Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,770
[]
2
00:00:04,980 --> 00:00:05,930
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,620 --> 00:00:09,690
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,060 --> 00:01:06,280
[EXPLODES]
5
00:01:17,860 --> 00:01:19,810
[STEAM HISSING]
6
00:01:40,540 --> 00:01:42,730
Mr. And Mrs. Irving Caplan.
7
00:01:42,940 --> 00:01:45,170
They're $100 behind
to my father.
8
00:01:45,380 --> 00:01:48,050
Make them sorry...
9
00:01:48,260 --> 00:01:49,850
and then make them pay.
10
00:02:16,140 --> 00:02:19,610
I guess you know
what's coming,
don't you, folks?
11
00:02:21,300 --> 00:02:26,450
You should have thought
about that before you tried
holding out on "Dad" Watson.
12
00:02:28,820 --> 00:02:32,930
Now, when we get through with you,
you're gonna feel real bad.
13
00:02:33,140 --> 00:02:36,330
The same to you, moose-breath.
This is a bust.
14
00:02:36,540 --> 00:02:39,050
Forget it, cop,
or I'll break the old lady's head.
15
00:02:39,260 --> 00:02:42,130
Watch your hands, clown.
I ain't that kind of girl.
16
00:02:42,340 --> 00:02:44,290
[]
17
00:02:47,980 --> 00:02:49,770
HUTCH:
Starsk!
18
00:02:51,460 --> 00:02:54,180
STARSKY:
Got him. Hutch!
19
00:02:54,380 --> 00:02:57,130
Hang on there, meatball.
You ain't going nowhere.
20
00:02:57,340 --> 00:02:59,570
THUG: You ain't taking me in on this...
STARSKY: Hutch!
21
00:02:59,780 --> 00:03:01,690
Hold it. Okay.
22
00:03:02,900 --> 00:03:05,130
Come on, now, buddy.
You're not taking me in
23
00:03:05,340 --> 00:03:06,560
on this lousy rap!
Come on, will you?
24
00:03:06,780 --> 00:03:10,560
Starsky, where are your cuffs?
They're in my bra.
25
00:03:10,780 --> 00:03:13,010
HUTCH:
Wait. I got him.
26
00:03:13,220 --> 00:03:15,810
Officer Hutchinson!
Remember me, Foxy Baker?
27
00:03:16,020 --> 00:03:18,210
Hiya, Foxy.
Hiya, Foxy. How you doing?
28
00:03:18,420 --> 00:03:20,650
Look, uh, we're a little busy right now.
STARSKY: Will you come on?
29
00:03:20,860 --> 00:03:23,850
Please, Hutch, my husband, Walter T.,
he's been missing for three days,
30
00:03:24,060 --> 00:03:26,050
and I'm going out of my mind
with worry. Please help me.
31
00:03:26,260 --> 00:03:29,450
Foxy, we really don't deal
in domestic relations.
32
00:03:30,140 --> 00:03:31,650
But you're supposed
to help people.
33
00:03:31,860 --> 00:03:34,130
I came all the way downstairs
because I saw you out here.
34
00:03:34,340 --> 00:03:36,370
Go see a guy by the name
of Huggy and the Turk.
35
00:03:36,580 --> 00:03:37,530
Huggy and the Turk?
36
00:03:37,740 --> 00:03:39,570
A couple of private investigators,
37
00:03:39,780 --> 00:03:42,090
you can find them anytime after noon
down at a club called The Pits.
38
00:03:42,300 --> 00:03:45,850
All right, thank you.
Thank you very much. Goodbye.
39
00:03:46,060 --> 00:03:48,890
Will you relax?
Will you relax?
40
00:03:49,100 --> 00:03:50,890
[]
41
00:03:57,380 --> 00:03:59,650
[PIANO PLAYING]
42
00:04:10,460 --> 00:04:14,570
You know, Huggy, my old grandpappy,
he used to always say...
43
00:04:15,700 --> 00:04:19,770
that you can lead a horse
to water...
44
00:04:19,980 --> 00:04:22,170
but a jackass
usually finds his own way.
45
00:04:23,380 --> 00:04:28,130
How did a redneck clod-kicker
like you learn how to
throw darts that good?
46
00:04:28,340 --> 00:04:30,370
My five.
47
00:04:30,580 --> 00:04:32,690
Put it on my
charge account.
48
00:04:34,540 --> 00:04:37,330
Hold it, sports fans.
You got a live one.
49
00:04:37,540 --> 00:04:40,000
The lady's name is Foxy Baker,
50
00:04:40,220 --> 00:04:42,450
and she says she was sent
by Starsky and Hutch.
51
00:04:42,660 --> 00:04:44,490
Hey, I know Foxy Baker.
52
00:04:44,700 --> 00:04:46,290
She says she's looking
for her missing husband.
53
00:04:46,500 --> 00:04:49,010
Oh, good for her.
You tell her to write
"Dear Abby," okay?
54
00:04:49,220 --> 00:04:53,770
Hey, partner,
we find Foxy Baker's old man,
she's gonna spread the word,
55
00:04:53,980 --> 00:04:55,850
and we're gonna have more
business than we can handle.
56
00:04:56,060 --> 00:04:59,250
This neighbourhood is
wall-to-wall missing husbands.
57
00:04:59,460 --> 00:05:02,490
People around here, they
don't get marriage licences.
They get learners' permits.
58
00:05:02,700 --> 00:05:04,930
And now for the good news.
59
00:05:05,140 --> 00:05:08,730
She has $200, cash money.
60
00:05:12,740 --> 00:05:15,300
TURK: Well, Mrs. Baker,
how do you do?
61
00:05:15,500 --> 00:05:18,060
My name is J.D. Turquet,
and as I understand it...
62
00:05:18,260 --> 00:05:21,090
You know my partner here,
Huggy Bear Brown.
63
00:05:21,300 --> 00:05:23,410
Please, sit down.
64
00:05:23,620 --> 00:05:26,730
Now, when did you first notice
that your husband was missing?
65
00:05:27,860 --> 00:05:29,730
Since Tuesday.
66
00:05:29,940 --> 00:05:33,130
He works as a delivery man
for a laundry service,
67
00:05:33,340 --> 00:05:36,130
but he went out on his route
and didn't come back.
68
00:05:36,340 --> 00:05:38,170
I brought his picture.
69
00:05:39,980 --> 00:05:42,210
It's Walter T. Yeah.
70
00:05:42,420 --> 00:05:44,880
He always did look
like a black Bugs Bunny.
71
00:05:47,060 --> 00:05:49,890
I mean, he's got character
and, uh, good teeth.
72
00:05:50,100 --> 00:05:52,090
Is he still betting heavy
on the horses?
73
00:05:52,300 --> 00:05:55,020
That never bothered me.
74
00:05:55,220 --> 00:06:00,450
Oh, I know Walter T. Is no beauty,
but I love him.
75
00:06:00,660 --> 00:06:04,050
He doesn't drink
or fool around and...
76
00:06:04,260 --> 00:06:07,210
Oh, please, please,
find him for me.
77
00:06:07,420 --> 00:06:09,850
I miss him so bad.
78
00:06:10,060 --> 00:06:12,570
About his gambling, um,
did he have a special bookie,
79
00:06:12,780 --> 00:06:15,730
uh, friends at the track,
coworkers, anything like that?
80
00:06:15,940 --> 00:06:19,170
Well, I asked everybody I could
think of, and they don't know a thing.
81
00:06:19,380 --> 00:06:21,530
Just leave everything to us, Foxy.
82
00:06:21,740 --> 00:06:23,930
We'll start looking
for Walter T. Right away.
83
00:06:24,140 --> 00:06:26,170
If he's out there,
we'll find him.
84
00:06:27,260 --> 00:06:29,290
Thank you.
85
00:06:29,500 --> 00:06:31,850
Thank you.
Thank you so much.
86
00:06:33,340 --> 00:06:34,770
Bye.
87
00:06:39,860 --> 00:06:41,260
Are you loco?
88
00:06:41,460 --> 00:06:44,020
Why did you send her on her way
before we had anything to go on?
89
00:06:44,220 --> 00:06:47,730
You know,
we have a handful of nothing.
90
00:06:48,900 --> 00:06:51,330
We got blind Bessie.
91
00:06:51,540 --> 00:06:53,330
Who?
Blind Bessie.
92
00:06:53,540 --> 00:06:56,770
The woman who gets her racing tips
direct from the spirit world
93
00:06:56,980 --> 00:06:59,170
and sells them
to fish like Walter T.
94
00:06:59,380 --> 00:07:02,050
Well, if you know where to find her,
what are we doing sitting
around here? Come on.
95
00:07:02,260 --> 00:07:04,450
There's just one slight problem.
