All language subtitles for Starsky & Hutch S02e23 Long Walk Down A Short Dirt Road_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,970 [] 2 00:01:11,980 --> 00:01:16,450 He's a rodeo cowboy He follows the circuit 3 00:01:16,660 --> 00:01:21,890 Where top money's paid That's where he'll be found 4 00:01:22,100 --> 00:01:27,050 The only thing he owns Is a horse and silver saddle 5 00:01:27,260 --> 00:01:31,770 Rodeo cowboy He'll never settle down 6 00:01:41,300 --> 00:01:43,490 SINGER: Thank you. 7 00:01:43,700 --> 00:01:45,180 That was great. 8 00:01:45,380 --> 00:01:47,050 Oh, wait a minute. Oh. 9 00:01:47,260 --> 00:01:48,580 MAN: Yeah! Yeah! 10 00:01:48,780 --> 00:01:50,610 Oh, please... thank you, really. 11 00:01:50,820 --> 00:01:53,280 You people have always been so kind to me at the Saddle-Bar. 12 00:01:53,500 --> 00:01:55,130 You know, I think they deserve something special. 13 00:01:55,340 --> 00:01:57,410 Let me sing you a new song, a brand-new song. 14 00:01:57,620 --> 00:01:58,730 Let's do "Wrap Your Love", okay? 15 00:01:58,940 --> 00:02:01,050 Listen, we haven't even really recorded this yet. 16 00:02:01,260 --> 00:02:04,050 We're going to record it later this week, so first time for you, okay? 17 00:02:04,260 --> 00:02:05,770 Okay. 18 00:02:05,980 --> 00:02:07,090 [BAND BEGINS PLAYING] 19 00:02:12,580 --> 00:02:13,570 Hey, don't you know 20 00:02:13,780 --> 00:02:15,970 This old world It can go up and down 21 00:02:16,180 --> 00:02:17,400 That I found 22 00:02:18,740 --> 00:02:19,850 Love keeps a-turnin' 23 00:02:21,020 --> 00:02:22,770 Turnin' 24 00:02:22,980 --> 00:02:25,770 He is the fire That fills my desire 25 00:02:25,980 --> 00:02:27,170 And warms... 26 00:02:27,380 --> 00:02:29,690 You made it. You noticed. 27 00:02:29,900 --> 00:02:32,250 If it wasn't for that blond tuft of hair, I wouldn't know it was you. 28 00:02:32,460 --> 00:02:34,250 What are you doing? Impersonating a tent? 29 00:02:37,380 --> 00:02:39,250 It's a serape. What? 30 00:02:39,460 --> 00:02:42,810 It's called a serape. Serape? 31 00:02:43,020 --> 00:02:44,500 What's that? Indian? 32 00:02:44,700 --> 00:02:47,160 I didn't know they allowed Indians in a hillbilly joint like this. 33 00:02:47,380 --> 00:02:49,610 It's country, Starsk, country. 34 00:02:49,820 --> 00:02:52,650 Give your all When the sun goes down 35 00:02:52,860 --> 00:02:53,970 To your man 36 00:02:54,180 --> 00:02:56,530 Well, you know, it's all the same. Taverns, truck stops, 37 00:02:56,740 --> 00:02:59,010 beer bottles, broken hearts... 38 00:02:59,220 --> 00:03:00,770 pure Americana. 39 00:03:02,140 --> 00:03:04,410 If you don't shut up, one of these good ol' boys 40 00:03:04,620 --> 00:03:06,100 is gonna do more than break your heart. 41 00:03:06,300 --> 00:03:08,130 If I wasn't on a case right now, 42 00:03:08,340 --> 00:03:10,250 I wouldn't get caught dead in a hillbilly joint like this. 43 00:03:10,460 --> 00:03:12,370 Just be sure you don't get dragged out that way. 44 00:03:12,580 --> 00:03:13,570 Oh, well, whatever. 45 00:03:13,780 --> 00:03:15,410 It's country, Starsk, country. 46 00:03:15,620 --> 00:03:17,020 Whatever. Shh. 47 00:03:17,220 --> 00:03:20,010 You can hear someone say What they have's gone bad 48 00:03:20,220 --> 00:03:22,680 And the feeling is dying 49 00:03:23,460 --> 00:03:24,730 Dying 50 00:03:24,940 --> 00:03:27,500 You know you can save What is slipping away 51 00:03:27,700 --> 00:03:33,210 All that you've got to do Is never stop trying 52 00:03:33,420 --> 00:03:34,530 Trying 53 00:03:34,740 --> 00:03:38,090 You can make something old Something new 54 00:03:38,300 --> 00:03:42,290 By giving him something To hold onto 55 00:03:42,500 --> 00:03:44,690 Ahh, ahh, ahh 56 00:03:44,900 --> 00:03:49,530 Wrap your love All around your man 57 00:03:51,700 --> 00:03:54,650 Give your all When the sun goes down 58 00:03:54,860 --> 00:03:55,970 To your man 59 00:03:58,380 --> 00:04:00,940 Show him you can be a lover 60 00:04:01,140 --> 00:04:05,210 And he'll show you That he'll never need no other 61 00:04:07,020 --> 00:04:11,250 Wrap your love All around your man 62 00:04:13,540 --> 00:04:18,170 Wrap your love All around your man 63 00:04:22,820 --> 00:04:26,810 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 64 00:04:27,020 --> 00:04:29,130 [WILD CHEERING FROM CROWD] 65 00:04:32,420 --> 00:04:34,530 Bravo! Bravo! 66 00:04:34,740 --> 00:04:36,770 Wonderful! 67 00:04:36,980 --> 00:04:38,690 Yeah! 68 00:04:38,900 --> 00:04:40,120 Bravo! 69 00:04:40,340 --> 00:04:41,890 [WHISTLING] 70 00:04:42,100 --> 00:04:44,330 Bravo! Bravo! 71 00:04:59,940 --> 00:05:01,530 [TELEPHONE RINGS] 72 00:05:02,180 --> 00:05:03,330 Saddle-Bar Club. 73 00:05:03,540 --> 00:05:05,020 [RASPY VOICE] Let me talk to Sue Ann Grainger. 74 00:05:05,220 --> 00:05:06,370 She just finished for the night. 75 00:05:06,580 --> 00:05:08,170 This is J.C. Grainger. 76 00:05:08,380 --> 00:05:10,650 I've got to talk to Sue Ann. Family emergency. 77 00:05:10,860 --> 00:05:12,850 Well... okay. 78 00:05:13,060 --> 00:05:14,970 I'll put you through to her dressing room. 79 00:05:16,660 --> 00:05:19,810 [TELEPHONE RINGS] 80 00:05:20,020 --> 00:05:22,810 Hello? Hello, Sue Ann. 81 00:05:24,500 --> 00:05:26,930 Hey, who are you? 82 00:05:27,140 --> 00:05:28,210 Why do you keep calling me? 83 00:05:28,420 --> 00:05:30,570 You still haven't figured it out, Sue Ann? 84 00:05:30,780 --> 00:05:32,890 That doesn't please me very much, 85 00:05:33,100 --> 00:05:35,010 but then I suppose you've forgotten a lot of people 86 00:05:35,220 --> 00:05:37,410 since you got to be a success, 87 00:05:37,620 --> 00:05:40,810 people in places, like maybe Pittsville, North Carolina. 88 00:05:41,020 --> 00:05:42,420 Hey, uh... if you've got a problem, fellow, 89 00:05:42,620 --> 00:05:45,410 if you tell me who you are, maybe I can help you. 90 00:05:45,620 --> 00:05:46,650 [PATRONS ARGUING] 91 00:05:46,860 --> 00:05:50,010 We're closed, we're closed. 92 00:05:52,540 --> 00:05:53,970 STARSKY: He's a tourist. Don't mind him. 93 00:05:54,180 --> 00:05:55,690 Come on. Get in closer together. 