All language subtitles for Starsky & Hutch S02e13 Little Girl Lost_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,210 [] 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,410 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,090 [TYRES SCREECHING] 4 00:01:05,500 --> 00:01:07,050 [EXPLODES] 5 00:01:11,100 --> 00:01:13,050 [] 6 00:01:29,620 --> 00:01:31,650 I must be crazy. 7 00:01:31,860 --> 00:01:33,260 I must have some kind of a death wish. 8 00:01:33,460 --> 00:01:35,050 Look, will you trust me, please? That's what it is. 9 00:01:35,260 --> 00:01:38,850 I'll have you know that one of the finest gourmets in town touted me on this joint. 10 00:01:39,060 --> 00:01:40,610 Where did you ever meet a gourmet? 11 00:01:40,820 --> 00:01:43,890 At the bowling league. Remember that fat guy with the silver shirt? 12 00:01:44,100 --> 00:01:46,130 His name's Dimitri Goldberg. 13 00:01:46,340 --> 00:01:47,770 HUTCH: Dimitri, huh? STARSKY: Mm-hm. 14 00:01:47,980 --> 00:01:51,130 There it is, a rising star in the cooking hall of fame. 15 00:01:51,340 --> 00:01:54,530 You know, you said the same thing about that fish joint where the health inspector got sick. 16 00:01:54,740 --> 00:01:56,490 So I'm not perfect. This way. 17 00:01:56,700 --> 00:01:58,100 Hey. Hey, one more thing. What? 18 00:01:58,300 --> 00:02:00,330 Why is it that we have to go in the back door? 19 00:02:00,540 --> 00:02:02,250 Why can't we go in the front door like everybody else? 20 00:02:02,460 --> 00:02:03,970 Anybody can go in the front door. 21 00:02:04,180 --> 00:02:05,610 Now, listen, this is important. 22 00:02:05,820 --> 00:02:09,050 If Harry's not cooking today, we leave. 23 00:02:10,260 --> 00:02:11,850 What? 24 00:02:15,380 --> 00:02:16,860 You ready? 25 00:02:20,500 --> 00:02:26,170 HUTCH: Last time I saw a place like this was in a James Bond... What is this? 26 00:02:26,380 --> 00:02:27,650 [SPEAKING IN CHINESE] 27 00:02:27,860 --> 00:02:31,170 Harry? Harry? Harry. My name's Dave Starsky. 28 00:02:31,380 --> 00:02:33,130 This is Ken Hutchinson. How do you do? 29 00:02:33,340 --> 00:02:36,170 Harry. Harry, a friend of mine, Dimitri Goldberg. 30 00:02:36,380 --> 00:02:38,940 Harry, Dimitri Goldberg. He doesn't understand English. 31 00:02:39,140 --> 00:02:41,530 Maybe he does. Harry, he told me that your best dish... 32 00:02:41,740 --> 00:02:44,090 Starsk, I think Harry's busy. Is mushu pork. 33 00:02:44,300 --> 00:02:47,250 Mushu, mushi pork. Mushi pork, Harry. 34 00:02:47,460 --> 00:02:49,730 Mushi pork with the soft brown noodles? 35 00:02:49,940 --> 00:02:51,970 Huh, Harry? Well, he said it's fantastic. 36 00:02:52,180 --> 00:02:56,090 Okay, all right, all right. All right, all right, I'm sorry. 37 00:02:56,300 --> 00:02:58,050 [SPEAKING INDISTINCTLY] 38 00:02:58,420 --> 00:03:01,170 STARSKY: That your best dish was mushi pork. 39 00:03:01,620 --> 00:03:04,410 Mushu pork. Harry... 40 00:03:04,620 --> 00:03:05,840 Starsk. STARSKY: Mushi pork. 41 00:03:06,060 --> 00:03:07,490 Mushi pork, Harry. Is that what you...? 42 00:03:07,700 --> 00:03:08,920 HUTCH: Starsky! What? 43 00:03:09,140 --> 00:03:11,010 HUTCH: Come here! Okay. Excuse me, Harry. 44 00:03:11,220 --> 00:03:13,410 Mushi pork, okay? 45 00:03:14,700 --> 00:03:16,250 Is she pretty? 46 00:03:16,740 --> 00:03:18,770 Look, but stay back. 47 00:03:24,740 --> 00:03:25,960 Iron Mike Ferguson. 48 00:03:26,180 --> 00:03:28,170 Yeah. See, I'm not the only one with taste. 49 00:03:28,380 --> 00:03:30,730 Hey, we never congratulated him for becoming captain. 50 00:03:30,940 --> 00:03:32,690 Let's pick up his tab. Look, Starsky... 51 00:03:32,900 --> 00:03:34,690 Will you get off me? 52 00:03:34,900 --> 00:03:36,120 Get... I can't. 53 00:03:36,340 --> 00:03:38,450 Get off me. I'm squished. I can't. 54 00:03:44,980 --> 00:03:47,810 Now, take a look at who he's with. 55 00:03:48,020 --> 00:03:49,450 Who he's with? Yeah. 56 00:03:56,860 --> 00:03:58,450 Matt Coyle. Mm-hm. 57 00:03:59,740 --> 00:04:03,050 What's a hard-nose cop like Ferguson doing with a crumb like Matt Coyle? 58 00:04:03,260 --> 00:04:04,740 I hate to think about it. 59 00:04:06,860 --> 00:04:08,570 Hey. What? 60 00:04:15,260 --> 00:04:17,130 Oh, my. I get the feeling we're 61 00:04:17,340 --> 00:04:19,450 in the wrong place at the right time. 62 00:04:22,700 --> 00:04:24,330 I don't believe this. 63 00:04:24,580 --> 00:04:25,850 [YELLS] 64 00:04:26,060 --> 00:04:27,810 HUTCH: Starsk, get up! 65 00:04:29,340 --> 00:04:31,090 [YELLING IN CHINESE] 66 00:04:35,100 --> 00:04:37,090 All right, come on. 67 00:04:37,300 --> 00:04:39,210 STARSKY: You think he saw me? 68 00:04:39,420 --> 00:04:41,610 Come on, let's get out of here. 69 00:04:43,220 --> 00:04:45,010 Hey, what's going on, Wang? 70 00:04:45,220 --> 00:04:46,770 [SPEAKS IN CHINESE] 71 00:04:57,580 --> 00:04:59,570 STARSKY: What's a cop like Iron Mike Ferguson doing 72 00:04:59,780 --> 00:05:02,530 playing footsie with a bum like Matty Coyle? 73 00:05:02,940 --> 00:05:04,650 I don't know, Starsk. Maybe we're overreacting. 74 00:05:04,860 --> 00:05:08,330 Overreacting? If we saw what it looked like we saw, Ferguson is on the take. 75 00:05:08,540 --> 00:05:09,760 Lf. 76 00:05:09,980 --> 00:05:12,770 That's a big word. Yeah. 77 00:05:13,020 --> 00:05:15,050 [] 78 00:05:19,020 --> 00:05:21,850 It's not just that. I haven't understood one word since you've been in here. 79 00:05:22,060 --> 00:05:26,450 Captain, we're not sure what we saw was in fact what we saw, but... 80 00:05:26,980 --> 00:05:28,690 If... If... If... If... HUTCH: Cap... Cap... Hold on a second. 81 00:05:28,900 --> 00:05:30,410 Captain, what Starsky's trying to say is that 82 00:05:30,620 --> 00:05:32,330 we did see what we saw. STARSKY: Yeah, we saw it. 83 00:05:32,540 --> 00:05:34,930 We just don't know what it means. I saw. I know. And... 84 00:05:35,140 --> 00:05:37,570 Okay. And if we saw what we saw... DOBEY: Hold it! 85 00:05:37,940 --> 00:05:39,610 You both can't talk at the same time. 86 00:05:41,460 --> 00:05:43,130 All right, Hutchinson, you go. 87 00:05:43,340 --> 00:05:44,560 There, you see? Okay, now... 88 00:05:44,780 --> 00:05:45,730 [PHONE BUZZES] 89 00:05:45,940 --> 00:05:47,260 DOBEY: Wait a minute. 