96
00:07:05,540 --> 00:07:08,730
Bessie's not too partial
to honkies.
97
00:07:09,900 --> 00:07:11,850
[]
98
00:07:12,420 --> 00:07:14,370
Turk. Turk!
99
00:07:28,940 --> 00:07:30,010
Just like I thought.
100
00:07:30,220 --> 00:07:31,570
She wants you
to come up too.
101
00:07:31,780 --> 00:07:33,730
Hey, man, that doesn't make
any sense at all.
102
00:07:33,940 --> 00:07:35,260
Now, you told me yourself
she hated honkies.
103
00:07:35,460 --> 00:07:37,010
She don't know you white.
104
00:07:37,220 --> 00:07:41,100
She just heard I had a partner,
so she set three plates for dinner
and she wants you to come up.
105
00:07:41,300 --> 00:07:43,330
So all you got to do is just like I said.
Uh-uh.
106
00:07:43,820 --> 00:07:47,010
Just skip it.
What do you mean, "skip it"?
107
00:07:47,220 --> 00:07:49,290
I can't do it.
Of course you can.
108
00:07:49,500 --> 00:07:51,650
I can't.
Okay.
109
00:07:51,860 --> 00:07:54,610
I'll give back the $200 retainer
to Foxy Baker,
110
00:07:54,820 --> 00:07:56,530
and you can explain
to the phone company
111
00:07:56,740 --> 00:07:59,460
why the cheque we sent them's
gonna bounce all the way home.
112
00:07:59,660 --> 00:08:02,410
Look... Now, Huggy, look,
that's not fair.
113
00:08:02,620 --> 00:08:05,890
In the first place,
soul food turns me off.
114
00:08:06,100 --> 00:08:09,930
In the second place, well,
you know, I can't sound black
115
00:08:10,140 --> 00:08:12,650
any more than you can sound
like, uh, Laurence Olivier.
116
00:08:12,860 --> 00:08:19,050
IN BRITISH ACCENT:
The prime minister was mugged
by a Negro in Chicago,
117
00:08:19,260 --> 00:08:22,690
and the Queen went bananas.
118
00:08:24,700 --> 00:08:26,770
IN NORMAL VOICE: Go on.
Just say something coloured.
119
00:08:28,740 --> 00:08:31,890
Give it a try.
120
00:08:32,100 --> 00:08:34,740
IN URBAN ACCENT: When does
the new Cadillacs come in?
121
00:08:34,940 --> 00:08:36,970
Just say it blacker.
122
00:08:37,180 --> 00:08:41,060
Oh, tell me, uh, when do
the new Cadillac come in?
123
00:08:41,260 --> 00:08:42,610
Blacker.
124
00:08:42,820 --> 00:08:46,650
Tell me, when do
the new Cadillac come in,
or I'm gonna cut you, sucker.
125
00:08:46,860 --> 00:08:50,090
I think you got it.
IN NORMAL VOICE: Ain't gonna work.
126
00:08:50,300 --> 00:08:53,650
HUGGY: Of course it's gonna work.
TURK: I'm telling you, it ain't working.
127
00:08:53,860 --> 00:08:55,810
[]
128
00:08:57,460 --> 00:08:59,890
HUGGY: Be cool, man.
TURK: No, I don't think I can do it.
129
00:09:00,100 --> 00:09:01,580
Let me try. Tell me...
Say it again.
130
00:09:01,780 --> 00:09:03,850
HUGG Y: When do your new Cadillacs
come in? You all right, blood?
131
00:09:04,060 --> 00:09:05,210
TURK:
I hear you. Uh...
132
00:09:05,420 --> 00:09:07,050
IN URBAN ACCENT: When do
the new Cadillacs come in?
133
00:09:07,260 --> 00:09:11,220
Come on in.
Stop pussyfooting out there.
Food's about ready.
134
00:09:12,380 --> 00:09:18,370
Let's not keep
Lady Bessie waiting, blood.
How's the pots coming, Bessie?
135
00:09:18,580 --> 00:09:21,490
Just got to put in the hot sauce,
then we eat.
136
00:09:21,700 --> 00:09:23,130
Here. Here, I got it.
137
00:09:23,340 --> 00:09:24,290
Don't help me.
138
00:09:24,500 --> 00:09:27,730
Don't help me!
Don't help me.
I can find anything I want.
139
00:09:27,940 --> 00:09:30,730
Only thing I can't find out
is about your partner,
140
00:09:30,940 --> 00:09:33,090
until he open his mouth.
141
00:09:33,300 --> 00:09:37,050
You heard me, chump.
I want to know who and what you are.
142
00:09:37,260 --> 00:09:39,250
So say something.
143
00:09:39,460 --> 00:09:43,530
Uh, when do the new Cadillacs
come in?
144
00:09:43,740 --> 00:09:47,090
That's the dumbest thing
I ever heard.
145
00:09:47,300 --> 00:09:50,330
Huggy, I believe your friend is simple.
146
00:09:50,540 --> 00:09:53,890
Well, sit down. Sit! Sit!
No, not there!
147
00:09:54,100 --> 00:09:58,370
In the dining room.
Might as well feed your bellies.
148
00:10:01,100 --> 00:10:03,090
Mm-mm! This is
gonna be good.
149
00:10:03,300 --> 00:10:04,700
IN NORMAL VOICE:
I am not eating that slop.
150
00:10:04,900 --> 00:10:08,680
Aw, look, it won't hurt you.
Look what it did for me.
151
00:10:08,900 --> 00:10:12,530
I hate to have a tasty meal
mixed up with business talk. Mm-hm.
152
00:10:12,740 --> 00:10:16,970
So lay the word on me now.
What you want from old Bess?
153
00:10:17,180 --> 00:10:18,730
Well, Bess, we thought you'd...
154
00:10:18,940 --> 00:10:22,290
Don't you tell me.
I want to hear it from your friend.
155
00:10:23,100 --> 00:10:25,740
Start talking, Leroy.
156
00:10:25,940 --> 00:10:30,410
IN URBAN ACCENT: Uh, Foxy Baker
hired us to, uh, locate her husband,
157
00:10:30,620 --> 00:10:33,410
and we thought maybe that, uh,
you might be able to give us a lead.
158
00:10:33,620 --> 00:10:37,530
Yeah, I know Foxy's
old man real well.
159
00:10:37,740 --> 00:10:41,620
Spirits helped me to give him
lots of winners at the track,
160
00:10:41,820 --> 00:10:45,810
but it wasn't horses he came
looking for three days ago.
161
00:10:46,020 --> 00:10:47,890
You like soul food,
don't you, boy?
162
00:10:48,100 --> 00:10:50,450
Oh, lawsy, yes, ma'am!
163
00:10:50,660 --> 00:10:53,690
I just loves my chitlins
and hushpuppies.
164
00:10:53,900 --> 00:10:56,650
Down home, he's known
as the "Pharaoh of Fatback."
165
00:10:56,860 --> 00:10:59,500
Hmm! Ain't that a kick in the head.
166
00:10:59,700 --> 00:11:01,330
Mm-hm.
Ah!
167
00:11:01,540 --> 00:11:03,210
Don't help me. Don't help me.
168
00:11:05,260 --> 00:11:08,450
Uh, Bessie,
what did Foxy's husband ask you?
169
00:11:08,660 --> 00:11:12,810
Lord, thank you for this
simple fare before us,
170
00:11:13,020 --> 00:11:16,330
and thank you
for thy numerous blessings,
171
00:11:16,540 --> 00:11:19,130
some of which we already have
172
00:11:19,340 --> 00:11:23,450
and some which
we expect to receive any minute.
173
00:11:23,660 --> 00:11:25,610
[]
174
00:11:28,100 --> 00:11:32,930
Walter T. Baker wanted
a phoney passport to Brazil,
175
00:11:33,140 --> 00:11:36,650
so I sent him
to see Doc Rafferty.
176
00:11:36,860 --> 00:11:39,130
Want more, talk to the Doc.
177
00:11:39,340 --> 00:11:43,250
Passport to Brazil?
Well, you heard the lady.
178
00:11:43,460 --> 00:11:46,610
Let's, uh...
Let's go talk to the Doc.
179
00:11:46,820 --> 00:11:50,970
Uh, Bessie, we ain't gonna
be able to stay for dinner.
Thank you.
180
00:11:51,180 --> 00:11:53,090
Hey, wait a minute.
181
00:11:53,300 --> 00:11:55,650
You mean to tell me
you're leaving before I get a chance
182
00:11:55,860 --> 00:11:59,850
to spill boiling coffee
over your ofay turkey?
183
00:12:02,540 --> 00:12:04,170
IN NORMAL VOICE:
You knew I wasn't black all along?