94 00:05:55,900 --> 00:05:56,890 Now, smile. Smile. 95 00:05:57,100 --> 00:05:58,090 He's on the phone. 96 00:05:58,300 --> 00:06:00,250 Huh? Oh, here. 97 00:06:04,020 --> 00:06:07,370 If you think you can scare me, man, just forget it. Just... 98 00:06:07,580 --> 00:06:08,900 Police, Ms. Grainger. 99 00:06:09,100 --> 00:06:11,050 Just keep him talking and tell him you'll meet him. 100 00:06:11,260 --> 00:06:13,050 Who's in there with you? 101 00:06:13,260 --> 00:06:15,490 Hello? 102 00:06:16,860 --> 00:06:18,930 He hung up. 103 00:06:19,140 --> 00:06:20,250 Did you bring these guys here, Cal? 104 00:06:20,460 --> 00:06:21,570 Yeah. I figured it was about time 105 00:06:21,780 --> 00:06:24,450 that screwball was put in a cage where he belongs. 106 00:06:25,740 --> 00:06:28,490 Cal gets kind of antsy about these things sometimes, you know? 107 00:06:28,700 --> 00:06:31,260 I'm really sorry you went to so much trouble. 108 00:06:31,460 --> 00:06:33,330 I hope you weren't in the middle of doing something important 109 00:06:33,540 --> 00:06:36,450 like stopping organised crime or something like that. 110 00:06:37,540 --> 00:06:38,730 We did that last week. 111 00:06:38,940 --> 00:06:41,210 Miss Grainger, from what Cal's been telling us, 112 00:06:41,420 --> 00:06:43,880 this caller of yours might be a little dangerous. 113 00:06:45,180 --> 00:06:49,090 No. He's just a guy trying to con. You know the kind. 114 00:06:49,300 --> 00:06:52,130 He says if I give him $10,000, he'll stop calling me, 115 00:06:52,340 --> 00:06:58,410 and the way I figure it, for $10,000, I can take a little annoyance. 116 00:06:58,620 --> 00:07:00,770 I mean, it's not like the guy is calling me collect. 117 00:07:00,980 --> 00:07:02,530 Yeah, well, look, you could play it safe. 118 00:07:02,740 --> 00:07:03,850 We could look into it. 119 00:07:04,060 --> 00:07:06,780 In the meantime, come to the station, sign a complaint. 120 00:07:06,980 --> 00:07:09,170 Just take a few minutes. 121 00:07:09,380 --> 00:07:12,250 Hey, if I filed a complaint on every guy who calls me in the dressing room, 122 00:07:12,460 --> 00:07:15,930 I'd be in the police station all the time, you know? 123 00:07:16,140 --> 00:07:20,050 Nah, I figure the guy'll just get tired after a while and give up. 124 00:07:20,260 --> 00:07:22,490 I sure don't see any reason to try to hurt the guy. 125 00:07:22,700 --> 00:07:25,340 We don't want to hurt him either. 126 00:07:25,540 --> 00:07:27,970 Now, come on, honey. Do it for both of us. 127 00:07:28,180 --> 00:07:30,770 Now, with their help, we could probably persuade him to stop 128 00:07:30,980 --> 00:07:32,650 without getting him into any big trouble. 129 00:07:32,860 --> 00:07:33,930 That is, if we can find him. 130 00:07:34,140 --> 00:07:35,330 It'll just take a few minutes. 131 00:07:35,540 --> 00:07:40,170 I still think it's a big deal over nothing. 132 00:07:42,260 --> 00:07:44,610 Cal, if it'll make you feel any better, I... 133 00:07:44,820 --> 00:07:46,090 guess. Why not? 134 00:07:46,300 --> 00:07:48,330 Yeah? Okay. 135 00:07:48,540 --> 00:07:50,450 When do we do this? Now's as good a time as any. 136 00:07:50,660 --> 00:07:51,610 We've got the car out front. 137 00:07:51,820 --> 00:07:54,460 Tonight? Sure. 138 00:07:54,660 --> 00:07:56,810 Well, they do come prepared, don't they? 139 00:07:57,020 --> 00:07:58,890 Want me to help you? But of course. 140 00:07:59,100 --> 00:08:01,560 Chivalry is not dead. 141 00:08:01,780 --> 00:08:03,210 About the sooner we get this done, 142 00:08:03,420 --> 00:08:05,290 I guess the sooner I can get some sleep, huh? 143 00:08:05,500 --> 00:08:07,610 That's right. 144 00:08:10,900 --> 00:08:13,010 BARMAN: I told you we were closed. 145 00:08:13,220 --> 00:08:14,440 No. Nope. 146 00:08:14,660 --> 00:08:17,010 Come on. 147 00:08:17,220 --> 00:08:20,930 Hey, there she is, the first little lady of country song. 148 00:08:21,140 --> 00:08:25,180 Hey, Sue Ann, we paid $10 to get in here and we had lousy seats. 149 00:08:25,380 --> 00:08:28,170 We figure you owe us one, so break out the guitar, okay? 150 00:08:28,380 --> 00:08:30,090 I'm sorry, Miss Grainger. I tried to get rid of them. 151 00:08:30,300 --> 00:08:31,250 The throat's kind of gone tonight. 152 00:08:31,460 --> 00:08:32,890 Just going to take the money and run? 153 00:08:33,100 --> 00:08:35,170 Why don't you guys go somewhere and sleep this off? 154 00:08:35,380 --> 00:08:36,530 Why don't you shut up, old man? 155 00:08:36,740 --> 00:08:38,220 We ain't talking to you. 156 00:08:38,420 --> 00:08:39,900 STARSKY: Hey, back off, will you? 157 00:08:40,100 --> 00:08:41,050 Stay out of this, city boy. 158 00:08:41,260 --> 00:08:43,130 HUTCH: Hey, look, friend, we're the law here right now, 159 00:08:43,340 --> 00:08:46,530 so back off unless you want to do time in the slammer. Come on. 160 00:08:46,740 --> 00:08:48,220 Hey, come here. 161 00:08:50,300 --> 00:08:52,650 I'll take the blond, okay? 162 00:08:53,940 --> 00:08:55,690 You in this too? 163 00:08:55,900 --> 00:08:56,850 I'll take the blond. 164 00:08:57,060 --> 00:08:58,570 [SHOUTING] 165 00:09:28,260 --> 00:09:31,330 Does anybody here know the words to... 166 00:09:31,540 --> 00:09:33,050 "My nose is in a splint, 167 00:09:33,260 --> 00:09:34,690 "because I didn't catch the glint 168 00:09:34,900 --> 00:09:37,090 in the eye of the cop in the alley"? 169 00:09:37,300 --> 00:09:38,970 MAN: I ain't never heard of that song. 170 00:09:39,940 --> 00:09:42,530 Well, learn it. I don't know how to sing. 171 00:09:42,740 --> 00:09:45,570 You know how to walk? Everybody walks. 172 00:09:45,780 --> 00:09:46,730 Show me. 173 00:10:01,540 --> 00:10:04,130 You lousy cops. What right you got hanging around Sue Ann? 174 00:10:04,340 --> 00:10:06,170 You mess with the lady again, you'll find out. 175 00:10:08,220 --> 00:10:10,730 Hey, that's terrific. 176 00:10:10,940 --> 00:10:12,530 You sound just like Dirty Harry. 177 00:10:12,740 --> 00:10:14,060 Dirty who? Harry. 