Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,940
[]
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,130
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,810
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,220 --> 00:01:06,770
[EXPLODES]
5
00:01:10,340 --> 00:01:13,210
[]
6
00:02:08,980 --> 00:02:10,730
Coming out.
7
00:02:11,780 --> 00:02:13,570
Ten. The number is 10.
8
00:02:14,300 --> 00:02:17,810
WOMAN 1: Uh, Grable, Grable, Grable.
WOMAN 2: George Brent.
9
00:02:18,580 --> 00:02:20,410
WOMAN 1:
Barbara Stanwyck...
10
00:02:20,620 --> 00:02:23,340
WOMAN 2: Uh, uh, uh.
No good. I already used
Barbara Stanwyck, remember?
11
00:02:23,540 --> 00:02:26,000
When did you use Barbara Stanwyck?
I don't remember you using
Barbara Stanwyck.
12
00:02:26,220 --> 00:02:29,650
Yes, I did. I said Helen Twelvetrees.
You said Tom Brown,
13
00:02:29,860 --> 00:02:32,010
and I said Barbara Stanwyck.
14
00:02:32,220 --> 00:02:33,440
Get it?
All right, all right, all right.
15
00:02:33,660 --> 00:02:34,880
All right, an S to me.
16
00:02:35,100 --> 00:02:38,010
Not an S, dummy, a B.
George Brent.
17
00:02:38,220 --> 00:02:39,770
Dummy?
B.
18
00:02:39,980 --> 00:02:42,810
D, D. Dummy. All right. Give me a B.
B, B, B. Brent.
19
00:02:43,020 --> 00:02:44,240
Barry Fitzgerald!
Hurray.
20
00:02:44,460 --> 00:02:45,680
Hurray!
Hurray!
21
00:02:45,900 --> 00:02:48,650
Listen, darling, how about a ride
home? Just my feet, not my body.
22
00:02:48,860 --> 00:02:51,320
I wish I could, really, but I can't.
My sister's got my car.
23
00:02:51,540 --> 00:02:53,090
I'm walking myself.
24
00:02:58,980 --> 00:03:01,090
Another day, another dime.
25
00:03:01,540 --> 00:03:03,810
All right.
Okay. I'll see you tomorrow night.
26
00:03:04,020 --> 00:03:05,240
All right, then.
Take care.
27
00:03:05,460 --> 00:03:06,680
Barbara Stanwyck.
28
00:03:06,900 --> 00:03:09,090
[]
29
00:03:29,500 --> 00:03:31,850
[FOOTSTEPS WALKING]
30
00:03:39,060 --> 00:03:40,810
Who's there?
31
00:03:43,500 --> 00:03:44,770
Is anybody there?
32
00:03:55,020 --> 00:03:58,090
I said, is somebody there?
33
00:04:22,580 --> 00:04:23,800
[GASPS]
34
00:04:24,140 --> 00:04:26,700
[SCREAMS]
35
00:04:33,380 --> 00:04:35,250
HUTCH:
That's a fantastic idea.
36
00:04:35,460 --> 00:04:37,730
STARSKY: Aw, come on.
HUTCH: I'm into poetry.
37
00:04:39,900 --> 00:04:41,810
Behold the desert prince.
38
00:04:42,020 --> 00:04:45,490
Hey, that's good.
No, dummy.
39
00:04:51,940 --> 00:04:54,810
Starsky. Hutchinson.
40
00:04:55,020 --> 00:04:57,210
Yeah, lieutenant, what are you doing
down here from Vegas, huh?
41
00:04:57,420 --> 00:04:59,610
Believe it or not, I came down here
to see you two.
42
00:04:59,820 --> 00:05:01,040
How thrilling.
43
00:05:01,260 --> 00:05:03,250
Okay, Cameron. We might as well
get this thing started.
44
00:05:03,460 --> 00:05:06,770
Starsky, Hutch,
in my office.
45
00:05:11,060 --> 00:05:14,610
HUTCH: Let's go.
I smell a rat.
46
00:05:16,820 --> 00:05:18,250
How many times have I
told you about that?
47
00:05:18,460 --> 00:05:21,530
Sorry, cap. I'm working on it.
What's this all about, cap?
48
00:05:21,740 --> 00:05:25,050
Lieutenant Cameron here
will answer all your questions.
49
00:05:25,500 --> 00:05:29,170
Well, I suppose you're all wondering
why I asked you to gather here.
50
00:05:33,940 --> 00:05:36,890
Okay, I'll come straight
to the point.
51
00:05:37,100 --> 00:05:40,610
It seems we have a maniac
roaming our streets in Las Vegas.
52
00:05:40,820 --> 00:05:45,370
One who believes that strangling
showgirls is a worthwhile hobby.
53
00:05:45,900 --> 00:05:48,410
Here. Take a look.
54
00:05:52,900 --> 00:05:54,690
He's already killed four.
55
00:05:54,900 --> 00:05:57,330
All four girls worked
in different shows.
56
00:05:57,540 --> 00:05:59,410
All four were found
in different locations.
57
00:05:59,620 --> 00:06:02,810
Doesn't leave them very pretty.
Killing's only part of it.
58
00:06:03,020 --> 00:06:04,970
You should see what he does to them
after they're dead.
59
00:06:05,180 --> 00:06:07,770
Why are you telling us
all this?
60
00:06:07,980 --> 00:06:12,450
I see two thirsty souls trudging
through the desert toward a neon city.
61
00:06:12,940 --> 00:06:15,610
Well, in the past, you've always been
helpful to our department
62
00:06:15,820 --> 00:06:17,570
when our cases brought us here.
63
00:06:17,780 --> 00:06:21,970
So I thought it was only right that we
give you a chance to see our fair city.
64
00:06:22,180 --> 00:06:24,570
I filed a request with your chief
yesterday afternoon.
65
00:06:24,780 --> 00:06:27,610
And it's been approved.
All we need is for you to agree.
66
00:06:27,820 --> 00:06:29,300
Wait a second.
Just wait... Wait a minute, cap.
67
00:06:29,500 --> 00:06:31,930
Putting aside personalities
and the fact that Hutch and I
68
00:06:32,140 --> 00:06:34,170
and the lieutenant here
don't exactly sing in harmony,
69
00:06:34,380 --> 00:06:35,860
something doesn't make sense.
70
00:06:36,060 --> 00:06:39,090
I mean, the Las Vegas Police
Department is supposed to be
one of the best in the country.
71
00:06:39,300 --> 00:06:41,690
Yes, but we're a small department
in a small town
72
00:06:41,900 --> 00:06:43,970
where almost everybody knows
everybody else.
73
00:06:44,180 --> 00:06:46,090
Now, right now, we've got
a psycho on our hands.
74
00:06:46,500 --> 00:06:48,290
And that could be anybody
in the city.
75
00:06:48,500 --> 00:06:51,970
Fellas, I believe this is the time
to put our personalities aside.
76
00:06:52,540 --> 00:06:55,050
Look, I need two good men
who can go undercover.
77
00:06:55,820 --> 00:06:58,490
Two good men that I can be sure
won't be recognized as cops.
78
00:06:59,780 --> 00:07:01,330
Well, what do you say?
79
00:07:04,980 --> 00:07:06,460
Are you in?
80
00:07:11,620 --> 00:07:14,410
Hug, are you sure these are the kind
of clothes they wear in Vegas?
81
00:07:14,620 --> 00:07:18,850
Am I sure? Starsky,
you two guys are gonna look
like the flash with the cash.
82
00:07:19,060 --> 00:07:20,280
That's right, that's right.
83
00:07:20,500 --> 00:07:22,050
You sure this tie
isn't a little too bright?
84
00:07:22,260 --> 00:07:24,850
Bright? Bright?
Everything in Las Vegas is bright.
85
00:07:25,060 --> 00:07:27,370
Bright is their national colours, Hutch.
That's right, that's right.
86
00:07:27,580 --> 00:07:29,850
I don't know, Hug.
These shoes are kind of dubious.
87
00:07:30,060 --> 00:07:33,090
Oh, man. Starsky, you talking
about the George Raft look.
88
00:07:33,300 --> 00:07:35,010
That's right, that's right.
89
00:07:35,220 --> 00:07:39,100
In fact, if I didn't know better,
I'd guess you two guys were
a couple of high rollers
90
00:07:39,300 --> 00:07:41,860
who just stepped off the plane
from Las Vegas this minute.
91
00:07:42,060 --> 00:07:43,610
That's right, that's right.
