Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,020 --> 00:01:31,690
Hey, mister, thank you for stopping.
We had some trouble with the car.
2
00:01:31,900 --> 00:01:34,050
- What's going on?
- That's okay.
3
00:01:34,260 --> 00:01:37,650
These folks got a little car trouble.
I'll be right back, honey.
4
00:01:41,900 --> 00:01:44,810
- Now, what's the problem?
- The fan belt broke on the truck.
5
00:01:45,020 --> 00:01:45,970
Oh, yeah?
6
00:01:46,180 --> 00:01:49,810
Well, we'll have a look at it,
get you going in no time.
7
00:01:54,180 --> 00:01:57,050
- Boy, do you guys need a new truck.
- Yeah.
8
00:02:40,540 --> 00:02:42,130
Sergeant.
9
00:02:44,820 --> 00:02:49,090
- What was the story?
- Some guy in an oil truck found them.
10
00:02:49,300 --> 00:02:52,370
Her husband was stumbling along
on the highway, out of his head.
11
00:02:52,580 --> 00:02:55,770
Hey, Tom!
Can I get a shot of that?
12
00:02:55,980 --> 00:02:59,330
He's been released from the hospital.
He's got a slight concussion.
13
00:02:59,660 --> 00:03:04,730
Name's Tyler. He's the big car dealer.
You know, Zack Tyler?
14
00:03:04,940 --> 00:03:07,970
I seen him in his commercials
just last night on television.
15
00:03:08,180 --> 00:03:09,890
His wife's name was Emma Lou.
16
00:03:10,100 --> 00:03:13,090
Did you shoot these tire tracks
in front of the car?
17
00:03:20,580 --> 00:03:22,650
Husband said that there were
two assailants:
18
00:03:22,860 --> 00:03:27,650
A Latino, and an Anglo with tattoos.
Big guys. Mid 30s.
19
00:03:29,180 --> 00:03:30,130
Thanks.
20
00:03:37,700 --> 00:03:39,130
A couple of regular guys.
21
00:03:39,340 --> 00:03:42,370
From the cooling of the body,
she died around 5 a.m.
22
00:03:42,740 --> 00:03:44,850
- What have you got, Jake?
- Raped. Strangled.
23
00:03:45,380 --> 00:03:47,970
Lacerations around the back
of the neck from a chain...
24
00:03:48,180 --> 00:03:52,610
...maybe a heavy necklace.
Dan will fill you in after the post.
25
00:04:00,540 --> 00:04:01,890
Well...
26
00:04:03,100 --> 00:04:04,650
What do you think?
27
00:04:05,260 --> 00:04:07,900
They really gotta be
coming out of the sewer.
28
00:04:08,540 --> 00:04:11,810
Robbery, rape and murder,
all in one bundle.
29
00:04:13,620 --> 00:04:18,130
Well, we ain't gonna find them
standing here.
30
00:04:21,940 --> 00:04:23,530
Mr. Tyler?
31
00:04:26,020 --> 00:04:28,530
- Detective Hutchinson.
- Oh, glad to know you.
32
00:04:28,740 --> 00:04:30,930
- This is Detective Starsky.
- How are you doing?
33
00:04:31,140 --> 00:04:33,290
We've been assigned to your case.
34
00:04:34,060 --> 00:04:36,930
- Is that what you call it?
- I'm afraid so, Mr. Tyler.
35
00:04:37,140 --> 00:04:39,860
Just call me Zack, all right?
Everybody else does.
36
00:04:40,060 --> 00:04:43,210
- You boys like to sit down?
- Thank you.
37
00:04:43,420 --> 00:04:46,570
We were surprised that you left
the hospital so soon.
38
00:04:46,780 --> 00:04:48,180
- You okay?
- Oh, yeah.
39
00:04:48,380 --> 00:04:51,570
I got worse bumps than that
playing football.
40
00:04:51,780 --> 00:04:56,530
I didn't want to hang around there.
Can't face going home.
41
00:04:56,900 --> 00:05:01,090
Yeah, the only thing I got left
is right here.
42
00:05:03,820 --> 00:05:05,770
You know, it's funny.
43
00:05:05,980 --> 00:05:08,810
I keep thinking she's over
in the showroom or something...
44
00:05:10,540 --> 00:05:12,730
...and then I remember.
45
00:05:15,260 --> 00:05:17,850
- You boys like a drink?
- No, thank you.
46
00:05:18,300 --> 00:05:20,940
I think I'll have a little touch.
47
00:05:27,140 --> 00:05:29,050
Okay, shoot.
48
00:05:30,380 --> 00:05:35,250
Well, Mr... Zack, we think you have
a right to know.
49
00:05:36,100 --> 00:05:39,210
Are you aware that your wife
was raped as well?
50
00:05:39,460 --> 00:05:42,020
No, I didn't know that for sure.
51
00:05:43,740 --> 00:05:46,090
You want to tell us what happened?
52
00:05:47,260 --> 00:05:49,490
We was driving down the road,
me and Emma Lou.
53
00:05:49,860 --> 00:05:53,370
I seen this truck up ahead,
kind of halfway blocking the road...
54
00:05:53,580 --> 00:05:57,690
...and these two guys
waving at me to stop, and I did.
55
00:05:57,900 --> 00:06:01,130
Just as I was getting out,
this other white guy...
56
00:06:01,540 --> 00:06:05,500
...put his hands on the horns
on the hood of the car, you know...
57
00:06:05,700 --> 00:06:09,480
...and that's when I seen the tattoos.
I never will forget them.
58
00:06:09,700 --> 00:06:11,210
What did they look like?
59
00:06:11,420 --> 00:06:15,250
All these rows of fishes
down the insides of both arms...
60
00:06:15,460 --> 00:06:21,490
...with curlicues and waves,
like breakers above both wrists.
61
00:06:21,700 --> 00:06:24,810
- Did your wife wear a necklace?
- Yeah.
62
00:06:25,020 --> 00:06:27,090
- Did they steal that?
- Yeah.
63
00:06:29,380 --> 00:06:33,970
Yeah. I bought her this Indian
squash-blossom necklace.
64
00:06:34,700 --> 00:06:36,810
Antique, you know?
65
00:06:37,780 --> 00:06:42,850
She just looked so cute in it.
I just got it for her last week.
66
00:06:52,180 --> 00:06:53,730
- You know what this is?
- Sure.