184
00:12:04,380 --> 00:12:07,330
I can hear a gnat
spitting on cotton,
185
00:12:07,540 --> 00:12:11,170
and you think I don't know
a good old boy from a soul brother?
186
00:12:11,380 --> 00:12:14,730
I heard you practising
all the way to my door.
187
00:12:14,940 --> 00:12:18,250
"When does the new
Cadillac come in?"
188
00:12:18,460 --> 00:12:20,410
[CLATTERING]
189
00:12:20,620 --> 00:12:22,810
Don't help me. Don't help me.
190
00:12:23,020 --> 00:12:24,650
Besides, if I didn't like you,
191
00:12:24,860 --> 00:12:27,850
it would have been more than
your hand I hit with that hot stew.
192
00:12:29,540 --> 00:12:30,490
Bye, Bessie.
193
00:12:30,700 --> 00:12:33,970
Oh, "When does the new
Cadillacs come in?"
194
00:12:34,180 --> 00:12:35,730
[LAUGHS WILDLY]
195
00:12:35,940 --> 00:12:38,330
"When does
the new Cadillacs come in?"
196
00:12:38,540 --> 00:12:39,760
[BESSIE LAUGHING]
197
00:12:39,980 --> 00:12:42,250
TURK:
Excuse me.
198
00:12:43,700 --> 00:12:44,650
[]
199
00:12:44,860 --> 00:12:47,500
Hold it, brother.
This is the end of the line.
200
00:12:47,700 --> 00:12:50,130
HUGG Y: Hey, come on!
TURK: Hey!
201
00:12:53,140 --> 00:12:54,330
[]
202
00:12:54,540 --> 00:12:57,770
Okay. This can go easy or hard.
Now, who you working for?
203
00:12:57,980 --> 00:12:59,890
Oh, that's privileged
information between...
204
00:13:00,100 --> 00:13:02,370
We're employed
by Mrs. Foxy Baker,
205
00:13:02,580 --> 00:13:07,370
321 Chandler Ave.
Telephone number, 321-1321.
206
00:13:07,580 --> 00:13:10,140
You want the zip code,
I'll be glad to look it up for you, okay?
207
00:13:10,340 --> 00:13:12,410
What'd she hire you for?
208
00:13:12,620 --> 00:13:15,410
Hey, I like using this thing.
209
00:13:17,980 --> 00:13:20,930
Her husband's missing,
she hired us to find him.
210
00:13:21,140 --> 00:13:24,530
We're looking for Walter T. Baker too,
and when we find him,
211
00:13:24,740 --> 00:13:28,930
we don't want you or your skinny
partner there getting in our way.
212
00:13:29,140 --> 00:13:32,920
Comprende?
Yeah, comprende.
213
00:13:34,460 --> 00:13:36,410
[]
214
00:13:38,540 --> 00:13:40,650
Hey, you okay, man?
You okay?
215
00:13:40,860 --> 00:13:45,090
Yeah. I'm okay. I'm okay.
Come on, let's hit the road.
216
00:13:45,300 --> 00:13:47,170
He called me skinny.
217
00:13:47,380 --> 00:13:49,890
I should have busted him
in his chops.
218
00:13:50,100 --> 00:13:53,570
Huggy, for those two,
you need a big club or a gun.
219
00:13:53,780 --> 00:13:58,370
Oh, you gotta be kidding.
I'm a lean, mean fighting machine.
220
00:14:00,100 --> 00:14:01,050
[TYRES SCREECHING]
221
00:14:01,260 --> 00:14:03,210
[]
222
00:14:03,740 --> 00:14:06,570
We're drawing hoods like flies.
Dig it.
223
00:14:06,780 --> 00:14:07,970
[TYRES SCREECH]
224
00:14:09,340 --> 00:14:10,740
MAN:
We want to talk to you.
225
00:14:11,580 --> 00:14:13,530
[]
226
00:14:31,580 --> 00:14:34,330
You get a feeling there's something
about Walter T.'s disappearance
227
00:14:34,540 --> 00:14:35,940
that your friend Foxy
didn't tell us?
228
00:14:36,140 --> 00:14:40,130
My friend?
You're the one who got
glued onto her $200.
229
00:14:40,340 --> 00:14:41,740
Come on, hit it.
They're gaining on us.
230
00:14:41,940 --> 00:14:43,810
Man, I got the thing
on the floor.
231
00:14:45,420 --> 00:14:47,090
Didn't you take this thing
to the shop last week?
232
00:14:47,300 --> 00:14:49,690
Yeah, I took it to the shop,
but it's still burning
a pinch of oil.
233
00:15:00,620 --> 00:15:02,170
[HONKING]
234
00:15:11,660 --> 00:15:13,930
[TYRES SCREECHING]
235
00:15:21,060 --> 00:15:22,890
MAN:
Okay, clowns, let's go.
236
00:15:23,100 --> 00:15:26,330
Nice going.
All they got to do now is bury us.
237
00:15:26,540 --> 00:15:28,490
[]
238
00:15:55,220 --> 00:15:56,620
This way.
239
00:16:08,700 --> 00:16:11,260
Give the man the card.
240
00:16:22,100 --> 00:16:25,880
"Brown and Turkey"?
241
00:16:26,100 --> 00:16:30,570
Uh, that's Turquet, and it's me,
and this is Brown.
242
00:16:33,020 --> 00:16:36,490
If that's how you like it.
Turquet.
243
00:16:36,700 --> 00:16:42,690
All right. I'm sure Brown here
can tell you who I am.
244
00:16:42,900 --> 00:16:44,970
I'm rather well-known
in the neighbourhood.
245
00:16:45,180 --> 00:16:47,290
That's bad Dad Watson.
246
00:16:47,500 --> 00:16:49,930
Him and his hoods
have been top dogs
around this neighbourhood
247
00:16:50,140 --> 00:16:51,650
since anybody can remember.
248
00:16:51,860 --> 00:16:53,570
And I mean to keep it that way.
249
00:16:53,780 --> 00:16:58,530
That's why I wanted to speak to you
about that... That Walter T...
250
00:16:58,740 --> 00:16:59,690
[COUGHS]
251
00:16:59,900 --> 00:17:00,890
Baker.
252
00:17:01,100 --> 00:17:04,250
Well, now, if that's all
that's troubling you, look,
253
00:17:04,460 --> 00:17:07,100
there's no need to fret anymore,
because we already got that message
254
00:17:07,300 --> 00:17:08,930
from your good old boys,
Sugar and Milo.
255
00:17:09,140 --> 00:17:14,090
Milo and Sugar don't work for me,
you stupid, simple-minded cracker.
256
00:17:14,300 --> 00:17:16,210
They're the ones
who robbed me three days ago.
257
00:17:16,420 --> 00:17:21,010
Them and that cockamamie
black laundryman, Walter T...
258
00:17:21,220 --> 00:17:23,170
[COUGHING]
259
00:17:23,380 --> 00:17:27,610
Take it easy. Take it easy.
You know you're not
supposed to get excited.
260
00:17:27,820 --> 00:17:29,250
See, nobody ever
paid attention
261
00:17:29,460 --> 00:17:31,890
to Walter T. Bringing in
clean tablecloths every day,
262
00:17:32,100 --> 00:17:34,660
but it wasn't clean tablecloths
he had in his hamper three days ago.
263
00:17:34,860 --> 00:17:37,730
You mean Walter T. Wheeled
in good old Milo and Sugar?
264
00:17:37,940 --> 00:17:41,010
Right under our very noses,
and with some very heavy hardware.
265
00:17:41,220 --> 00:17:43,410
And when they left,
they left with $300,000.
266
00:17:43,620 --> 00:17:45,210
[COUGHS]
267
00:17:45,460 --> 00:17:47,920
Well, we're gonna get
every cent of it back
268
00:17:48,140 --> 00:17:50,970
and make examples of the thieves
and anyone who is helping them.
269
00:17:51,180 --> 00:17:53,450
Very messy examples.
270
00:17:53,660 --> 00:17:58,290
Well, that is the kind
of gumption and determination
that made America great.
271
00:17:58,500 --> 00:18:02,010
You know, my old grandpappy,
he used to always...
272
00:18:02,220 --> 00:18:06,650
Brown, you're black.
Mm-hm.
273
00:18:06,860 --> 00:18:13,330
And that means you might have
better luck finding out where that...
274
00:18:13,540 --> 00:18:19,010
That Walter T. Is holed up
in the neighbourhood.
275
00:18:19,220 --> 00:18:20,170
[COUGHING]
276
00:18:20,380 --> 00:18:23,020
Well... Well, we'd like to
be obliging, Dad, but, uh...
277
00:18:23,220 --> 00:18:27,930
Milo and Sugar said if we stayed
on the case that it was gonna be...
278
00:18:29,500 --> 00:18:32,570
You see, Dad wasn't asking.