92
00:07:43,820 --> 00:07:45,040
Yeah, well,
that I can believe.
93
00:07:45,260 --> 00:07:47,330
Dressed like this, they probably
would've run us right out of town.
94
00:07:47,540 --> 00:07:51,580
I don't know, Hutch. Cameron said
he wanted us to look like a couple of
tinhorn turkeys on a gambling spree.
95
00:07:51,780 --> 00:07:53,210
Yeah, well, all I'm saying...
Oh, man.
96
00:07:53,420 --> 00:07:56,060
All I'm saying, Starsky, is, do we have
to dress quite this loud?
97
00:07:56,260 --> 00:07:57,480
Well, ask Duke here.
98
00:07:57,700 --> 00:07:59,930
He's spent a lot of time in Vegas.
That's right, that's right.
99
00:08:00,140 --> 00:08:01,490
Is that right?
That's right, that's right.
100
00:08:01,700 --> 00:08:03,890
Besides, I'm kind of
getting to like it.
101
00:08:04,100 --> 00:08:05,770
Mm-hm.
102
00:08:08,580 --> 00:08:10,170
You look ridiculous.
103
00:08:10,380 --> 00:08:12,130
What do you know?
104
00:08:13,060 --> 00:08:15,130
Hey, Duke,
just between friends,
105
00:08:15,340 --> 00:08:17,410
when was the last time
you was in Las Vegas?
106
00:08:17,620 --> 00:08:20,080
About 1946.
107
00:08:20,300 --> 00:08:22,250
That's right, that's right.
108
00:08:22,460 --> 00:08:24,010
That's right.
109
00:08:24,580 --> 00:08:27,140
[]
110
00:08:30,940 --> 00:08:34,720
It says here this whole town
is open 24 hours a day.
111
00:08:34,940 --> 00:08:38,090
You know what that means?
That means that nothing ever closes.
112
00:08:38,300 --> 00:08:40,860
Supermarkets, barbershops,
hardware stores.
113
00:08:41,060 --> 00:08:42,540
Well, you know, Starsk,
they're probably all waiting
114
00:08:42,740 --> 00:08:45,970
for the air-conditioning repairman
to show up.
115
00:08:46,980 --> 00:08:48,380
Is that a joke?
116
00:08:50,580 --> 00:08:52,730
Give me a sip of that, will you?
You don't take sips.
117
00:08:52,940 --> 00:08:55,500
Besides, it's all I got left.
Stick to your coconut.
118
00:08:55,700 --> 00:08:59,690
You know, the more I read about
Las Vegas, the more it seems like
my kind of town.
119
00:08:59,900 --> 00:09:02,850
[SINGING]
120
00:09:03,460 --> 00:09:04,810
Now, listen to this.
121
00:09:05,020 --> 00:09:07,480
It says here that dice were
the first things invented...
122
00:09:07,700 --> 00:09:09,250
Starsk.
123
00:09:09,460 --> 00:09:12,810
Would you mind not reading any more
passages from that book?
124
00:09:13,020 --> 00:09:14,690
I'm just trying to broaden
your horizons.
125
00:09:14,900 --> 00:09:18,410
Well, you've been broadening
my horizons for the last 300 miles,
and I'm getting sick of it.
126
00:09:18,620 --> 00:09:20,770
Yeah, well, this is interesting.
Listen to this.
127
00:09:20,980 --> 00:09:24,330
It says here that " Dice were the
oldest thing invented by man
128
00:09:24,540 --> 00:09:25,940
for the purpose of gambling.
129
00:09:26,140 --> 00:09:28,930
They were invented by a man
by the name of Palamedes."
130
00:09:29,660 --> 00:09:31,570
That's Palamedes.
Oh.
131
00:09:32,100 --> 00:09:34,330
[ENGINE CLANGING]
132
00:09:37,740 --> 00:09:40,300
What's going on?
Did you know that of every 100 cars
133
00:09:40,500 --> 00:09:43,060
crossing the desert,
23.6 of them have engine trouble?
134
00:09:44,020 --> 00:09:47,010
Did you get that out of a book too?
No, that one I made up.
135
00:09:47,220 --> 00:09:48,700
Welcome to Las Vegas, high roller.
136
00:09:48,900 --> 00:09:50,450
[ENGINE BACKFIRES]
137
00:09:50,860 --> 00:09:53,420
You can have it for me
later today, huh?
138
00:09:55,260 --> 00:09:58,010
Cabbie, we'll be there in a minute.
139
00:10:00,580 --> 00:10:03,370
Come on, baby, come on.
Let's go, Starsk.
140
00:10:03,580 --> 00:10:04,850
Just give me a minute.
Cab's waiting.
141
00:10:05,060 --> 00:10:08,210
Just give me one minute. I got a
feeling. This baby is about to pay off.
142
00:10:08,420 --> 00:10:09,820
You really got a feeling?
Yep.
143
00:10:10,020 --> 00:10:13,170
That's the sucker's cry from here
to Timbuktu. It's a machine, Starsk.
144
00:10:13,380 --> 00:10:15,250
Wheels and gears. How can you
have a feeling for a machine?
145
00:10:15,460 --> 00:10:17,250
Well, what do you know?
Come on, we're due
146
00:10:17,460 --> 00:10:20,410
down at Caesar's Palace.
Cameron's probably got his
desert legionnaires waiting for us.
147
00:10:20,620 --> 00:10:22,170
Let them wait.
148
00:10:24,980 --> 00:10:28,130
Starsky. What would your mother
say if she saw you now, huh?
149
00:10:28,340 --> 00:10:31,210
Her little sonny boy, caught
in the throes of a gambler's mania.
150
00:10:31,420 --> 00:10:34,170
Starsky, it's pitiful.
You, a grown man.
151
00:10:35,140 --> 00:10:36,620
Come on. Starsk, come on.
152
00:10:36,820 --> 00:10:39,490
Just give it a minute, will you?
Come on.
153
00:10:39,820 --> 00:10:42,850
What are you...?
Come on. Let's go.
154
00:10:43,060 --> 00:10:45,410
Spoilsport.
155
00:10:45,660 --> 00:10:47,490
[SIGHS]
156
00:10:59,820 --> 00:11:01,220
[SLOT MACHINE RINGING]
157
00:11:01,420 --> 00:11:02,770
[COINS DROPPING]
158
00:11:11,700 --> 00:11:13,930
[]
159
00:11:25,540 --> 00:11:27,090
[COINS JINGLING]
160
00:11:35,620 --> 00:11:38,340
[]
161
00:12:05,620 --> 00:12:07,210
[YELPS]
162
00:12:09,060 --> 00:12:11,090
Will you look at this place?
163
00:12:11,300 --> 00:12:13,050
Huh, Hutch?
164
00:12:15,180 --> 00:12:17,900
I mean, will you look
at this place?
165
00:12:18,180 --> 00:12:21,490
Yeah, I might as well. I got a feeling
everyone else in this place
is going to be looking at us.
166
00:12:21,700 --> 00:12:25,130
Don't be so sensitive. No one's
gonna pay any attention to us.
167
00:12:33,380 --> 00:12:35,330
[WOMEN LAUGHING]
168
00:12:53,860 --> 00:12:55,970
I mean, will you just look
at this place?
169
00:12:56,220 --> 00:12:58,330
MAN:
Coming out again. Shoot the dice.
170
00:12:59,300 --> 00:13:01,050
[SPEAKING INDISTINCTLY]
171
00:13:07,460 --> 00:13:09,530
Look at it.
172
00:13:10,500 --> 00:13:13,220
Hutch.
Yeah, I'm looking, I'm looking.
173
00:13:13,420 --> 00:13:15,490
It's freezing.
174
00:13:16,100 --> 00:13:19,690
Yeah, well, nothing,
nothing's bothering me.
175
00:13:19,900 --> 00:13:23,680
I mean, did you ever feel like you'd
just died and gone to heaven?
176
00:13:24,260 --> 00:13:26,130
This place have that
kind of effect on you?
177
00:13:26,340 --> 00:13:28,010
Yeah.
178
00:13:29,140 --> 00:13:32,490
I got it, Hutch.
I got that fever.
179
00:13:32,700 --> 00:13:34,100
That Vegas fever.
180
00:13:36,860 --> 00:13:38,080
Look.
181
00:13:41,420 --> 00:13:43,410
Hey, hey, come on. Come here.
182
00:13:43,620 --> 00:13:45,450
STARSKY:
What's wrong?
183
00:13:47,180 --> 00:13:49,410
I think you better give me the money.
