All language subtitles for NOTHING.UNCOVERED.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:04,455 --> 00:00:06,485 (...تمامی اشخاص، اماکن، اسامی و ارگان‌ها) 3 00:00:06,486 --> 00:00:08,156 (در این سریال ساختگی است) 4 00:00:22,076 --> 00:00:23,236 !بابا 5 00:00:23,357 --> 00:00:24,786 سلام عزیزکم 6 00:00:25,357 --> 00:00:26,427 اومدی 7 00:00:27,097 --> 00:00:29,027 آیگو اومدی- بابا- 8 00:00:29,427 --> 00:00:32,036 چیزی نیست، بیا بریم خونه 9 00:00:45,677 --> 00:00:46,677 نیازی به این نداری که 10 00:00:46,678 --> 00:00:48,215 همینجوریشم شبیه این بیکار خسته هایی 11 00:00:48,216 --> 00:00:49,347 بیخیال 12 00:00:52,086 --> 00:00:54,655 به بهونه زیر نظر گرفتن ملت واسه خودت استراحت می‌کنی می‌چرخی دیگه؟ 13 00:00:54,656 --> 00:00:57,586 نخیرم من یه پلیس زحمت کشم چرا الکی برام حرف در میاری؟ 14 00:00:57,786 --> 00:00:59,727 ،اگه پلیسا انقدر زحمت می‌کشن 15 00:00:59,897 --> 00:01:02,397 چطور یه سری پرونده هنوز حل نشده باقی موندن؟ 16 00:01:03,367 --> 00:01:04,426 کدوم پرونده مثلا؟ 17 00:01:05,837 --> 00:01:07,936 یه خبرنگار تو خونه‌ خودش به قتل رسید 18 00:01:08,906 --> 00:01:12,107 و در نهایت دخترش به عنوان مجرم پرونده شناخته شد 19 00:01:17,046 --> 00:01:18,546 پدرش غرق خون بود 20 00:01:19,816 --> 00:01:20,816 ...زمانی که متوجه این قضیه شد 21 00:01:20,817 --> 00:01:22,457 به عنوان مجرم گرفته بودنش 22 00:01:23,287 --> 00:01:24,747 و از حال رفت 23 00:01:25,716 --> 00:01:27,287 حتی چهره مجرم پرونده پدرش رو هم ندید 24 00:01:28,986 --> 00:01:31,527 ،اگه دخترش می‌تونست چهره مجرم رو ببینه 25 00:01:32,456 --> 00:01:33,816 دیگه تبدیل به یه پرونده باز و نیمه‌تموم نمیشد 26 00:01:35,066 --> 00:01:36,096 درسته؟ 27 00:01:47,436 --> 00:01:48,846 این تقصیر مجرم پرونده نیست 28 00:01:49,546 --> 00:01:51,066 حل نشدن این پرونده به‌خاطر بی‌کفایتی پلیسه 29 00:02:00,917 --> 00:02:01,926 درست میگی 30 00:02:02,426 --> 00:02:04,287 ...پس تموم مجرمایی که پلیس نتونسته گیرشون بندازه 31 00:02:04,387 --> 00:02:05,756 ‌...متهم می‌کنم 32 00:02:05,757 --> 00:02:07,557 و توی برنامه‌ام به تموم دنیا نشون میدم 33 00:02:08,896 --> 00:02:10,127 اون وقت باید جلوت تعظیم کنم 34 00:02:10,426 --> 00:02:12,137 ،هرکسی که مرتکب جنایتی شده رو پیدا می‌کنم 35 00:02:13,067 --> 00:02:15,236 همچین از مو می‌گیرمشون و بهشون یه درس درست حسابی میدم 36 00:02:16,266 --> 00:02:17,336 نظرت چیه؟ 37 00:02:18,377 --> 00:02:20,337 ...به جای اینکه از موهاشون بگیریشون 38 00:02:22,746 --> 00:02:24,266 اگه یقه‌شون رو بگیری، بهتر نیست؟ 39 00:02:24,776 --> 00:02:27,817 می‌دونستم، خیلی باهوشی 40 00:02:31,287 --> 00:02:33,317 این زیر نظر گرفتنتم که زود تموم نشد آخر 41 00:02:34,556 --> 00:02:36,826 می‌خواستم با کاراگاه کیم برم سر قرارا 42 00:02:37,887 --> 00:02:39,956 می‌تونیم امروزو به عنوان اولین قرارمون حساب کنیم 43 00:02:41,697 --> 00:02:42,857 دوست داری اول چیکار کنی؟ 44 00:03:01,676 --> 00:03:04,146 اولین کاری که همیشه دلم می‌خواست بکنم، بوسیدنت بود 45 00:03:16,227 --> 00:03:18,266 ::::::::: آيــــ( قسمت چهارم )ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 46 00:03:19,766 --> 00:03:22,937 ...گردنبندتون توی صحنه قتل چا اون‌سه 47 00:03:25,107 --> 00:03:26,176 پیدا شده 48 00:03:28,037 --> 00:03:29,175 خانم سو جونگ‌ وون 49 00:03:29,176 --> 00:03:30,706 ،روز قتل چا اون‌سه 50 00:03:31,507 --> 00:03:33,217 ...