90 00:05:48,500 --> 00:05:49,900 Dobey here. 91 00:05:50,340 --> 00:05:52,290 Oh, fine. Send him in. 92 00:05:52,940 --> 00:05:55,090 All right, now whatever it is will have to wait. 93 00:05:55,300 --> 00:05:58,490 You remember Captain Ferguson? He wants to speak to you. 94 00:06:00,500 --> 00:06:02,250 Hello, Starsky. Captain, how are you? 95 00:06:02,460 --> 00:06:03,680 Hello, Hutch. Captain. 96 00:06:03,900 --> 00:06:05,810 All right, captain? Be my guest. 97 00:06:06,020 --> 00:06:09,650 Well, the situation is this, fellas. I got a big one going down, and I'm short-handed. 98 00:06:09,860 --> 00:06:14,010 Too many of my guys are on long-term stakeouts, so I need volunteers. 99 00:06:14,220 --> 00:06:17,490 Now, your captain's already agreed. What do you say? 100 00:06:19,140 --> 00:06:20,970 Well, it's nice to be wanted. 101 00:06:21,500 --> 00:06:22,720 What's the setup? 102 00:06:22,940 --> 00:06:24,450 FERGUSON: Well, it's Darcy's department store. 103 00:06:24,660 --> 00:06:27,410 It's a three-man operation. All hard cases. 104 00:06:27,620 --> 00:06:30,290 Half a dozen murder raps between them and no convictions. 105 00:06:31,140 --> 00:06:36,130 The hit goes down five minutes before closing time, 5:25 today. 106 00:06:36,580 --> 00:06:37,800 And we're gonna be there. 107 00:06:40,860 --> 00:06:44,170 Now, Captain Ferguson assures me that his informant is 100 percent, 108 00:06:44,380 --> 00:06:47,650 which means you're gonna get a chance to make a good clean bust with a minimum risk. 109 00:06:48,260 --> 00:06:50,490 If there are no questions and you're agreeable, 110 00:06:50,700 --> 00:06:52,490 you're working for him temporarily. 111 00:06:52,700 --> 00:06:54,610 When do we start? Now. 112 00:06:54,820 --> 00:06:57,280 Now, get down to the chalk room for a mission briefing. 113 00:06:57,500 --> 00:06:59,850 When we go in, we go in ready. 114 00:07:00,060 --> 00:07:02,570 You may remember my methods. Vividly. 115 00:07:02,780 --> 00:07:06,530 All right, get going. I'll be with you as soon as Dobey and I wrap up a little paperwork. 116 00:07:06,740 --> 00:07:08,930 Sign there on the dotted line. 117 00:07:11,980 --> 00:07:14,620 Doesn't it seem strange? Have you got a dime? 118 00:07:16,540 --> 00:07:19,730 Doesn't it seem strange that Ferguson suddenly needs us? 119 00:07:19,980 --> 00:07:22,210 We haven't seen the man in over a year. 120 00:07:23,740 --> 00:07:26,410 Well, we saw him today, and if he saw us... 121 00:07:26,620 --> 00:07:27,840 Yeah, what if he saw us? 122 00:07:28,060 --> 00:07:30,090 He shows up in Dobey's office and wants us in on a bust. 123 00:07:30,300 --> 00:07:32,210 At Darcy's department store. 124 00:07:32,820 --> 00:07:35,460 That's some kind of a coincidence, huh? 125 00:07:41,580 --> 00:07:45,050 Well, where does that leave us, except with us standing here, you eating my lunch? 126 00:07:45,260 --> 00:07:48,810 The question is, where does that leave us at 5:25 this afternoon? 127 00:07:49,420 --> 00:07:51,530 I think I just lost my appetite. 128 00:07:54,500 --> 00:07:56,050 Hey, don't worry. It won't happen to us. 129 00:07:56,260 --> 00:07:58,130 Yeah? How can you be so sure at 5:25 this afternoon? 130 00:07:58,340 --> 00:08:00,410 Because we've got something that Ferguson doesn't have. 131 00:08:00,620 --> 00:08:03,530 Yeah? What's that? Each other. You lucky devil. 132 00:08:03,740 --> 00:08:06,090 [] 133 00:08:11,380 --> 00:08:13,970 Hey. COYLE: Johnny! 134 00:08:14,420 --> 00:08:16,770 I started going over the books with Arnie, Mr. Coyle. 135 00:08:16,980 --> 00:08:20,130 I figured you're always kind of late when you take lunch at your club. 136 00:08:20,340 --> 00:08:22,690 Did you have a good time? At the club? 137 00:08:22,900 --> 00:08:25,460 Well, now, Johnny, I'm gonna have to take you there someday 138 00:08:25,660 --> 00:08:28,330 so you can learn the true meaning of the word "boredom." 139 00:08:28,540 --> 00:08:30,730 There's nothing duller than watching a millionaire with an ulcer 140 00:08:30,940 --> 00:08:32,810 eat his cottage cheese. 141 00:08:33,900 --> 00:08:36,850 Well, now, how's business doing? Not too hot. 142 00:08:37,060 --> 00:08:40,050 Some of our customers wanna cut back. They're complaining about 143 00:08:40,260 --> 00:08:42,250 the cigarette machines in the downtown bars, 144 00:08:42,460 --> 00:08:45,290 and the convention centre's kicking about paying off loading permits... 145 00:08:45,500 --> 00:08:48,220 Now, now, no more sad stories, Johnny. 146 00:08:48,420 --> 00:08:51,450 IN IRISH BROGUE: We Irish have a heart as tender as a baby's behind. 147 00:08:53,620 --> 00:08:55,770 IN NORMAL VOICE: My customers pay when I want them, Johnny, 148 00:08:55,980 --> 00:08:57,200 not when they feel like it. 149 00:08:58,260 --> 00:09:00,570 If you have to persuade them, persuade them. 150 00:09:01,140 --> 00:09:04,250 Okay, Mr. Coyle, but I'm not as good at that as Momo was. 151 00:09:04,460 --> 00:09:06,170 He could talk them into coming through. 152 00:09:06,380 --> 00:09:08,490 You know me, I have to break heads. 153 00:09:09,140 --> 00:09:12,130 But Momo's in jail for 10 years, Johnny. 154 00:09:12,340 --> 00:09:14,250 So it's up to you now. 155 00:09:14,620 --> 00:09:17,970 You have to do what you have to do to keep my operation in line. 156 00:09:21,220 --> 00:09:23,010 Johnny, I'm leaving now. 157 00:09:23,780 --> 00:09:25,610 Oh, Johnny, you're a lucky man. 158 00:09:25,820 --> 00:09:28,610 You're very kind, Mr. Coyle, but I'm the lucky one. 159 00:09:28,820 --> 00:09:30,300 I'm going shopping, honey, and then home. 160 00:09:30,500 --> 00:09:31,720 Thanks for lunch. Bye. 161 00:09:31,940 --> 00:09:35,650 Hey, Johnny, run and fetch your wife a tin of that imported tea that came in yesterday. 