67
00:06:53,940 --> 00:06:57,490
That's a silver toe-piece off
a $200 pair of custom-made boots.
68
00:06:57,700 --> 00:06:59,930
- Two hundred dollars?
- Yeah.
69
00:07:00,420 --> 00:07:03,010
Yeah, a man might not have a dime
in his pocket...
70
00:07:03,220 --> 00:07:06,530
...might be a millionaire
and still wear the same kind of boots.
71
00:07:06,740 --> 00:07:09,130
Zack, let me ask you something.
72
00:07:10,860 --> 00:07:13,930
If you saw these men again,
do you think you'd recognise them?
73
00:07:14,140 --> 00:07:17,130
Oh, yeah. I'd recognise them.
74
00:07:19,940 --> 00:07:22,580
I ain't about to forget them.
75
00:07:22,820 --> 00:07:26,050
Hey, man, we made the papers!
76
00:07:26,260 --> 00:07:30,410
- Yeah?
- They say you're one really bad cat.
77
00:07:31,500 --> 00:07:32,820
Bad, huh?
78
00:07:35,060 --> 00:07:36,890
Oh, wow.
79
00:07:38,060 --> 00:07:40,810
- You believe this?
- What?
80
00:07:41,020 --> 00:07:43,170
That girl,
she was that old man's wife.
81
00:07:43,380 --> 00:07:44,330
So?
82
00:07:44,540 --> 00:07:47,130
I thought she was some chick
he pick up...
83
00:07:47,340 --> 00:07:50,010
...some sugar daddy,
you know what I mean?
84
00:07:50,220 --> 00:07:51,290
So who cares, man?
85
00:07:51,500 --> 00:07:54,530
Hey, man, a bimbo, that's one thing.
But a man's wife...
86
00:07:54,740 --> 00:07:57,380
I mean, marriage is a sacred thing!
87
00:07:57,940 --> 00:08:01,610
You're really something, you know?
You are really something else.
88
00:08:01,820 --> 00:08:05,250
- Hey, I don't take another man's wife!
- Now, come on, poor Chaco.
89
00:08:05,460 --> 00:08:06,780
Look at it this way, baby.
90
00:08:06,980 --> 00:08:10,250
They ain't married no more.
We just gave them a divorce.
91
00:08:13,820 --> 00:08:15,890
That's bad luck.
92
00:08:29,220 --> 00:08:33,100
- What you looking for?
- Toe-piece.
93
00:08:34,300 --> 00:08:37,810
You know, this is like Cinderella.
94
00:08:38,700 --> 00:08:40,250
We're the prince...
95
00:08:40,460 --> 00:08:42,890
...the silver toe-piece
is the glass slipper...
96
00:08:43,100 --> 00:08:45,490
...and we are running all over
our little kingdom...
97
00:08:45,700 --> 00:08:48,090
...looking for the dainty
foot that it fits.
98
00:08:48,340 --> 00:08:50,770
Yeah, well, Prince Charming,
where do we go first?
99
00:08:50,980 --> 00:08:55,330
Well, they'd fence the necklace.
How about Lenny the Glass Eye?
100
00:08:55,540 --> 00:09:00,490
- No, it's too high-class for him.
- He'd be thrilled to hear you say that.
101
00:09:03,620 --> 00:09:06,850
What about Smelly Rolly?
He's the lowest-class fence around.
102
00:09:07,060 --> 00:09:08,810
He knows everything
happening in his market.
103
00:09:09,020 --> 00:09:12,010
That's where we're going, then.
Smelly Rolly's Bargain Circus.
104
00:09:12,220 --> 00:09:14,370
Where's that toe-piece?
105
00:09:30,220 --> 00:09:33,370
Hi, Marty. You want to announce us
to the merchant prince?
106
00:09:33,580 --> 00:09:36,410
You better get out of here,
or I'll tear your head off.
107
00:09:42,460 --> 00:09:44,010
Take a walk, Leo.
108
00:09:44,220 --> 00:09:46,130
Come on. Come on.
109
00:09:48,020 --> 00:09:50,770
Marty. I like you because
you're so fast on your feet.
110
00:09:50,980 --> 00:09:52,970
You're an ace, you know?
111
00:09:53,500 --> 00:09:56,690
- Hiya, Starsky. Hi, Hutch.
- So, Rolly?
112
00:09:56,900 --> 00:10:01,170
Business ain't so good, but the Journal
says the GNP should be up by year-end.
113
00:10:01,380 --> 00:10:03,840
Well, you'd know
about anything gross, Rolly.
114
00:10:04,060 --> 00:10:05,810
Hey, look at this.
115
00:10:10,380 --> 00:10:13,850
We're looking for a necklace.
Turquoise and silver.
116
00:10:14,060 --> 00:10:17,050
Squash blossoms. Antique.
Worth about 1500 bucks.
117
00:10:17,260 --> 00:10:19,050
I didn't know you worked
lost and found.
118
00:10:19,260 --> 00:10:20,530
Hey, Rolly, you got any cups?
119
00:10:20,740 --> 00:10:23,890
And a couple of guys
who took it off a lady.
120
00:10:25,180 --> 00:10:27,010
We want to ask them...
121
00:10:28,500 --> 00:10:31,170
- We want to ask them a few questions.
- Yeah, so?
122
00:10:31,580 --> 00:10:34,850
Hey, hey, I'm a pro.
I don't discuss business.
123
00:10:35,060 --> 00:10:37,130
You never heard of
the code of the subculture?
124
00:10:37,340 --> 00:10:41,490
You got a club? Subculture Social
Athletic Club jackets with your name?
125
00:10:41,700 --> 00:10:43,930
Come on. You been
around the block a few times.
126
00:10:44,140 --> 00:10:48,290
Yeah, well, I don't know anything
about a necklace that some broad lost.
127
00:10:50,260 --> 00:10:51,530
Hutch, come on.
128
00:10:51,740 --> 00:10:53,610
One's a Latino...
129
00:10:53,820 --> 00:10:56,540
...and one's an Anglo
with tattoos on his forearms.
130
00:10:56,740 --> 00:10:58,490
One wears cowboy boots
with silver tips.
131
00:10:58,700 --> 00:11:00,650
We're talking about rape
and murder one.
132
00:11:01,180 --> 00:11:03,930
If you got something we need, Rolly...
133
00:11:05,340 --> 00:11:07,610
...we better hear it from you.
134
00:11:09,260 --> 00:11:12,090
Where did you get
all this bizarro junk, huh?