178 00:10:14,260 --> 00:10:15,740 He's a cop over in San Francisco. 179 00:10:15,940 --> 00:10:17,450 Oh. 180 00:10:22,380 --> 00:10:25,690 I warned her not to bring in the police. 181 00:10:31,340 --> 00:10:33,690 Now... now, Miss Grainger, 182 00:10:33,900 --> 00:10:36,360 how long have you been receiving these phone calls? 183 00:10:36,580 --> 00:10:37,770 About a month, I guess. 184 00:10:37,980 --> 00:10:41,410 They started at a club in Phoenix. 185 00:10:41,620 --> 00:10:44,180 Here we are. Coffee and doughnuts. 186 00:10:45,780 --> 00:10:47,530 Looks like we're getting some preferential treatment. 187 00:10:47,740 --> 00:10:49,610 Not at all, Miss Grainger. 188 00:10:49,820 --> 00:10:51,650 We treat all our suspects the same in this community. 189 00:10:54,100 --> 00:10:56,130 The man has a way with words. 190 00:10:56,340 --> 00:10:57,820 Like some coffee? Yeah, please. 191 00:10:58,020 --> 00:10:59,570 Cream and sugar? Just sugar, thanks. 192 00:10:59,780 --> 00:11:01,610 How long's this guy been following you? 193 00:11:01,820 --> 00:11:03,570 Every time we move to a new place, 194 00:11:03,780 --> 00:11:05,570 he's there a couple of days later... 195 00:11:05,780 --> 00:11:07,570 phoning up, making threats, 196 00:11:07,780 --> 00:11:09,130 saying he's going to kill somebody. 197 00:11:09,340 --> 00:11:12,210 He won't give me a name, but tonight, he did mention a place. 198 00:11:12,420 --> 00:11:15,210 He said something about a Pitt... 199 00:11:15,420 --> 00:11:17,930 Pittsville, North Carolina. 200 00:11:18,140 --> 00:11:19,930 Hey, why don't you guys call me Sue Ann, okay? 201 00:11:20,140 --> 00:11:21,930 It's a pleasure to meet you, Sue Ann. 202 00:11:22,140 --> 00:11:24,970 My wife's second cousin used to live across the street from Charlie Pride. 203 00:11:25,180 --> 00:11:26,330 SUE ANN: Oh, really? 204 00:11:26,540 --> 00:11:27,860 CAPTAIN: While he was at junior high school. 205 00:11:28,060 --> 00:11:30,330 McKinley, before McKinley became Carver. 206 00:11:33,420 --> 00:11:36,060 Excuse me, Starsky. Any time. 207 00:11:36,260 --> 00:11:38,980 Sue Ann, have you ever been to Pittsville? 208 00:11:39,180 --> 00:11:40,130 It's possible. 209 00:11:40,340 --> 00:11:44,170 I've been picking and singing a lot of places, a long time. 210 00:11:44,380 --> 00:11:46,840 They all kind of look alike after a while, you know? 211 00:11:48,260 --> 00:11:50,690 $10,000. 212 00:11:50,900 --> 00:11:53,540 Did this guy give you any reason why you should give it to him? 213 00:11:53,740 --> 00:11:56,330 Well, he says I owe it to him. 214 00:11:57,180 --> 00:11:58,890 Maybe he doesn't like my singing. 215 00:11:59,100 --> 00:12:00,890 Well, if that's true, the guy really is crazy. 216 00:12:01,100 --> 00:12:02,370 Here. Sign this, will you? 217 00:12:04,340 --> 00:12:05,530 Right down there. Here you go. 218 00:12:05,740 --> 00:12:07,060 Thanks. 219 00:12:09,500 --> 00:12:12,140 You know, um... until tonight, 220 00:12:12,340 --> 00:12:15,170 I hadn't really thought too seriously about this. 221 00:12:15,380 --> 00:12:18,250 You guys don't really think this guy is dangerous, do you? 222 00:12:18,460 --> 00:12:20,490 I mean, he's not going to do anything crazy, is he? 223 00:12:21,700 --> 00:12:24,370 Well, uh... men like this usually aren't dangerous, 224 00:12:24,580 --> 00:12:26,290 but it doesn't hurt to check it out just in case. 225 00:12:28,100 --> 00:12:30,450 Oh, Sue Ann, 226 00:12:30,660 --> 00:12:35,210 I was wondering if I might have your autograph for my son. 227 00:12:35,420 --> 00:12:37,130 He's such a big fan. Sure. 228 00:12:37,340 --> 00:12:38,770 Sure. 229 00:12:39,620 --> 00:12:41,290 What's his name? 230 00:12:41,500 --> 00:12:43,930 Just put it to Harold C. To Harold. Sure. 231 00:12:45,180 --> 00:12:47,250 Harold? 232 00:12:47,460 --> 00:12:48,490 I thought your son's name was... 233 00:12:48,700 --> 00:12:51,050 Uh, Starsky, just mind your business, huh? 234 00:12:51,260 --> 00:12:52,850 CAPTAIN: Harold C. Will do just fine. 235 00:12:53,060 --> 00:12:54,810 SUE ANN: Okay. 236 00:13:28,140 --> 00:13:30,700 How are you doing? 237 00:13:30,900 --> 00:13:31,970 No, thank you. 238 00:13:32,180 --> 00:13:33,610 You go ahead. 239 00:13:34,820 --> 00:13:37,850 Drink up, old man. 240 00:13:38,060 --> 00:13:39,890 Looks better that way. 241 00:13:40,100 --> 00:13:41,890 Nobody gives a damn for anybody 242 00:13:42,100 --> 00:13:44,210 except number one. 243 00:13:44,420 --> 00:13:47,570 It's a tired old circus, 244 00:13:47,780 --> 00:13:51,290 and the music in the merry-go-round's all out of tune. 245 00:13:54,100 --> 00:13:55,370 I'm going to do you a favour. 246 00:13:55,580 --> 00:13:57,530 I'm going to give you a purpose, 247 00:13:57,740 --> 00:14:00,730 a reason for living, a reason for dying. 248 00:14:00,940 --> 00:14:03,010 Sweet music, old man. 249 00:14:03,220 --> 00:14:05,250 [FIRES SHOT] 250 00:14:32,580 --> 00:14:34,130 [TELEPHONE RINGS] 251 00:14:34,340 --> 00:14:35,290 Yes? 252 00:14:35,500 --> 00:14:40,250 Give me Quincy 9-6-4-1-5. 253 00:14:45,820 --> 00:14:48,650 [TELEPHONE RINGING] 254 00:14:53,300 --> 00:14:54,290 Hello? 255 00:14:54,500 --> 00:14:57,730 I killed an old man in an alley this morning, Sue Ann. 256 00:14:57,940 --> 00:14:59,770 You what? 257 00:14:59,980 --> 00:15:03,330 I said, I killed an old man, and it's your fault. 258 00:15:03,540 --> 00:15:06,570 I told you not to call the police. 259 00:15:06,780 --> 00:15:10,370 Now, I want you to get $10,000 in cash. 260 00:15:10,580 --> 00:15:12,690 Put it in a paper bag. 261 00:15:12,900 --> 00:15:16,370 The tennis courts three blocks north of your hotel. 262 00:15:16,580 --> 00:15:20,570 There's an orange trash receptacle on the corner. 263 00:15:20,780 --> 00:15:21,850 At 2:00, 264 00:15:22,060 --> 00:15:24,930 put the paper bag of money in it, 265 00:15:25,140 --> 00:15:27,410 then walk away. 266 00:15:27,620 --> 00:15:31,690 Hey, listen, uh... you've got to be nuts. 267 00:15:31,900 --> 00:15:34,090 You just do what I'm telling you, 268 00:15:34,300 --> 00:15:37,210 and no police this time or somebody else is going to get killed. 