شما 51 00:03:34,477 --> 00:03:35,616 توی صحنه جرم بودین؟ 52 00:03:44,657 --> 00:03:45,996 ،روزی که خانم چا رو دیدین 53 00:03:46,296 --> 00:03:47,597 این گردنبند رو انداخته بودین؟ 54 00:03:49,326 --> 00:03:53,167 دقیقا شبیه همونیه که اون‌سری گردنتون بود، نه؟ 55 00:03:54,866 --> 00:03:56,866 نه ننداخته بودم 56 00:03:57,607 --> 00:04:00,275 اون روز گردن خود چا اون‌سه بود 57 00:04:00,276 --> 00:04:01,377 قشنگ یادمه 58 00:04:03,146 --> 00:04:04,347 این مال چا اون‌سه‌ست 59 00:04:04,706 --> 00:04:06,746 شماره سریالشو چک کردیم 60 00:04:09,146 --> 00:04:11,046 ...مشتری‌ای که به اسمش این گردنبند ثبت شده 61 00:04:11,647 --> 00:04:13,086 شما بودین 62 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 مطمئنین؟- آره- 63 00:04:14,556 --> 00:04:16,156 کی متوجه شدین که گمش کردین؟ 64 00:04:16,157 --> 00:04:18,287 قبل یا بعد از مرگ چا اون‌سه بود؟ 65 00:04:19,926 --> 00:04:20,996 بعدش بود 66 00:04:23,626 --> 00:04:26,036 برگردیم به روز قبل از مرگ چا اون‌سه 67 00:04:26,037 --> 00:04:27,837 چرا پیشش بودین؟ 68 00:04:29,267 --> 00:04:31,306 ...قبلا بهتون گفتم- هرچند اون موقع نگفتین- 69 00:04:34,806 --> 00:04:36,477 اما در اصل، از این رابطه باخبر بودین 70 00:04:39,847 --> 00:04:41,016 ،و برای اثبات این جریان 71 00:04:41,017 --> 00:04:43,886 احتمالا یه چیزی از بارداری یا سونوگرافی نشونتون داده 72 00:04:46,357 --> 00:04:49,756 چیزی که فهمیدین می‌تونه انگیزه برای قتل باشه 73 00:04:50,787 --> 00:04:53,055 گوش کنین- ...پرستار جدید کلینیک- 74 00:04:53,056 --> 00:04:54,776 به اشتباه بهتون پیام میده و میگه باید برید واحد 1401 75 00:04:57,426 --> 00:04:58,897 ازتون دوباره می‌پرسم خانم سو 76 00:04:59,537 --> 00:05:01,136 ،روز قتل چا اون‌سه 77 00:05:01,636 --> 00:05:03,236 شما توی صحنه جرم بودین، درسته؟ 78 00:05:14,477 --> 00:05:15,746 (دفتر مدیریت) 79 00:05:24,827 --> 00:05:26,296 ...خانم چوی گفته 80 00:05:26,496 --> 00:05:27,657 من اونجا بودم؟ 81 00:05:28,696 --> 00:05:29,866 نخیر نبودم 82 00:05:35,467 --> 00:05:36,806 ازشون پرسیدین؟ 83 00:05:37,107 --> 00:05:38,606 ...چرا اشتباه تایپی‌ای کرده 84 00:05:38,607 --> 00:05:41,135 که ممکن بود منو بکشونه به صحنه جرم؟ 85 00:05:41,136 --> 00:05:43,175 قصدش چی بوده؟ 86 00:05:43,176 --> 00:05:44,746 نباید اول به این قضیه برسین؟ 87 00:05:45,446 --> 00:05:48,245 اعتراف کرده که اشتباه نوشتاری بوده 88 00:05:48,246 --> 00:05:49,946 من هم عذرش رو تایید کردم 89 00:05:52,417 --> 00:05:54,456 ...چهارده دقیقه فاصله بین زمانی که وارد ساختمون شدین 90 00:05:54,457 --> 00:05:57,426 و به کلینیک رفتین، وجود داره 91 00:06:00,327 --> 00:06:01,857 ،و تو این چهارده دقیقه 92 00:06:02,626 --> 00:06:04,626 چا اون‌سه رو به قتل رسوندم؟ 93 00:06:06,866 --> 00:06:09,836 کسی که انگیزه قتل رو داشته به طبقه چهاردهم ساختمون رفته 94 00:06:09,837 --> 00:06:11,866 و ما چیزی که متعلق به شما بوده رو سر صحنه جرم پیدا کردیم 95 00:06:12,577 --> 00:06:13,875 ،به عنوان یه خبرنگار 96 00:06:13,876 --> 00:06:15,647 دارین می‌گین شک بنده بی‌اساسه؟ 97 00:06:16,847 --> 00:06:17,907 ...من الان 98 00:06:19,717 --> 00:06:21,017 مظنونم؟ 99 00:06:25,186 --> 00:06:27,056 تا اینجای کار شخص مهم و مظنون پرونده هستین 100 00:06:37,967 --> 00:06:40,136 ،اگه برای کشتن چا رفته بودم 101 00:06:40,496 --> 00:06:42,337 با یه روش دیگه انجامش می‌دادم 102 00:06:49,176 --> 00:06:51,477 دقیقا شبیه روشی که پدرم کشته شد؟ 