135
00:11:13,300 --> 00:11:18,170
- Come on. Be careful with that, huh?
- Hey, a snow tire.
136
00:11:19,060 --> 00:11:21,570
Those guys had a snow tire
on their car, right?
137
00:11:21,780 --> 00:11:25,770
It left a track. They come in pairs.
Hey, maybe this one is the mate.
138
00:11:25,980 --> 00:11:28,930
We're borrowing this one
from you, okay, Rolly?
139
00:11:29,860 --> 00:11:32,130
Maybe you were with these guys, Rolly.
140
00:11:32,340 --> 00:11:35,250
You have an alibi for yesterday
at 5 a.m.?
141
00:11:35,580 --> 00:11:38,650
Yeah, yeah, I got an alibi.
I was with a lady.
142
00:11:38,860 --> 00:11:41,580
A very respectable married woman
named Lillian.
143
00:11:41,780 --> 00:11:42,930
Lillian what?
144
00:11:43,140 --> 00:11:45,810
You know what you can do
with these questions?
145
00:11:47,420 --> 00:11:51,090
- Come on! Cut that out, huh?
- I'm sorry, it slipped.
146
00:11:51,300 --> 00:11:55,260
I don't know any Puerto Rican or Anglo
with tattoos, so quit busting my stuff!
147
00:11:55,460 --> 00:11:58,180
I didn't say he was a Puerto Rican.
148
00:11:58,820 --> 00:12:01,730
Hutch didn't say
he was a Puerto Rican.
149
00:12:05,180 --> 00:12:09,010
You said he was a Puerto Rican.
I think you know the man.
150
00:12:12,100 --> 00:12:14,530
Now, you sit there, Rolly,
and you think.
151
00:12:14,740 --> 00:12:19,370
You think about time, hard time,
because we'll be back.
152
00:12:19,580 --> 00:12:23,930
If you know something and keep quiet,
you'll be an accessory to murder.
153
00:12:24,140 --> 00:12:28,370
And that, my fat friend, is
a 10- to 15-year wide-awake nightmare.
154
00:12:30,700 --> 00:12:32,370
Hey, Rolly...
155
00:12:34,020 --> 00:12:35,130
...don't run.
156
00:12:35,620 --> 00:12:37,490
Don't even walk.
157
00:12:38,980 --> 00:12:40,200
Just think.
158
00:12:54,940 --> 00:12:57,690
- Ray?
- Back here!
159
00:13:10,380 --> 00:13:14,730
- Starsky and Hutch. What's good?
- Looking at you, sweetheart.
160
00:13:15,940 --> 00:13:18,730
- What about me?
- Oh, well, you're special.
161
00:13:18,940 --> 00:13:20,530
We brought you something.
162
00:13:21,340 --> 00:13:25,610
- Oh, that's really nice.
- Where do you want me to tack it up?
163
00:13:25,820 --> 00:13:28,490
- Anywhere, gorgeous.
- Excuse me. Hello, there.
164
00:13:28,700 --> 00:13:30,970
Thoughtful of you boys.
165
00:13:36,060 --> 00:13:38,730
That'll be 15 bucks, toots.
166
00:13:49,820 --> 00:13:51,850
That's a lot of lady.
167
00:13:52,060 --> 00:13:54,090
That's distracting.
168
00:13:54,900 --> 00:13:56,810
Ray, you could do something for us.
169
00:13:57,020 --> 00:14:00,130
We're looking for a man,
about 35, Anglo...
170
00:14:00,340 --> 00:14:03,010
...has unusual tattoos
up and down his forearms.
171
00:14:03,820 --> 00:14:06,730
Parallel fish with curlicues
on the side and the top.
172
00:14:06,940 --> 00:14:10,130
And then down at the wrist,
big ocean-breaker waves.
173
00:14:10,340 --> 00:14:12,090
You ever seen a tattoo like that?
174
00:14:12,300 --> 00:14:14,450
- No, I'd remember if I did.
- Why?
175
00:14:14,660 --> 00:14:18,650
Were the fish all the same kind
and there were six or eight of them?
176
00:14:20,020 --> 00:14:20,970
As far as we know.
177
00:14:21,180 --> 00:14:23,570
Macao is the only place
tattoos like that are done.
178
00:14:23,780 --> 00:14:27,330
- Where's that?
- It's a wide-open port in the China Sea.
179
00:14:27,540 --> 00:14:30,100
There aren't any tattoo artists
from Macao around here.
180
00:14:30,300 --> 00:14:32,170
Then he'd have to do it there,
wouldn't he?
181
00:14:32,380 --> 00:14:34,090
Would have had to.
182
00:14:34,300 --> 00:14:38,690
Well, I guess that makes
one of our suspects...
183
00:14:38,900 --> 00:14:40,300
...a seafaring man.
184
00:14:44,700 --> 00:14:48,480
Come on, Hemingway.
See you, Ray.
185
00:14:49,260 --> 00:14:51,170
- See you, Ray.
- Right.
186
00:14:59,460 --> 00:15:00,860
- You need a dime?
- I got a dime.
187
00:15:01,060 --> 00:15:02,970
- You sure?
- I'm positive.
188
00:15:03,180 --> 00:15:04,290
All right.
189
00:15:06,940 --> 00:15:08,290
Dime.
190
00:15:41,300 --> 00:15:43,370
Detective Services.
191
00:15:45,860 --> 00:15:49,410
Stone, this is Hutch. Listen,
add to that program you're running...
192
00:15:49,620 --> 00:15:52,570
...that the Anglo was probably a sailor
who laid over in Macao...
193
00:15:52,780 --> 00:15:54,450
- Hey!
- One second.
194
00:15:54,660 --> 00:15:56,170
- I'm on the phone.
- I know.
195
00:15:56,380 --> 00:15:59,610
And the Latino was a Puerto Rican.
Wait a minute.
196
00:15:59,820 --> 00:16:01,300
- What is it?
- The snow tire.
197
00:16:01,500 --> 00:16:06,620
- Don't forget the snow tire.
- Oh, yeah. We dropped off a snow tire.
198
00:16:06,820 --> 00:16:10,330
Check that as the mate to the
tire tracks we found at the scene.
199
00:16:10,540 --> 00:16:13,330
- You got anything else for us?
- No.
200
00:16:13,540 --> 00:16:15,330
Anything else?
201
00:16:17,780 --> 00:16:19,410
Okay.