269 00:15:37,420 --> 00:15:38,970 Hey, wait a... 270 00:15:48,500 --> 00:15:51,060 Hello. Give me the police. 271 00:15:51,260 --> 00:15:52,610 Yeah, it's an emergency. 272 00:16:07,780 --> 00:16:08,850 [KNOCKING ON DOOR] 273 00:16:12,900 --> 00:16:13,930 Hey, good afternoon. Cal. 274 00:16:14,140 --> 00:16:15,650 Good afternoon. Sue Ann. 275 00:16:15,860 --> 00:16:18,730 STARSKY: Sue Ann. How's the country warbler? 276 00:16:18,940 --> 00:16:20,610 Oh, okay. 277 00:16:22,060 --> 00:16:23,610 Well? 278 00:16:24,940 --> 00:16:25,930 Well, uh... 279 00:16:28,420 --> 00:16:30,010 they found an old derelict 280 00:16:30,220 --> 00:16:32,490 shot to death this morning in a downtown alley. 281 00:16:34,060 --> 00:16:35,410 Oh, my God. 282 00:16:35,620 --> 00:16:38,770 Sue Ann, it was on radio and television. 283 00:16:38,980 --> 00:16:40,330 He could have just heard it. 284 00:16:40,540 --> 00:16:42,050 Uh-uh. No. 285 00:16:42,260 --> 00:16:44,130 He told me he did it. He admitted it to me. 286 00:16:44,340 --> 00:16:47,530 Yeah, well, psychos read something in the newspaper, 287 00:16:47,740 --> 00:16:50,330 they see it on television, they hear it on the radio, 288 00:16:50,540 --> 00:16:51,940 and they take credit for it. 289 00:16:52,140 --> 00:16:55,050 Sue Ann, the best way to learn the truth is to find the man. 290 00:16:55,260 --> 00:16:58,050 Hey, I don't even want to try to find him. 291 00:16:58,260 --> 00:17:01,290 I just want to take the money to that park and give it to him 292 00:17:01,500 --> 00:17:03,330 and maybe that'll be the end of it. 293 00:17:03,540 --> 00:17:05,210 That won't be the end of it. 294 00:17:05,420 --> 00:17:08,650 You pay now, and you'll keep on paying. 295 00:17:08,860 --> 00:17:10,970 Well, maybe there's another way to go. 296 00:17:11,180 --> 00:17:13,370 At least you could let us help you set up the payment, 297 00:17:13,580 --> 00:17:14,650 then we can move on the man. 298 00:17:16,780 --> 00:17:18,260 He said no police, man. 299 00:17:18,460 --> 00:17:20,610 What... What if somebody got hurt? 300 00:17:20,820 --> 00:17:23,010 What if something went wrong? 301 00:17:23,220 --> 00:17:24,770 I don't want to kill anybody else. 302 00:17:24,980 --> 00:17:27,330 Sue Ann, you didn't kill anybody. 303 00:17:28,300 --> 00:17:31,330 Yeah, well, maybe not, but I... I feel like I did. 304 00:17:33,300 --> 00:17:34,850 There was a time a few years ago 305 00:17:35,060 --> 00:17:37,410 when $10,000 would have meant everything to me. 306 00:17:37,620 --> 00:17:39,130 You know. You remember. 307 00:17:39,340 --> 00:17:40,930 But, uh... but I can afford it. 308 00:17:42,380 --> 00:17:44,370 SUE ANN: I've been down, almost as low as this guy. 309 00:17:44,580 --> 00:17:46,850 I understand him. I know how he feels. 310 00:17:47,060 --> 00:17:50,690 Maybe if I give him the $10,000, 311 00:17:50,900 --> 00:17:54,490 it'll kind of even things out for me, you know? 312 00:17:56,260 --> 00:17:59,170 I mean, maybe I do kind of owe it. 313 00:17:59,380 --> 00:18:01,890 Well, first you owe it to yourself. 314 00:18:02,100 --> 00:18:04,690 Now, if you want to do the man some good, 315 00:18:04,900 --> 00:18:06,330 why don't you let us take him into custody? 316 00:18:06,540 --> 00:18:08,450 We've got experts who can deal with people like that. 317 00:18:08,660 --> 00:18:10,090 He's right. You know it. 318 00:18:14,580 --> 00:18:15,850 Well, you won't hurt him? 319 00:18:16,060 --> 00:18:17,730 Well, we'll sure try not to. 320 00:18:17,940 --> 00:18:19,610 That you can count on. 321 00:18:20,820 --> 00:18:22,570 Might give him a bloody nose. 322 00:18:28,820 --> 00:18:30,220 Okay. Yeah. 323 00:19:15,380 --> 00:19:16,860 I'll get it. 324 00:19:17,060 --> 00:19:19,170 I warned her! 325 00:20:06,340 --> 00:20:08,800 You okay? Yeah. You? 326 00:20:09,020 --> 00:20:10,690 Fine. 327 00:20:11,540 --> 00:20:14,650 How did he know? You got me. 328 00:20:17,300 --> 00:20:20,050 Well, maybe he had an aversion to blue and yellow. 329 00:20:22,300 --> 00:20:23,250 It's gold. 330 00:20:29,060 --> 00:20:33,130 Wrap your love All around your man 331 00:20:35,900 --> 00:20:38,650 Give your all When the sun goes down 332 00:20:38,860 --> 00:20:39,890 To your man 333 00:20:42,460 --> 00:20:45,330 Show him you can be a lover 334 00:20:45,540 --> 00:20:49,130 And he'll show you That he'll never need no other 335 00:20:50,780 --> 00:20:55,370 Wrap your love All around your man 336 00:20:57,540 --> 00:20:58,970 Wrap your love 337 00:20:59,180 --> 00:21:02,170 All around your man 338 00:21:11,100 --> 00:21:13,740 Okay, that was a good one. I think that ought to do it. 339 00:21:14,940 --> 00:21:17,730 Yeah. Hey, thanks, Harry. Let me hear it back, okay? 340 00:21:17,940 --> 00:21:19,730 Is that it, Sue Ann? Yeah. You guys go ahead. 341 00:21:19,940 --> 00:21:21,530 Go eat or something. 342 00:21:21,740 --> 00:21:23,930 I'll catch you at 12. 343 00:21:24,140 --> 00:21:25,970 Eat a hamburger for me. 344 00:21:26,180 --> 00:21:27,530 Sure. Maybe we'll bring you one later. 345 00:21:27,740 --> 00:21:29,530 Yeah, okay. 346 00:21:29,740 --> 00:21:31,770 Hey, that guitar is... See you later, Sue Ann. 347 00:21:33,820 --> 00:21:34,770 HARRY: Okay, Sue Ann? 348 00:21:34,980 --> 00:21:36,410 Yeah. Any time. 349 00:21:36,620 --> 00:21:38,610 HARRY: One, two, three, four. 350 00:21:38,820 --> 00:21:40,170 [] 351 00:21:52,140 --> 00:21:53,090 Hey, don't you know 352 00:21:53,300 --> 00:21:55,650 This old world It can go up and down 353 00:21:55,860 --> 00:21:57,080 That I found 354 00:21:57,300 --> 00:21:58,250 [MUSIC STOPS] 355 00:21:58,460 --> 00:21:59,490 Hey, what's wrong, Harry? 356 00:21:59,700 --> 00:22:03,290 [RASPY VOICE] You know what's wrong, Sue Ann? 357 00:22:07,220 --> 00:22:09,170 You sing so well, 358 00:22:09,380 --> 00:22:11,290 like you really care about people, 359 00:22:11,500 --> 00:22:12,530 but you don't. 360 00:22:12,740 --> 00:22:15,490 It's another lie. You can't be trusted. 