103 00:06:53,347 --> 00:06:54,647 ...من نیازی ندارم کسی رو 104 00:06:55,847 --> 00:06:57,316 دقیقا همونجور به قتل برسونم 105 00:07:11,196 --> 00:07:13,235 ،در طول 24 ساعت تاریخ ششم اکتبر 106 00:07:13,236 --> 00:07:14,967 تک به تک کارها و جاهایی که رفتین رو اینجا بنویسین 107 00:07:15,436 --> 00:07:17,107 هیچی رو از قلم نندازین 108 00:07:43,996 --> 00:07:45,766 ،من فقط مظنونم 109 00:07:45,767 --> 00:07:47,796 پس صحبت رو همین‌جا تموم می‌کنم 110 00:07:48,267 --> 00:07:50,907 اگه مطمئنین من متهم این پرونده‌ام پس همین الان درستگیرم کنین 111 00:07:52,436 --> 00:07:54,476 همسرتون هم میتونه مظنون این پرونده باشه 112 00:07:54,977 --> 00:07:57,477 به نظرتون ممکنه توی مرگ چا اون‌سه نقشی داشته باشه؟ 113 00:07:59,017 --> 00:08:02,186 خیلی قشنگه که یه زوج خوشبخت رو کارای همدیگه سرپوش بذارن 114 00:08:03,386 --> 00:08:05,516 ،اگه هردوتون باهم دستیگر بشین 115 00:08:05,517 --> 00:08:06,556 ...واقعا 116 00:08:06,986 --> 00:08:08,657 خیلی ناراحت کننده میشه 117 00:08:27,977 --> 00:08:29,946 طبیعیه که درد داشته باشی 118 00:08:29,947 --> 00:08:31,246 ...تو رو به عنوان یه خیانت‌کار می‌شناسن 119 00:08:31,746 --> 00:08:33,547 و همسرت خونه رو ترک کرده 120 00:08:48,996 --> 00:08:52,365 ...همیشه میگن هر حس فیزیکی‌ای که بهت غلبه کنه 121 00:08:52,366 --> 00:08:55,736 تو یه لحظه میتونه تعیین کننده خوشحالی یا رنجت باشه 122 00:08:55,937 --> 00:08:58,735 ...به زبون دیگه ما نسبت به احساسات بدنمون 123 00:08:58,736 --> 00:09:00,736 واکنش نشون میدیم 124 00:09:04,006 --> 00:09:06,316 ...چیزی که تو رو درواقع آزار میده 125 00:09:06,317 --> 00:09:07,746 رفتن همسرت از خونه نیست 126 00:09:11,246 --> 00:09:12,656 ...همه چیز 127 00:09:12,957 --> 00:09:15,016 به احساسات ناخوشایندی که داری برمی‌گرده 128 00:09:16,087 --> 00:09:17,187 دقیقا مثل این 129 00:09:21,727 --> 00:09:22,827 ...من نیومدم اینجا 130 00:09:24,126 --> 00:09:25,666 که نظریه و این چیزا بشنوم 131 00:09:27,496 --> 00:09:28,906 کمکم کن 132 00:09:34,536 --> 00:09:35,646 کثافت 133 00:09:39,317 --> 00:09:41,717 خانم چا اون‌سه 134 00:10:00,866 --> 00:10:01,866 خانم سو 135 00:10:05,266 --> 00:10:06,937 خوبین؟ چیزیتون شد؟ 136 00:10:08,107 --> 00:10:09,107 خوبم 137 00:10:09,146 --> 00:10:11,547 همون اول از رانندگی کردنتون یه حس بدی گرفتما 138 00:10:12,077 --> 00:10:14,316 با شرکت بیمه‌اتون تماس بگیرین و بیاین با ماشین من بریم 139 00:10:14,317 --> 00:10:16,915 نیازی نیست، چیزی نشده 140 00:10:16,916 --> 00:10:18,956 من خوبم- پس بذارین من رانندگی کنم- 141 00:10:18,957 --> 00:10:20,255 اینجوری نگران میشم 142 00:10:20,256 --> 00:10:22,187 وقتی رسیدم خونه بهتون خبر میدم ممنونم 143 00:10:32,866 --> 00:10:35,937 هیونگ خداروشکر گفتی خانم سو رو دنبال کنما 144 00:10:36,337 --> 00:10:38,937 تقریبا یه تصادف بدی داشت ولی به رانندگیش ادامه داد و گفت مشکلی نداره 145 00:10:39,636 --> 00:10:41,936 وای خیلی یه‌دنده‌ست 146 00:10:41,937 --> 00:10:44,047 خیلی خب- وایسا- 147 00:10:44,246 --> 00:10:46,746 هیونگ مشروب خوردی آره؟ 148 00:10:47,916 --> 00:10:50,515 واسه تو سمه باباجان نباید بخوری خب 149 00:10:50,516 --> 00:10:51,885 نخوردم 150 00:10:51,886 --> 00:10:53,717 ولی انگاری خوردی 151 00:10:54,187 --> 00:10:56,426 ...