202
00:16:25,220 --> 00:16:26,770
Wait a second.
203
00:16:32,980 --> 00:16:35,770
- Your Spanish is getting better.
- Thank you.
204
00:16:36,740 --> 00:16:41,010
- Computer spit out a make yet?
- No, it's still too general.
205
00:16:41,220 --> 00:16:44,330
But it did turn up heroin residue
in the blood analysis.
206
00:16:44,540 --> 00:16:46,610
- Guy's a shooter.
- Then they're both hypes.
207
00:16:46,820 --> 00:16:48,650
They come in pairs.
208
00:17:15,540 --> 00:17:17,530
Yeah, Huggy Bear?
209
00:17:17,740 --> 00:17:19,690
Yeah, this is Rolly.
210
00:17:19,900 --> 00:17:22,620
I want to leave a message
for Starsky and Hutch, huh?
211
00:17:22,820 --> 00:17:26,290
Yeah, tell them I want to meet them.
Privately, okay?
212
00:17:26,860 --> 00:17:29,370
Yeah. Okay.
213
00:17:30,060 --> 00:17:34,570
Talk to them in private. They should
meet that Fat Rolly in the zoo.
214
00:17:36,140 --> 00:17:38,170
Chez Huggy Bear.
215
00:17:38,780 --> 00:17:41,420
Hey, man, how the hell do I know?
216
00:17:43,180 --> 00:17:46,290
Somebody tell Sweetmeat
her old man called.
217
00:17:48,820 --> 00:17:51,690
- Close the door.
- Is that any way to talk to us, Huggy?
218
00:17:51,900 --> 00:17:54,290
You don't like daylight?
It happens every 24 hours.
219
00:17:54,500 --> 00:17:57,530
Yeah, I got something against today.
Linen service don't show up.
220
00:17:57,740 --> 00:18:00,130
No garbage collection.
My bartenders don't show up.
221
00:18:00,340 --> 00:18:03,930
You looking at a mean mistreater.
Careful.
222
00:18:04,140 --> 00:18:07,170
Mean Joe Greene is a pussycat
compared to this Huggy Bear.
223
00:18:07,380 --> 00:18:09,130
- I'll have iced coffee.
- Make it two.
224
00:18:09,660 --> 00:18:11,570
Two iced coffees.
225
00:18:16,460 --> 00:18:17,730
So, what's happening?
226
00:18:17,940 --> 00:18:19,890
Looking for two hypes.
Rape and murder one.
227
00:18:20,100 --> 00:18:22,290
One's a blond,
tattoos up and down his forearms.
228
00:18:22,500 --> 00:18:26,010
The other one's a big Puerto Rican,
wears cowboy boots.
229
00:18:26,220 --> 00:18:30,050
Starsky, you know I don't allow
no rapists and such in my place.
230
00:18:30,260 --> 00:18:33,410
Have any of your respectable
customers spoken of these two guys?
231
00:18:33,620 --> 00:18:37,130
You think folks come here chitchatting
about the mayhem they hear about?
232
00:18:37,340 --> 00:18:40,810
Hey, Huggy, you got something
for us or not?
233
00:18:41,940 --> 00:18:44,690
Well, if they're hypes,
I'll see what I can pick up.
234
00:18:44,940 --> 00:18:47,170
They must be buying their fixes
from somewhere.
235
00:18:47,380 --> 00:18:50,730
So have no fear,
Huggy Bear's info will be here.
236
00:18:51,940 --> 00:18:54,400
And by the way, your yo-yo called...
237
00:18:54,620 --> 00:18:56,650
...said to come by,
wanted to talk to you.
238
00:18:57,980 --> 00:19:00,170
- Fat Rolly.
- Why the hell didn't you say so?
239
00:19:00,380 --> 00:19:02,770
Well, what do you think I just said?
240
00:19:03,780 --> 00:19:06,210
Hey, what's going on in the kitchen?
241
00:19:11,420 --> 00:19:12,530
What the...?
242
00:19:13,940 --> 00:19:18,010
Ten Sierra, 11 Harry, 1033.
Disturbance at 489 North Avenue.
243
00:19:41,140 --> 00:19:43,490
I think I'll go home now.
244
00:19:51,100 --> 00:19:52,690
Freeze!
245
00:19:54,020 --> 00:19:56,370
- All right, who are you?
- I'm Lillian's husband.
246
00:19:57,180 --> 00:20:01,890
He fiddled around with Lillian.
My little Lillian!
247
00:20:02,100 --> 00:20:04,740
Just stay cool, big fella, huh?
Comprendo?
248
00:20:04,940 --> 00:20:07,970
I don't think Rolly's going to make it
through the night.
249
00:20:11,500 --> 00:20:13,050
These cuffs don't fit him!
250
00:20:13,740 --> 00:20:16,330
Maybe we ought
to throw a net over him.
251
00:20:20,900 --> 00:20:22,490
What do you think this is, a circus?
252
00:20:22,700 --> 00:20:24,890
You couldn't conduct
a straight investigation...
253
00:20:25,100 --> 00:20:26,770
...if your lives depended upon it.
254
00:20:26,980 --> 00:20:31,020
Well, that's not entirely accurate.
Do you have an aspirin?
255
00:20:31,220 --> 00:20:35,810
- Where does this wrestler come from?
- Olympic Auditorium. It's in my report.
256
00:20:36,020 --> 00:20:40,130
Oh, yeah. About this report.
It reads like a comic book.
257
00:20:40,340 --> 00:20:43,130
"The fiery red Torino
fishtails to a halt.
258
00:20:43,340 --> 00:20:46,570
We spill onto the street ready
for action." What is this?
259
00:20:46,780 --> 00:20:51,410
I'm gonna tell you again. All I want
is a straight report written in English.
260
00:20:51,820 --> 00:20:55,090
- Why did the wrestler beat up Rolly?
- Thanks, captain.
261
00:20:55,300 --> 00:20:57,250
Rolly was messing around
with his wife.
262
00:20:57,460 --> 00:20:59,610
What's that got to do
with those two guys?
263
00:20:59,820 --> 00:21:03,530
He knew the Latino was a Puerto Rican
and Harold in the crime lab says...
264
00:21:03,980 --> 00:21:06,850
...Rolly's snow tire is
the same make, size, tread...
265
00:21:07,060 --> 00:21:10,130
...and wear pattern as the
snow-tire track at the scene. See?
266
00:21:10,340 --> 00:21:13,060
So that puts Rolly knowing them
before it went down...