Dad never asks.
279
00:18:32,780 --> 00:18:35,530
We don't particularly care
what Milo and Sugar told you.
280
00:18:35,740 --> 00:18:38,380
You're to look for Walter T.,
and you're to find him.
281
00:18:38,580 --> 00:18:43,050
And when you find him, you call us
and not his wife. Right, Pop?
282
00:18:43,260 --> 00:18:48,280
Cross me and you'll wish
you'd never been born.
283
00:18:51,340 --> 00:18:54,170
And that, you'd better understand.
284
00:18:57,780 --> 00:19:00,370
Your old grandpappy
have a saying about that?
285
00:19:00,580 --> 00:19:01,850
[]
286
00:19:02,060 --> 00:19:04,210
TURK: Man, my old maiden aunt would
have something to say about this.
287
00:19:04,420 --> 00:19:05,570
HUGGY:
What would she say?
288
00:19:05,780 --> 00:19:09,130
TURK: When people start talking
about busting heads, baby, adios.
289
00:19:10,660 --> 00:19:13,770
Hey, Turk, do you think we should
head for the mountains or the beach?
290
00:19:13,980 --> 00:19:18,330
What do you care? Wherever we go,
your wardrobe is wrong.
291
00:19:18,540 --> 00:19:20,210
Huh.
292
00:19:21,180 --> 00:19:22,850
Hi, Cousin Huggy.
293
00:19:23,060 --> 00:19:26,050
Hey, Mr. Turk, I got what you wanted.
Here it is right here.
294
00:19:26,260 --> 00:19:29,010
Here what is?
295
00:19:31,540 --> 00:19:34,490
The heater Mr. Turk
told me to get.
296
00:19:34,700 --> 00:19:36,930
He said get the biggest one
I could find, so here it is.
297
00:19:39,660 --> 00:19:43,170
I meant a heater, as in "gun."
298
00:19:43,380 --> 00:19:46,290
Whew. We are gonna do
real great in a shootout.
299
00:19:46,500 --> 00:19:49,490
Bad guys,
they pull their.44 Magnum,
300
00:19:49,700 --> 00:19:52,570
we let them have it
with our water heater.
301
00:19:52,780 --> 00:19:56,370
I don't know why I let you
talk me out of not carrying
a gun in the first place.
302
00:19:56,580 --> 00:20:00,690
Because when you carry a gun,
only one thing can happen,
and it's all bad.
303
00:20:00,900 --> 00:20:03,050
Okay, uh...
304
00:20:03,260 --> 00:20:05,450
So, I'm...
305
00:20:05,660 --> 00:20:08,410
I'm sorry I let you down.
306
00:20:12,740 --> 00:20:14,690
Hey. Hey, Leotis?
307
00:20:14,900 --> 00:20:16,250
Hey, man. Come on.
Wait a minute.
308
00:20:16,460 --> 00:20:18,920
Put that thing down.
Now, come on here.
Come on back in here.
309
00:20:19,140 --> 00:20:22,810
Come on. You see, that isn't
really what I meant, you see?
310
00:20:23,020 --> 00:20:26,170
Uh, you see,
your mind is just, uh...
311
00:20:26,380 --> 00:20:28,770
It's grooving on a different plane,
that's all.
312
00:20:28,980 --> 00:20:31,770
Now, you see, the point
that I'm trying to make
is that everybody
313
00:20:31,980 --> 00:20:34,130
has got something
that they're good at.
314
00:20:34,340 --> 00:20:35,490
Now, look at you and numbers.
315
00:20:35,700 --> 00:20:38,420
Yeah, but that's nothing.
316
00:20:38,620 --> 00:20:44,050
Hey, come on, tell Huggy
how much is 721 times, uh...
317
00:20:44,260 --> 00:20:47,010
9,261.
318
00:20:48,700 --> 00:20:53,090
6,677, 181.
319
00:20:53,300 --> 00:20:57,930
Whoo!
266 times 13,424.
320
00:20:59,500 --> 00:21:04,210
3,570,784.
321
00:21:05,580 --> 00:21:07,690
Huggy, what's that
got to do with detecting?
322
00:21:07,900 --> 00:21:11,330
Nothing, but you see,
that's just the point.
323
00:21:11,540 --> 00:21:15,050
You see, you are a genius
when it comes to numbers,
324
00:21:15,260 --> 00:21:19,890
but I wish you'd do me a favour
the next time you take your classes.
325
00:21:20,100 --> 00:21:21,930
See if they have one
in criminology?
326
00:21:22,140 --> 00:21:25,090
Mm-mm. You see if they got one
in basic logic.
327
00:21:25,300 --> 00:21:26,370
[DOOR OPENS]
328
00:21:29,500 --> 00:21:32,850
I know. You have a right
to be upset with me.
329
00:21:33,060 --> 00:21:36,250
We also have a right
to say goodbye. Bye.
330
00:21:37,940 --> 00:21:40,500
I know I should have told you about
Walter T.'s involvement in a robbery,
331
00:21:40,700 --> 00:21:42,890
but I was afraid if I did,
you wouldn't want to take the case.
332
00:21:43,100 --> 00:21:47,370
That's the first true thing
I've heard out your lips, woman.
But, please, stay out of our way.
333
00:21:47,580 --> 00:21:49,850
Oh, please, give me
one more minute.
334
00:21:50,060 --> 00:21:52,250
I wanted you to find
my husband before his enemies did
335
00:21:52,460 --> 00:21:55,450
so that I could beg him to take back
the money and save himself,
336
00:21:55,660 --> 00:21:57,450
but that's not necessary anymore.
337
00:21:57,660 --> 00:21:59,170
I know where Walter T. Is hiding.
338
00:21:59,380 --> 00:22:02,650
He phoned me. He doesn't want
to spend the rest of his life running.
He wants to negotiate.
339
00:22:02,860 --> 00:22:04,850
So did Jimmy Hoffa.
340
00:22:05,060 --> 00:22:08,770
Wait. All you have to do is get
the $300,000 from Walter T.
341
00:22:08,980 --> 00:22:13,850
And take it to Dad Watson
in exchange for my husband's life.
You won't be in any danger.
342
00:22:14,060 --> 00:22:16,130
That's right,
because we're gonna be out of town.
343
00:22:19,380 --> 00:22:22,490
All I have is $250 more.
Keep it.
344
00:22:24,780 --> 00:22:28,660
The word on the street is
that Sonny Watson's ready
to pay a 10 percent finder's fee
345
00:22:28,860 --> 00:22:31,420
for the return
of his father's bank.
346
00:22:32,420 --> 00:22:36,300
Ten percent. That's $30,000.
I don't need Leotis
to tell me that, huh?
347
00:22:36,500 --> 00:22:38,530
That's right.
348
00:22:38,740 --> 00:22:43,050
I mean, that's the kind of big money
we got into this business for.
349
00:22:43,260 --> 00:22:48,540
I got a feeling I'm gonna regret this,
but, uh, we'll do it.
350
00:22:48,740 --> 00:22:53,090
Oh. Oh, thank you.
Thank you so much.
351
00:22:53,300 --> 00:22:57,080
Walter T. Is waiting for you out at
the old Bayshore Amusement Park.
352
00:22:57,300 --> 00:23:00,170
He's hiding in the fun house.
Hey, Cousin Huggy,
353
00:23:00,380 --> 00:23:04,160
there are two mean-Iooking
dudes out here, and they're
spying on the building.
354
00:23:04,380 --> 00:23:06,770
FOXY:
Oh, no.
355
00:23:06,980 --> 00:23:08,930
[]
356
00:23:09,940 --> 00:23:15,220
TURK: I don't want to get
you guys riled up, but I'd say
we're in a heap of trouble here.
357
00:23:15,420 --> 00:23:18,970
Now, how are we gonna
drive out of here with those
two punks watching the car?
358
00:23:19,180 --> 00:23:22,250
With $30,000 on the line,
we'll find a way.
359
00:23:24,140 --> 00:23:29,090
How about a diversion?
Look, Leotis, listen carefully.
360
00:23:29,300 --> 00:23:31,810
I want you go down
to the bus stop on the corner.
361
00:23:32,020 --> 00:23:35,530
Foxy, I want you to stay here
until we're gone, okay?
362
00:23:35,740 --> 00:23:37,690
[]
363
00:23:41,340 --> 00:23:43,800
You, uh, sure Leotis
knows what he's doing?
364
00:23:44,020 --> 00:23:46,530
I told Leotis when we move,
he's gotta attract their attention.
365
00:23:46,740 --> 00:23:47,810
Yeah.
366
00:23:59,740 --> 00:24:01,770
[WHISTLES]
367
00:24:01,980 --> 00:24:03,890
That's the signal.
Leotis is ready.