من بیشتر از خانم سو نگران توام الان 152 00:10:56,427 --> 00:10:57,427 ولم کن 153 00:11:47,376 --> 00:11:48,807 گردنبند نیست که 154 00:11:50,177 --> 00:11:51,977 (زئوس) 155 00:11:53,416 --> 00:11:56,115 عکسایی که پلیس از صحنه جرم چا اون‌سه گرفته 156 00:11:56,116 --> 00:11:57,217 همشو می‌خوام 157 00:12:08,126 --> 00:12:10,165 ...در دادگاه اول، به نتایج اعتراض 158 00:12:10,166 --> 00:12:11,797 و درخواست تجدید نظر کرده است 159 00:12:13,437 --> 00:12:14,567 بریم سراغ خبر بعد 160 00:12:15,067 --> 00:12:17,635 ...سلبریتی چا اون‌سه که در تاریخ شش اکتبر به قتل رسید 161 00:12:17,636 --> 00:12:20,576 با نویسنده و رمان‌نویس سول ووجه درگیر رابطه‌ای عاشقانه بوده 162 00:12:20,577 --> 00:12:22,376 وی توسط پلیس مورد بازجویی قرار گرفت 163 00:12:22,847 --> 00:12:26,716 همچنین با توجه به اطلاعات پلیس از همسر وی سو جونگ‌وون 164 00:12:26,717 --> 00:12:28,116 به عنوان یکی از مظنونین این پرونده بازجویی انجام شد 165 00:12:29,687 --> 00:12:32,616 166 00:12:32,687 --> 00:12:35,615 167 00:12:35,616 --> 00:12:37,357 (زئوس) 168 00:12:41,057 --> 00:12:42,467 چرا ازت بازجویی کردن؟ 169 00:12:42,697 --> 00:12:44,097 تحت نظری؟ 170 00:12:44,467 --> 00:12:47,766 گمونم حتی توام الان بهم مشکوکی 171 00:12:50,406 --> 00:12:52,526 چون جی‌پی‌اس گوشیت توی لیست کسایی که اونجا رفتن بوده؟ 172 00:12:52,636 --> 00:12:54,376 یا دلیل دیگه‌ای داره؟ 173 00:12:54,837 --> 00:12:58,005 ،از برنامه "ماه پشت ابر نمی‌مونه" که استعفا نمیدی 174 00:12:58,006 --> 00:13:00,677 یا نمی‌خوای کلا تموم شه، درسته؟ 175 00:13:01,016 --> 00:13:02,547 به نظرت اجازه میدم این اتفاق بیفته؟ 176 00:13:03,016 --> 00:13:04,116 حالا چرا انقدر بیش از حد واکنش میدی به قضیه؟ 177 00:13:05,246 --> 00:13:07,886 نمی‌خوام درآمدمو از دست بدم، عکسا رو برات می‌فرستم 178 00:13:45,797 --> 00:13:48,427 مجرم بعد از رفتنم به صحنه‌ی جرم برگشته 179 00:13:49,067 --> 00:13:50,907 از عمد گردنبند رو اونجا گذاشته 180 00:14:29,536 --> 00:14:32,607 (زئوس) 181 00:14:34,307 --> 00:14:37,246 یکم زمان برد تا پلیس برسه به صحنه جرم و گردنبند رو پیدا کنه 182 00:14:40,947 --> 00:14:43,485 ،گمان بر اینه که سلبریتیِ فوت شده چا اون سه 183 00:14:43,486 --> 00:14:45,885 رابطه‌ی مخفیانه‌ای با نویسنده سول ووجه داشته 184 00:14:45,886 --> 00:14:48,187 سلام- که توسط پلیس مورد بازجویی قرار گرفته- 185 00:14:48,656 --> 00:14:50,216 ،همچنین طبق گزارشات پلیس همسر ایشون 186 00:14:50,427 --> 00:14:52,625 ...خانم سو جونگ وون هم به‌عنوان مظنون 187 00:14:52,626 --> 00:14:54,273 مورد بازجویی قرار گرفت- اونو خاموش کن- 188 00:14:54,297 --> 00:14:55,297 چشم 189 00:14:55,298 --> 00:14:57,018 (یه روز قبل قتلش همو دیدن) 190 00:15:01,266 --> 00:15:04,136 191 00:15:04,766 --> 00:15:05,766 هیونگ 192 00:15:06,906 --> 00:15:08,906 اگه این گردنبند خانم سو باشه چی؟ 193 00:15:09,807 --> 00:15:13,116 یا ممکنه چا اون‌سه قبل مرگش گردنبند خانم سو رو دزدیده باشه 194 00:15:14,177 --> 00:15:16,547 قشنگ می‌تونم حسش کنم. حتی آس تیممونم نفهمیده بودش 195 00:15:16,616 --> 00:15:17,847 ولی من متوجهش شدم 196 00:15:17,947 --> 00:15:19,615 ...واقعا فکر می‌کنی به مخ خودم نرسیده که 197 00:15:19,616 --> 00:15:21,087 شاید اصلا جفتشون یه گردنبند دارن؟ 