Huh?
184
00:13:49,620 --> 00:13:51,930
The $200. I think you better
give me the money.
185
00:13:52,820 --> 00:13:55,650
I just told you. I got a feeling.
I mean, I'm gonna go...
I'm gonna make a mint.
186
00:13:55,860 --> 00:13:57,260
Starsky, remember why we're here?
Yeah.
187
00:13:57,460 --> 00:13:59,010
We're on an assignment.
I know that.
188
00:13:59,220 --> 00:14:00,970
Lieutenant Cameron has probably
already got us spotted.
189
00:14:01,180 --> 00:14:03,530
Now, we're supposed to take
that $200, lose it,
190
00:14:03,740 --> 00:14:05,770
get in a fight and thrown into jail.
Yeah, but that doesn't mean
191
00:14:05,980 --> 00:14:10,090
we can't have some fun.
Look, Cameron never said why
we were gonna get thrown in jail.
192
00:14:10,300 --> 00:14:12,010
Don't argue with me.
193
00:14:12,740 --> 00:14:16,700
In your... In your feverish state, l...
I think you better give me the money.
194
00:14:16,900 --> 00:14:20,410
I mean, I can be cool and calm and
get this thing done easily and quickly.
195
00:14:20,620 --> 00:14:22,290
Give me the money.
196
00:14:23,740 --> 00:14:26,690
Come on.
Okay.
197
00:14:36,100 --> 00:14:38,090
You ready?
No.
198
00:14:38,740 --> 00:14:40,450
You can take care
of yourself.
199
00:14:41,140 --> 00:14:43,010
All right.
200
00:14:43,620 --> 00:14:44,840
Good luck.
201
00:14:46,500 --> 00:14:49,010
MAN:
No more bets. All bets are down.
202
00:15:11,660 --> 00:15:13,530
Chips, please.
203
00:15:13,980 --> 00:15:15,490
Chips.
204
00:15:16,500 --> 00:15:18,170
Chips for George Raft.
205
00:15:20,500 --> 00:15:22,090
Come on, come on, come on.
206
00:15:23,900 --> 00:15:26,290
Seventeen black.
All bets down.
207
00:15:26,500 --> 00:15:29,010
Come on, roll that ball,
roll that ball. Okay.
208
00:15:32,500 --> 00:15:35,650
Seventeen. Seventeen.
Come home clean, 17.
209
00:15:35,860 --> 00:15:37,290
You just can't control
yourself, can you?
210
00:15:37,500 --> 00:15:40,010
Well, we had to lose it and I had this...
Yeah, I know, this feeling, right?
211
00:15:40,220 --> 00:15:43,210
You know the mathematical
probability of winning on the bet
you just placed is 35-to-1?
212
00:15:43,420 --> 00:15:45,410
I know that.
Come on over here. Let me...
213
00:15:45,620 --> 00:15:47,810
What are you talking about?
Wait a second.
Will you just wait one second?
214
00:15:48,020 --> 00:15:49,240
Come on.
Wait a second.
215
00:15:51,980 --> 00:15:55,250
Seventeen black,
and we have the winner.
216
00:15:55,460 --> 00:15:57,130
Whoa, whoa! We got a winner!
We got a winner!
217
00:15:57,340 --> 00:15:58,890
We got a winner!
Right here, put it right here.
218
00:15:59,100 --> 00:16:01,850
Right here, right here,
right here. Oh, boy.
219
00:16:02,060 --> 00:16:03,810
You won.
Now we got more to lose.
220
00:16:04,020 --> 00:16:06,250
Now, why don't you
let me handle it?
221
00:16:12,460 --> 00:16:14,330
Come on.
222
00:16:14,580 --> 00:16:16,530
[HUMMING]
223
00:16:23,220 --> 00:16:24,570
MAN 1: Place your bets,
ladies and gentlemen.
224
00:16:24,780 --> 00:16:26,650
Hey, Hutch, what are you doing?
That's the whole thing, huh?
225
00:16:26,860 --> 00:16:28,570
Can't we just bleed it out
a little at a time?
226
00:16:28,780 --> 00:16:31,290
Come on, now. We don't wanna bet
all of... Hey, what are you doing?
227
00:16:31,500 --> 00:16:32,900
Starsky, for your sake...
You're out of your tree.
228
00:16:33,100 --> 00:16:34,650
For your sake, it's better this way.
For my sake?
229
00:16:34,860 --> 00:16:36,080
Yes.
Your dice, blondie.
230
00:16:36,300 --> 00:16:37,570
New shooter coming up.
231
00:16:37,780 --> 00:16:39,850
All right, watch me lose.
You're gonna bet this whole thing?
232
00:16:40,060 --> 00:16:41,280
All of it.
233
00:16:42,140 --> 00:16:43,410
MAN 2: Seven!
MAN 1: Seven. Winner, seven.
234
00:16:43,620 --> 00:16:44,840
Oh, you're much better.
235
00:16:45,060 --> 00:16:48,250
Wait a minute, it takes a little time.
I need a few minutes to warm up.
It's not easy to lose it all at once.
236
00:16:48,460 --> 00:16:51,130
All right, look, you take all
the time you want. Meanwhile,
I'm gonna take half the chips,
237
00:16:51,340 --> 00:16:53,610
and I'm gonna go play some roulette.
Hey. Those are his chips.
238
00:16:53,820 --> 00:16:56,490
Look, why don't you let me
have a little fun, huh?
239
00:16:56,700 --> 00:16:58,730
You know, you're mean.
You're really mean.
240
00:16:58,940 --> 00:17:01,610
MAN 3: You can do it.
You.
241
00:17:04,180 --> 00:17:05,660
MAN 2: Hey!
MAN 1: Eleven.
242
00:17:05,860 --> 00:17:07,180
[CHEERING]
243
00:17:08,580 --> 00:17:11,250
MAN 4: Here we go. Here we go.
Hutch.
244
00:17:11,460 --> 00:17:15,240
Hutch. Hey, this is
Starsky talking.
245
00:17:16,660 --> 00:17:18,770
Zebra 3.
246
00:17:23,740 --> 00:17:26,380
MAN 1:
Winner, eleven. Pay the line.
247
00:17:26,580 --> 00:17:28,010
Place your bets.
248
00:17:28,260 --> 00:17:30,210
[]
249
00:17:30,980 --> 00:17:32,810
The point, nine.
250
00:17:33,020 --> 00:17:34,290
Big winner still rolling.
251
00:17:34,500 --> 00:17:36,250
Quinine, the bitter dose.
252
00:17:36,460 --> 00:17:38,170
You can do it, blondie.
You can do it!
253
00:17:38,380 --> 00:17:41,930
That's all right. Keep it coming.
Keep it coming. Keep it coming.
Keep it coming.
254
00:17:42,140 --> 00:17:44,330
Don't touch my drink.
Don't you know anything about luck?
255
00:17:44,540 --> 00:17:46,090
Yeah! What's the
matter with you?
256
00:17:48,340 --> 00:17:51,690
Hey, hey. What happened to all that
talk about pitiful people in the throes
of gambler's mania?
257
00:17:51,900 --> 00:17:54,050
Starsky, that was different.
Don't touch my shooting arm.
258
00:17:54,260 --> 00:17:55,480
What?
My shooting arm. What do you do,
259
00:17:55,700 --> 00:17:57,020
wanna turn me cold?
260
00:17:57,220 --> 00:17:58,770
Okay, come on, nine, come on.
261
00:17:58,980 --> 00:18:01,210
Come on, nine, come on.
262
00:18:03,860 --> 00:18:05,130
MAN 1:
Nine.
263
00:18:06,220 --> 00:18:08,570
STARSKY: Let me ask you something.
It's gonna be kind of difficult
264
00:18:08,780 --> 00:18:10,690
to accuse the management
of cheating, get into a fight
265
00:18:10,900 --> 00:18:12,770
and get thrown into jail
if we end up breaking the bank.
266
00:18:12,980 --> 00:18:15,410
Well, what do you want me to do
about it? Throw all this away?
267
00:18:15,620 --> 00:18:18,450
Listen, curly top. You trying to break
his winning streak?
268
00:18:18,740 --> 00:18:20,490
Look, why don't you go suck
on a watermelon or something?
269
00:18:20,700 --> 00:18:23,730
Sir, are you gonna continue your roll?
Starsky, I'm sorry. I'm on a hot streak.
270
00:18:23,940 --> 00:18:26,660
I can't stop now.
One time. Shoot it all.