361 00:22:15,700 --> 00:22:17,130 You don't care. 362 00:22:17,340 --> 00:22:19,610 I told you not to bring the police into it. 363 00:22:19,820 --> 00:22:21,330 Hey, I didn't want to, man. I really... 364 00:22:21,540 --> 00:22:23,570 You didn't want to? What d'ya mean you didn't want to? 365 00:22:23,780 --> 00:22:24,770 They were there. 366 00:22:24,980 --> 00:22:26,730 I thought I was doing the right thing. 367 00:22:26,940 --> 00:22:28,770 Killing me? Is that what you think's right? 368 00:22:28,980 --> 00:22:29,970 Is that what you mean? 369 00:22:30,180 --> 00:22:32,330 No. You don't understand. 370 00:22:32,540 --> 00:22:35,530 You don't even remember me, but you want me dead. 371 00:22:37,740 --> 00:22:40,250 You don't remember me, do you? 372 00:22:42,020 --> 00:22:46,330 How many people have you used and forgotten, Sue Ann? 373 00:22:47,220 --> 00:22:49,210 How many, Sue Ann? 374 00:22:50,780 --> 00:22:52,410 How many?! 375 00:22:55,460 --> 00:22:58,890 [WARBLED MICROPHONE EFFECT ON VOICE] 376 00:22:59,980 --> 00:23:02,700 You told those cops to kill me? 377 00:23:05,420 --> 00:23:07,880 I'm coming to punish you for that. 378 00:23:08,100 --> 00:23:09,580 You hear me? 379 00:23:09,780 --> 00:23:11,690 I'm going to punish you again. 380 00:23:11,900 --> 00:23:14,210 You get that money back. 381 00:23:14,420 --> 00:23:16,050 You put it in your purse. 382 00:23:17,260 --> 00:23:18,850 The next time you hear from me, 383 00:23:19,060 --> 00:23:20,540 you be ready to give it to me, 384 00:23:20,740 --> 00:23:22,690 you be ready for sure... 385 00:23:22,900 --> 00:23:24,090 and no cops! 386 00:23:25,460 --> 00:23:26,940 No nobody. 387 00:23:28,780 --> 00:23:31,340 [SUE ANN SOBBING] 388 00:23:35,700 --> 00:23:36,690 [] 389 00:23:36,900 --> 00:23:39,210 Life k eeps a-turnin' 390 00:23:39,420 --> 00:23:40,900 Turning 391 00:23:41,100 --> 00:23:44,690 He is the fire That fills my desire and warms... 392 00:23:49,220 --> 00:23:50,850 SUE ANN: I shouldn't have let you try it. 393 00:23:51,060 --> 00:23:53,130 I was afraid something like this was going to go wrong. 394 00:23:53,340 --> 00:23:56,490 Look, honey, they were playing it the only way they could. 395 00:23:56,700 --> 00:23:59,450 I know, Cal. I'm not blaming anybody, 396 00:23:59,660 --> 00:24:01,330 except maybe me. 397 00:24:01,540 --> 00:24:03,530 Wait... Wait a minute. 398 00:24:03,740 --> 00:24:06,730 Sue Ann, you're the victim here, and don't forget that. 399 00:24:06,940 --> 00:24:09,250 Yeah... 400 00:24:09,460 --> 00:24:11,170 Yeah, well, victims got rights too. 401 00:24:11,380 --> 00:24:14,810 From now on, I'm going to handle this myself... 402 00:24:15,020 --> 00:24:16,770 Not... I know you're just doing your job. 403 00:24:16,980 --> 00:24:19,490 You're doing the best you can, but I've got to keep you out of it. 404 00:24:19,700 --> 00:24:21,690 I just don't want to let anybody else get hurt 405 00:24:21,900 --> 00:24:24,290 just because I'm trying to save 10,000 bucks. 406 00:24:24,500 --> 00:24:27,370 Now, this guy said... he said that I don't care about people. 407 00:24:27,580 --> 00:24:31,570 Maybe if I can convince him he's wrong, he'll stop. 408 00:24:31,780 --> 00:24:34,850 He's not going to stop as long as you guys are in this, so... 409 00:24:35,060 --> 00:24:37,050 just stay out of it, okay? 410 00:24:37,260 --> 00:24:39,330 Please... Just stay out of it. 411 00:24:39,540 --> 00:24:42,490 STARSKY: Sue Ann... I'll try to talk to her. 412 00:24:42,700 --> 00:24:43,890 Cal. Yeah? 413 00:24:44,100 --> 00:24:45,690 We have to stay on this thing now. 414 00:24:45,900 --> 00:24:46,970 I know. 415 00:24:51,900 --> 00:24:54,010 CAPTAIN: I must admit, I don't understand it myself. 416 00:24:54,220 --> 00:24:55,650 She's a little girl. 417 00:24:55,860 --> 00:24:57,290 She feels guilty about the fact 418 00:24:57,500 --> 00:25:00,140 that she's happier than anybody else. 419 00:25:00,340 --> 00:25:03,250 You know, something about this whole thing is troubling me. 420 00:25:03,460 --> 00:25:05,090 In that recording studio, to do what he did, 421 00:25:05,300 --> 00:25:07,250 that guy had to know something about that engineer's board. 422 00:25:07,460 --> 00:25:10,570 I mean, that's a complicated item. So? 423 00:25:10,780 --> 00:25:13,340 So that means that we know at least three things about him. 424 00:25:13,540 --> 00:25:15,690 We know that he knows something about recording studios, 425 00:25:15,900 --> 00:25:17,220 we know that something's wrong with his voice, 426 00:25:17,420 --> 00:25:18,900 and we know he's from Pittsville, South Carolina. 427 00:25:19,100 --> 00:25:20,890 North Carolina. North Carolina. 428 00:25:21,100 --> 00:25:22,170 So? 429 00:25:22,380 --> 00:25:24,730 So maybe the local police there might know something about him. 430 00:25:24,940 --> 00:25:26,010 Get on that. 431 00:25:26,220 --> 00:25:27,850 Good. 432 00:25:29,140 --> 00:25:30,890 I want you to get the local sheriff in. 433 00:25:51,420 --> 00:25:53,530 [YELLS] 434 00:26:06,420 --> 00:26:12,370 Seems that I don't think About you too much 435 00:26:13,700 --> 00:26:19,570 And I'm not too sure Why I've thought of you now 436 00:26:20,980 --> 00:26:26,450 Time has a way Of numbing the touch 437 00:26:27,900 --> 00:26:32,770 But I still recall When you left me 438 00:26:32,980 --> 00:26:37,250 Just how much it hurt me To stand there 439 00:26:37,460 --> 00:26:39,890 STARSKY: Hutch? What? 440 00:26:41,180 --> 00:26:42,730 Nothing yet. 441 00:26:42,940 --> 00:26:47,730 I couldn't believe It was true 442 00:26:49,060 --> 00:26:52,170 After moments we shared 443 00:26:52,380 --> 00:26:57,770 And the souls That we bared 444 00:26:57,980 --> 00:27:03,730 I've never loved anyone more 445 00:27:09,420 --> 00:27:12,060 But lik e I said... 446 00:27:19,500 --> 00:27:22,810 And for all of the pain 447 00:27:23,020 --> 00:27:26,250 I would love you again 448 00:27:27,780 --> 00:27:33,650 And I've never loved Anyone more 449 00:27:35,020 --> 00:27:38,850 And for all of the pain 450 00:27:39,060 --> 00:27:42,170 I would love you again 451 00:27:44,500 --> 00:27:49,370 I've never loved Anyone more 452 00:27:59,980 --> 00:28:02,850 That's Miss Sue Ann Grainger, live, here at the Saddle-Bar... 453 00:28:13,020 --> 00:28:15,050 Anything? Nothing. 