198 00:15:22,416 --> 00:15:23,486 ولی گردن خودشه 199 00:15:24,087 --> 00:15:27,357 هعی. هرچی هم باشه فکر نمی‌کنم کار خانم سو بوده باشه 200 00:15:27,526 --> 00:15:30,046 ولی گردنبندی که می‌گفت گمش کرده تو صحنه‌ی جرم پیدا شده 201 00:15:30,797 --> 00:15:32,296 ممکنه یکی صحنه رو دست‌کاری کرده باشه 202 00:15:32,297 --> 00:15:33,895 ...درسته. تنها کسی که دسترسی به گردنبند 203 00:15:33,896 --> 00:15:35,766 براش راحت بوده، سول ووجه‌ست 204 00:15:36,136 --> 00:15:38,107 اگه برای مخفی کردن خودش اونو قربانی کرده باشه چی؟ 205 00:15:38,307 --> 00:15:40,276 می‌تونسته حتی یه نقشه‌ای واسه موجه کردن خودشم داشته باشه 206 00:15:40,906 --> 00:15:42,577 و این زن بشه قاتل؟ 207 00:15:42,646 --> 00:15:44,746 برای همینم دنبال فهمیدن هویت این زنی، درسته؟ 208 00:15:48,317 --> 00:15:49,317 بفرما 209 00:15:49,817 --> 00:15:52,362 حوالی ساعت تخمینی قتل وارد ساختمون شده 210 00:15:52,386 --> 00:15:55,016 رنگ لباس و کیفش با عکس مطابقت داره 211 00:15:55,156 --> 00:15:56,826 مطمئنم خودشه- چطور از اونجا خارج شده؟- 212 00:15:56,827 --> 00:15:58,627 باید از در پشتی‌ای جایی در رفته باشه 213 00:15:58,687 --> 00:16:00,496 برم از سول ووجه بازجویی کنم؟ 214 00:16:02,327 --> 00:16:03,427 خودش با پای خودش میاد 215 00:16:11,467 --> 00:16:12,607 (سول ووجه) 216 00:16:12,876 --> 00:16:13,876 به به 217 00:16:29,427 --> 00:16:30,626 از همسرت سیلی خوردی 218 00:16:34,927 --> 00:16:37,727 می‌تونم تحمل کنم منو اذیت کنین ...اما نمی‌تونم تحمل کنم 219 00:16:39,097 --> 00:16:41,166 همسرمو برای گیر انداختن من اذیت کنین 220 00:16:41,636 --> 00:16:43,265 چرا فکر می‌کنی می‌خواستیم تو رو گیر بندازیم؟ 221 00:16:43,266 --> 00:16:44,405 مدرک داری که مجرم نیستی 222 00:16:44,406 --> 00:16:46,636 پس چرا از جونگ وون بازجویی کردین؟ 223 00:16:46,876 --> 00:16:48,506 نمیدونی چرا بازجویی شده؟ 224 00:16:49,376 --> 00:16:51,107 ولی فکر کنم خوب بدونی اتفاقا 225 00:16:59,416 --> 00:17:01,415 ...امروز میخوام از سکسی‌ترین نویسنده 226 00:17:01,416 --> 00:17:03,487 رونمایی کنم، سول ووجه 227 00:17:05,057 --> 00:17:06,057 الان چیکار دارین می‌کنین؟ 228 00:17:06,058 --> 00:17:07,155 ...چرا- گوش کن- 229 00:17:07,156 --> 00:17:09,156 زن‌ها رو بی‌قرار خودش می‌کنه؟ 230 00:17:09,426 --> 00:17:13,166 چرا من و اون زن سر عقل نمیایم؟ 231 00:17:14,337 --> 00:17:16,043 هرچقدرم به‌عنوان زوج متاهل خوشحال بوده باشین 232 00:17:16,067 --> 00:17:18,337 سو جونگ وون به‌خاطر تو عقلش از کار نمیفته 233 00:17:19,676 --> 00:17:23,047 پس منظورش این زن بوده. همونی که بردیش دفترت 234 00:17:25,777 --> 00:17:29,247 یعنی چا اون سه می‌دونست که پای زن دیگه‌ای هم در میونه 235 00:17:29,646 --> 00:17:31,892 همیشه اینجوری تحقیق می‌کنین؟ دنبال چیزای بی‌ربط میفتین؟ 236 00:17:31,916 --> 00:17:33,385 اگه احساس گناه می‌کنی 237 00:17:33,386 --> 00:17:35,086 هویت این زنی که می‌خواستی مخفی بمونه رو فاش کن 238 00:17:35,087 --> 00:17:36,126 نه 239 00:17:38,257 --> 00:17:40,557 بیشتر از حس گناه، حس مسخره بودن داره 240 00:17:41,327 --> 00:17:42,327 ...که به‌جای دنبال کردن قاتل 241 00:17:42,328 --> 00:17:44,768 دارین در مورد یه آدم بی‌ربط تحقیق می‌کنین 242 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 ...حتما همسرت 243 00:17:49,267 --> 00:17:51,237 ...به‌خاطر تو، دلش می‌خواست 244 00:17:52,307 --> 00:17:53,537 سر به تن چا اون‌سه نباشه 245 00:17:56,507 --> 00:17:58,875 ...