271
00:18:26,860 --> 00:18:28,890
Sir, do you realize how much money
you have on the line?
272
00:18:29,100 --> 00:18:30,930
You have over
$9000 there.
273
00:18:32,540 --> 00:18:34,130
He realizes it.
I realize.
274
00:18:34,340 --> 00:18:36,050
He realizes it.
I wanna shoot it all.
275
00:18:36,260 --> 00:18:38,290
He's gonna shoot it all. Yeah, for sport.
I'm gonna shoot it all.
276
00:18:38,500 --> 00:18:41,650
MAN 1: Place your bets, please.
Same lucky shooter coming out.
277
00:18:42,540 --> 00:18:43,760
MAN 5:
Seven.
278
00:18:44,420 --> 00:18:46,370
MAN 1:
Seven.
279
00:18:50,580 --> 00:18:52,850
MAN 6:
Beautiful, beautiful.
280
00:18:55,660 --> 00:18:57,970
Excuse me, I just thought I was
watering the backside of a horse.
281
00:18:58,180 --> 00:19:00,640
Starsky. Starsky, what did
you do that for?
282
00:19:00,860 --> 00:19:04,450
Well, I figured if we couldn't get
thrown into jail for being losers...
283
00:19:04,860 --> 00:19:06,810
[CROWD SCREAMING]
284
00:19:20,860 --> 00:19:22,410
Pretty good
for a little fella.
285
00:19:27,100 --> 00:19:29,850
I suppose it's a little late
to get a bet down.
286
00:19:30,100 --> 00:19:32,370
STARSKY: Aw, come on, officer.
Give a guy a break.
What about our rights?
287
00:19:32,580 --> 00:19:34,610
Don't we get to make
a couple of phone calls, huh?
288
00:19:34,820 --> 00:19:37,890
You can make all the calls you want
as soon as you get out of here.
289
00:19:38,100 --> 00:19:40,210
You're a regular
warm person, officer.
290
00:19:40,420 --> 00:19:43,290
You may not like me, son,
but Jesus loves you.
291
00:19:43,500 --> 00:19:44,770
Oh, brother.
292
00:19:44,980 --> 00:19:48,610
That's a hell of a thing
to say to somebody after
you've locked them up.
293
00:19:48,860 --> 00:19:50,970
[SNORING]
294
00:19:53,420 --> 00:19:56,730
How are we gonna spend
$18,000 in here, huh?
295
00:19:56,940 --> 00:19:59,370
Cocoa-butter cream,
$1.49 for five ounces.
296
00:19:59,580 --> 00:20:02,010
Well, that's a start.
297
00:20:03,700 --> 00:20:05,690
Think he'd mind?
298
00:20:20,500 --> 00:20:23,570
You gotta take short breaths.
That's the secret.
299
00:20:27,380 --> 00:20:29,770
Yeah, no,
thank you.
300
00:20:39,860 --> 00:20:41,690
Hey.
What?
301
00:20:41,900 --> 00:20:45,210
Hey, Starsk. I think I know that guy.
Him?
302
00:20:45,420 --> 00:20:47,930
Yeah, I think I went
to high school with him.
303
00:20:51,860 --> 00:20:53,570
Hey, Jack?
304
00:20:54,460 --> 00:20:57,020
Jack Mitchell?
305
00:20:57,700 --> 00:20:59,650
Bob... Ken?
306
00:20:59,860 --> 00:21:01,530
Hutch.
Jack Mitchell.
307
00:21:01,740 --> 00:21:03,220
Hey. Hutch, what...?
Hey.
308
00:21:03,420 --> 00:21:05,980
Jack Mitchell, how are you doing?
What are you doing?
309
00:21:06,180 --> 00:21:07,850
Two minds on a single track.
310
00:21:08,060 --> 00:21:10,490
What's that?
I, uh, took a pretty stiff right cross.
311
00:21:10,700 --> 00:21:13,570
Hell of a time for
a class reunion.
312
00:21:14,180 --> 00:21:16,130
What are you doing here?
Parking tickets or something.
313
00:21:16,340 --> 00:21:18,330
Parking tickets? Same old Jack.
Tear them up, stuff them
314
00:21:18,540 --> 00:21:20,810
in the glove compartment.
These people ain't got
no sense of humour.
315
00:21:21,020 --> 00:21:23,370
HUTCH: Tell me about it.
Listen, I want you to meet somebody.
316
00:21:23,580 --> 00:21:25,970
David Starsky. Jack Mitchell.
Hey, how are you doing?
317
00:21:26,180 --> 00:21:28,410
When Jack and I were in high school,
we used to be called what?
318
00:21:28,620 --> 00:21:30,410
Prince and the Pauper.
Prince and the Pauper.
319
00:21:30,620 --> 00:21:32,970
I didn't know you were poor.
Oh, I wasn't, but he was filthy rich.
320
00:21:33,180 --> 00:21:36,250
Yes, disgustingly so. Uh, seriously...
What?
321
00:21:36,460 --> 00:21:40,010
What are you guys doing here?
Oh, Starsky and I are down here, uh...
322
00:21:40,220 --> 00:21:42,940
Hitting the tables.
Just gambling and bumming around?
323
00:21:43,140 --> 00:21:44,890
Bumming around.
Oh, for a minute I thought somebody...
324
00:21:45,100 --> 00:21:48,730
CAMERON: He almost slipped.
Well, Mitchell seems to be responding.
325
00:21:48,940 --> 00:21:50,160
Keep your fingers crossed.
326
00:21:50,380 --> 00:21:54,130
I don't know. With those, uh,
suits on, I thought somebody
was doing Guys and Dolls.
327
00:21:54,340 --> 00:21:56,530
If they could only see us back home.
HUTCH: Take a look at you.
328
00:21:56,740 --> 00:22:00,850
Take a look at you. No, really.
This guy was class valedictorian.
329
00:22:01,060 --> 00:22:03,130
And he was voted the boy
330
00:22:03,340 --> 00:22:05,690
most likely to succeed.
Most likely to succeed.
331
00:22:05,900 --> 00:22:07,450
And you were gonna be a doctor.
Yeah.
332
00:22:07,660 --> 00:22:09,250
Did you ever make it?
333
00:22:09,460 --> 00:22:11,770
How long you been in town?
Well...
334
00:22:12,260 --> 00:22:15,850
Well, we just came in this afternoon.
You're not settled? Terrific.
335
00:22:16,060 --> 00:22:18,290
You can move in with me.
Hey, Jack, that's really nice of you...
336
00:22:18,500 --> 00:22:21,610
I mean it. I really know this town.
I can show you guys a good time.
337
00:22:21,820 --> 00:22:23,450
Besides, I'm all alone.
338
00:22:23,660 --> 00:22:25,890
I mean, how can you have fun
if you're trying to have fun alone?
339
00:22:26,100 --> 00:22:27,450
Look, I mean it.
340
00:22:27,660 --> 00:22:29,210
When do you want us
to move in, Jack?
341
00:22:29,420 --> 00:22:31,290
As soon as... Today.
As soon as we get out of here.
342
00:22:31,500 --> 00:22:32,900
HUTCH: Starsk,
you know we got things to do.
343
00:22:33,100 --> 00:22:36,850
Well, you can't argue with fate, Hutch.
I mean, even in Las Vegas, what are
the odds on a coincidence happening
344
00:22:37,060 --> 00:22:39,290
of two old high school buddies
meeting in the city tank?
345
00:22:39,500 --> 00:22:41,650
He's right.
You can't argue with fate.
346
00:22:41,860 --> 00:22:45,530
He's gonna blow it.
Get him out of there.
347
00:22:46,620 --> 00:22:48,970
As soon as we get out of here,
you can move in to my place.
348
00:22:49,180 --> 00:22:50,730
MAN: Hutchinson! Starsky!
Front and centre.
349
00:22:50,940 --> 00:22:53,450
Yeah. Hey, listen, Jack,
it's really good to see you.
350
00:22:53,660 --> 00:22:55,610
Talk to you soon, huh?
Right.
351
00:22:55,820 --> 00:22:58,090
Take it easy.
See you.
352
00:23:08,660 --> 00:23:10,930
Let me get this straight.
353
00:23:11,340 --> 00:23:13,730
What you're saying is
that Hutch's old pal in there,
354
00:23:13,940 --> 00:23:16,500
the old high school buddy,
the guy that just invited us
to stay at his place,
355
00:23:16,700 --> 00:23:18,570
you suspect him
of being the strangler?