267
00:21:13,260 --> 00:21:15,010
...and giving or selling them a tire.
268
00:21:15,500 --> 00:21:18,090
- You think he set it up?
- That's not Rolly's bag.
269
00:21:18,300 --> 00:21:21,450
- But these guys fence with him regular.
- He can identify them for us.
270
00:21:21,660 --> 00:21:25,050
But right now who and where they are
is locked up inside Rolly's head...
271
00:21:25,260 --> 00:21:27,610
...which, at the moment,
doesn't look too good.
272
00:21:28,380 --> 00:21:30,050
- Captain.
- What?
273
00:21:30,260 --> 00:21:32,850
- May we be excused?
- Yeah, go on, get out of here.
274
00:21:33,540 --> 00:21:34,730
Thanks.
275
00:21:52,780 --> 00:21:53,970
- Hi, Zack.
- How you doing?
276
00:21:54,180 --> 00:21:56,770
How are you big-city cops doing,
anyway, huh?
277
00:21:56,980 --> 00:22:00,940
Hey, how'd you like to buy this sleek
little four-door sedan I got here, huh?
278
00:22:01,140 --> 00:22:04,650
It was previously owned
by a lady of questionable repute.
279
00:22:04,860 --> 00:22:06,690
She only used the back seat.
280
00:22:16,180 --> 00:22:17,810
Let me tell you...
281
00:22:19,020 --> 00:22:23,810
...waiting around over there
for news at the car lot is just awful.
282
00:22:24,220 --> 00:22:25,770
So I...
283
00:22:26,420 --> 00:22:29,930
I thought I'd drop by
and see what was happening.
284
00:22:31,620 --> 00:22:36,050
Well, a couple of leads, Zack.
Nothing positive.
285
00:22:39,060 --> 00:22:44,890
When I think of them two killers
walking around in broad daylight...
286
00:22:45,140 --> 00:22:48,970
...polluting up the air,
free as a bird...
287
00:22:49,180 --> 00:22:52,130
We'll get them, Zack. We told you that.
288
00:22:52,340 --> 00:22:55,290
It'll take a little time,
but we'll get them.
289
00:22:56,740 --> 00:22:59,010
Yeah, I believe you will.
290
00:23:03,740 --> 00:23:06,050
I'm selling the car lot.
291
00:23:06,340 --> 00:23:08,930
Yeah, the whole kit and caboodle.
292
00:23:10,420 --> 00:23:12,930
Too many memories, you know?
293
00:23:14,180 --> 00:23:16,490
House, everything.
294
00:23:17,380 --> 00:23:19,010
I'm clearing out.
295
00:23:19,220 --> 00:23:20,770
Where will you go?
296
00:23:21,580 --> 00:23:23,060
I don't know.
297
00:23:23,340 --> 00:23:25,800
Are you sure you're doing
the right thing?
298
00:23:26,860 --> 00:23:29,420
Well, I don't know, but...
299
00:23:29,620 --> 00:23:32,890
Well, that's my nature.
300
00:23:33,940 --> 00:23:36,810
A man's gotta be true to his nature.
301
00:23:37,300 --> 00:23:40,810
We'll have to get in touch with you
in case we get a couple of suspects.
302
00:23:41,020 --> 00:23:43,480
Yeah, well,
don't you worry about that.
303
00:23:43,700 --> 00:23:47,810
I ain't going no place till you nail
their hides to the barn door.
304
00:23:56,380 --> 00:23:59,530
Well, you boys need me,
y'all just holler.
305
00:23:59,740 --> 00:24:01,330
Okay, Zack.
306
00:24:02,020 --> 00:24:03,970
I'll be seeing you.
307
00:24:04,180 --> 00:24:06,930
- Take it easy.
- Yeah, you too.
308
00:24:22,700 --> 00:24:23,810
Detective Hutchinson.
309
00:24:24,940 --> 00:24:26,610
Man, that's formal.
310
00:24:26,820 --> 00:24:29,410
This is the proprietor
Huggy Bear calling.
311
00:24:29,620 --> 00:24:30,570
Hey, Huggy.
312
00:24:30,780 --> 00:24:32,610
You still want a lead
on those two hypes?
313
00:24:32,820 --> 00:24:36,010
- Yeah, what you got?
- I made you contact with the Angel.
314
00:24:36,220 --> 00:24:39,090
- The what?
- 1106 Sommers.
315
00:24:39,300 --> 00:24:43,180
Tell her I sent you.
If they're around, she'll know them.
316
00:24:43,380 --> 00:24:45,130
- Thanks, Huggy.
- You got it.
317
00:24:48,060 --> 00:24:49,460
Hey, let's go.
318
00:24:49,660 --> 00:24:52,570
- Where to?
- To see an angel.
319
00:25:41,580 --> 00:25:43,170
Anybody home?
320
00:25:46,460 --> 00:25:47,570
Hello?
321
00:25:47,780 --> 00:25:51,330
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I hear you.
322
00:25:53,780 --> 00:25:55,650
See you too...
323
00:25:56,620 --> 00:25:58,450
...with my mind.
324
00:26:12,340 --> 00:26:15,530
- Y'all come for the Angel?
- No.
325
00:26:16,380 --> 00:26:18,610
No, we didn't come to bust you.
326
00:26:25,820 --> 00:26:29,650
Oh, honey, what you looking
at them old pictures for?
327
00:26:31,140 --> 00:26:33,810
You got a hankering for that gal?
328
00:26:34,380 --> 00:26:37,210
Yeah, that was 15 years ago.
329
00:26:37,980 --> 00:26:40,490
- Huggy Bear sent us.
- I'm hip.
330
00:26:40,820 --> 00:26:42,810
- We need to know a few things.
- Like what?
331
00:26:43,020 --> 00:26:45,580
We're looking for a couple of hypes.
332
00:26:46,740 --> 00:26:49,730
One's a Puerto Rican
who wears cowboy boots...
333
00:26:49,940 --> 00:26:52,810
...with silver toe-pieces.
One's missing.
334
00:26:54,020 --> 00:26:56,530
The other's an Anglo,
tattoos up and down both forearms.
335
00:26:56,740 --> 00:26:59,330
Mid 30s. They're both big.
You seen them?
336
00:26:59,540 --> 00:27:02,610
- What did they do?
- Rape, murder.
337
00:27:04,060 --> 00:27:05,130
For kicks.