ما فیلم خارج شدن معشوقه‌ات از دفترت 246 00:17:58,876 --> 00:18:01,017 و وارد شدنش به لیدرز پلس رو داریم 247 00:18:02,416 --> 00:18:03,496 انتخابی دارم؟ 248 00:18:03,646 --> 00:18:05,385 ...صرف نظر از حالم بهم زن بودن رابطه‌تون 249 00:18:05,386 --> 00:18:07,956 باید بفهمم دستی توی این جنایت داشتین یا نه 250 00:18:13,426 --> 00:18:14,426 راستی 251 00:18:17,226 --> 00:18:18,567 وقتی هویت این زن معلوم بشه 252 00:18:19,436 --> 00:18:20,896 می‌تونم به خانم سو اطلاع بدم دیگه؟ 253 00:18:32,176 --> 00:18:33,176 قربان 254 00:18:33,517 --> 00:18:35,175 درسته که درگیر این رسوایی شده 255 00:18:35,176 --> 00:18:36,993 اما بازم معروف‌ترین خبرنگار تلوزیونه 256 00:18:37,017 --> 00:18:38,416 برنامه‌مون لغو میشه؟ 257 00:18:38,587 --> 00:18:39,616 !قربان 258 00:18:39,916 --> 00:18:41,557 رئیس، گوش کنین 259 00:18:41,886 --> 00:18:44,557 می‌دونیم الان تو وضعیت اضطراری‌ای هستیم 260 00:18:44,857 --> 00:18:46,925 ،بیاین با چند هفته استراحت و زمان خریدن 261 00:18:46,926 --> 00:18:48,626 دنبال یه نقشه باشیم 262 00:18:48,827 --> 00:18:51,726 گزینه اول اینه که سو جونگ وون رو جایگزین کنیم 263 00:18:52,666 --> 00:18:55,366 باید کانسپتمون رو عوض کنیم. اینجوری بهتر میشه 264 00:18:56,966 --> 00:18:59,135 تیم دو یه طرح پیشنهاد برای جایگزین کردن برنامه‌تون نوشته 265 00:18:59,136 --> 00:19:00,476 و برای بررسی به مدیر ارائه داده 266 00:19:00,706 --> 00:19:01,777 !دیگه دست من نیست 267 00:19:02,807 --> 00:19:04,847 لغو کردن برنامه تصمیم مدیر بوده؟ 268 00:19:07,847 --> 00:19:09,886 تا پنج دقیقه دیگه میرسم اونجا 269 00:19:12,857 --> 00:19:13,857 !برش گردونین 270 00:19:13,956 --> 00:19:15,786 !برش گردونین- !برش گردونین- 271 00:19:15,787 --> 00:19:18,186 ماه پشت ابر نمیمونه" رو لغو کنین" 272 00:19:18,327 --> 00:19:20,156 !لغو کنین- !لغو کنین- 273 00:19:20,396 --> 00:19:22,527 !سو جونگ وون باید استعفا بده 274 00:19:22,767 --> 00:19:24,396 !باید استعفا بده- !باید استعفا بده- 275 00:19:24,626 --> 00:19:26,366 !چا اون سه رو برگردونین 276 00:19:27,136 --> 00:19:28,136 دور بزن 277 00:19:28,497 --> 00:19:30,936 ماه پشت ابر نمیمونه" رو لغو کنین" 278 00:19:31,007 --> 00:19:32,236 !لغو کنین- !لغو کنین- 279 00:19:32,237 --> 00:19:33,277 یالا برو 280 00:19:38,007 --> 00:19:39,076 !چا اون‌سه رو برگردونین 281 00:19:39,077 --> 00:19:40,777 !برش گردونین 282 00:19:47,886 --> 00:19:49,256 ...گردنبند تو توی صحنه‌جرم 283 00:19:49,257 --> 00:19:51,027 قتل چا اون‌سه چیکار میکنه آخه؟ 284 00:19:51,287 --> 00:19:53,725 این چیزی نبود که وقتی ازت حمایت می‌کردم انتظارشو داشتم 285 00:19:53,726 --> 00:19:55,926 فکر می‌کنین خیلی دلم می‌خواست وسط این پرونده باشم؟ 286 00:19:56,267 --> 00:19:57,395 منم قربانی‌‌ام 287 00:19:57,396 --> 00:19:59,342 این فقط یه رسوایی خیانت نیست. پرونده‌ی قتله 288 00:19:59,366 --> 00:20:01,372 هم دلیل کافی داشتی، هم گردنبندت اونجا بوده 289 00:20:01,396 --> 00:20:03,266 یه‌بارم سر مرگ اون خدمتکاره زیر ذره‌بین بودی 290 00:20:03,267 --> 00:20:04,566 اما این کاملا باهاش فرق داره 291 00:20:04,567 --> 00:20:07,107 پس کنجکاوین که من چا اون‌سه رو کشتم یا نه؟ 