356
00:23:18,780 --> 00:23:21,240
It's more than suspicion.
I'd bet my life on it.
357
00:23:21,660 --> 00:23:24,410
This whole thing was a set-up,
wasn't it?
358
00:23:24,700 --> 00:23:27,420
All that talk about us
being good cops.
359
00:23:27,620 --> 00:23:30,180
You just wanted us to help you
bust Jack Mitchell.
360
00:23:30,380 --> 00:23:31,810
You know, I ought to
tear your head off.
361
00:23:32,180 --> 00:23:35,650
When this is all over, if you still feel
that way, you can have your chance.
362
00:23:36,620 --> 00:23:40,290
Cameron, you're all wrong.
It's all over right now.
363
00:23:40,500 --> 00:23:42,810
Hutchinson. Hutchinson!
364
00:23:43,460 --> 00:23:46,290
That friend of yours in there,
that guy you're being so loyal to,
365
00:23:46,500 --> 00:23:49,770
it's our strong feeling that he's killed
at least four women already.
366
00:23:49,980 --> 00:23:53,010
Well, if you're so sure of that,
why don't you hold him for something
stronger than parking tickets?
367
00:23:53,220 --> 00:23:56,490
Now, don't be cute. You know as well
as I do the parking tickets
was just a convenience
368
00:23:56,700 --> 00:23:59,050
to make sure he'd be here
by the time you two guys arrived.
369
00:23:59,260 --> 00:24:02,090
Well, what have you got, Cameron?
Got a lot of things.
370
00:24:02,300 --> 00:24:03,520
Not much one by one.
371
00:24:03,740 --> 00:24:05,810
But put them together with
a cop's gut feeling...
372
00:24:06,020 --> 00:24:07,370
A cop's gut feeling, huh?
373
00:24:07,580 --> 00:24:08,980
CAMERON:
Don't tell me you never had one.
374
00:24:09,180 --> 00:24:10,400
Never played a hunch.
375
00:24:10,820 --> 00:24:14,530
Was never sure that somebody was
guilty long before you could prove it.
376
00:24:15,300 --> 00:24:17,970
Mitchell knew all the girls
who died, intimately.
377
00:24:18,180 --> 00:24:19,970
That's still not enough
to make him as a killer.
378
00:24:20,540 --> 00:24:25,130
Okay. Footprints matching his size
were found at the scene
of two of the killings.
379
00:24:25,340 --> 00:24:26,970
Then, of course, there's his
strange behaviour.
380
00:24:27,180 --> 00:24:29,170
Strange behaviour, huh?
What's that supposed to mean?
381
00:24:29,380 --> 00:24:30,970
You asked him if he
became a doctor.
382
00:24:31,180 --> 00:24:32,930
He did.
Yeah, so what?
383
00:24:33,500 --> 00:24:35,530
He's been a resident
for two and a half years.
384
00:24:35,740 --> 00:24:37,290
And he just walked away from it all.
385
00:24:37,500 --> 00:24:39,610
Then, six and a half months ago,
he came here to Las Vegas.
386
00:24:39,820 --> 00:24:41,970
And he's been a one-man,
non-stop party ever since.
387
00:24:42,340 --> 00:24:43,610
That's kind of strange.
388
00:24:43,820 --> 00:24:47,250
Look, you might ask yourself
how we knew he'd insist on
you two moving in with him.
389
00:24:47,460 --> 00:24:49,850
Now, besides being brought in twice
for questioning on these murders,
390
00:24:50,300 --> 00:24:53,650
your friend has been arrested seven
times since he's been in Las Vegas.
391
00:24:54,020 --> 00:24:57,330
Everything from standing stark naked
on top of the Caesar's Palace sign
392
00:24:57,540 --> 00:25:01,250
to almost beating a parking-Iot
attendant to death for giving
him the wrong change.
393
00:25:01,460 --> 00:25:04,850
During these periods of arrest we've
gotten a pretty thorough psychiatric
profile on him.
394
00:25:05,060 --> 00:25:07,090
Yeah, excuse me, lieutenant.
Who's he?
395
00:25:07,500 --> 00:25:09,770
This is Dr. Cleveland,
our in-house psychiatrist.
396
00:25:09,980 --> 00:25:11,730
How do you do?
Look, what we found
397
00:25:11,940 --> 00:25:14,660
is that your friend suffers
from extreme anxiety.
398
00:25:14,860 --> 00:25:18,490
One of his symptoms seems to be an
almost hysterical fear of being alone.
399
00:25:18,700 --> 00:25:22,530
The other is a, uh, penchant
for mindless violence.
400
00:25:23,020 --> 00:25:24,770
Penchant?
401
00:25:25,860 --> 00:25:28,580
Look, Hutchinson. Now, I know
I can't order you on this assignment.
402
00:25:28,780 --> 00:25:30,970
And I'll admit that I tricked you guys
into coming here,
403
00:25:31,180 --> 00:25:35,490
but I am telling you that
that guy in there is a psychotic killer.
404
00:25:36,020 --> 00:25:39,170
And only you and your partner,
only you two, can stop him, right now.
405
00:25:43,340 --> 00:25:45,170
Do you understand that?
406
00:25:58,740 --> 00:26:00,530
Starsk?
Hm?
407
00:26:01,980 --> 00:26:04,540
He was my best friend.
408
00:26:06,780 --> 00:26:09,690
Then I guess we better
stick with him.
409
00:26:10,180 --> 00:26:13,330
Because whether we prove him
guilty or innocent,
410
00:26:13,540 --> 00:26:16,450
it's the best favour
we can do for him.
411
00:26:18,300 --> 00:26:21,250
[]
412
00:26:27,460 --> 00:26:28,940
Yeah, all right.
413
00:27:00,820 --> 00:27:02,170
STARSKY:
Why'd you stop here?
414
00:27:02,380 --> 00:27:05,170
I, uh... I gotta get some
chewing gum, okay?
415
00:27:06,580 --> 00:27:08,250
Why not drive right on in?
Really.
416
00:27:08,460 --> 00:27:11,810
My kidneys may never be
the same, but I'm beginning
to think you're right.
417
00:27:12,020 --> 00:27:13,420
About what?
About your friend Jack.
418
00:27:13,620 --> 00:27:18,010
I mean, the way he drives,
why bother strangling anyone?
419
00:27:19,300 --> 00:27:23,290
Mrs. Pruitt.
Here comes Mr. Sunshine.
420
00:27:23,500 --> 00:27:26,140
Ah, Ma, he ain't so bad.
421
00:27:27,700 --> 00:27:30,340
JACK: Hey, Eugene.
I'm glad I caught you.
422
00:27:30,540 --> 00:27:31,760
Nice.
Oh, don't do that.
423
00:27:31,980 --> 00:27:34,010
Did you make the deliveries yet?
Well, not yet.
424
00:27:34,220 --> 00:27:36,330
What can I do for you, Mr. Mitchell?
I need some gum.
425
00:27:36,540 --> 00:27:39,690
I need $100 worth of gum,
and I want you to make the deliveries.
426
00:27:42,540 --> 00:27:44,210
EUGENE: 100 dollars' worth of gum?
J ACK: Right.
427
00:27:46,340 --> 00:27:48,980
Well, uh, we have a couple
of cases in back.
428
00:27:49,180 --> 00:27:51,130
I could get those for you.
Let's see them.
429
00:27:51,340 --> 00:27:53,900
Let's go see them.
You see, I got this buddy,
430
00:27:54,100 --> 00:27:56,820
and he's in the county jail.
He's in the lockup for three months,
431
00:27:57,020 --> 00:28:00,770
and he wants to leave
the biggest gob in the world
right under his bunk, see?
432
00:28:05,580 --> 00:28:06,800
STARSKY:
Ma'am.
433
00:28:07,020 --> 00:28:08,570
[HUTCH WHISTLING]
434
00:28:24,500 --> 00:28:26,210
We're going to
a masquerade party.
435
00:28:26,860 --> 00:28:29,250
What are you going as next year?
Ballerinas?
436
00:28:37,580 --> 00:28:39,930
"Are you sure these are the kind of
clothes they wear in Las Vegas?"
437
00:28:40,140 --> 00:28:44,180
Everyone is entitled to a mistake.
Yeah, sure.
438
00:28:47,340 --> 00:28:49,800
Now what is it?
I'm about to float away.
439
00:28:50,060 --> 00:28:51,380
Well, hold on to it.
440
00:28:56,020 --> 00:28:59,980
I'm going on my run now, Ma.
I hate that beard.