338
00:27:05,340 --> 00:27:07,170
- Young girl?
- Married.
339
00:27:09,420 --> 00:27:13,380
Now, why should I help
the police force finger a couple hypes?
340
00:27:13,580 --> 00:27:15,290
I don't know.
341
00:27:15,780 --> 00:27:19,450
Maybe because they're giving
heroin addicts a bad name.
342
00:27:27,300 --> 00:27:29,210
Oh, you're cute.
343
00:27:32,740 --> 00:27:35,090
Fifteen years ago, baby...
344
00:27:40,380 --> 00:27:45,370
Well, the Angel will tell you
she heard a couple of hypes...
345
00:27:45,860 --> 00:27:48,970
...junkies shooting their mouths off
on cheap wine...
346
00:27:49,180 --> 00:27:52,610
...about making a score
down by Terminal Island.
347
00:27:53,740 --> 00:27:56,050
Now, brown bread...
348
00:27:56,460 --> 00:28:00,850
...hangs around the pike
at a place called Big Chuck's.
349
00:28:01,620 --> 00:28:03,330
White bread...
350
00:28:03,900 --> 00:28:07,010
I don't know what he does.
He's a sailor.
351
00:28:07,220 --> 00:28:11,890
Always talking about
sailing off into the sunset.
352
00:28:39,300 --> 00:28:42,570
See, I been to that sunset
a few times.
353
00:28:50,180 --> 00:28:52,370
Take care of yourself, Angel.
354
00:28:52,580 --> 00:28:54,770
Be careful how you go.
355
00:28:57,100 --> 00:28:59,290
Yeah, I'll remember that.
356
00:29:01,260 --> 00:29:02,970
I'll remember that.
357
00:29:12,340 --> 00:29:13,930
I'll remember that.
358
00:29:53,660 --> 00:29:55,970
Best Gal in the fourth.
That's the number, man.
359
00:29:56,180 --> 00:29:58,130
You don't know nothing.
360
00:30:01,020 --> 00:30:03,410
If a horse bit you,
you'd think it was a hog.
361
00:30:03,620 --> 00:30:05,770
You bet your money
on that horse, you lose.
362
00:30:05,980 --> 00:30:08,250
- You sick, man.
- That's a donkey.
363
00:30:08,460 --> 00:30:10,290
That's a donkey?
364
00:30:10,980 --> 00:30:13,970
Hey, Charlie. Give me
one more order of french fries.
365
00:30:14,180 --> 00:30:17,450
Hey, put some money on three of them.
366
00:30:17,660 --> 00:30:20,770
Hey, I'll put my money on three
if you loan me 5.
367
00:30:26,060 --> 00:30:28,570
Congratulations, Cinderella...
368
00:30:28,780 --> 00:30:31,420
...your foot fits the silver slipper.
369
00:30:35,860 --> 00:30:37,730
I'll cut her!
370
00:30:38,540 --> 00:30:41,000
- I'm walking out of here!
- No, you're not.
371
00:30:41,220 --> 00:30:42,930
I'll cut her.
372
00:30:45,060 --> 00:30:46,810
I'm not kidding.
373
00:30:53,100 --> 00:30:54,210
I'll cut her.
374
00:30:56,660 --> 00:30:58,450
I don't think so.
375
00:30:59,700 --> 00:31:01,330
No way.
376
00:31:01,940 --> 00:31:05,530
No way you're gonna walk
out of here with a woman.
377
00:31:05,740 --> 00:31:08,490
You so much as twitch a muscle...
378
00:31:08,700 --> 00:31:10,850
...I'll blow your head off.
379
00:31:11,420 --> 00:31:12,900
Drop it.
380
00:31:26,700 --> 00:31:28,330
How old are you?
381
00:31:32,260 --> 00:31:33,740
You single?
382
00:31:40,100 --> 00:31:42,930
You know a blond guy with tattoos?
383
00:31:46,180 --> 00:31:49,490
Where were you at 5 a.m.,
day before yesterday?
384
00:31:51,380 --> 00:31:55,930
Which of these three detergents do
you find to be easiest on your hands?
385
00:32:01,420 --> 00:32:02,770
You know...
386
00:32:03,780 --> 00:32:07,130
...you are one of the warmest,
most responsive human beings...
387
00:32:07,340 --> 00:32:09,490
...I've ever had the pleasure to meet.
388
00:32:15,220 --> 00:32:17,780
An all-around regular fella.
389
00:32:22,980 --> 00:32:24,570
Well, Zack...
390
00:32:25,940 --> 00:32:28,050
That's one down, one to go.
391
00:32:29,780 --> 00:32:33,210
I ain't ever seen that man before
in my whole life.
392
00:32:33,460 --> 00:32:34,940
What?
393
00:32:41,180 --> 00:32:43,740
He says he's never seen this man
before in his life.
394
00:32:43,940 --> 00:32:44,890
What?
395
00:32:45,700 --> 00:32:48,770
I sure wish I could help you fellas...
396
00:32:48,980 --> 00:32:51,570
...but he just ain't one of them,
that's all.
397
00:32:52,500 --> 00:32:54,450
I sure wish he was.
398
00:32:59,380 --> 00:33:04,770
Now what the hell is going on?
You told me you had him nailed.
399
00:33:04,980 --> 00:33:08,410
Now the only eyewitness swears he's
not the man that murdered his wife.
400
00:33:08,620 --> 00:33:10,690
- Hold him anyway.
- On what?
401
00:33:10,900 --> 00:33:12,970
Reasonable cause.
That's enough for murder one.
402
00:33:13,180 --> 00:33:15,820
Not on a positive non-identification.
403
00:33:16,340 --> 00:33:19,490
But we know Chaco's our man.
Hold him!
404
00:33:20,740 --> 00:33:21,730
Dobey here.
405
00:33:22,420 --> 00:33:24,330
Oh, yeah? Good.
406
00:33:25,500 --> 00:33:28,530
Rolly's coming around. He'll cop out
if we'll bargain on a plea.
407
00:33:28,740 --> 00:33:31,330
Rolly can nail Chaco for us.
408
00:33:34,660 --> 00:33:37,970
What is it with this telephone?
I know I dialled the lockup.
409
00:33:38,340 --> 00:33:42,850
I don't want the commissary...
You get off my crossed line!
410
00:33:43,060 --> 00:33:45,010
Hey, Dixon, this is Hutchinson.
411
00:33:45,220 --> 00:33:49,050
I want you to stall the release
on Huey Chaco. Number 33240.
