,980 --> 00:43:43,090
Make him get up here.
Come on, give him a hand.
681
00:43:43,300 --> 00:43:44,970
STARSKY: Come on,
come on, come on.
682
00:43:45,180 --> 00:43:47,740
Come on, come on, come on.
683
00:43:47,940 --> 00:43:49,730
[HOOTING AND HOLLERING]
684
00:43:57,380 --> 00:43:58,600
Thank you. Thank you, Sue Ann.
685
00:44:03,540 --> 00:44:04,610
Good evening, la...
686
00:44:04,820 --> 00:44:06,730
Uh, good evening,
ladies and gentlemen.
687
00:44:06,940 --> 00:44:08,650
I'd like to...
688
00:44:08,860 --> 00:44:11,580
I'd like to sing for you, uh...
"Lovin' Arms".
689
00:44:11,780 --> 00:44:14,010
I'd like to sing...
It had better be good, copper.
690
00:44:14,220 --> 00:44:16,730
Hey!
691
00:44:16,940 --> 00:44:18,090
Go right ahead, kid.
692
00:44:18,300 --> 00:44:21,690
You weren't the hit
at three police barbecues
for nothing.
693
00:44:21,900 --> 00:44:23,220
Lay it on them.
694
00:44:23,420 --> 00:44:24,820
[WHISPERS]
S... Shut up!
695
00:44:25,020 --> 00:44:26,650
Shh.
696
00:44:26,860 --> 00:44:30,250
If I could see you now...
697
00:44:30,460 --> 00:44:32,490
If you could see me now
698
00:44:35,620 --> 00:44:39,660
The one who said
He'd rather roam
699
00:44:42,500 --> 00:44:46,380
The one who said
He'd rather be alone
700
00:44:49,820 --> 00:44:52,810
If you could only see me now
701
00:44:55,020 --> 00:44:56,090
[SQUEALS]
702
00:44:56,300 --> 00:44:59,210
If I could hold you now
703
00:45:00,780 --> 00:45:02,180
Just for a moment
704
00:45:02,380 --> 00:45:06,420
If I could make you mine
[STARSKY SINGS ALONG BADLY]
705
00:45:07,700 --> 00:45:11,850
Just for an hour
Turn back the hands of time
706
00:45:14,500 --> 00:45:18,090
You... If I could only
Hold you now
707
00:45:19,060 --> 00:45:23,650
But I've been
Too long in the wind
708
00:45:23,860 --> 00:45:26,210
Too long in the rain
709
00:45:27,380 --> 00:45:32,290
Taking any comfort
That I can
710
00:45:34,180 --> 00:45:39,970
Looking back and longing for
The freedom of my chains
711
00:45:40,980 --> 00:45:45,330
Lying in
Your lovin' arms again
712
00:45:49,780 --> 00:45:51,730
If you could see me now
713
00:45:51,940 --> 00:45:53,690
STARSKY:
See me now
714
00:45:55,020 --> 00:45:56,770
Singing sss...
715
00:45:56,980 --> 00:45:59,850
[STAMMERS]
716
00:46:00,060 --> 00:46:04,970
Singing somewhere
In the Ionely night
717
00:46:06,100 --> 00:46:08,560
Uh, uh, uh...
Is it the chorus?
718
00:46:08,780 --> 00:46:10,370
Okay.
719
00:46:12,820 --> 00:46:16,530
I've been too long
In the wind
720
00:46:16,740 --> 00:46:19,200
Too long in the rain
721
00:46:20,420 --> 00:46:22,250
Taking any comfort...
722
00:46:22,460 --> 00:46:24,920
STARSKY [SOLO]:
That I can
723
00:46:25,980 --> 00:46:28,290
[AUDIENCE CHUCKLES]
724
00:46:30,100 --> 00:46:31,810
[LAUGHING]
725
00:46:35,780 --> 00:46:38,770
I... gotta put a dime
in the meter.
726
00:46:38,980 --> 00:46:40,410
Hey!
727
00:46:46,660 --> 00:46:48,650
[]
728
00:47:16,740 --> 00:47:18,690
Subtitles by
SDI Media Group
52512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.