368
00:24:04,100 --> 00:24:05,290
Yeah, he's ready
for what?
369
00:24:05,500 --> 00:24:08,170
Just pull out real slow,
make a right turn, then hit it.
370
00:24:08,380 --> 00:24:10,650
Look, those punks are
gonna be right on our tail.
371
00:24:13,300 --> 00:24:16,130
Well, you gotta have faith,
Turk, baby.
372
00:24:18,740 --> 00:24:20,610
We got them now,
baby. Come on.
373
00:24:20,820 --> 00:24:23,570
Okay, brother,
go get them.
374
00:24:45,620 --> 00:24:46,650
Whoo!
375
00:24:46,860 --> 00:24:47,890
[LAUGHING]
376
00:24:48,100 --> 00:24:51,570
Crude but effective. Yeah!
377
00:24:51,780 --> 00:24:55,410
They're up to their hubcaps
in dresses.
378
00:25:16,340 --> 00:25:17,890
[ENGINES REVS]
379
00:25:18,100 --> 00:25:20,050
[]
380
00:25:44,540 --> 00:25:46,690
HUGGY:
Walter T.?
381
00:25:51,820 --> 00:25:55,050
I wish Leotis had gotten a gun.
382
00:25:55,260 --> 00:25:59,690
TURK: Well, knowing him, he probably
would've forgotten the bullets.
383
00:25:59,900 --> 00:26:03,090
Walter T.! Walter...
384
00:26:03,300 --> 00:26:05,330
[CREAKING]
385
00:26:07,220 --> 00:26:09,530
Dummy.
386
00:26:09,740 --> 00:26:11,570
Walter T.!
387
00:26:11,780 --> 00:26:14,130
Hey, Walter T.! Hey.
388
00:26:14,340 --> 00:26:17,970
Hey!
Hey, Walter T. Foxy sent us!
389
00:26:18,180 --> 00:26:19,850
[GUNSHOTS]
390
00:26:21,900 --> 00:26:25,370
Walter T., it's Huggy Bear
and Turk Turquet!
391
00:26:27,300 --> 00:26:29,330
I got you, Walter T.
It's me, Foxy.
392
00:26:29,540 --> 00:26:31,050
[LAUGHING]
393
00:26:31,260 --> 00:26:32,930
How'd we do?
Did we fool them?
394
00:26:33,140 --> 00:26:34,360
All the way.
395
00:26:34,580 --> 00:26:37,650
They'll probably die
convincing Milo and Sugar.
396
00:26:37,860 --> 00:26:41,370
Now, all we have to do is make sure
that your dad still thinks
397
00:26:41,580 --> 00:26:43,690
Walter T. Still has the money...
Uh-huh.
398
00:26:43,900 --> 00:26:46,690
And is on the loose,
and we're home free.
399
00:26:46,900 --> 00:26:48,380
I hope so.
400
00:26:51,340 --> 00:26:52,890
[]
401
00:26:55,780 --> 00:26:59,370
TURK: Walter T. Ran on us.
I don't know where we are.
402
00:26:59,580 --> 00:27:01,530
HUGGY:
I don't either.
403
00:27:01,740 --> 00:27:05,520
Hey, but I recognise him.
This must be the way out.
404
00:27:05,740 --> 00:27:07,410
TURK:
Okay.
405
00:27:08,660 --> 00:27:11,610
You know, for a man
dying to see us,
406
00:27:11,820 --> 00:27:15,570
Walter T. Certainly took off like
a scared jackrabbit. I wonder why.
407
00:27:15,780 --> 00:27:18,690
I don't know,
but I'm getting out of here.
408
00:27:20,780 --> 00:27:23,570
Hey, maybe he don't like
interracial couples.
409
00:27:23,780 --> 00:27:27,610
Hey, thanks for coming outside, boys.
Milo here's afraid of the dark.
410
00:27:27,820 --> 00:27:30,730
I thought we left you up to
your hubcaps in dresses.
411
00:27:30,940 --> 00:27:33,210
Oh, we phoned your office
and said we was the FBI.
412
00:27:33,420 --> 00:27:37,010
See, the kid we talked to there,
he could hardly wait to tell us
where to find you.
413
00:27:37,860 --> 00:27:39,610
MILO:
Come on, move it!
414
00:27:39,820 --> 00:27:41,770
[]
415
00:27:45,140 --> 00:27:46,810
TURK:
I don't know about you,
416
00:27:47,020 --> 00:27:49,770
but I got a feeling
these guys aren't here
on a mission of mercy.
417
00:27:49,980 --> 00:27:53,610
Yeah, that Sugar
is definitely unrefined.
418
00:27:53,820 --> 00:27:56,650
You had your fill?
Up to my eyeballs.
419
00:27:56,860 --> 00:28:00,090
All right, hold it right there.
End of the line, hotshots.
420
00:28:00,300 --> 00:28:02,290
Watermelon man,
you got me into this.
421
00:28:02,500 --> 00:28:04,530
Now I'm gonna die because
you couldn't pass up
a lousy 200 bucks!
422
00:28:04,740 --> 00:28:05,960
Back off, turkey man!
423
00:28:06,180 --> 00:28:08,210
How'd you like
a little black lightning
across your lips, huh?
424
00:28:08,420 --> 00:28:09,610
Listen, I am sick
of you, boy!
425
00:28:09,820 --> 00:28:11,140
[]
426
00:28:12,100 --> 00:28:17,410
Uh-uh. Let them go.
Let's see the skinny one
get hurt a little here.
427
00:28:17,620 --> 00:28:19,930
Come on.
Come on, you Chicken Little.
428
00:28:20,140 --> 00:28:22,490
Come on.
Come on. Come on.
429
00:28:39,580 --> 00:28:40,530
[]
430
00:28:45,100 --> 00:28:46,810
[WHISTLES]
431
00:28:47,020 --> 00:28:49,170
[GROWLS]
432
00:28:50,620 --> 00:28:56,050
Okay, now it's our turn,
and we want some answers, friend.
433
00:29:02,940 --> 00:29:05,050
Okay, I'm gonna
make it real simple.
434
00:29:05,260 --> 00:29:08,810
Now, how did Walter T.
Get away with your share
of Dad Watson's payroll?
435
00:29:09,020 --> 00:29:10,500
Stuff it.
436
00:29:10,700 --> 00:29:13,650
[TUTS]
437
00:29:13,860 --> 00:29:15,810
You get the feeling these guys
aren't gonna cooperate?
438
00:29:16,020 --> 00:29:17,530
Mm-hm.
439
00:29:17,740 --> 00:29:21,520
Now, either one of you
wanna say anything? Nothing?
440
00:29:21,740 --> 00:29:24,730
Okay, kill them and
let's get out of here.
441
00:29:26,140 --> 00:29:30,250
Now, wait, wait. Dad'll probably pay
a pretty penny for them.
442
00:29:30,460 --> 00:29:33,490
No, Dad said dead or alive.
Now, we kill them, we collect twice.
443
00:29:33,700 --> 00:29:37,370
The money Dad's promised, plus
the reputation we get on the street.
444
00:29:37,580 --> 00:29:39,530
Go ahead, shoot them.
445
00:29:39,740 --> 00:29:41,930
Wait a minute.
You made your point.
446
00:29:42,140 --> 00:29:44,600
After the heist, we went back
to Walter's hamper,
447
00:29:44,820 --> 00:29:46,610
and he pushed us
out to his truck,
448
00:29:46,820 --> 00:29:48,650
past Dad Watson's guards.
449
00:29:48,860 --> 00:29:50,970
Like nothing happened,
he drove away.
450
00:29:51,180 --> 00:29:53,930
Hey, don't tell me
a couple of old hands like you
451
00:29:54,140 --> 00:29:56,410
let him lock you in a hamper
with dirty wash.
452
00:29:56,620 --> 00:29:59,370
He was low man in the operation,
a real nothing.
453
00:29:59,580 --> 00:30:00,930
Now, who was the brains
behind it, then?
454
00:30:01,660 --> 00:30:03,730
Who else? His old lady, Foxy.
455
00:30:06,180 --> 00:30:09,050
Foxy Baker?
You better believe it, brother.
456
00:30:09,260 --> 00:30:13,650
Are you beginning to get the feeling
that woman's been lying to us again?
457
00:30:13,860 --> 00:30:15,450
I don't know,
but I'll tell you one thing.
458
00:30:15,660 --> 00:30:17,810
It's about time we started
getting some straight answers.
459
00:30:18,020 --> 00:30:19,890
I think we better call
Starsky and Hutch
460
00:30:20,100 --> 00:30:23,530
and tell them where they can
pick up a couple of hunks
of garbage, gift-wrapped.
461
00:30:23,740 --> 00:30:25,610
That's a good idea.