162 00:09:35,940 --> 00:09:37,570 Yes, sir. 163 00:09:42,060 --> 00:09:44,010 [] 164 00:10:03,140 --> 00:10:06,290 You know, it's a rare man who has both a beautiful wife 165 00:10:06,500 --> 00:10:08,730 and an understanding employer. 166 00:10:09,260 --> 00:10:11,410 I'll see that he's working tonight. 167 00:10:11,940 --> 00:10:13,730 You and I can be alone. 168 00:10:19,100 --> 00:10:21,050 [] 169 00:10:27,420 --> 00:10:29,010 [WHISTLING] 170 00:11:05,260 --> 00:11:08,050 Could I maybe interest you in something from women's lingerie? 171 00:11:08,260 --> 00:11:10,330 Maybe a negligee? Yeah, but it's not for me. 172 00:11:10,540 --> 00:11:12,290 I got this weird partner. 173 00:11:12,500 --> 00:11:14,960 I can't decide if he likes black or pink. 174 00:11:15,900 --> 00:11:18,010 Well, it's quiet enough so far. Mm-hm. 175 00:11:18,300 --> 00:11:19,570 What do you think? 176 00:11:19,780 --> 00:11:21,730 I don't like plaids. It's not for you. 177 00:11:21,940 --> 00:11:23,570 Oh. 178 00:11:24,060 --> 00:11:25,540 Starsk. Hmm? 179 00:11:25,740 --> 00:11:27,570 Store security, right on time. 180 00:11:29,980 --> 00:11:32,570 Iron Mike is one hell of a cop. I know he sealed the joint off, 181 00:11:32,780 --> 00:11:35,450 but I still can't see how he did it. It's not for me either. 182 00:11:35,660 --> 00:11:38,170 You won't see anything much if you don't learn to keep your eyes open. 183 00:11:38,380 --> 00:11:40,250 Don't look like you're gonna salute. Oh. 184 00:11:40,460 --> 00:11:42,490 I'll be in the accounting office with Sawyer and Platt. 185 00:11:42,700 --> 00:11:45,650 Nelson and Bauerman will cover us from the supply room. 186 00:11:45,980 --> 00:11:48,700 When the hoods start the action, you seal off the back way. 187 00:11:48,900 --> 00:11:50,690 Like we planned, by the numbers. Hmm? 188 00:11:50,900 --> 00:11:53,770 Mm-hm. All right, folks... 189 00:11:53,980 --> 00:11:57,210 Closing time. Please complete your purchases. 190 00:11:57,460 --> 00:11:58,680 You know something, Starsk? Hmm? 191 00:11:58,900 --> 00:12:00,410 I think I'm gonna take my business elsewhere. 192 00:12:00,620 --> 00:12:02,170 His attitude stinks. Hutch. 193 00:12:02,540 --> 00:12:03,760 What? 194 00:12:10,100 --> 00:12:11,320 Right on time. 195 00:12:14,220 --> 00:12:16,170 [] 196 00:12:34,220 --> 00:12:36,130 Looks cool on the blind side. 197 00:12:36,340 --> 00:12:38,490 We got three men, and we know where they are. 198 00:12:39,060 --> 00:12:41,520 FERGUSON: Police! You're surrounded! 199 00:12:42,100 --> 00:12:43,650 [GUNS SHOOTING] 200 00:12:47,740 --> 00:12:49,490 Get back! 201 00:13:57,860 --> 00:13:59,610 [PANTING] 202 00:14:09,340 --> 00:14:11,130 The man said three. 203 00:14:11,660 --> 00:14:13,650 And two more show up at our backs. 204 00:14:13,860 --> 00:14:15,290 What do you think? 205 00:14:15,500 --> 00:14:17,730 I think we ought to find out what this guy's into. 206 00:14:17,940 --> 00:14:19,650 Here he is. Hey, what the hell's going on? 207 00:14:19,860 --> 00:14:22,050 It sounds like a war out here. 208 00:14:22,860 --> 00:14:24,610 We're not sure, captain. 209 00:14:24,820 --> 00:14:26,770 [] 210 00:14:29,700 --> 00:14:31,730 [] 211 00:14:45,180 --> 00:14:47,250 Well, I'm glad you could make it so quickly, captain. 212 00:14:48,380 --> 00:14:51,370 You're the one cop whose mug I don't mind looking at. 213 00:14:51,860 --> 00:14:54,730 But then again, I'm a sentimental man. 214 00:14:55,180 --> 00:14:57,370 Hey, Hug, that's quite some motorcycle. 215 00:14:57,580 --> 00:14:59,330 Will you guys come on over here? 216 00:14:59,660 --> 00:15:01,450 Yeah, that's a brilliant disguise, Huggy. 217 00:15:01,660 --> 00:15:03,890 Who'd ever think to look for a pimp on a motor scooter? 218 00:15:04,100 --> 00:15:07,690 Hey, don't knock it. It fooled my two lovely accomplices over there. 219 00:15:08,460 --> 00:15:10,210 You gotta be kidding. 220 00:15:10,420 --> 00:15:13,970 How are you gonna get two foxes like that on a little puddle-jumper like this? 221 00:15:14,180 --> 00:15:18,330 Hey, when the spirit is willing, the flesh can do all kinds of groovy stuff. 222 00:15:18,540 --> 00:15:21,570 But I didn't call you down here to discuss my personal philosophy. 223 00:15:21,780 --> 00:15:24,010 You asked me to keep an eye on that Ferguson dude. 224 00:15:24,340 --> 00:15:27,370 Well, word from the street is that he sweats ice water. 225 00:15:27,660 --> 00:15:30,220 He's mean, clean and allergic to green. 226 00:15:30,420 --> 00:15:33,850 Unless it's the kind that comes in his regular police pay envelope. 227 00:15:36,260 --> 00:15:39,610 Oh, shoot! You guys got any idea how to put this thing together? 228 00:15:39,820 --> 00:15:43,170 Huggy, if this man is so clean, what the hell are we doing down here? 229 00:15:47,940 --> 00:15:51,130 Well, that alley backs up to Coyle's warehouse. 230 00:15:51,980 --> 00:15:53,530 That's where the good captain is. 231 00:15:53,740 --> 00:15:57,010 He whipped around the block a couple of times, then pulled into Coyle's. 232 00:15:57,220 --> 00:15:58,440 That's food for thought, wouldn't you say? 233 00:15:58,660 --> 00:15:59,880 STARSKY: Yeah, if you're hungry. 234 00:16:00,100 --> 00:16:02,170 Yeah, uh... Listen, keep up the good work, huh? 235 00:16:02,620 --> 00:16:04,250 Thanks a million, Hug. 236 00:16:04,460 --> 00:16:06,690 Hey, your caddie's gonna be ready in a second. 237 00:16:07,340 --> 00:16:10,370 What is it that the French say about the way of the world, captain? 238 00:16:10,580 --> 00:16:13,930 I don't know. Probably something about sex. 239 00:16:14,580 --> 00:16:18,650 "The more things change, the more they remain the same." 240 00:16:19,700 --> 00:16:20,920 Like our relationship. 241 00:16:21,140 --> 00:16:23,130 Look, I didn't come for a seminar. Let's get to it. 242 00:16:23,500 --> 00:16:25,370 You weigh a ton. 243 00:16:30,940 --> 00:16:33,010 Will you hurry up and listen? HUTCH: Shh! 244 00:16:36,740 --> 00:16:38,930 FERGUSON: Come on, come on. I don't have the time. Let's have it, Coyle. 245 00:16:39,140 --> 00:16:40,690 COYLE: All right, all right, all right. 246 00:16:42,020 --> 00:16:44,050 I'm clear. We understand each other perfectly. 