292 00:20:07,976 --> 00:20:10,107 من هنوز کسی رو نکشتم 293 00:20:11,176 --> 00:20:13,146 وقتی اون حرومی‌ای که من رو مجرم جلوه داده پیدا کنم 294 00:20:13,476 --> 00:20:15,976 حتما اولین قتلم رو مرتکب میشم 295 00:20:18,616 --> 00:20:21,257 می‌تونیم به‌خاطر بازی‌های آسیایی یه ماه فعالیت نکنیم 296 00:20:21,517 --> 00:20:23,397 یکم بهم وقت بدین ته و توش رو در بیارم 297 00:20:23,626 --> 00:20:26,726 وقتی بازی‌های آسیایی تموم بشن برنامه درمورد چا اون‌سه رو پخش می‌کنیم 298 00:20:27,257 --> 00:20:29,926 جیهو میخواد یه برنامه جدید بذاره جاش 299 00:20:31,366 --> 00:20:32,942 برنامه جدید؟- تا این حد بدونی کافیه- 300 00:20:32,966 --> 00:20:33,966 !رئیس 301 00:20:38,307 --> 00:20:39,307 رئیس 302 00:20:39,607 --> 00:20:41,405 جایگاهت به‌عنوان مجری اخبار 21 که سهله 303 00:20:41,406 --> 00:20:43,086 دیگه مجری "ماه پشت ابر نمی‌مونه" بودن رو هم از دست دادی 304 00:20:43,376 --> 00:20:45,706 مدیر خودش دستورشو داده. دست من بسته‌ست 305 00:20:46,146 --> 00:20:47,817 من نمی‌تونم اینو قبول کنم 306 00:20:47,876 --> 00:20:49,956 تصمیم مدیر بوده، چیکار می‌تونی کنی؟ 307 00:20:50,247 --> 00:20:51,846 فکر کن ببین کی این اوضاع قاراشمیشو به‌وجود آورده؟ 308 00:20:51,847 --> 00:20:53,856 من فقط به‌عنوان مظنون بازجویی شدم، نه مجرم 309 00:20:53,857 --> 00:20:55,656 مردم که اهمیتی به این نمیدن 310 00:20:55,857 --> 00:20:58,026 الانشم برچسب قاتل روت چسبیده 311 00:20:58,027 --> 00:20:59,496 پس بذارین کارمو بکنم 312 00:20:59,497 --> 00:21:00,856 یکی اون بیرون افتاد دنبال من 313 00:21:00,857 --> 00:21:02,596 هیچ خبرنگاری هم مصمم‌تر از من نیست 314 00:21:02,597 --> 00:21:03,997 که ته و توی قضیه رو در بیاره 315 00:21:04,626 --> 00:21:05,926 ...فعلا به این فکر کن که با چه متنی 316 00:21:06,196 --> 00:21:07,796 میتونی برنامه‌ات رو واسه همیشه تموم کنی 317 00:21:07,797 --> 00:21:09,097 من نمی‌ذارم برنامه‌ام لغو بشه 318 00:21:09,297 --> 00:21:10,612 اینهمه براش زحمت کشیدم 319 00:21:10,636 --> 00:21:11,766 ...خودتون می‌دونین سه سال تمام 320 00:21:11,767 --> 00:21:13,327 سه سال بوده، حالا کافیه دیگه 321 00:21:20,416 --> 00:21:21,816 ...تماس‌های چا اون‌سه رو بررسی کردم و 322 00:21:21,817 --> 00:21:24,385 و یه لیست از شماره‌های ناشناس 323 00:21:24,386 --> 00:21:25,586 ،به استثنای شماره تلفن برادرش 324 00:21:25,587 --> 00:21:27,963 مدیربرنامه‌اش، و همکاراش آماده کردم 325 00:21:27,987 --> 00:21:30,707 ببین می‌تونی افراد بیشتری که باهاش در ارتباط بودن رو پیدا کنی؟ 326 00:21:31,327 --> 00:21:32,826 عجب کار کسل‌کننده‌ایه 327 00:21:32,827 --> 00:21:33,856 ...پس دلت می‌خواد بگم برو هویت اون 328 00:21:33,857 --> 00:21:35,377 زن کت قرمزه رو شناسایی کن؟ 329 00:21:36,126 --> 00:21:38,486 می‌خواستم بهت کمک کنم. حالا که اینطوره همه‌ش با خودت 330 00:21:38,966 --> 00:21:40,536 خب خب، باید حسابی کار کنیم 331 00:21:40,537 --> 00:21:41,865 فقط روی زن‌ها تمرکز نکن 332 00:21:41,866 --> 00:21:44,507 هر کسی که راهش به چا اون‌سه خورده باشه رو بررسی کن، باشه؟ 333 00:21:55,176 --> 00:21:57,216 ("سونگ هیو سونگ، کلینیک روان‌درمانی "من و تو) 334 00:21:57,616 --> 00:21:58,616 سونگ هیو سونگ"؟" 335 00:21:58,617 --> 00:21:59,656 (سونگ هیو سونگ) 336 00:22:01,386 --> 00:22:03,726 ...سونگ هیو سونگ 337 00:22:07,997 --> 00:22:10,267 (نماینده مو هیونگ تک، منشی سونگ هیو سونگ) 338 00:22:12,866 --> 00:22:15,337 (منشی سونگ هیو سونگ) 339 00:22:16,406 --> 00:22:17,507 اینو باش 340 00:22:18,936 --> 00:22:19,936 چیزی پیدا کردی؟ 