454 00:28:17,740 --> 00:28:18,730 Oh... 455 00:28:20,740 --> 00:28:22,370 [TELEPHONE RINGING] 456 00:28:22,580 --> 00:28:23,610 It's ringing. 457 00:28:30,660 --> 00:28:32,330 Hello? Sue Ann, 458 00:28:32,540 --> 00:28:36,210 I've got an ID card in my hand. Mr. John Callum. 459 00:28:36,420 --> 00:28:37,690 Hutch, he's on. 460 00:28:40,380 --> 00:28:43,050 I took it out of his wallet a little while ago, 461 00:28:43,260 --> 00:28:44,480 right after we killed him. 462 00:28:45,660 --> 00:28:48,930 We? What do you mean "we"? 463 00:28:49,140 --> 00:28:52,210 I told you you had to be punished. 464 00:28:53,060 --> 00:28:55,970 Your latest victim is lying by the fountain in Emerson Park. 465 00:28:56,180 --> 00:28:57,370 Now maybe you'll believe me, 466 00:28:57,580 --> 00:29:00,850 and if you don't tell the police to stay away, there'll be somebody else. 467 00:29:01,820 --> 00:29:04,810 Now, keep that money in your purse. You'll be hearing from me. 468 00:29:05,020 --> 00:29:06,730 Hey, listen... 469 00:29:08,220 --> 00:29:10,250 He didn't stay on long enough. 470 00:29:10,460 --> 00:29:12,730 Look, you see that Miss Grainger gets back to her hotel. 471 00:29:12,940 --> 00:29:14,650 Stay with her till you're relieved. Yes, Sir. 472 00:29:14,860 --> 00:29:16,010 What? Where are we going? 473 00:29:16,220 --> 00:29:17,490 Fountain at Emerson Park. 474 00:29:17,700 --> 00:29:19,690 What for? Nothing, I hope. 475 00:29:25,100 --> 00:29:27,530 Driver's licence says John Callum. 476 00:29:30,740 --> 00:29:32,570 How are we going to tell Sue Ann this time, huh? 477 00:29:35,500 --> 00:29:37,450 Gently. 478 00:29:38,980 --> 00:29:42,530 Jerry Tabor, Pittsville, North Carolina. 479 00:29:42,740 --> 00:29:44,170 Is that the guy we chased in the park? 480 00:29:44,380 --> 00:29:47,330 I don't know. I think so. 481 00:29:47,540 --> 00:29:50,260 Sheriff says he owned the only radio station in town. 482 00:29:50,460 --> 00:29:52,290 Always drinking, getting into fights. 483 00:29:52,500 --> 00:29:54,050 Finally got stabbed in the throat. 484 00:29:54,260 --> 00:29:55,370 His voice. 485 00:29:55,580 --> 00:29:56,530 Right. 486 00:29:56,740 --> 00:29:59,170 When I mentioned his voice, Sheriff put it together right away. 487 00:30:00,580 --> 00:30:02,370 Yeah, but what's the connection to Sue Ann? 488 00:30:02,580 --> 00:30:03,770 He doesn't know of any. 489 00:30:07,260 --> 00:30:09,210 Are you having any copies of those made? 490 00:30:09,420 --> 00:30:11,370 Yeah. They'll be ready in a half-hour. 491 00:30:11,580 --> 00:30:15,730 And how many men can we spare? Maybe six besides yourselves. 492 00:30:16,980 --> 00:30:20,130 For the whole city? I know that's not many. 493 00:30:20,340 --> 00:30:21,450 It's better than none at all. 494 00:30:33,980 --> 00:30:36,050 [KNOCKING ON DOOR] 495 00:30:39,780 --> 00:30:40,730 Hello? 496 00:30:40,940 --> 00:30:42,420 This was dropped off for Miss Grainger. 497 00:30:42,620 --> 00:30:44,250 Just a moment. 498 00:30:47,340 --> 00:30:48,890 Thank you. Thank you, sir. 499 00:30:53,260 --> 00:30:56,170 What is it? Oh, it's nothing. 500 00:30:57,260 --> 00:30:59,210 Listen, Cal, I'm not really hungry. 501 00:30:59,420 --> 00:31:01,450 You go ahead and have breakfast without me, huh. 502 00:31:01,660 --> 00:31:03,490 I think I'm just gonna do some shopping. 503 00:31:03,700 --> 00:31:05,130 It's from him, isn't it? 504 00:31:06,100 --> 00:31:07,250 Just have your breakfast, Cal. 505 00:31:07,460 --> 00:31:10,570 Now, come on, Sue Ann. You can't be doing this. You know that. 506 00:31:10,780 --> 00:31:12,100 Two people have already been killed, Cal. 507 00:31:12,300 --> 00:31:13,250 Somebody's gotta do something. 508 00:31:13,460 --> 00:31:15,570 Sue Ann, he'll kill you. 509 00:31:24,620 --> 00:31:27,450 Okay, Fireball, just for me. 510 00:31:27,660 --> 00:31:29,330 Strike! 511 00:31:29,540 --> 00:31:30,760 Ho. 512 00:31:33,700 --> 00:31:35,210 HUGG Y: Strike! 513 00:31:35,420 --> 00:31:36,370 Hey, Fireball, what's happening? 514 00:31:36,580 --> 00:31:37,570 How you doing, Fireball? 515 00:31:37,780 --> 00:31:40,050 Oh, hiya, fellas. I haven't seen you around for quite a while. 516 00:31:40,260 --> 00:31:42,850 True, but we've been reading about you in the paper, and you're doing just fine. 517 00:31:43,060 --> 00:31:44,330 Huggy, call. What you got? 518 00:31:44,540 --> 00:31:48,290 We got three balls and two strikes and maybe the whole ball game. 519 00:31:48,500 --> 00:31:51,650 Fireball here thinks he saw the cat you're looking for. 520 00:31:51,860 --> 00:31:53,260 You've seen this guy, Fireball? 521 00:31:54,420 --> 00:31:55,530 Yeah. 522 00:31:55,740 --> 00:31:57,090 Where? 523 00:31:57,300 --> 00:31:59,570 Listen, brother, I ain't got no time to be talking 524 00:31:59,780 --> 00:32:03,170 because I got a Mantle on and I'm facing Maris with the long count. 525 00:32:03,380 --> 00:32:06,810 I'm gonna keep a close eye on Mantle. He's on 2nd. He's not moving a muscle. 526 00:32:07,020 --> 00:32:09,580 Look, you need some eyeglasses. 527 00:32:09,780 --> 00:32:12,340 Why's that? Because he's already stole 3rd. 528 00:32:12,540 --> 00:32:14,330 STARSKY: Mantle? FIREBALL: Yeah. 529 00:32:14,540 --> 00:32:15,730 He ain't never been that fast. 530 00:32:15,940 --> 00:32:18,130 Look, look, I'm gonna keep an eye on Mantle on 3rd. 531 00:32:18,340 --> 00:32:21,060 Tell us when you saw this guy. I saw him this morning. 532 00:32:21,260 --> 00:32:23,770 STARSKY: Where? Coming out the hotel down there. 533 00:32:23,980 --> 00:32:25,010 You sure? 534 00:32:25,220 --> 00:32:28,530 Look, with these eyes of mine, you ever known me to be wrong? 535 00:32:28,740 --> 00:32:32,090 What I mean is, who sees things like I see things? 536 00:32:32,300 --> 00:32:35,210 Nobody, Fireball... nobody. 