441
00:29:01,500 --> 00:29:03,530
Hey, excuse me, excuse me.
Is Jack coming out?
442
00:29:04,740 --> 00:29:06,090
Uh, Mr. Mitchell?
Yeah.
443
00:29:06,300 --> 00:29:08,530
He went out the back way.
What?
444
00:29:08,740 --> 00:29:11,130
He flagged down a cab
and took off.
445
00:29:11,340 --> 00:29:13,010
Oh.
Bye, Ma.
446
00:29:15,500 --> 00:29:16,850
Some terrific cops we are.
447
00:29:17,060 --> 00:29:19,090
Yeah, well, why weren't you watching?
What do you think I was doing?
448
00:29:19,300 --> 00:29:20,520
I was watching.
You got his home address?
449
00:29:20,740 --> 00:29:21,960
Yeah, it's here someplace.
450
00:29:22,180 --> 00:29:24,210
Well, why don't we go there?
Where?
451
00:29:24,420 --> 00:29:26,010
His home.
Oh, that's clever.
452
00:29:26,220 --> 00:29:27,890
Thank you.
453
00:29:29,260 --> 00:29:31,450
Say, do you mind if we stop
at a service station?
454
00:29:31,660 --> 00:29:32,880
Yes.
455
00:29:35,780 --> 00:29:37,290
Hold it.
456
00:29:37,860 --> 00:29:41,610
Sixty-five cents.
Okay.
457
00:29:44,580 --> 00:29:46,730
Thanks, Mrs. Pruitt.
458
00:29:47,300 --> 00:29:48,570
Tramp.
459
00:30:12,260 --> 00:30:13,810
[CLANGS]
460
00:30:33,580 --> 00:30:35,530
[SCREAMING]
461
00:30:36,300 --> 00:30:39,370
Oh, please don't hurt me, please!
462
00:30:40,180 --> 00:30:41,500
MAN:
Like Benny used to say:
463
00:30:41,700 --> 00:30:44,420
"If God wanted men to walk around
during the daytime,
464
00:30:44,620 --> 00:30:47,650
we'd all have been born
with sunglasses on."
465
00:30:47,860 --> 00:30:50,010
Benny? Benny who?
466
00:30:50,220 --> 00:30:52,330
Benny Siegel,
an old and dear friend of mine.
467
00:30:52,540 --> 00:30:55,180
May God rest his soul.
Benny Siegel?
468
00:30:55,660 --> 00:30:57,770
Oh, you mean Bugsy Siegel,
the old gangster.
469
00:30:57,980 --> 00:31:01,010
If you're gonna live here with Jack,
don't ever let me hear you say that.
470
00:31:01,220 --> 00:31:02,650
Sorry.
471
00:31:03,020 --> 00:31:05,450
His name was Ben.
Benny, for his friends.
472
00:31:05,660 --> 00:31:08,090
I was one of them.
I used to cut his hair.
473
00:31:08,300 --> 00:31:11,690
I've been cutting hair for 47 years.
474
00:31:11,900 --> 00:31:13,730
I trimmed a lot of the big ones:
475
00:31:13,940 --> 00:31:18,570
Movie stars, politicians,
but Benny, he was the best.
476
00:31:18,780 --> 00:31:20,050
Yeah.
477
00:31:20,420 --> 00:31:22,330
Uh, you were gonna show us
Jack's apartment.
478
00:31:22,660 --> 00:31:25,810
Oh, right there.
But I told you, he ain't here.
479
00:31:26,020 --> 00:31:29,930
If he was here, everything would be
open, playing phonograph records.
480
00:31:30,140 --> 00:31:33,530
Look, Ace. It's real important
that we find Jack.
481
00:31:33,740 --> 00:31:35,930
Well, why didn't you
say so before?
482
00:31:36,140 --> 00:31:39,050
A gal was around here
looking for him this afternoon.
483
00:31:39,260 --> 00:31:41,570
She wanted to invite him to a party.
484
00:31:41,780 --> 00:31:44,370
I don't know where, but her name
is Vicky something or other.
485
00:31:44,580 --> 00:31:46,930
She works in the big show
over at the Thunderbird.
486
00:31:47,140 --> 00:31:49,530
[]
487
00:31:50,260 --> 00:31:51,480
MAN: Vicky?
VICKY: Yeah?
488
00:31:51,700 --> 00:31:55,770
These are friends of Jack Mitchell's.
VICKY: Oh, have you seen him?
489
00:31:55,980 --> 00:31:57,850
Well, we were kind of hoping
that you had.
490
00:31:58,060 --> 00:32:00,490
We understand that you, uh, tried
to invite him to a party.
491
00:32:00,700 --> 00:32:04,770
Oh, yeah. I stopped by his,
uh, apartment this afternoon,
but he wasn't around.
492
00:32:04,980 --> 00:32:07,410
So I just left a message
on his answering service.
493
00:32:09,780 --> 00:32:13,370
Um, Vicky, it's really kind of
important that we find him.
494
00:32:13,580 --> 00:32:15,250
Do you have any idea where
this party might be?
495
00:32:15,580 --> 00:32:17,690
Sure, it's at my place.
496
00:32:17,900 --> 00:32:21,130
Well, at least a friend's
across the way.
497
00:32:21,900 --> 00:32:25,570
You know, I think I should like you.
Me?
498
00:32:27,300 --> 00:32:28,520
Why?
499
00:32:29,020 --> 00:32:32,770
You're embarrassing me.
I'm embarrassing you?
500
00:32:33,860 --> 00:32:37,770
It's just that we're so used to getting
dressed and undressed around here.
501
00:32:37,980 --> 00:32:42,770
Men come in, and they either
don't care or they leer.
502
00:32:42,980 --> 00:32:45,090
You're blushing.
503
00:32:49,060 --> 00:32:53,490
It's okay. Listen, the party
is at the Palm Crest Apartments.
504
00:32:53,700 --> 00:32:58,210
11819th Street,
and it's already started.
505
00:32:58,620 --> 00:33:01,370
Thank you very much.
You're welcome very much.
506
00:33:01,580 --> 00:33:03,410
Listen.
507
00:33:03,660 --> 00:33:07,010
The next time you see me,
I will be dressed.
508
00:33:09,060 --> 00:33:11,130
Don't do anything on my account.
509
00:33:14,980 --> 00:33:17,540
[MUSIC PLAYS]
510
00:33:28,060 --> 00:33:29,280
JACK: Starsky!
STARSKY: Look who's here.
511
00:33:29,500 --> 00:33:31,050
J ACK: Hutch! Over here.
Jack!
512
00:33:31,260 --> 00:33:32,740
JACK: Where you been?
STARSKY: Where have we been?
513
00:33:32,940 --> 00:33:35,290
You know Glenda?
This is Glenda's birthday.
That's what this is all about.
514
00:33:35,500 --> 00:33:37,090
Happy birthday.
Thanks.
515
00:33:37,300 --> 00:33:38,730
Doesn't he talk?
Him?
516
00:33:38,940 --> 00:33:40,340
Uh, many happy returns.
517
00:33:41,300 --> 00:33:43,130
I think my birthday wish
just came true.
518
00:33:43,340 --> 00:33:45,370
Yeah, well, when you start opening
your gifts, you let me know, huh?
519
00:33:45,580 --> 00:33:47,610
Hey, Jack, where'd you go to?
We were looking all over for you.
520
00:33:47,820 --> 00:33:50,730
I had things to take care of,
all right? Come on,
I'll get you a drink. Come on.
521
00:33:50,940 --> 00:33:52,730
You know, this is my best buddy
in the whole world.
522
00:33:52,940 --> 00:33:54,370
We went to high school
together.
523
00:33:54,580 --> 00:33:57,850
And then, uh, you know, one summer
we worked together as lifeguards
at this resort.
524
00:33:58,060 --> 00:34:00,810
Hutch, because he thought he had to
have a little money to get through
high school,
525
00:34:01,020 --> 00:34:03,580
and me, because I thought, well,
all the girls would be around there.
526
00:34:03,780 --> 00:34:07,090
And, also, I thought it might be
a long time before I'd see
my old buddy again.
527
00:34:07,300 --> 00:34:11,290
And, uh, it was a long time
before I saw my old buddy.
528
00:34:11,500 --> 00:34:13,050
There's Janie.
I'll be right back.
529
00:34:13,260 --> 00:34:16,090
Hey, Jack...
Where's he going?
530
00:34:18,100 --> 00:34:20,490
Hey, listen, how long
has Jack been here?