412
00:33:53,300 --> 00:33:55,250
He's already on the street.
413
00:34:02,180 --> 00:34:04,010
Hey, there, Huey!
414
00:34:06,180 --> 00:34:08,330
I'm having a little trouble
with my fan belt.
415
00:34:08,540 --> 00:34:10,970
Maybe y'all could give me a hand.
416
00:34:21,620 --> 00:34:25,580
- Talk fast. Where are your friends?
- When I get a guaranteed deal.
417
00:34:25,780 --> 00:34:27,130
The DA's offering me diddly!
418
00:34:27,340 --> 00:34:29,530
I'll guarantee this:
We make you a known fence...
419
00:34:29,740 --> 00:34:31,930
...in business with the guys
before the murder...
420
00:34:32,140 --> 00:34:33,730
...so you're an accessory to murder.
421
00:34:33,940 --> 00:34:36,370
We tie this around you
and dump you in the joint.
422
00:34:36,580 --> 00:34:39,810
You deal in about 10 seconds,
or you got no deal. None at all!
423
00:34:40,020 --> 00:34:43,010
- Hold on, huh? Give me a break!
- Time's up.
424
00:34:43,220 --> 00:34:45,170
Well, wait a minute. Wait.
425
00:34:48,660 --> 00:34:52,170
All right.
Yeah, I'll give you their names.
426
00:34:53,820 --> 00:34:57,170
Little Huey Chaco
and John Brown Harris.
427
00:34:57,380 --> 00:35:00,730
Now, you're going to give me
conditional on the accessory, right?
428
00:35:00,940 --> 00:35:03,890
- We'll try.
- Okay...
429
00:35:04,580 --> 00:35:07,090
I fenced a couple of TVs for them...
430
00:35:07,780 --> 00:35:10,970
...some watches,
sold them a case of calculators.
431
00:35:11,180 --> 00:35:14,850
- I sold them the tire for 5 bucks.
- Come on, Rolly!
432
00:35:15,940 --> 00:35:19,130
All right, all right.
Look, I'll give you Chaco, see?
433
00:35:19,500 --> 00:35:21,010
He'll duke you to Harris.
434
00:35:21,220 --> 00:35:24,570
Chaco's duking us to nothing.
Chaco's dead, Rolly.
435
00:35:25,020 --> 00:35:26,970
What about Harris?
436
00:35:28,180 --> 00:35:29,660
Harris?
437
00:35:30,580 --> 00:35:32,850
Forget it. I want to stay alive.
438
00:35:33,500 --> 00:35:37,570
Look, fatso.
There's an APB out on Zack Tyler.
439
00:35:37,780 --> 00:35:40,420
Two witnesses identified him
as the man who shot Chaco.
440
00:35:40,940 --> 00:35:43,770
If Tyler gets to Harris before we do,
the man is dead...
441
00:35:43,980 --> 00:35:45,200
...and you've got no deal.
442
00:35:45,420 --> 00:35:47,490
Besides, you're doing him a favour.
443
00:35:47,700 --> 00:35:50,210
With us, the creep
at least gets a trial.
444
00:35:54,540 --> 00:35:58,850
Harris sells his blood
for drinking money...
445
00:35:59,060 --> 00:36:00,730
...when he's broke.
446
00:36:01,340 --> 00:36:03,930
He's a sailor or something like that.
447
00:36:04,140 --> 00:36:06,650
All right, where does
he peddle his blood?
448
00:36:08,060 --> 00:36:10,970
- Ace Medical on Inden.
- Thanks a bunch, Rolly.
449
00:36:11,180 --> 00:36:13,490
It's always a pleasure
doing business with you.
450
00:36:13,700 --> 00:36:15,610
You're gonna love San Quentin.
451
00:36:26,420 --> 00:36:27,770
He's waiting for the mail.
452
00:36:36,020 --> 00:36:39,370
- Ma'am?
- You'll have to wait your turn.
453
00:36:41,820 --> 00:36:43,890
Excuse me, miss?
454
00:36:44,780 --> 00:36:47,210
We're not here to sell blood.
455
00:36:48,660 --> 00:36:50,170
We're cops.
456
00:36:53,140 --> 00:36:55,130
We need all ours.
457
00:37:00,860 --> 00:37:02,410
You ever seen this guy?
458
00:37:04,820 --> 00:37:08,730
What are you looking at me for?
Answer the man.
459
00:37:08,940 --> 00:37:11,050
I don't recall.
460
00:37:11,260 --> 00:37:12,660
Hutch.
461
00:37:16,620 --> 00:37:18,410
All right, look, lady.
462
00:37:19,180 --> 00:37:21,610
He's got tattoos
up and down his forearm...
463
00:37:21,820 --> 00:37:23,810
...parallel rows of fishes.
464
00:37:25,100 --> 00:37:27,330
Tattoos. On the inside.
465
00:37:27,820 --> 00:37:29,370
Oh, him.
466
00:37:29,940 --> 00:37:34,090
I remember him. It's easier for me
to remember arms than faces.
467
00:37:34,300 --> 00:37:36,570
When was the last time he was here?
468
00:37:44,340 --> 00:37:47,770
Harris. Exactly three weeks ago.
469
00:37:52,180 --> 00:37:54,290
You got an address on him?
470
00:38:03,860 --> 00:38:05,970
No. A phone number.
471
00:38:08,940 --> 00:38:12,250
555-6473.
472
00:38:12,460 --> 00:38:14,690
555-6374.
473
00:38:15,060 --> 00:38:16,850
6473!
474
00:38:18,260 --> 00:38:20,170
6473.
475
00:38:20,380 --> 00:38:22,370
You get out of here!
476
00:38:23,260 --> 00:38:25,410
This machine gypped me
out of a peanut bar!
477
00:38:25,940 --> 00:38:30,050
Get out of here and take your nosy
friend with you! I got people waiting!
478
00:38:31,900 --> 00:38:35,970
She is a vampire. Now, that's
the first lady vampire I ever met.
479
00:38:47,460 --> 00:38:50,450
According to the phone company,
that should be the one.
480
00:38:59,820 --> 00:39:02,010
555-6473.
481
00:39:03,460 --> 00:39:04,970
That's it.
482
00:39:10,300 --> 00:39:13,450
- I wonder if we beat Zack here.
- Well...
483
00:39:13,660 --> 00:39:15,850
Maybe he's come and gone.