247 00:16:45,580 --> 00:16:47,650 Here's what you asked for. 248 00:16:49,100 --> 00:16:52,370 Thanks. You're entirely welcome, captain. 249 00:16:53,140 --> 00:16:54,850 My pleasure. 250 00:16:59,300 --> 00:17:01,410 HUTCH: Okay, okay, okay, okay. What? 251 00:17:01,620 --> 00:17:03,330 I got it. HUTCH: Okay. 252 00:17:05,460 --> 00:17:07,210 [CAR DRIVES AWAY] 253 00:17:07,700 --> 00:17:09,250 What'd you get? 254 00:17:09,500 --> 00:17:11,250 [] 255 00:17:11,460 --> 00:17:13,010 Maybe too much. 256 00:17:18,500 --> 00:17:20,090 Hey. 257 00:17:23,660 --> 00:17:26,250 The last of Ferguson's files. You find anything? 258 00:17:26,460 --> 00:17:29,370 Only the greatest arrest record since Wyatt Earp. 259 00:17:29,580 --> 00:17:30,850 Wait a second. 260 00:17:31,460 --> 00:17:33,090 That's Momo Mantell. 261 00:17:33,300 --> 00:17:35,370 Now, he's one of Coyle's top henchmen. 262 00:17:35,580 --> 00:17:37,530 How is it possible for Ferguson to be on Coyle's payroll 263 00:17:37,740 --> 00:17:40,330 and at the same time grab a guy like Momo? 264 00:17:41,340 --> 00:17:43,250 You know something? 265 00:17:43,460 --> 00:17:45,370 If our arrest record was half as good as Ferguson's, 266 00:17:45,580 --> 00:17:47,930 Dobey would have our shoes bronzed. Yeah. 267 00:17:48,460 --> 00:17:50,770 Maybe we ought to drop this whole thing. 268 00:17:52,820 --> 00:17:54,040 It's too late. What? 269 00:17:54,260 --> 00:17:57,370 I think somebody down in records told Ferguson we pulled his sheets. 270 00:18:00,900 --> 00:18:03,970 You know, I ought to have you two rousting winos at the bus station. 271 00:18:04,180 --> 00:18:08,370 Who are you two punks to check up on me? Look, I don't take garbage from creeps on the street. 272 00:18:08,580 --> 00:18:11,040 I'm not gonna start taking it from creeps in my own department. 273 00:18:11,260 --> 00:18:14,490 I was busting scum in this division when you two were still playing patty-cake. 274 00:18:14,700 --> 00:18:17,770 And when I started walking a beat in this town, the bums owned it. 275 00:18:17,980 --> 00:18:20,250 And a cop was someone you paid to leave you alone. 276 00:18:20,660 --> 00:18:23,610 I may not always go by the books, but I get results. 277 00:18:24,460 --> 00:18:26,890 And my conscience is as clear as any man's. 278 00:18:28,820 --> 00:18:31,330 Meanwhile, while you were nosing after me, 279 00:18:31,540 --> 00:18:35,130 I got a line on those hoods that broke loose from the department-store job. 280 00:18:39,820 --> 00:18:43,330 You brought them in? No, that's something we're gonna do. 281 00:18:43,860 --> 00:18:47,290 Oh, that is, if you'd like to get back into police work. 282 00:18:51,660 --> 00:18:54,250 They're holed up in a little apartment house on Garvey. 283 00:18:54,540 --> 00:18:56,210 Shall we go? 284 00:18:56,420 --> 00:18:58,370 [] 285 00:19:31,660 --> 00:19:32,980 All right, come on. 286 00:19:33,180 --> 00:19:35,170 Stay close to the building line. 287 00:19:38,980 --> 00:19:41,700 That ground floor apartment in the front. 288 00:19:41,900 --> 00:19:46,210 When we go in, they got three choices, straight out or out the sides. 289 00:19:46,420 --> 00:19:49,010 Starsky, you get the side door. 290 00:19:49,220 --> 00:19:51,570 Hutch, the front door. 291 00:19:52,820 --> 00:19:55,210 I'm gonna take that side window. 292 00:19:58,140 --> 00:19:59,360 What's the matter? Hmm? 293 00:20:00,300 --> 00:20:02,010 Something bothering you? 294 00:20:03,540 --> 00:20:04,890 Scared I'm setting you up? 295 00:20:06,500 --> 00:20:08,410 All right, take your positions. 296 00:20:41,620 --> 00:20:44,890 Police officer! I have a warrant for your arrest! 297 00:20:50,220 --> 00:20:51,770 [DOOR SQUEAKS] 298 00:20:53,820 --> 00:20:55,170 [GUN COCKS] 299 00:20:56,340 --> 00:20:57,890 [] 300 00:21:04,620 --> 00:21:07,340 Hold it! Drop that gun! 301 00:21:12,500 --> 00:21:14,010 Come on, all the way out. 302 00:21:16,020 --> 00:21:17,370 Easy! 303 00:21:19,260 --> 00:21:21,010 [GRUNTING] 304 00:21:22,100 --> 00:21:23,610 Cuff him. 305 00:21:26,860 --> 00:21:28,080 Hold it! 306 00:21:28,300 --> 00:21:29,520 [GUNS SHOOTING] 307 00:21:46,180 --> 00:21:47,930 STARSKY: Captain! 308 00:21:49,140 --> 00:21:50,650 Give me your jacket. 309 00:21:54,780 --> 00:21:58,010 I'll go get an ambulance. No, no use. 310 00:21:59,340 --> 00:22:02,490 You never know. I'll go anyway. I know! Stay here. 311 00:22:03,460 --> 00:22:05,570 Somebody call an ambulance! 312 00:22:05,780 --> 00:22:08,890 You can't stay lucky forever, huh? Yeah. 313 00:22:09,380 --> 00:22:13,810 Hey, look inside my back pocket, a snitch book. 314 00:22:17,980 --> 00:22:19,460 Back page. 315 00:22:28,460 --> 00:22:30,920 This is the whole scam for the bust today. 316 00:22:31,140 --> 00:22:33,130 Call the number in there, a favour to me. 317 00:22:33,340 --> 00:22:35,450 Don't tell Dobey. You understand? 318 00:22:35,940 --> 00:22:37,290 Huh? 319 00:22:38,180 --> 00:22:40,610 I want your word. You got it. 320 00:22:40,820 --> 00:22:43,210 I understand, captain. You got it. 321 00:22:44,100 --> 00:22:46,010 Now, take it easy. Call, use it. 322 00:22:46,220 --> 00:22:49,170 Yeah, okay. There's nothing to be ashamed of. 323 00:22:49,660 --> 00:22:52,930 Yeah. The best thing for... 324 00:22:53,140 --> 00:22:54,690 everyone. 325 00:22:54,900 --> 00:22:56,730 It's the best... 326 00:23:00,100 --> 00:23:02,050 [] 327 00:23:02,500 --> 00:23:04,250 [SIRENS WAILING] 328 00:23:16,620 --> 00:23:19,810 The whole book, nothing but one setup after another. 329 00:23:20,020 --> 00:23:21,690 Look at that. All that information 330 00:23:21,900 --> 00:23:24,410 on that Ballet Society extortion bust last year. 331 00:23:24,620 --> 00:23:27,850 Time schedule on the drug bust at Mandalay Heights Airfield. 332 00:23:28,060 --> 00:23:29,970 The armoured-car bust. 333 00:23:30,300 --> 00:23:33,650 Somebody's been feeding Ferguson top-quality information for years. 334 00:23:34,020 --> 00:23:36,290 Well, anybody with that kind of information has gotta be important. 