531
00:34:20,700 --> 00:34:22,850
Oh, not long.
Maybe 10 minutes.
532
00:34:24,740 --> 00:34:26,410
Uh, I don't... Would you have a beer?
533
00:34:26,620 --> 00:34:27,840
Please?
Sure.
534
00:34:28,060 --> 00:34:30,170
Thank you
very much.
535
00:34:30,780 --> 00:34:33,290
Ten minutes. That leaves
two hours unaccounted for.
536
00:34:33,500 --> 00:34:36,370
Yeah, well, I don't think
we should press him.
He's liable to run out on us.
537
00:34:36,580 --> 00:34:37,980
Mm-hm.
What do you wanna do?
538
00:34:38,340 --> 00:34:41,010
Well, let's, uh... Let's stick around,
enjoy the party, stick close to Jack
539
00:34:41,220 --> 00:34:42,730
until we have a chance
to talk to Cameron.
540
00:34:42,940 --> 00:34:45,730
Do we have to?
Well, why don't you take a nap?
541
00:34:50,940 --> 00:34:53,690
VICKY: Oh, hi.
Hi. Look at you.
542
00:34:53,900 --> 00:34:57,530
You like?
Well, yeah.
543
00:34:57,740 --> 00:35:00,490
Thank you.
You wanna take a walk?
544
00:35:00,700 --> 00:35:02,730
Walk?
Uh... Sure.
545
00:35:02,940 --> 00:35:04,930
Let's go.
STARSKY: Excuse us, please.
546
00:35:05,140 --> 00:35:07,290
Bye.
STARSKY: Ciao.
547
00:35:12,060 --> 00:35:14,450
VICKY:
This is my little girl.
548
00:35:14,780 --> 00:35:16,490
STARSKY: She's terrific.
VICKY: Yeah.
549
00:35:16,700 --> 00:35:19,050
Look at those eyes.
How come she's got brown eyes
550
00:35:19,260 --> 00:35:22,290
and you've got blue eyes?
It's a freak of nature.
551
00:35:23,780 --> 00:35:27,970
Okay. Must be really tough working
nights and having to take care of her.
552
00:35:28,820 --> 00:35:32,170
My mother takes care of her.
She has a place out in Boulder City.
553
00:35:32,580 --> 00:35:35,370
I keep that apartment
mainly because, uh,
554
00:35:35,580 --> 00:35:38,970
working nights,
30 miles is too far to drive.
555
00:35:41,500 --> 00:35:45,930
You see her a lot?
As often as I can.
556
00:35:46,140 --> 00:35:47,650
I just wish it was all the time.
557
00:35:47,860 --> 00:35:49,410
Hey.
558
00:35:49,620 --> 00:35:52,890
You gotta make a living.
You gotta put the bread on the table.
559
00:35:53,620 --> 00:35:55,730
Or something.
560
00:35:56,940 --> 00:35:58,810
Thank you.
I had fun tonight.
561
00:36:00,460 --> 00:36:02,920
Is that it? Is that the whole
shooting match?
562
00:36:03,660 --> 00:36:05,210
That's the whole ball of wax.
563
00:36:10,860 --> 00:36:13,890
Walk you up?
Well, if you do,
564
00:36:14,100 --> 00:36:17,290
we'll just spend the next 20 minutes
to say good night.
565
00:36:17,500 --> 00:36:19,370
Who said anything
about saying good night?
566
00:36:19,580 --> 00:36:21,370
I did.
You did.
567
00:36:22,860 --> 00:36:24,890
Okay.
568
00:36:26,740 --> 00:36:29,690
Good night.
Good night.
569
00:36:35,820 --> 00:36:37,300
Good night.
570
00:36:37,500 --> 00:36:39,210
Hey.
571
00:36:39,940 --> 00:36:41,770
Don't fall in the pool.
572
00:36:42,100 --> 00:36:44,090
I'll try not to.
573
00:37:00,060 --> 00:37:01,280
[SCREAMING]
574
00:37:01,500 --> 00:37:03,850
Help! Help me!
575
00:37:04,300 --> 00:37:06,530
No!
576
00:37:06,780 --> 00:37:08,890
No!
577
00:37:19,740 --> 00:37:21,570
[WOMEN SCREAMING]
578
00:37:31,620 --> 00:37:32,970
[YELLS]
579
00:37:35,500 --> 00:37:37,250
Hutch, there!
580
00:37:51,860 --> 00:37:53,770
VICKY:
Oh, God.
581
00:37:55,140 --> 00:37:57,890
Somebody call the cops.
I think we caught the strangler.
582
00:37:58,100 --> 00:38:01,490
I hate to disappoint you,
but he's no strangler.
583
00:38:01,700 --> 00:38:03,020
That's just Lloyd.
584
00:38:03,220 --> 00:38:05,010
Lloyd? Who's Lloyd?
585
00:38:05,220 --> 00:38:07,330
Vicky's ex-husband.
586
00:38:07,540 --> 00:38:12,660
Every time he gets
a few too many drinks in him,
he comes looking for her.
587
00:38:13,180 --> 00:38:14,730
[]
588
00:38:28,500 --> 00:38:29,720
[KNOCKS ON DOOR]
589
00:38:29,940 --> 00:38:31,570
STARSKY:
Vicky?
590
00:38:32,260 --> 00:38:35,370
VICKY: Who is it?
Me. David.
591
00:38:40,820 --> 00:38:42,530
Hi.
Hi.
592
00:38:42,740 --> 00:38:45,010
You've got dry clothes.
Mmm.
593
00:38:45,980 --> 00:38:49,370
One of the advantages
of living out of a '59 Edsel.
594
00:38:49,580 --> 00:38:52,170
How you doing?
I'm okay.
595
00:38:52,380 --> 00:38:53,970
Yeah.
596
00:38:54,180 --> 00:38:55,770
[TEAPOT WHISTLING]
597
00:38:55,980 --> 00:38:58,250
I was making some tea.
With Scotch?
598
00:38:58,460 --> 00:39:00,850
Well, I figured if Janis Joplin
could drink it with Coke,
599
00:39:01,060 --> 00:39:03,090
why couldn't I drink it with tea?
That's what I like.
600
00:39:03,300 --> 00:39:04,810
A girl with a logical mind.
601
00:39:05,020 --> 00:39:07,210
Would you like a cup?
No, thanks. Can't stay.
602
00:39:07,420 --> 00:39:10,090
Jack's insisting on showing
Hutch and me the real Las Vegas.
603
00:39:10,300 --> 00:39:11,520
Hello in there.
604
00:39:12,140 --> 00:39:13,970
Well, if there's anyone
that can do it, it's Jack.
605
00:39:14,180 --> 00:39:17,050
Mm-hm.
He knows more screwballs...
606
00:39:17,260 --> 00:39:20,450
What does that say for us?
Well, if that's what it takes,
607
00:39:20,660 --> 00:39:22,570
I don't mind the company.
608
00:39:22,780 --> 00:39:24,570
You know...
609
00:39:25,540 --> 00:39:27,610
when I heard you scream...
610
00:39:30,300 --> 00:39:33,020
I thought the strangler
had got you.
611
00:39:33,820 --> 00:39:37,450
One of my closest friends was
one of the girls that got killed.
612
00:39:37,660 --> 00:39:39,330
Really?
613
00:39:40,980 --> 00:39:44,650
I'm sorry.
It was really strange.
614
00:39:44,860 --> 00:39:47,130
I think Tracy knew
she was gonna die.
615
00:39:47,340 --> 00:39:49,010
How do you mean?
616
00:39:49,220 --> 00:39:51,050
It was like she was having
a premonition.
617
00:39:51,260 --> 00:39:53,450
She was really scared
the last couple days.
618
00:39:53,660 --> 00:39:55,650
Of what? Anything in particular?
619
00:39:57,260 --> 00:39:59,130
Well, it was kind of crazy.
620
00:39:59,340 --> 00:40:01,530
Tracy said that
a couple of different times
621
00:40:01,740 --> 00:40:05,370
she got this weird feeling
that someone was in
her apartment at night.
622
00:40:05,580 --> 00:40:07,690
Just standing there,
watching her sleep.
623
00:40:08,780 --> 00:40:12,890
Then one night, she woke up, and she
was sure that someone was in there.
624
00:40:13,100 --> 00:40:15,330
So she just laid there,
afraid to move.
625
00:40:15,540 --> 00:40:18,410
Till finally daylight came,
and there was nobody there.