484
00:39:52,260 --> 00:39:56,170
- Morning. Help you fellas?
- Make him?
485
00:40:02,860 --> 00:40:05,610
- Get back! Get back!
- Get down!
486
00:40:33,740 --> 00:40:35,890
Move it, you turkey!
487
00:41:38,100 --> 00:41:39,580
Get down, Zack!
488
00:41:44,980 --> 00:41:48,130
- Damn it, Zack.
- What do we do?
489
00:41:49,100 --> 00:41:52,610
- We call for cover?
- There's no time! We gotta get to Zack!
490
00:41:53,020 --> 00:41:55,690
That thing he's in is like a tank!
491
00:42:00,940 --> 00:42:01,970
Cover me!
492
00:42:10,100 --> 00:42:12,560
This thing with machines
has gotta end right here.
493
00:42:15,420 --> 00:42:16,570
Come on!
494
00:42:17,660 --> 00:42:20,250
- Give me your gun.
- I got it!
495
00:43:07,260 --> 00:43:11,330
- I got Zack.
- Okay. You're okay. Come on!
496
00:43:19,020 --> 00:43:20,690
You! Call an ambulance!
497
00:43:21,500 --> 00:43:23,570
It's all right, Zack.
498
00:43:27,540 --> 00:43:29,850
- Easy, boy.
- What's happening?
499
00:43:30,220 --> 00:43:31,440
Don't you talk.
500
00:43:32,380 --> 00:43:35,370
- Did you get him?
- Yeah, we got him.
501
00:43:37,620 --> 00:43:38,650
Good deal.
502
00:43:39,380 --> 00:43:41,570
Why didn't you leave this alone, Zack?
503
00:43:41,780 --> 00:43:46,330
Well, let me tell you a story
my grandpappy told me.
504
00:43:46,540 --> 00:43:48,170
There's this...
505
00:43:48,540 --> 00:43:50,250
This scorpion, see?
506
00:43:50,460 --> 00:43:54,850
He wanted to get across the river,
but he couldn't swim.
507
00:43:55,060 --> 00:43:58,290
And so he's trying to talk this frog...
508
00:43:58,500 --> 00:44:02,050
...into carrying him across
on his back, see?
509
00:44:02,740 --> 00:44:06,780
And the frog knew
that he couldn't swim...
510
00:44:06,980 --> 00:44:10,210
...and as long as
he was in the water...
511
00:44:10,420 --> 00:44:14,170
...he wouldn't sting him, because...
512
00:44:14,380 --> 00:44:16,810
Because he'd die, see?
He'd drown.
513
00:44:17,020 --> 00:44:21,370
So the scorpion kept pestering him...
514
00:44:21,580 --> 00:44:25,170
...and so he said,
"All right, climb onboard."
515
00:44:25,380 --> 00:44:29,650
And they got about halfway
across the river...
516
00:44:32,180 --> 00:44:33,500
...and this scorpion...
517
00:44:33,700 --> 00:44:37,580
Doggone, if he didn't
up and sting that frog.
518
00:44:37,780 --> 00:44:40,690
And the frog looked
around at him, and he said:
519
00:44:41,100 --> 00:44:44,850
"Hey, what'd you do that for?
You're gonna die too!"
520
00:44:45,060 --> 00:44:49,170
And the scorpion looked at him
and said:
521
00:44:50,260 --> 00:44:52,450
"I couldn't help it."
522
00:44:53,940 --> 00:44:58,850
You see, that old scorpion,
he's just being true to his nature, see?
523
00:44:59,260 --> 00:45:02,370
Just like I'm being true to mine.
524
00:45:04,500 --> 00:45:06,170
Besides...
525
00:45:09,580 --> 00:45:11,690
...with Emma Lou gone...
526
00:45:12,740 --> 00:45:16,850
...living is a hard way to go.
527
00:45:17,180 --> 00:45:19,010
You know what I mean?
528
00:45:19,980 --> 00:45:22,930
You hold on, Zack.
Ambulance is coming.
529
00:45:28,180 --> 00:45:29,930
- Starsky?
- Yeah?
530
00:45:31,980 --> 00:45:32,970
He's dead.
531
00:45:49,620 --> 00:45:53,970
Nobody move.
Fifteen in the side pocket.
532
00:45:56,740 --> 00:46:00,620
Hey, hey, old buddies, old pals...
533
00:46:00,820 --> 00:46:03,050
...my ace bust them, rust thems.
534
00:46:03,260 --> 00:46:04,370
What's happening?
535
00:46:04,580 --> 00:46:07,040
- What's wrong with you today?
- Nothing.
536
00:46:07,260 --> 00:46:10,650
- I'm Mr. Sweetness and Light.
- That's what I mean, man.
537
00:46:10,860 --> 00:46:15,210
Man, you're off the wall. Yesterday
you were the "mean mistreater."
538
00:46:15,780 --> 00:46:18,420
You must not be feeling too good.
539
00:46:18,620 --> 00:46:22,210
Let me fix you the Starsky special.
540
00:46:22,420 --> 00:46:25,170
- What about me?
- Beer?
541
00:46:31,460 --> 00:46:36,250
One Starsky special, Diane,
and one beer for the gentleman.
542
00:46:43,380 --> 00:46:45,810
- Starsky?
- Wait a sec.
543
00:46:46,020 --> 00:46:50,090
Hello, friends,
this is my little wife, Lillian...
544
00:46:50,300 --> 00:46:54,890
...and I want to thank you because
we're back together again now...
545
00:46:55,700 --> 00:46:58,130
...and I'm sorry I hit you.
546
00:47:00,660 --> 00:47:04,170
- Buy you a drink?
- No, I'll buy.
547
00:47:04,380 --> 00:47:09,210
Bottle of wine.
Chateau Villon-Longueville 1966.
548
00:47:10,060 --> 00:47:13,130
I'm sorry. We don't serve French.
549
00:47:13,340 --> 00:47:18,850
How about some Chateau Twister 1975?
550
00:47:23,460 --> 00:47:25,130
Hey, Starsky.
551
00:47:25,700 --> 00:47:30,530
I'm beginning to think everybody in
this town is crazy except you and me.
552
00:47:30,820 --> 00:47:32,330
Funny...
553
00:47:32,620 --> 00:47:35,650
...I was beginning to have
serious doubts about you.
554
00:48:07,980 --> 00:48:08,930
Subtitles by
SDI Media Group
43558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.