335 00:23:36,500 --> 00:23:37,850 Uh-huh. 336 00:23:38,780 --> 00:23:42,370 And whoever that anybody is apparently belongs to us now. 337 00:23:42,580 --> 00:23:43,930 What's that number? Give me that number. 338 00:23:44,140 --> 00:23:47,330 555-7263. 339 00:23:48,140 --> 00:23:49,890 Think I'll join you. 340 00:23:51,820 --> 00:23:53,770 [PHONE RINGS] 341 00:23:56,260 --> 00:23:58,130 Good afternoon. 342 00:23:58,340 --> 00:24:00,930 HUTCH: This is Detective Kenneth Hutchinson. 343 00:24:03,140 --> 00:24:06,690 I assume, then, that Captain Ferguson has come to the end of his career. 344 00:24:07,620 --> 00:24:10,340 You have my most sincere condolences. 345 00:24:10,540 --> 00:24:11,810 I truly mean that. 346 00:24:12,700 --> 00:24:15,340 My name, if you don't already know it, is Matt Coyle. 347 00:24:18,980 --> 00:24:20,930 Listen, Mr. Coyle, 348 00:24:21,140 --> 00:24:24,130 Ferguson asked us to make this call. That's as far as it goes. 349 00:24:24,700 --> 00:24:27,420 Please, sergeant. In Captain Ferguson's name, 350 00:24:27,620 --> 00:24:29,530 could we not speak together in person? 351 00:24:30,700 --> 00:24:35,170 You have my promise that I'll neither insult or compromise you. 352 00:24:35,580 --> 00:24:39,050 And you have my solemn word that the captain was never bribed or bought. 353 00:24:42,300 --> 00:24:45,570 But this is so awkward on the phone. Could we, uh, not meet in my office? 354 00:24:45,780 --> 00:24:47,000 Say, at 3? 355 00:24:50,580 --> 00:24:52,530 Three o'clock. Good. 356 00:24:52,740 --> 00:24:54,010 One thing else, please. 357 00:24:54,220 --> 00:24:55,440 [] 358 00:24:55,660 --> 00:24:58,650 When you come, come as a cop. 359 00:25:05,460 --> 00:25:06,680 Come as a cop? 360 00:25:06,900 --> 00:25:08,890 I wonder what Ferguson came as. 361 00:25:14,700 --> 00:25:16,650 [] 362 00:25:21,900 --> 00:25:23,380 COYLE: Come in, gentlemen. 363 00:25:23,580 --> 00:25:25,250 So I trust you have good reason 364 00:25:25,460 --> 00:25:27,330 for disturbing my privacy during business hours. 365 00:25:27,540 --> 00:25:29,930 We got five outstanding crimes we could close this joint down for. 366 00:25:30,140 --> 00:25:32,490 Beginning with illegal loading, going all the way up to stacking trash 367 00:25:32,700 --> 00:25:35,650 in a public alley without a permit. And if we don't get some cooperation, 368 00:25:35,860 --> 00:25:37,080 we're gonna start writing some violations. 369 00:25:37,300 --> 00:25:39,010 Why, I'll cooperate, of course. 370 00:25:39,220 --> 00:25:40,540 Good. Johnny. 371 00:25:40,740 --> 00:25:44,330 You and Arnie check that shipment of cherries that came in from Portland 372 00:25:44,580 --> 00:25:46,610 while I, uh, chat with our visitors. 373 00:25:46,940 --> 00:25:48,610 Yell if you need me, Mr. Coyle. 374 00:25:48,820 --> 00:25:51,410 Oh, I'll do that, Johnny boy. You can count on it. 375 00:25:56,940 --> 00:25:59,890 A hundred and twenty cases of the best Bing cherries in the world. 376 00:26:00,420 --> 00:26:02,210 I'll see you get some, if you like. 377 00:26:02,420 --> 00:26:04,530 I have eats by the tons, boys. 378 00:26:04,940 --> 00:26:07,010 Goodies all around us. 379 00:26:07,500 --> 00:26:11,250 You see, lads, it's because when I was a wee nipper in Ireland 380 00:26:11,460 --> 00:26:15,450 I was always so flaming hungry, dreaming of food, day and night. 381 00:26:15,660 --> 00:26:17,370 That's why I got into this business. 382 00:26:17,700 --> 00:26:19,130 So I never starve. 383 00:26:19,340 --> 00:26:22,690 You were born in Jersey City, and you never had a hungry day in your life. 384 00:26:27,740 --> 00:26:29,570 True. 385 00:26:29,860 --> 00:26:33,530 But my lie had far more colour than your grey truth. 386 00:26:37,220 --> 00:26:39,050 Now shall we talk? 387 00:26:42,580 --> 00:26:45,770 You were feeding Ferguson the kind of information that cops beg for. 388 00:26:45,980 --> 00:26:48,770 Offences, rapists, bank jobs. 389 00:26:48,980 --> 00:26:51,490 You even turned over your number one boy, "Skinny" Momo. 390 00:26:51,700 --> 00:26:55,330 That still bothers me. Momo, he was like a son to me. 391 00:26:55,900 --> 00:26:57,650 But Iron Mike Ferguson wanted him. 392 00:26:58,860 --> 00:27:02,690 And what did Iron Mike Ferguson have to do in return for all your favours, Coyle? 393 00:27:02,900 --> 00:27:04,490 Tell us about that. 394 00:27:04,700 --> 00:27:06,290 Ferguson owed me nothing. 395 00:27:06,500 --> 00:27:08,250 That's exactly what he gave me. 396 00:27:08,460 --> 00:27:11,450 Oh, except maybe once in a while, he gave me a little room to breathe. 397 00:27:11,660 --> 00:27:14,220 You mean he looked the other way. Isn't this a better town 398 00:27:14,420 --> 00:27:17,530 without the scum I turned over to Ferguson walking around? 399 00:27:17,740 --> 00:27:20,300 The animals and the hard cases I turned over 400 00:27:20,500 --> 00:27:23,140 would never have come to justice without me. 401 00:27:25,620 --> 00:27:27,690 Iron Mike, he understood that. 402 00:27:28,700 --> 00:27:30,570 He called it Ferguson's Law. 403 00:27:31,180 --> 00:27:33,130 You gotta give a little to get a lot. 404 00:27:33,820 --> 00:27:35,610 And if you check the record, gentlemen, 405 00:27:35,820 --> 00:27:38,280 you'll realize I have plenty to give. 406 00:27:42,220 --> 00:27:44,810 Not interested. Not even if I deliver the hood 407 00:27:45,020 --> 00:27:49,330 who pulled the diamond-exchange heist last week... and the ice? 408 00:27:49,620 --> 00:27:51,730 [] 409 00:27:52,620 --> 00:27:55,340 Well, consider it a free trial offer. No obligation. 410 00:27:55,540 --> 00:27:57,290 Just like with Iron Mike. 411 00:28:03,220 --> 00:28:05,490 Boys, boys. 412 00:28:05,860 --> 00:28:08,130 What have you got to lose, hm? 413 00:28:16,020 --> 00:28:18,170 He drives a blue Mercury, 414 00:28:19,620 --> 00:28:23,770 and I happen to know exactly where he'll be tomorrow morning around 10. 415 00:28:23,980 --> 00:28:26,090 Would you open that briefcase, please? 