626
00:40:18,620 --> 00:40:23,930
But the screen on one
of her windows had been opened.
627
00:40:24,820 --> 00:40:27,890
Did she report this to the police?
No.
628
00:40:28,100 --> 00:40:31,810
She said that she'd feel stupid
going to the police with it.
629
00:40:32,020 --> 00:40:34,970
They'd probably just claim
it was her imagination.
630
00:40:36,020 --> 00:40:37,610
[KNOCKING ON DOOR]
631
00:40:37,980 --> 00:40:39,970
Hey, Starsky?
632
00:40:40,180 --> 00:40:42,050
Oh, you have to go.
Yeah.
633
00:40:42,260 --> 00:40:44,050
Look, don't you forget.
634
00:40:44,260 --> 00:40:46,930
I want you to lock the screens,
the doors, the windows and the floors.
635
00:40:47,140 --> 00:40:48,730
Capeesh?
Capeesh.
636
00:40:48,940 --> 00:40:50,490
HUTCH: Starsky.
Are you kidding?
637
00:40:50,700 --> 00:40:52,730
The way my life's been going?
Really.
638
00:40:52,940 --> 00:40:55,290
You had better believe it.
639
00:40:56,340 --> 00:41:00,610
HUTCH: Come on, Starsk.
Jack wants to show us the town.
640
00:41:02,860 --> 00:41:07,170
Have fun.
Now, that's a very dirty thing to say.
641
00:41:07,380 --> 00:41:09,730
You ought to be
ashamed of yourself.
642
00:41:09,940 --> 00:41:12,690
Lock it.
I will.
643
00:41:13,380 --> 00:41:15,890
[]
644
00:41:17,140 --> 00:41:18,930
HUTCH: You know, Jack,
it's 4:00 in the morning.
645
00:41:19,140 --> 00:41:21,410
J ACK: Yeah, but that's when
the real people come on.
646
00:41:55,300 --> 00:41:57,010
Come on, Starsk, liven up!
647
00:41:58,940 --> 00:42:01,250
What happened to the guy
who was never gonna go to sleep?
648
00:42:01,460 --> 00:42:04,370
What happened to
"my kind of town"?
649
00:42:08,540 --> 00:42:11,930
Hey, Jack, come on.
Get off the floor.
650
00:42:21,500 --> 00:42:24,290
When your friend runs out of gas,
he really runs out of gas.
651
00:42:24,500 --> 00:42:26,050
You should talk.
652
00:42:26,260 --> 00:42:28,210
Hey, sweetheart.
You were beautiful.
653
00:42:28,460 --> 00:42:30,490
[HUTCH SINGS]
654
00:42:32,140 --> 00:42:35,090
[STARSKY SINGS
"THE WILD COLONIAL BOY"]
655
00:42:37,740 --> 00:42:39,290
STARSKY:
Uh-huh.
656
00:42:41,860 --> 00:42:44,610
Get out of the way.
I'm getting, I'm getting.
657
00:42:44,820 --> 00:42:46,570
[STARSKY SINGING]
658
00:43:05,620 --> 00:43:08,180
Oh, what are you singing
that song for?
659
00:43:08,660 --> 00:43:10,930
That happens to be the song
John Wayne sang
660
00:43:11,140 --> 00:43:13,970
when he carried Victor McLaglen
back to Maureen O'Hara.
661
00:43:14,180 --> 00:43:16,170
At 4:00 in the morning?
662
00:43:16,380 --> 00:43:18,940
It is 5:00 in the morning.
663
00:43:20,540 --> 00:43:23,770
This man does not exactly live
in abject poverty, does he?
664
00:43:23,980 --> 00:43:28,330
Well, writing checks was one
of Jack's family's favourite sports.
665
00:43:28,860 --> 00:43:31,850
Hey, you guys had
a pretty good time, huh?
666
00:43:33,380 --> 00:43:34,650
Wing-ding.
667
00:43:34,860 --> 00:43:37,770
How you doing, Ace?
Okay, Henderson, okay.
668
00:43:38,340 --> 00:43:41,130
Ah. He's Henderson. I'm Starsky.
669
00:43:41,340 --> 00:43:44,490
Sometimes I get mixed up with a face,
but I never forget a name.
670
00:43:44,700 --> 00:43:46,850
Yeah, what's going on, Ace?
The cops.
671
00:43:47,940 --> 00:43:51,570
They were around looking
for you guys. A guy by
the name of Macaroon.
672
00:43:51,940 --> 00:43:53,260
It's Cameroon.
673
00:43:53,660 --> 00:43:56,650
Cameron, Camer... Cameron.
674
00:43:56,860 --> 00:44:00,130
Oh, yeah.
Well, Camero... Cameron...
675
00:44:01,500 --> 00:44:03,960
wants you to see him
in his office.
676
00:44:09,220 --> 00:44:10,440
You did what?
HUTCH: I told you.
677
00:44:10,660 --> 00:44:12,610
We lost him
for about two hours.
678
00:44:12,820 --> 00:44:15,460
From midnight to around
2:00 in the morning.
679
00:44:15,660 --> 00:44:18,250
And I was about to
apologize.
680
00:44:18,780 --> 00:44:20,930
I want you to see
something.
681
00:44:21,700 --> 00:44:25,050
Take a look at her.
Her name was Gretchen Hollander.
682
00:44:25,700 --> 00:44:29,450
She was a chorus girl at the Dunes.
She was 26 and beautiful.
683
00:44:29,660 --> 00:44:31,810
Until approximately
1:00 this morning,
684
00:44:32,020 --> 00:44:34,810
when you two duds were chasing
around your phantom friend
around this city.
685
00:44:35,300 --> 00:44:36,970
Hey, what the hell
is wrong with you two?
686
00:44:37,220 --> 00:44:38,570
We made a mistake!
Won't happen again.
687
00:44:38,780 --> 00:44:40,530
Mistake?
688
00:44:41,100 --> 00:44:43,330
Apparently,
I made a mistake.
689
00:44:43,540 --> 00:44:47,290
And as far as I'm concerned,
you can pack your bags.
690
00:44:50,340 --> 00:44:52,130
Hey, that's no good, Cameron.
691
00:44:52,340 --> 00:44:54,170
Because if Jack Mitchell
is your strangler,
692
00:44:54,380 --> 00:44:57,730
we're still the best bets
you've got to nail the man.
693
00:45:01,060 --> 00:45:03,010
He's right, you know.
694
00:45:04,900 --> 00:45:08,170
I'd say you're stuck with us
either way, Cameron.
695
00:45:08,860 --> 00:45:12,170
I mean, who can you find
that can get any closer than us?
696
00:45:13,500 --> 00:45:16,730
Okay. If he gets away
from you again...
697
00:45:16,940 --> 00:45:21,010
If he commits one more murder...
I told you. It won't happen again.
698
00:45:21,220 --> 00:45:25,290
If Jack Mitchell is guilty,
we'll prove it and deliver him
to you personally.
699
00:45:26,020 --> 00:45:29,450
Fair enough.
All right.
700
00:45:31,140 --> 00:45:32,620
Hey, wait a second.
What?
701
00:45:32,820 --> 00:45:34,220
I just thought of something.
702
00:45:34,420 --> 00:45:37,170
One of the girls that got killed...
Her name was, uh, Tracy.
703
00:45:37,740 --> 00:45:41,490
Now, she told a friend of hers that
she had a strange feeling a couple
of days before she was strangled.
704
00:45:41,860 --> 00:45:46,170
Now, Tracy said that she felt
someone had been in her apartment
when she was asleep.
705
00:45:46,380 --> 00:45:48,530
Someone was just standing there
and just watching her.
706
00:45:49,300 --> 00:45:53,130
That's fascinating.
Yeah. Isn't it?
707
00:45:53,420 --> 00:45:57,090
Tracy said that she felt that someone
had perhaps jimmied the screen
to her window.
708
00:46:00,700 --> 00:46:02,890
Oh, boy.
709
00:46:03,700 --> 00:46:07,580
Look, I'd like you to find out if any
of the other girls filed a report with
the police to the same effect.
710
00:46:07,780 --> 00:46:09,610
That would be a waste of time.
711
00:46:09,860 --> 00:46:12,850
Oh? Humour us.
712
00:46:13,300 --> 00:46:14,520
[DOOR SLAMS]
713
00:46:14,740 --> 00:46:17,300
[]
714
00:47:22,380 --> 00:47:25,330
[]
715
00:47:52,100 --> 00:47:54,050
Subtitles by
SDI Media
57719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.