537 00:32:35,420 --> 00:32:37,130 Watch your man on 3rd. He's gonna steal home. 538 00:32:37,340 --> 00:32:38,330 Never happen. 539 00:32:40,860 --> 00:32:42,970 All right, Huggy. Let's get this game over. 540 00:32:45,700 --> 00:32:48,490 Oh, yeah! Strike three. Game. 541 00:32:48,700 --> 00:32:49,850 Had a great game, Fireball. 542 00:32:50,060 --> 00:32:51,610 Sorry, Mick. 543 00:32:51,820 --> 00:32:53,410 That was a ball! That was a strike. 544 00:32:53,620 --> 00:32:55,770 It was a ball. You're blind, ump. 545 00:32:55,980 --> 00:32:58,090 CAPTAIN: Zebra Three, Zebra Three, come in, please. 546 00:32:58,300 --> 00:33:00,210 Go ahead, Captain. Just heard from Cal. 547 00:33:00,420 --> 00:33:02,210 Sue Ann got another phone call from Jerry Tabor. 548 00:33:02,420 --> 00:33:04,370 She's gone off to meet him, only he doesn't know where. 549 00:33:04,580 --> 00:33:07,170 Maybe with a little luck we just found out. 550 00:33:12,060 --> 00:33:14,250 [TYRES SQUEALING] 551 00:33:30,420 --> 00:33:31,930 Seen this man? 552 00:33:32,140 --> 00:33:34,010 Wears old work clothes, jeans, boots. 553 00:33:34,220 --> 00:33:36,250 Yeah. He's the guy in 311, but he went out. 554 00:33:36,460 --> 00:33:38,730 When was that? Oh, about 20 minutes ago. 555 00:33:38,940 --> 00:33:41,290 He have a car? No. He had me dial him a cab. 556 00:33:41,500 --> 00:33:43,170 You have a list of any other calls he made? 557 00:33:43,380 --> 00:33:45,330 Sure. We have to, for charges. 558 00:33:45,540 --> 00:33:47,650 Which cab company did you call for him? 559 00:33:47,860 --> 00:33:49,180 Imperial. 560 00:33:50,860 --> 00:33:52,340 Thank you. 561 00:34:35,020 --> 00:34:36,500 Hello? 562 00:34:39,340 --> 00:34:41,010 Hello? 563 00:34:43,060 --> 00:34:44,170 Is anybody here? 564 00:34:49,460 --> 00:34:50,680 Please. 565 00:34:54,380 --> 00:34:55,530 Hello? 566 00:35:01,820 --> 00:35:02,770 Hello? 567 00:35:06,340 --> 00:35:08,290 Hey, is... is anybody here? 568 00:35:14,940 --> 00:35:16,490 Hello, Sue Ann. 569 00:35:21,020 --> 00:35:22,010 I brought the money. 570 00:35:48,780 --> 00:35:50,130 Come here. 571 00:36:01,100 --> 00:36:02,130 Come closer. 572 00:36:06,420 --> 00:36:07,770 You still don't remember me? 573 00:36:09,020 --> 00:36:11,170 You do look kind of familiar. 574 00:36:11,380 --> 00:36:12,860 You're lying. 575 00:36:13,060 --> 00:36:15,250 No, really... Stop it! 576 00:36:18,140 --> 00:36:20,290 Listen, I brought the money. L... I got it right here. 577 00:36:20,500 --> 00:36:21,770 You remember Pittsville? 578 00:36:25,420 --> 00:36:26,530 I think I was there. 579 00:36:26,740 --> 00:36:27,960 You think. 580 00:36:28,180 --> 00:36:30,250 TABOR: I'll tell you, you were. 581 00:36:30,460 --> 00:36:32,920 I had a little one-man radio station. 582 00:36:33,140 --> 00:36:34,250 You brought me your first record. 583 00:36:34,460 --> 00:36:36,490 I played it all the time. I helped you. 584 00:36:36,700 --> 00:36:40,580 Yeah. Yeah, I think I do remember. Uh... 585 00:36:40,780 --> 00:36:43,530 About four years ago? 586 00:36:43,740 --> 00:36:44,930 Here, just take the money. 587 00:36:45,140 --> 00:36:47,860 I played that record all the time at the station, 588 00:36:48,060 --> 00:36:49,730 at Tommy's. 589 00:36:49,940 --> 00:36:52,450 Tommy's? Tommy's Tavern. 590 00:36:53,500 --> 00:36:55,730 I put a lot of money in that old jukebox. 591 00:36:55,940 --> 00:36:57,420 TABOR: Always your record. 592 00:36:57,620 --> 00:37:00,810 One guy got mad about it. We got into a fight. He pulled a knife on me. 593 00:37:01,020 --> 00:37:03,170 I was gonna be a singer too. You were gonna help me. 594 00:37:03,380 --> 00:37:05,530 I got this because I was loyal to you. 595 00:37:08,220 --> 00:37:09,170 Your voice? 596 00:37:09,380 --> 00:37:11,770 Yeah. I lost my voice because of you... 597 00:37:11,980 --> 00:37:13,330 and so I lost my station too. 598 00:37:13,540 --> 00:37:17,320 People said I sounded ugly. I lost all of it, all of it, because of you. 599 00:37:17,540 --> 00:37:20,530 Hey, I'm sorry. L... Sorry?! 600 00:37:20,740 --> 00:37:22,370 All of a sudden, you're sorry? 601 00:37:22,580 --> 00:37:24,370 No, no. 602 00:37:24,580 --> 00:37:29,490 To be sorry, to hurt... takes time. 603 00:37:29,700 --> 00:37:31,610 I've had a lot of that. 604 00:37:34,100 --> 00:37:36,130 Here. Here's $10,000. 605 00:37:36,340 --> 00:37:38,570 It's just what you asked for. It's all in cash. 606 00:37:39,820 --> 00:37:41,690 You're not gonna believe me, I guess, but... 607 00:37:41,900 --> 00:37:44,460 the money really doesn't mean anything to me. 608 00:37:44,660 --> 00:37:46,770 I really hope it helps you. 609 00:37:46,980 --> 00:37:47,970 Okay? 610 00:37:48,180 --> 00:37:49,770 Where are you going? Back to the hotel. 611 00:37:49,980 --> 00:37:52,250 I can't let you do that. 612 00:37:52,460 --> 00:37:54,330 But I gave you the money. I gave you everything. 613 00:37:54,540 --> 00:37:56,290 But you know who I am. You'll tell the police. 614 00:37:56,500 --> 00:37:57,690 No, I won't. I promise. 615 00:37:57,900 --> 00:37:59,300 No, this is between you and me. What... 616 00:37:59,500 --> 00:38:01,170 Sit down! 617 00:38:01,380 --> 00:38:02,600 [WHIMPERS] 618 00:38:18,380 --> 00:38:20,050 If you'd paid in the beginning, 619 00:38:20,260 --> 00:38:21,970 if you hadn't made us kill those two people, 620 00:38:22,180 --> 00:38:23,850 I maybe wouldn't have to do this. 621 00:38:33,020 --> 00:38:36,010 But you're just like everybody else. You don't care. 622 00:38:36,220 --> 00:38:38,530 You use people, then forget 'em! 623 00:38:41,580 --> 00:38:43,170 I'II... kill... her. 624 00:38:43,380 --> 00:38:45,050 TABOR: Get back! I'll kill her. 625 00:38:45,260 --> 00:38:47,690 Throw down your guns and get outside. 626 00:38:59,980 --> 00:39:01,810 Step outside. 627 00:39:19,540 --> 00:39:23,050 Go on... Outside! 628 00:39:26,740 --> 00:39:28,810 [SUE ANN WHIMPERS] 629 00:39:43,740 --> 00:39:44,850 Is that your car? 630 00:39:47,180 --> 00:39:49,690 Bring it here. 631 00:39:50,220 --> 00:39:51,650 Quick. 632 00:39:57,620 --> 00:40:00,130 Always comes down to this. 633 00:40:00,340 --> 00:40:04,410 Liars, cheats... users, takers. 