416 00:28:32,340 --> 00:28:34,410 I can pull this gun about two seconds faster 417 00:28:34,620 --> 00:28:36,690 than you can make it to that corner. 418 00:28:37,380 --> 00:28:38,600 You wanna take the position? 419 00:28:43,860 --> 00:28:45,490 Come on. 420 00:28:45,780 --> 00:28:48,730 Well, I think robbery's gonna be very interested in this. 421 00:28:51,780 --> 00:28:53,770 Mr. Coyle, they picked up Lester 422 00:28:53,980 --> 00:28:56,540 with all the stones from the diamond-exchange job. 423 00:28:56,740 --> 00:29:00,090 My, my. That is sad. 424 00:29:00,380 --> 00:29:02,690 Just when we were going to make a deal. 425 00:29:03,380 --> 00:29:04,600 Can they make it stick? 426 00:29:04,820 --> 00:29:07,650 It looks like. He had so many previous possession raps going 427 00:29:07,860 --> 00:29:10,170 the lawyers say the cops had cause for search. 428 00:29:10,420 --> 00:29:12,610 Well, at least the money we have committed to Lester 429 00:29:12,820 --> 00:29:15,730 can be applied to raising the 205,000. 430 00:29:15,940 --> 00:29:17,850 Raising the rest is up to you, Johnny. 431 00:29:18,060 --> 00:29:19,850 I know you won't fail me. 432 00:29:20,060 --> 00:29:22,010 [] 433 00:29:28,180 --> 00:29:31,410 This is Lonigan. Get Arnie in here and tell him we got work to do. 434 00:29:31,620 --> 00:29:33,810 Then call my wife and tell her I'll be late. 435 00:29:34,020 --> 00:29:35,610 Mr. Coyle needs me. 436 00:29:37,300 --> 00:29:39,290 [] 437 00:29:42,100 --> 00:29:44,170 Well, my compliments to you. 438 00:29:44,380 --> 00:29:46,410 Three important arrests in 48 hours. 439 00:29:47,500 --> 00:29:50,250 You're gonna shame me into putting you up for promotion. 440 00:29:50,460 --> 00:29:52,170 That's not what we came here to see you about, cap. 441 00:29:52,380 --> 00:29:54,050 It's not the promotion, cap. 442 00:29:54,460 --> 00:29:58,130 It's the arrests. Our report's here on the blue sheet. 443 00:29:59,500 --> 00:30:02,450 The black book belongs to Mike Ferguson. 444 00:30:19,060 --> 00:30:20,970 Mike Ferguson's my best friend. 445 00:30:21,180 --> 00:30:22,890 I never met a finer police officer. 446 00:30:23,380 --> 00:30:26,410 Captain, the tips that Ferguson got from Coyle 447 00:30:26,900 --> 00:30:28,120 made him top cop. 448 00:30:29,580 --> 00:30:31,690 In exchange, 449 00:30:32,300 --> 00:30:34,010 he let Coyle operate uninterrupted. 450 00:30:35,020 --> 00:30:37,970 So what? Maybe that's the best Ferguson could do. 451 00:30:39,620 --> 00:30:41,770 Well, don't you ease up on Huggy Bear for information? 452 00:30:42,260 --> 00:30:43,970 There's a difference, cap. 453 00:30:44,180 --> 00:30:47,850 Huggy might bend the law a bit, but he's not a monster like Coyle. 454 00:30:48,380 --> 00:30:50,410 Ferguson was accepting bribes, captain. 455 00:30:50,620 --> 00:30:54,290 Maybe not in dollar bills, but he was accepting bribes. 456 00:30:54,660 --> 00:30:56,170 I don't believe that. 457 00:30:57,100 --> 00:30:59,890 Coyle said that Ferguson's Law was "Give a little, get a lot." 458 00:31:00,100 --> 00:31:01,690 So, what are you gonna do, believe Coyle? 459 00:31:01,900 --> 00:31:03,120 Well, you tell us, captain. 460 00:31:04,620 --> 00:31:07,010 Did Ferguson have the right to decide who was guilty and who wasn't guilty? 461 00:31:07,220 --> 00:31:09,250 Who should be on the street, who shouldn't be on the street? 462 00:31:09,460 --> 00:31:11,810 We sure as hell aren't gonna try! Look at the book! 463 00:31:13,300 --> 00:31:15,490 What Coyle does is illegal. 464 00:31:17,540 --> 00:31:18,760 And we want him for it. 465 00:31:21,380 --> 00:31:24,050 Over Mike Ferguson's dead body. Captain. 466 00:31:25,180 --> 00:31:26,770 Hey, look. 467 00:31:26,980 --> 00:31:29,210 You take that damn book and get out on the street! 468 00:31:29,420 --> 00:31:31,980 I hope you catch him! But you leave Mike Ferguson alone. 469 00:31:34,460 --> 00:31:38,730 And I want to tell you, half the force has been after Coyle for years 470 00:31:38,940 --> 00:31:40,810 and never even wilted his carnation. 471 00:31:41,020 --> 00:31:42,690 You think you two are gonna do better? 472 00:31:43,260 --> 00:31:44,890 Maybe. 473 00:31:45,100 --> 00:31:46,690 At least we have a place to start. 474 00:31:46,900 --> 00:31:48,170 [] 475 00:31:48,460 --> 00:31:50,490 HUTCH: We got Coyle's number-one man. 476 00:31:51,540 --> 00:31:53,250 Momo Mantell. 477 00:31:58,220 --> 00:31:59,850 MOMO: You know who finked on me? 478 00:32:00,060 --> 00:32:01,280 You give me his name. 479 00:32:01,500 --> 00:32:03,570 Even from here, I'll turn him into dead meat. 480 00:32:04,340 --> 00:32:07,410 That's not the way we work, Momo. We give you the name, 481 00:32:07,620 --> 00:32:10,690 you give us the information on the finger man so we can put him away. 482 00:32:10,900 --> 00:32:12,730 You want it? 483 00:32:13,260 --> 00:32:14,480 You play it our way. 484 00:32:16,700 --> 00:32:18,650 Deal. Who turned me over? 485 00:32:19,180 --> 00:32:20,930 Matt Coyle. 486 00:32:22,500 --> 00:32:24,690 You guys never learn, do you? 487 00:32:24,900 --> 00:32:26,120 Do I look that dumb? 488 00:32:26,780 --> 00:32:29,010 Even when he was threatening me with 20 to life, 489 00:32:29,220 --> 00:32:32,570 Iron Mike Ferguson wasn't stupid enough to try that one. 490 00:32:32,780 --> 00:32:35,370 Open the gate. It's true. 491 00:32:39,100 --> 00:32:40,580 Look in the book. 492 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 Your name is printed in big, fat letters, 493 00:32:43,780 --> 00:32:46,970 and Coyle's phone number is printed on the big, fat front page. 494 00:32:59,860 --> 00:33:01,650 Big deal. 495 00:33:02,420 --> 00:33:05,610 I got a passport that says I'm a Turkish nobleman. So what? 496 00:33:08,300 --> 00:33:12,370 Matt Coyle delivers 500 bucks to my old lady every Tuesday morning, 497 00:33:12,580 --> 00:33:15,330 and I never even asked for it. You know something, Momo? 498 00:33:15,540 --> 00:33:17,370 You really are stupid. 499 00:33:22,660 --> 00:33:25,450 Listen, Matt Coyle ain't no Snow White, 500 00:33:25,660 --> 00:33:27,730 especially with the ladies. 