462
00:30:25,820 --> 00:30:27,770
[]
463
00:30:28,700 --> 00:30:30,130
[MOTOR HUMMING]
464
00:30:36,180 --> 00:30:38,820
I think these are
probably hot anyway.
465
00:30:39,020 --> 00:30:41,450
Let's get rid of them.
Oh, boy.
466
00:30:41,660 --> 00:30:43,530
I got real fond of her.
467
00:30:44,900 --> 00:30:48,130
Hey! Hey!
468
00:30:48,340 --> 00:30:52,770
Hey, I got that kind of phobia
about these high things! Hey! Help!
469
00:30:52,980 --> 00:30:54,930
[J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO]
470
00:31:06,740 --> 00:31:09,610
HUTCH: We're getting there,
sweetheart. We're getting there.
471
00:31:11,340 --> 00:31:13,130
A few more minutes and you'll
look just like she does.
472
00:31:13,340 --> 00:31:16,130
Do you really think so?
How can you miss?
473
00:31:16,340 --> 00:31:17,290
[TELEPHONE RINGING]
474
00:31:17,500 --> 00:31:19,330
Yeah.
475
00:31:19,540 --> 00:31:21,050
Uh...
476
00:31:23,420 --> 00:31:25,290
One minute.
477
00:31:25,500 --> 00:31:27,130
Tyrone, phone.
478
00:31:30,300 --> 00:31:33,210
Excuse me, darling.
I have to confer with my
associate here, Mr. Marlene.
479
00:31:33,420 --> 00:31:36,370
Must be a customer calling
about some kind of a follicle
problem or something.
480
00:31:37,540 --> 00:31:39,930
Tyrone? Phone.
481
00:31:40,140 --> 00:31:43,850
Just hold the thought, huh?
You look ravishing.
482
00:31:45,900 --> 00:31:47,530
What is it?
Answer the phone.
483
00:31:47,740 --> 00:31:49,220
Who is it?
Huggy and Turk.
484
00:31:49,420 --> 00:31:50,640
They collared a couple of punks.
485
00:31:50,860 --> 00:31:53,290
They collared a couple of punks,
and they want us to bring them in.
486
00:31:53,500 --> 00:31:55,530
I don't want to talk to them.
Why should I talk to them?
487
00:31:55,740 --> 00:31:57,930
Because I got a couple of gorgeous
chicks coming in for a comb job,
488
00:31:58,140 --> 00:32:01,690
and I have this fantastic stewardess,
whose house I'm going over to
to give her a wave and set.
489
00:32:01,900 --> 00:32:03,300
What do you want me
to do about it?
490
00:32:03,500 --> 00:32:07,650
Answer the phone.
Please? Go ahead.
491
00:32:12,420 --> 00:32:16,650
Yeah, Turk? Huggy?
No, it's Turk.
492
00:32:16,860 --> 00:32:18,650
Listen, uh, can you guys
get over here right away?
493
00:32:18,860 --> 00:32:22,740
Uh, look, we'd love
to help you fellas out,
494
00:32:22,940 --> 00:32:24,730
but we're really
kind of busy right now.
495
00:32:24,940 --> 00:32:28,650
Listen, uh, has it got anything
to do with Dad Watson
and his protection racket?
496
00:32:28,860 --> 00:32:30,570
Yeah, it has to do with
the protection racket.
497
00:32:30,780 --> 00:32:32,810
Wait a second. How'd they know that?
Huh?
498
00:32:33,020 --> 00:32:35,410
About the protection racket.
Shh!
499
00:32:38,020 --> 00:32:39,850
Look, will you just call in
a patrol car or something?
500
00:32:40,060 --> 00:32:43,450
We're really kind of
busy right now,
and stay off this line.
501
00:32:43,660 --> 00:32:46,010
Yeah, well, you see,
this involves Dad Watson too.
502
00:32:46,220 --> 00:32:47,170
[DIAL TONE HUMMING]
503
00:32:47,380 --> 00:32:48,860
Yeah. Hutch?
504
00:32:49,980 --> 00:32:52,210
You know, your eyes flash
when you get angry.
505
00:32:52,420 --> 00:32:55,970
I hope you get peroxide
all over your turquoise.
506
00:33:02,460 --> 00:33:03,860
Boy.
507
00:33:04,060 --> 00:33:06,570
About your friends Starsky and Hutch,
a lot of help those two were.
508
00:33:06,780 --> 00:33:07,930
Never mind them.
509
00:33:08,140 --> 00:33:10,570
What we gotta do now
is pick up Walter T.'s trail.
510
00:33:10,780 --> 00:33:12,530
Brilliant.
The question is, where?
511
00:33:12,740 --> 00:33:14,850
Not where,
Turkey, my man. How?
512
00:33:15,060 --> 00:33:16,280
What do you mean, "how"?
513
00:33:16,500 --> 00:33:19,610
How's that wisdom tooth
that's been giving you that trouble?
514
00:33:20,740 --> 00:33:23,530
Oh. Yeah.
Doc Rafferty.
515
00:33:31,060 --> 00:33:34,370
Dr. Rafferty will see you now,
Mr. Turquet.
516
00:33:34,580 --> 00:33:38,130
By the way, is your name French?
I certainly hope so.
517
00:33:38,340 --> 00:33:40,610
Walk this way, please.
518
00:33:47,620 --> 00:33:48,970
I think that I'm in love.
519
00:33:49,180 --> 00:33:53,450
Careful. That body ought to be
registered as a dangerous weapon.
520
00:33:57,540 --> 00:34:00,570
Good afternoon, gentlemen.
That'll be all, Nurse O'Toole.
521
00:34:00,780 --> 00:34:04,250
Yes, doctor.
Au revoir, Froggy.
522
00:34:06,300 --> 00:34:08,760
Now, then,
who wants to be first?
523
00:34:08,980 --> 00:34:11,290
Just open up wide
and don't worry about a thing.
524
00:34:11,500 --> 00:34:14,610
Believe me, I won't put the bite
on you. Get it, "bite"?
525
00:34:14,820 --> 00:34:16,370
[LAUGHING]
526
00:34:16,580 --> 00:34:20,050
Actually, we came
to talk to you
about Walter T. Baker.
527
00:34:20,260 --> 00:34:23,490
Baker? Baker...
I don't believe I know the name.
528
00:34:23,700 --> 00:34:27,210
Sir, we want to know
about the forged passport
he ordered from you.
529
00:34:27,420 --> 00:34:29,410
Passport? Gentlemen,
you've come to the wrong place.
530
00:34:29,620 --> 00:34:34,410
How would you like me
to play "Nola"
on your molar, Doc?
531
00:34:34,620 --> 00:34:36,020
Are you guys the heat?
Private.
532
00:34:37,340 --> 00:34:42,890
But we can, uh, make it public,
if that's the way you want it.
533
00:34:43,100 --> 00:34:45,530
Now, what about the passport
for Walter T.?
534
00:34:45,740 --> 00:34:48,300
What passport?
What are you guys talking about?
535
00:34:48,500 --> 00:34:50,170
He said,
"What about the passport?"
536
00:34:50,380 --> 00:34:54,290
Did you fix one
for his wife too? Huh?
537
00:34:54,500 --> 00:34:57,330
Are you kidding me? Walter T. Was
scared to death of his wife.
538
00:34:57,540 --> 00:35:00,650
He told me he wanted
one passport to Brazil,
539
00:35:00,860 --> 00:35:03,850
and he didn't want
nobody to know about it,
especially his old lady.
540
00:35:04,060 --> 00:35:06,700
Then something must have happened,
because he never picked it up.
541
00:35:06,900 --> 00:35:10,210
I swear to you, I mean it.
It's over there in the top cabinet.
542
00:35:10,420 --> 00:35:12,010
Check it out, Huggy.
543
00:35:12,220 --> 00:35:14,010
You see?
544
00:35:14,220 --> 00:35:17,930
He's got every country here.
Busy, aren't you?
545
00:35:20,180 --> 00:35:22,490
Brazil.
546
00:35:22,940 --> 00:35:24,890
[]
547
00:35:25,540 --> 00:35:28,810
You ought to stick
to teeth, Doc.
548
00:35:33,980 --> 00:35:35,530
Nurse?
549
00:35:43,140 --> 00:35:44,090
[GRUNTS]
550
00:35:44,300 --> 00:35:46,170
It's weird.
551
00:35:46,380 --> 00:35:50,050
Man who hates his wife
gets away with...
552
00:35:51,740 --> 00:35:54,250
300,000.
553
00:35:54,460 --> 00:35:57,450
Three days
after the robbery,
554
00:35:57,660 --> 00:36:00,450
he's still in town,
555
00:36:00,660 --> 00:36:03,690
and his wife is supposed
to be helping him
556
00:36:03,900 --> 00:36:05,690
to give the money back...