634 00:40:04,620 --> 00:40:07,290 One way or another, it always comes to that. 635 00:40:07,500 --> 00:40:10,490 You listen to me. She didn't know that we were coming. 636 00:40:10,700 --> 00:40:13,930 She wanted us out of it, right from the start. 637 00:40:14,140 --> 00:40:16,810 So there's no point hurting her. You understand me? You understand me? 638 00:40:17,020 --> 00:40:18,530 [CAR DOOR OPENS] Get back. 639 00:40:20,060 --> 00:40:21,570 [ENGINE STARTS] 640 00:40:30,780 --> 00:40:32,330 [ENGINE IDLES] 641 00:40:56,900 --> 00:40:57,930 [TYRES SQUEAL] 642 00:41:00,260 --> 00:41:02,450 [TYRES SQUEALING] 643 00:41:31,780 --> 00:41:34,340 [GRUNTS] 644 00:41:34,540 --> 00:41:36,890 [GRUNTING] 645 00:41:41,460 --> 00:41:46,690 Those two men... We all killed them. You know that, don't you? 646 00:41:46,900 --> 00:41:51,210 We're all responsible. We all killed them. 647 00:41:53,740 --> 00:41:54,810 You're wrong, Jerry. 648 00:41:56,340 --> 00:41:57,890 STARSKY: You're a sick man. 649 00:41:58,100 --> 00:41:59,770 You're responsible, and nobody else. 650 00:41:59,980 --> 00:42:00,930 [PANTING] 651 00:42:01,140 --> 00:42:03,650 So don't try to hang it on us. 652 00:42:03,860 --> 00:42:05,570 You're gonna handle this one all by yourself. 653 00:42:15,740 --> 00:42:19,130 Oh, cloudy sky 654 00:42:19,340 --> 00:42:23,610 [BAD FALSETTO] So let your hair down 655 00:42:23,820 --> 00:42:27,530 And go on 656 00:42:27,740 --> 00:42:30,730 And cry 657 00:42:32,100 --> 00:42:37,380 Oh, let your hair down 658 00:42:37,580 --> 00:42:40,010 And go on 659 00:42:40,220 --> 00:42:42,490 And cry 660 00:42:48,340 --> 00:42:49,890 [HOOTING] 661 00:42:55,980 --> 00:42:57,810 Thank you. 662 00:42:58,020 --> 00:43:00,210 [STARSKY CONTINUES HOOTING] 663 00:43:00,420 --> 00:43:02,530 Hey, you're next. You ready? 664 00:43:02,740 --> 00:43:04,140 Huh? What? 665 00:43:04,340 --> 00:43:07,450 What's the matter? Nothing. 666 00:43:07,660 --> 00:43:08,650 You nervous? No. 667 00:43:08,860 --> 00:43:10,340 You ought to be. 668 00:43:10,540 --> 00:43:12,570 SUE ANN: Let me do a kind of a special thing 669 00:43:12,780 --> 00:43:14,850 for you tonight, while I kind of catch myself, okay? 670 00:43:15,060 --> 00:43:17,520 We have a special guest, a special treat for you tonight. 671 00:43:17,740 --> 00:43:20,300 Let me make him welcome. He's gonna sing a special song for you. 672 00:43:20,500 --> 00:43:22,690 He's called The Singing Policeman. 673 00:43:22,900 --> 00:43:24,930 The Blond Blintz! [WHISPERS] Shut up! 674 00:43:25,140 --> 00:43:27,450 Also known as "The Blond Blintz"? 675 00:43:27,660 --> 00:43:28,610 Okay. 676 00:43:28,820 --> 00:43:31,210 Would you make welcome, please, Mr. Ken Hutchinson. 677 00:43:31,420 --> 00:43:33,690 Hey, let's hear it. Let's hear it! Come on, come on. 678 00:43:36,660 --> 00:43:38,690 Didn't you hear what I told you? What? 679 00:43:38,900 --> 00:43:40,770 To sit still and listen. Hey... 680 00:43:40,980 --> 00:43:43,090 Make him get up here. Come on, give him a hand. 681 00:43:43,300 --> 00:43:44,970 STARSKY: Come on, come on, come on. 682 00:43:45,180 --> 00:43:47,740 Come on, come on, come on. 683 00:43:47,940 --> 00:43:49,730 [HOOTING AND HOLLERING] 684 00:43:57,380 --> 00:43:58,600 Thank you. Thank you, Sue Ann. 685 00:44:03,540 --> 00:44:04,610 Good evening, la... 686 00:44:04,820 --> 00:44:06,730 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 687 00:44:06,940 --> 00:44:08,650 I'd like to... 688 00:44:08,860 --> 00:44:11,580 I'd like to sing for you, uh... "Lovin' Arms". 689 00:44:11,780 --> 00:44:14,010 I'd like to sing... It had better be good, copper. 690 00:44:14,220 --> 00:44:16,730 Hey! 691 00:44:16,940 --> 00:44:18,090 Go right ahead, kid. 692 00:44:18,300 --> 00:44:21,690 You weren't the hit at three police barbecues for nothing. 693 00:44:21,900 --> 00:44:23,220 Lay it on them. 694 00:44:23,420 --> 00:44:24,820 [WHISPERS] S... Shut up! 695 00:44:25,020 --> 00:44:26,650 Shh. 696 00:44:26,860 --> 00:44:30,250 If I could see you now... 697 00:44:30,460 --> 00:44:32,490 If you could see me now 698 00:44:35,620 --> 00:44:39,660 The one who said He'd rather roam 699 00:44:42,500 --> 00:44:46,380 The one who said He'd rather be alone 700 00:44:49,820 --> 00:44:52,810 If you could only see me now 701 00:44:55,020 --> 00:44:56,090 [SQUEALS] 702 00:44:56,300 --> 00:44:59,210 If I could hold you now 703 00:45:00,780 --> 00:45:02,180 Just for a moment 704 00:45:02,380 --> 00:45:06,420 If I could make you mine [STARSKY SINGS ALONG BADLY] 705 00:45:07,700 --> 00:45:11,850 Just for an hour Turn back the hands of time 706 00:45:14,500 --> 00:45:18,090 You... If I could only Hold you now 707 00:45:19,060 --> 00:45:23,650 But I've been Too long in the wind 708 00:45:23,860 --> 00:45:26,210 Too long in the rain 709 00:45:27,380 --> 00:45:32,290 Taking any comfort That I can 710 00:45:34,180 --> 00:45:39,970 Looking back and longing for The freedom of my chains 711 00:45:40,980 --> 00:45:45,330 Lying in Your lovin' arms again 712 00:45:49,780 --> 00:45:51,730 If you could see me now 713 00:45:51,940 --> 00:45:53,690 STARSKY: See me now 714 00:45:55,020 --> 00:45:56,770 Singing sss... 715 00:45:56,980 --> 00:45:59,850 [STAMMERS] 716 00:46:00,060 --> 00:46:04,970 Singing somewhere In the Ionely night 717 00:46:06,100 --> 00:46:08,560 Uh, uh, uh... Is it the chorus? 718 00:46:08,780 --> 00:46:10,370 Okay. 719 00:46:12,820 --> 00:46:16,530 I've been too long In the wind 720 00:46:16,740 --> 00:46:19,200 Too long in the rain 721 00:46:20,420 --> 00:46:22,250 Taking any comfort... 722 00:46:22,460 --> 00:46:24,920 STARSKY [SOLO]: That I can 723 00:46:25,980 --> 00:46:28,290 [AUDIENCE CHUCKLES] 724 00:46:30,100 --> 00:46:31,810 [LAUGHING] 725 00:46:35,780 --> 00:46:38,770 I... gotta put a dime in the meter. 726 00:46:38,980 --> 00:46:40,410 Hey! 727 00:46:46,660 --> 00:46:48,650 [] 728 00:47:16,740 --> 00:47:18,690 Subtitles by SDI Media Group 52512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.