501 00:33:27,940 --> 00:33:31,170 But then my wife ain't no Laura Lonigan either. Lucky for me. 502 00:33:32,260 --> 00:33:34,050 But a tongue? 503 00:33:34,820 --> 00:33:36,170 No. 504 00:33:36,820 --> 00:33:39,770 Not if cows gave beer, my friends. 505 00:33:39,980 --> 00:33:41,930 [] 506 00:33:42,980 --> 00:33:44,330 [CELL DOOR CLOSES] 507 00:33:46,860 --> 00:33:48,340 Well... 508 00:33:52,220 --> 00:33:55,010 "My wife ain't no Laura Lonigan." 509 00:33:55,900 --> 00:33:57,770 What did he mean by that? 510 00:33:58,060 --> 00:34:00,780 I didn't even know Lonigan was married. 511 00:34:00,980 --> 00:34:02,730 If he is... 512 00:34:05,100 --> 00:34:07,050 If he is, 513 00:34:07,500 --> 00:34:09,730 and Coyle is the way Momo says he is... 514 00:34:09,940 --> 00:34:13,610 Maybe we can repeal Ferguson's Law. Maybe. 515 00:34:15,780 --> 00:34:17,810 [] 516 00:34:23,580 --> 00:34:26,810 CO YLE: You have two suitors. Me and Johnny Lonigan. 517 00:34:27,380 --> 00:34:29,490 LAURA: But Johnny's my husband, Matt. 518 00:34:29,700 --> 00:34:31,370 COYLE: That's his problem. 519 00:34:32,820 --> 00:34:34,170 Oh... 520 00:34:34,420 --> 00:34:37,290 It's your problem if he ever found out about us. 521 00:34:37,500 --> 00:34:39,250 Oh, you're teasing. 522 00:34:39,460 --> 00:34:41,610 How would smiling Johnny ever find out about us? 523 00:34:41,820 --> 00:34:44,380 Oh, a little bird might tell him. 524 00:34:44,580 --> 00:34:47,970 The last man Johnny found me with, he broke both of his arms. 525 00:34:48,660 --> 00:34:50,410 What are you up to, darling? 526 00:34:50,980 --> 00:34:54,450 Well, there's this little diamond bracelet... 527 00:34:54,660 --> 00:34:56,890 Oh, you're a cunning one. 528 00:34:58,100 --> 00:34:59,810 We're two of a kind. 529 00:35:00,020 --> 00:35:01,770 [] 530 00:35:02,620 --> 00:35:04,570 You can have your bracelet. 531 00:35:06,020 --> 00:35:08,090 But you ever do that to me again... 532 00:35:09,980 --> 00:35:12,370 then you'll be the one that gets their arms broken. 533 00:35:23,300 --> 00:35:26,250 HUGG Y: He's with her now, fellas, up in his pad. 534 00:35:26,460 --> 00:35:29,490 Apartment 6A, Laura Lonigan. You're kidding. 535 00:35:29,700 --> 00:35:33,970 And at no additional fee, a colour portrait of the lady in question. 536 00:35:36,180 --> 00:35:37,530 Uh-huh. 537 00:35:37,740 --> 00:35:39,450 Took that myself. Hair like sunlight. 538 00:35:39,660 --> 00:35:42,730 Well, Lonigan is Coyle's main man. Hey, fellas, don't thank me. 539 00:35:42,940 --> 00:35:45,610 Just lay some presidential portraits on green paper on me. 540 00:35:45,820 --> 00:35:48,130 Who'd you have in mind? Grant will do just fine. 541 00:35:48,340 --> 00:35:50,290 Yeah? How about a handful of Washingtons? 542 00:35:50,500 --> 00:35:52,130 No. 543 00:35:52,620 --> 00:35:54,570 Take three Lincolns. 544 00:35:54,940 --> 00:35:56,970 Keep you in Turtle Wax. Gee, thanks, fellas. 545 00:35:57,180 --> 00:36:00,170 IN IRISH BROGUE: I think it's about time that we pay our friend Coyle a visit. 546 00:36:00,380 --> 00:36:02,330 [] 547 00:36:06,660 --> 00:36:08,410 [DOORBELL RINGS] 548 00:36:10,300 --> 00:36:12,130 It's the curse of electricity. 549 00:36:12,340 --> 00:36:15,330 It's always ringing bells at the wrong time. 550 00:36:15,660 --> 00:36:17,410 Best get out of sight. 551 00:36:19,340 --> 00:36:21,290 [DOOR BELL RINGING] 552 00:36:23,660 --> 00:36:25,410 Patience. I'm coming! 553 00:36:28,380 --> 00:36:29,890 Yes, yes, yes. 554 00:36:30,140 --> 00:36:33,730 Mr. Coyle. Sorry to barge in like this. We didn't think you'd mind. 555 00:36:33,940 --> 00:36:36,170 Well, that depends, wouldn't it? Oh, we... 556 00:36:36,380 --> 00:36:39,250 We won't keep you from your hobby too long. 557 00:36:39,700 --> 00:36:42,090 It's just we've been thinking about what you said. 558 00:36:42,300 --> 00:36:44,090 COYLE: Bottom line, please. 559 00:36:44,300 --> 00:36:45,810 Bottom line? 560 00:36:47,700 --> 00:36:49,370 All the busts that we've been in on, 561 00:36:49,580 --> 00:36:51,970 they're all silk, all top of the line. 562 00:36:52,860 --> 00:36:54,450 So? 563 00:36:55,460 --> 00:36:57,650 We're in. Like Ferguson. 564 00:36:57,860 --> 00:37:00,090 Well, now you're behaving like mature individuals. 565 00:37:00,300 --> 00:37:02,330 And you don't even have to shelve your conscience. 566 00:37:02,540 --> 00:37:04,450 I assure you, Iron Mike never did. 567 00:37:04,980 --> 00:37:09,250 Well, forgetting all that abstract stuff, all that conscience stuff, 568 00:37:10,500 --> 00:37:12,930 we'd like to start out with something special. 569 00:37:14,780 --> 00:37:17,050 Sign of good faith. Name it. 570 00:37:18,340 --> 00:37:20,170 Johnny Lonigan. 571 00:37:29,020 --> 00:37:30,810 Johnny Lonigan. 572 00:37:31,060 --> 00:37:33,370 Well, now, be reasonable, boys. 573 00:37:33,580 --> 00:37:36,570 I've already given Momo over to you. I do need an assistant. 574 00:37:37,420 --> 00:37:39,370 Put an ad in the paper. 575 00:37:42,540 --> 00:37:45,050 You want us, give up Lonigan. 576 00:37:58,420 --> 00:38:01,970 CO YLE: Johnny'll be collecting some money for me at a bar on Devon this afternoon. 577 00:38:04,660 --> 00:38:07,490 If you want enough evidence to put him away, 578 00:38:08,140 --> 00:38:09,460 you have it. 579 00:38:09,660 --> 00:38:13,210 Now, is that a sign of my good faith? 580 00:38:16,820 --> 00:38:19,970 Well, let's just say we know you a little better. 581 00:38:22,980 --> 00:38:24,650 Sorry about that. 582 00:38:30,780 --> 00:38:32,130 [DOOR SLAMS] 583 00:38:40,140 --> 00:38:42,170 Anything important? 584 00:38:45,980 --> 00:38:49,090 No, not compared to this, darling. 585 00:38:49,380 --> 00:38:51,410 Not compared to this. 586 00:38:51,620 --> 00:38:53,570 [] 587 00:39:00,580 --> 00:39:03,170 You bought this, Schultz! Mr. Coyle asked for his money, 588 00:39:03,380 --> 00:39:05,050 and he only asks once. 589 00:39:05,260 --> 00:39:07,930 So do we, Johnny. Don't move. 590 00:39:08,140 --> 00:39:10,700 You, take a hike. 591 00:39:12,340 --> 00:39:16,450 You're wasting your time, cop. I'll be out in two hours. 