557
00:36:07,260 --> 00:36:09,610
to save his life.
No, it don't figure.
558
00:36:09,820 --> 00:36:13,370
A man who needs to run
as bad as Walter T.,
559
00:36:13,580 --> 00:36:17,250
the only way to stop him
is tie him up or bury him.
560
00:36:17,460 --> 00:36:20,100
Well, now, we know he's alive.
We saw him at the amusement park.
561
00:36:22,380 --> 00:36:24,650
Or did we?
What are you talking about?
562
00:36:24,860 --> 00:36:26,730
[CLANKING]
563
00:36:26,940 --> 00:36:31,170
Hey, we don't need any steam.
Send them back for Christmas.
564
00:36:31,380 --> 00:36:33,450
Did you really get a good look
at Walter T. Today?
565
00:36:33,660 --> 00:36:36,250
No, but, uh...
Now, wait a minute.
566
00:36:36,460 --> 00:36:39,100
Maybe it's beginning
to make sense.
567
00:36:40,900 --> 00:36:43,250
Now, what happens
if Walter T. Is caught?
568
00:36:43,460 --> 00:36:45,210
Not the money,
just him.
569
00:36:45,420 --> 00:36:46,900
What do you mean,
without the money?
570
00:36:47,100 --> 00:36:49,820
Now, just for instance...
571
00:36:50,020 --> 00:36:53,610
Dad would, uh, probably
interrogate him to death.
572
00:36:53,820 --> 00:36:55,850
[CLANKING]
573
00:36:56,060 --> 00:36:58,620
Will you knock it off?
574
00:36:59,620 --> 00:37:01,100
That's not the steam.
575
00:37:01,700 --> 00:37:03,290
[]
576
00:37:03,700 --> 00:37:06,370
Well, where's
Walter T. Now?
577
00:37:06,580 --> 00:37:10,460
Oh, he's probably
out on some highway,
fleeing for his life.
578
00:37:14,900 --> 00:37:16,250
Bugs Bunny.
579
00:37:16,460 --> 00:37:20,810
MUFFLED: I'm Walter T. Baker,
and we gonna die! Die! Die!
580
00:37:25,580 --> 00:37:27,530
[]
581
00:37:28,020 --> 00:37:29,210
Yes.
582
00:37:29,420 --> 00:37:31,490
Yes, I know this is
a beauty parlour.
583
00:37:31,700 --> 00:37:34,490
Well, you have
to listen to me, ma'am.
584
00:37:34,700 --> 00:37:35,770
Uh, sorry, sir.
585
00:37:37,420 --> 00:37:40,810
Uh, you see, it's urgent that
we speak to two of your operators.
586
00:37:41,020 --> 00:37:43,370
Mr. Marlene and Tyrone.
587
00:37:43,580 --> 00:37:46,300
Yeah, yeah, that's right.
Starsky and Hutch.
588
00:37:47,380 --> 00:37:51,420
Well, look, when they come in,
would you tell them that Huggy
and Turquet need them
589
00:37:51,620 --> 00:37:53,100
and it's urgent?
590
00:37:55,940 --> 00:37:58,660
Look, you better
make that critical. Okay.
591
00:38:00,820 --> 00:38:05,170
Now, Walter T., we been here all
night long and getting nowhere,
592
00:38:05,380 --> 00:38:07,840
and you been hitting that stuff
and going into a steady coma.
593
00:38:08,060 --> 00:38:11,840
Now, just give us some answers.
We gonna die. We gonna die! Die! Die!
594
00:38:12,060 --> 00:38:15,650
Stop grave-digging and start talking.
595
00:38:15,860 --> 00:38:17,210
My wife...
596
00:38:17,420 --> 00:38:19,810
My wife made me rob Dad Watson.
597
00:38:20,020 --> 00:38:23,330
Now, I know that's a shameful thing
to admit, but I was more scared
of her than him.
598
00:38:23,540 --> 00:38:25,170
Look, we're with you
so far. Go on.
599
00:38:25,380 --> 00:38:32,130
Well, then, Foxy worked out
how I could cheat Milo and Sugar
out of their share.
600
00:38:32,340 --> 00:38:37,010
I was supposed to meet her
with the dough, but I had other plans.
601
00:38:38,420 --> 00:38:41,250
You mean
the passport to Brazil?
602
00:38:41,460 --> 00:38:43,850
Yeah, yeah, yeah.
603
00:38:44,060 --> 00:38:49,260
Only Foxy was waiting for me
before I could make my move.
604
00:38:49,460 --> 00:38:52,730
She whomped me upside the head.
Next thing I know, I'm hogtied,
605
00:38:52,940 --> 00:38:54,970
and Foxy is putting
on my clothes.
606
00:38:55,180 --> 00:38:58,210
Hey, blood,
how about little drinky, huh?
607
00:38:58,420 --> 00:39:01,610
So, it must have been Foxy
we saw at the fun house,
608
00:39:01,820 --> 00:39:05,780
and she wanted us to think
that Walter T. Was still in town
and running scared.
609
00:39:05,980 --> 00:39:09,490
Why'd she bring you here?
So we all could die, die, die, die!
610
00:39:09,700 --> 00:39:11,770
I keep telling you that.
611
00:39:11,980 --> 00:39:14,930
It wasn't just Foxy.
Sonny Watson is in it with her.
612
00:39:15,140 --> 00:39:19,930
Well, that low-down,
no-account skunk.
613
00:39:20,140 --> 00:39:21,570
What a way to treat
his own daddy.
614
00:39:21,780 --> 00:39:24,370
They were gonna
watch this place,
615
00:39:24,580 --> 00:39:27,090
and when you came back,
call Sonny.
616
00:39:27,300 --> 00:39:29,530
And he's gonna bust in
and shoot us all at once
617
00:39:29,740 --> 00:39:33,010
and then tell Dad we was all in
the robbery together and were
trying to make our getaway
618
00:39:33,220 --> 00:39:35,250
when he caught us.
619
00:39:38,780 --> 00:39:40,730
[]
620
00:39:44,020 --> 00:39:46,370
Huggy.
What?
621
00:39:46,580 --> 00:39:48,290
TURK: Look.
HUGGY: What is it?
622
00:39:50,300 --> 00:39:54,410
Sonny Watson and Dad's hoods.
Hey, what are we gonna do?
623
00:39:54,620 --> 00:39:57,770
We gonna die,
that's what we gonna do.
624
00:39:57,980 --> 00:40:00,700
Look, give me that bottle,
you beaver-toothed rummy.
625
00:40:00,900 --> 00:40:03,010
Now, we got to make tracks
out of here.
626
00:40:03,220 --> 00:40:05,170
L... I can't walk.
My legs is stiff.
627
00:40:05,380 --> 00:40:06,530
Come on.
Look, I'll get him.
628
00:40:06,740 --> 00:40:09,890
You get that side. Come on.
Up you go. Come on.
629
00:40:10,100 --> 00:40:12,290
Where we going?
Out.
630
00:40:12,500 --> 00:40:15,290
Come on.
You can walk it off.
631
00:40:16,700 --> 00:40:18,690
Leotis.
Hey, Cousin Huggy.
632
00:40:18,900 --> 00:40:21,620
Where's everybody going?
I saw that you were up,
and I thought maybe
633
00:40:21,820 --> 00:40:23,090
you'd like to have
a pizza for breakfast.
634
00:40:23,300 --> 00:40:27,050
No, we ain't got time for pizza.
Did you see anybody downstairs
with guns?
635
00:40:27,260 --> 00:40:30,410
With guns? No.
I took a shortcut,
like always.
636
00:40:30,620 --> 00:40:33,890
What shortcut?
Over the roof next door.
637
00:40:34,100 --> 00:40:37,930
Everybody, hold what you got.
This might be just what we needed.
638
00:40:38,140 --> 00:40:40,090
[]
639
00:40:48,740 --> 00:40:50,290
[FOOTSTEPS APPROACHING]
640
00:40:50,500 --> 00:40:53,850
They're coming up the stairway.
Can you give us another diversion?
641
00:40:54,060 --> 00:40:56,570
Yeah. What you want me to do?
Get the heater.
642
00:40:56,780 --> 00:40:59,290
Get the heater?
Get the heater!
643
00:40:59,500 --> 00:41:01,730
They've got a heater.
644
00:41:07,220 --> 00:41:09,010
Okay.
645
00:41:09,780 --> 00:41:11,690
Drop it?
Drop it.
646
00:41:12,140 --> 00:41:13,290
[]
647
00:41:20,140 --> 00:41:22,210
I keep on saying,
we gonna die, man!
648
00:41:22,420 --> 00:41:24,690
Shh, shh.
Come on.