592 00:39:16,940 --> 00:39:18,650 Not a chance, Johnny. 593 00:39:18,860 --> 00:39:21,500 You were given to us with a big, pink ribbon. 594 00:39:22,060 --> 00:39:26,490 And when Matt Coyle gives a gift, he gives a gift. 595 00:39:26,700 --> 00:39:29,650 You're dreaming, cop. I'll be out on bail. Go on. Take me in! 596 00:39:29,860 --> 00:39:32,500 You don't understand something, Johnny. 597 00:39:33,140 --> 00:39:36,370 You were set up. STARSKY: Recognise the handwriting? 598 00:39:37,180 --> 00:39:39,250 You were thrown to us because we asked for you. 599 00:39:39,860 --> 00:39:43,610 That's how your friend Coyle stays in business. He sells his friends to the heat. 600 00:39:43,860 --> 00:39:45,610 Ah, ah, ah, ah. 601 00:39:47,340 --> 00:39:49,770 Now, we're gonna give you a chance to get even, John. 602 00:39:51,580 --> 00:39:53,530 You just tell us how to nail him. 603 00:39:53,740 --> 00:39:56,330 Lousy cops. That note's a forgery! 604 00:39:57,300 --> 00:39:59,810 Matty wouldn't do that to me! He's my friend. 605 00:40:03,260 --> 00:40:06,210 Johnny, you know where Laura is now? 606 00:40:06,420 --> 00:40:08,090 She's shopping downtown. What's it to you? 607 00:40:08,300 --> 00:40:09,650 No. 608 00:40:09,900 --> 00:40:12,850 Apartment 6A, Bolero Towers. 609 00:40:13,100 --> 00:40:14,320 [] 610 00:40:14,540 --> 00:40:16,020 Does that sound familiar? 611 00:40:18,540 --> 00:40:21,770 You're lying! You're both lying to me! 612 00:40:29,820 --> 00:40:32,650 No. Now, Johnny boy... 613 00:40:35,660 --> 00:40:37,570 Johnny, we can be there in five minutes. 614 00:40:38,220 --> 00:40:39,650 What's it gonna be, Johnny? 615 00:40:42,460 --> 00:40:44,810 I'll give him to you good. 616 00:40:50,100 --> 00:40:55,170 We're supposed to make a big cocaine buy tonight, $205,000 worth. 617 00:41:47,420 --> 00:41:49,010 It's Matt Coyle, Walters. 618 00:41:50,140 --> 00:41:54,210 My man Lonigan was picked up, so I come in person. 619 00:42:07,180 --> 00:42:09,210 [] 620 00:42:13,580 --> 00:42:15,330 STARSKY: Don't move a muscle! 621 00:42:16,340 --> 00:42:20,410 Real easy. Keep that leg up. Keep it up. 622 00:42:22,980 --> 00:42:24,490 Just keep watching the action. 623 00:42:25,100 --> 00:42:27,050 Thattaboy. 624 00:42:37,500 --> 00:42:38,930 CO YLE: Yeah. 625 00:42:41,780 --> 00:42:43,370 Ball game's over, Mother Machree! 626 00:42:45,260 --> 00:42:46,480 Drop it! 627 00:42:48,140 --> 00:42:49,770 Drop it! 628 00:43:15,420 --> 00:43:16,640 [YELLS] 629 00:43:25,940 --> 00:43:28,130 All right, hold it right there. 630 00:43:30,100 --> 00:43:32,010 Where's Coyle? 631 00:43:33,820 --> 00:43:36,130 COYLE: I'm not running, gentlemen. 632 00:43:36,340 --> 00:43:38,250 You got me. 633 00:43:38,900 --> 00:43:40,930 I'll do my time. 634 00:43:41,700 --> 00:43:43,730 Well, it won't be much. 635 00:43:44,100 --> 00:43:45,970 And then when I get out 636 00:43:46,620 --> 00:43:48,690 you'll be older and more weary. 637 00:43:49,860 --> 00:43:51,890 Like Iron Mike was. 638 00:43:52,860 --> 00:43:54,650 And then... 639 00:43:54,860 --> 00:43:56,490 Well, then, me buckos, 640 00:43:57,820 --> 00:44:00,330 and then you'll be calling me! 641 00:44:15,180 --> 00:44:17,210 [] 642 00:44:26,580 --> 00:44:29,410 It's your move. Yeah, I know it's my move. 643 00:44:29,620 --> 00:44:31,370 [FINGERS TAPPING] 644 00:44:39,500 --> 00:44:43,010 Just give me a minute, will you? I can give you all the time you want. 645 00:44:48,060 --> 00:44:49,410 Uh... 646 00:44:51,020 --> 00:44:53,930 I wouldn't do that if I were you. Why not? 647 00:44:54,300 --> 00:44:56,570 Well, you do that, I'm liable to jump all over your pony. 648 00:44:56,780 --> 00:44:59,240 It's called a knight, Starsk. It's called a knight. A knight. 649 00:44:59,460 --> 00:45:01,250 Hey, don't get angry. 650 00:45:01,460 --> 00:45:03,170 You know, we don't have to play this game. 651 00:45:03,380 --> 00:45:06,930 Just because you taught me tonight. Hey, I know all about beginner's luck. 652 00:45:07,140 --> 00:45:09,600 Now, if you'd just be quiet. Yeah, I'll be quiet. 653 00:45:09,820 --> 00:45:11,850 I'll be as quiet as long as you want me to be quiet. 654 00:45:12,060 --> 00:45:13,650 All right. 655 00:45:19,460 --> 00:45:22,530 I just don't know how you can defend Ferguson. 656 00:45:24,020 --> 00:45:25,650 He made a lot of impressive arrests. 657 00:45:25,860 --> 00:45:28,320 Yeah, but he left a monster like Coyle to run around the streets. 658 00:45:28,540 --> 00:45:31,770 Well, Coyle was important to us. Maybe Iron Mike couldn't see that far. 659 00:45:31,980 --> 00:45:35,050 Maybe what was important to Iron Mike was the beat that he walked on for 25 years, 660 00:45:35,260 --> 00:45:37,930 the pushers and the pimps, the guys who'd slit your throat for five bucks. 661 00:45:38,140 --> 00:45:39,690 Ah, ah. 662 00:45:41,380 --> 00:45:42,970 I wouldn't do that. Why not? 663 00:45:43,500 --> 00:45:46,220 Well, you do that, I'm gonna capture your joey. 664 00:45:46,620 --> 00:45:49,650 It's a bishop, Starsk, it's called a bishop. And if you'd ever be quiet... 665 00:45:49,860 --> 00:45:52,420 I thought you said you couldn't pick those pieces up like that. 666 00:45:52,620 --> 00:45:55,210 Starsky, I didn't take my finger off it! Oh. 667 00:46:03,340 --> 00:46:06,250 You're just saying that Ferguson couldn't tell a forest from the trees. 668 00:46:06,460 --> 00:46:10,170 Trees to you, Starsky, but maybe to a cop who's stayed out too long 669 00:46:10,380 --> 00:46:13,250 those trees become the forest. 670 00:46:15,100 --> 00:46:16,500 Check. 671 00:46:20,220 --> 00:46:21,970 [LAUGHING] 672 00:46:28,220 --> 00:46:29,850 Checkmate. 673 00:46:34,500 --> 00:46:35,930 Why would I make a dumb move like that? 674 00:46:36,140 --> 00:46:37,360 [] 675 00:46:37,740 --> 00:46:39,610 Starsky's Law. 676 00:46:39,900 --> 00:46:41,930 Talk a little, win a lot. 677 00:46:47,660 --> 00:46:49,810 [] 678 00:47:19,380 --> 00:47:21,330 Subtitles by SDI Media 52186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.