649
00:41:27,860 --> 00:41:29,810
Are you all right?
650
00:41:31,500 --> 00:41:33,250
They had a heater.
651
00:41:33,460 --> 00:41:35,450
Go get them.
652
00:41:35,660 --> 00:41:37,730
Go get them. Go on!
653
00:41:39,220 --> 00:41:44,290
WALTER: I can't stand it, man!
We all gonna die!
What y'all gonna do, man?
654
00:41:44,500 --> 00:41:46,090
Wait. Where are we going, man?
655
00:41:46,820 --> 00:41:47,810
[WALTER MUMBLING INDISTINCTLY]
656
00:41:51,660 --> 00:41:54,530
TURK: That ain't gonna
hold them long. Leotis,
where's your shortcut?
657
00:41:54,740 --> 00:41:56,810
LEOTIS:
Oh, there it is, right there.
658
00:41:57,020 --> 00:42:00,090
WALTER:
Wait. Where are we going, man?
659
00:42:00,300 --> 00:42:02,810
I keep telling you, man.
660
00:42:07,220 --> 00:42:10,330
We gonna die, man!
I keep telling you!
661
00:42:10,540 --> 00:42:14,450
What's wrong with you, Leotis?
You think we're a bunch
of hummingbirds or something?
662
00:42:14,660 --> 00:42:19,210
Cousin Huggy, look, it's safe.
All the kids around here
use this all the time. Come on.
663
00:42:22,820 --> 00:42:25,280
It's... It's not so bad.
Come on, Huggy.
664
00:42:25,500 --> 00:42:28,650
You going up there.
I ain't going up there.
665
00:42:28,860 --> 00:42:30,850
Come on.
666
00:42:31,060 --> 00:42:35,690
WALTER: Wait a minute!
Please! Whoa! Whoa!
667
00:42:39,500 --> 00:42:42,890
I can't do this.
I can't do this, man.
668
00:42:43,100 --> 00:42:47,410
I get dizzy when I
put on platform shoes.
669
00:43:08,060 --> 00:43:09,010
[GUNSHOT]
670
00:43:09,220 --> 00:43:11,010
HUGGY:
Some shortcut, Leotis.
671
00:43:11,220 --> 00:43:12,440
Come on, you guys.
It's only one more.
672
00:43:17,420 --> 00:43:19,770
[SIREN WAILING]
673
00:43:29,540 --> 00:43:30,760
What the hell are they
doing up there?
674
00:43:30,980 --> 00:43:33,490
I don't know. They said it was critical.
I think it just got a lot worse.
675
00:43:33,700 --> 00:43:34,650
I'll go the front.
Right.
676
00:43:34,940 --> 00:43:36,890
[]
677
00:43:38,100 --> 00:43:39,450
Surprise.
678
00:43:40,860 --> 00:43:44,050
I told you we gonna die.
Well, life stinks, doesn't it?
679
00:43:55,460 --> 00:43:57,370
[GUNSHOTS]
680
00:44:00,860 --> 00:44:02,810
Come on out
and get it
over with!
681
00:44:04,900 --> 00:44:06,970
What are you doing?
Get them! They don't have guns!
682
00:44:07,180 --> 00:44:09,450
Yes, we have too, Mr. Turk.
683
00:44:09,660 --> 00:44:11,730
TURK:
Oh, Leotis.
684
00:44:11,940 --> 00:44:14,290
See?
Pass it down, Leotis.
685
00:44:14,500 --> 00:44:17,730
I knew I made a mistake
about that heater,
so I went out and got that.
686
00:44:17,940 --> 00:44:21,050
You call them off, boy,
or you bought it!
687
00:44:24,300 --> 00:44:28,610
He can shoot the warts
off a kosher pickle at 50 yards.
688
00:44:28,820 --> 00:44:32,210
You don't believe him?
Watch.
689
00:44:36,900 --> 00:44:38,890
Hold it, hold it.
690
00:44:39,100 --> 00:44:42,250
That boy is smart as a whip.
691
00:44:42,460 --> 00:44:44,690
Now, where I come from,
692
00:44:44,900 --> 00:44:47,970
what we have here
is called a Mexican...
693
00:44:48,180 --> 00:44:49,660
[CLICKS]
694
00:44:49,860 --> 00:44:54,010
Stand-off.
So much for the Alamo.
695
00:44:54,220 --> 00:44:57,370
Get them.
The gun is empty. Go get them.
696
00:44:58,060 --> 00:44:59,010
[GUNSHOT]
697
00:44:59,220 --> 00:45:00,570
Tennis, anyone?
698
00:45:01,940 --> 00:45:03,970
Anybody else? Hold it.
699
00:45:04,180 --> 00:45:05,330
Drop it.
700
00:45:07,580 --> 00:45:10,040
Okay, come on,
move!
701
00:45:10,260 --> 00:45:13,330
STARSKY: Okay, okay. Up, up, up.
Give me your hands.
702
00:45:17,260 --> 00:45:19,450
Hey, thanks for dropping in, men,
703
00:45:19,660 --> 00:45:23,650
but me and my partner almost had
this case wrapped up, unassisted.
704
00:45:23,860 --> 00:45:25,080
[]
705
00:45:25,300 --> 00:45:29,970
Lovely to hear that, Hug.
Daddy's gonna kill me.
706
00:45:36,740 --> 00:45:38,690
[]
707
00:45:43,260 --> 00:45:45,410
Yeah.
708
00:45:45,620 --> 00:45:48,050
Here, just sign right there,
and we'll take your formal
statement later, okay?
709
00:45:48,260 --> 00:45:50,290
Okay, thank you.
710
00:45:50,500 --> 00:45:51,930
We got lucky.
HUTCH: What?
711
00:45:52,140 --> 00:45:54,210
They got Foxy at the airport,
and all the money.
712
00:45:55,060 --> 00:45:59,130
You know, I gotta hand it to you guys.
You did a pretty good job.
713
00:45:59,340 --> 00:46:02,730
Well, what do you expect
with you two as our ideals?
714
00:46:03,660 --> 00:46:06,010
What are you guys gonna do now?
You got enough to keep you busy?
715
00:46:06,220 --> 00:46:10,260
Busy? You got to be
shucking me. This is
just small potatoes here.
716
00:46:10,460 --> 00:46:12,050
Most of the time,
we'll be up to our ears
717
00:46:12,260 --> 00:46:14,570
in industrial espionage
and diamond heists.
718
00:46:14,780 --> 00:46:15,850
[COUGHS]
719
00:46:16,860 --> 00:46:19,730
Excuse me, I'd like to see
Detective Smithers.
720
00:46:19,940 --> 00:46:24,210
Smithers?
Yes, it's about my 1854 Golden Eagle.
721
00:46:24,420 --> 00:46:29,050
Did it get out?
It's a $20 gold piece worth $3,000.
722
00:46:29,260 --> 00:46:33,850
I think someone must have
taken it from the party we
were giving the other day.
723
00:46:34,060 --> 00:46:37,090
Oh, uh, Detective S...
Uh, Withers.
724
00:46:37,300 --> 00:46:39,410
Well, that is
in Robbery Division.
725
00:46:39,620 --> 00:46:42,210
Now, what you want to do
is you want to go
through those doors,
726
00:46:42,420 --> 00:46:44,650
and there's this red line
along the corridor,
727
00:46:44,860 --> 00:46:46,810
and you want to get
to three doors,
728
00:46:47,020 --> 00:46:50,450
and you want to take
the third door on your left.
729
00:46:50,660 --> 00:46:52,210
Thank you very much.
730
00:46:54,220 --> 00:46:56,330
Look, I think we better
be moseying out of here.
731
00:46:56,540 --> 00:46:59,050
Where you going?
I thought we were gonna have
a congratulatory cup of coffee.
732
00:46:59,260 --> 00:47:01,450
TURK: Later. We'll see you.
Well, what's the hurry?
733
00:47:01,660 --> 00:47:04,250
Can't you smell it?
Next month's rent.
Sir, uh, excuse me,
734
00:47:04,460 --> 00:47:06,290
but we couldn't help
but overhear your tragic story
735
00:47:06,500 --> 00:47:07,850
about the loss
of your Double Eagle.
736
00:47:08,060 --> 00:47:09,380
Look, what you have
to understand, sir,
737
00:47:09,580 --> 00:47:12,040
that to the police,
your coin is just
another case,
738
00:47:12,260 --> 00:47:14,570
but to us,
it's a sacred trust.
Our card.
739
00:47:14,780 --> 00:47:16,000
[]
740
00:47:16,220 --> 00:47:18,650
Uh, which one of you
is Turkey?
741
00:47:25,580 --> 00:47:26,530
[]
742
00:47:55,620 --> 00:47:57,570
Subtitles by
SDI Media Group
58958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.