341 00:22:20,077 --> 00:22:22,713 وقتی از مو هیونگ ‌تک در مورد پرونده‌ی میونگ ‌سوک بازجویی می‌کردیم 342 00:22:22,737 --> 00:22:25,047 با دستیارش اومده بود. یادته؟- بله- 343 00:22:26,416 --> 00:22:28,446 ...چا اون‌سه سه روز قبل مرگش 344 00:22:29,787 --> 00:22:31,487 باهاش تماس گرفته 345 00:22:37,587 --> 00:22:39,225 (دانشگاه هانگوک) 346 00:22:39,226 --> 00:22:42,896 (سخنرانی ویژه توسط نماینده مو هیونگ تک) 347 00:22:42,997 --> 00:22:47,136 348 00:22:48,837 --> 00:22:51,136 آیگو، کارآگاه کیم 349 00:22:51,307 --> 00:22:53,507 به‌نظر نمیاد برای سخنرانی من اومده باشین 350 00:22:53,676 --> 00:22:55,277 به‌خاطر پرونده چا اون‌سه اینجاییم 351 00:22:56,777 --> 00:22:58,547 چندتا سوال از جناب سونگ هیو سونگ دارم 352 00:22:59,646 --> 00:23:02,847 درمورد پرونده خانم جین نه، بلکه پرونده خانم چا اون‌سه؟ 353 00:23:03,087 --> 00:23:06,716 بله. باید به چندتا سوالمون جواب بدین. وقتش رو که دارین؟ 354 00:23:06,857 --> 00:23:08,087 لطفا یکم صبر کنین 355 00:23:08,386 --> 00:23:09,786 جناب نماینده رو همراهی می‌کنم و میام 356 00:23:09,787 --> 00:23:11,057 نه اشکالی نداره 357 00:23:11,787 --> 00:23:13,126 من با خانم بک میرم 358 00:23:14,327 --> 00:23:15,696 نمی‌دونم در مورد چیه 359 00:23:16,827 --> 00:23:19,636 اما صحبت خوبی داشته باشین- ممنونم- 360 00:23:22,497 --> 00:23:25,107 سوابق تماس‌های چا اون‌سه رو چک کردم 361 00:23:25,366 --> 00:23:26,837 ...سه هفته قبل از مرگش 362 00:23:27,277 --> 00:23:28,806 باهاش تماس گرفتین 363 00:23:28,807 --> 00:23:31,777 بعد اون سه روز قبل از مرگش، با شما تماس گرفته 364 00:23:32,107 --> 00:23:33,547 رابطه‌اتون با اون زن چی بود؟ 365 00:23:37,847 --> 00:23:40,357 (سه هقته قبل از مرگ چا اون‌سه) 366 00:23:46,757 --> 00:23:48,257 ...اگه دستمو ببرم 367 00:23:50,466 --> 00:23:52,966 ثابت می‌کنه که عشقم بهت واقعیه؟ 368 00:23:53,097 --> 00:23:54,136 ببین 369 00:23:55,537 --> 00:23:56,737 چه خبره اینجا؟ 370 00:24:02,436 --> 00:24:03,547 حالتون خوبه؟ 371 00:24:17,656 --> 00:24:19,016 لازم نیست با پلیس تماس بگیرین 372 00:24:19,997 --> 00:24:21,557 ...ولی محض احتیاط 373 00:24:22,156 --> 00:24:24,276 از اونجایی که شاهد این اتفاق بودین شماره‌اتون رو می‌گیرم 374 00:24:29,436 --> 00:24:31,266 صورتش رو یادتونه یا اینکه چی پوشیده بود؟ 375 00:24:31,267 --> 00:24:33,147 شب بود و اونم کلاه سرش بود 376 00:24:33,537 --> 00:24:34,836 ...از من قدش بلندتر بود 377 00:24:34,837 --> 00:24:36,475 و یه سویی‌شرت زیپ‌دار خاکستری پوشیده بود 378 00:24:36,476 --> 00:24:37,777 ...پس سوم اکتبر 379 00:24:38,277 --> 00:24:41,176 چرا باهاتون تماس گرفته بود؟ 380 00:24:41,446 --> 00:24:43,885 بهم گفت به خاطر اینکه بهش کمک کردم ...می‌خواد رستوران دعوتم کنه 381 00:24:43,886 --> 00:24:45,293 و منم بهش گفتم نیازی نیستش 382 00:24:45,317 --> 00:24:46,557 سه هفته بعدش؟ 383 00:24:46,656 --> 00:24:48,357 واقعیتش منم گیچ شده بودم 384 00:24:52,686 --> 00:24:56,297 ...می‌تونین بهم بگین 6 اکتبر 385 00:24:56,567 --> 00:24:58,926 بین ساعت 5 تا 8 بعدازظهر کجا بودین؟ 386 00:25:02,837 --> 00:25:03,865 (داوطلب برای سرو غذای مجانی ساعت 10 تا 4 بعدازظهر) 387 00:25:03,866 --> 00:25:06,307 برنامه کاری نماینده مو اون روز ساعت 4 تموم شد 388 00:25:06,837 --> 00:25:08,077 برای همین بعدش رفتم خونه 389 00:25:08,436 --> 00:25:09,537 تنها زندگی می‌کنین؟ 390 00:25:10,077 --> 00:25:11,976 بله- حتما احساس تنهایی می‌کنین- 391 00:25:14,716 --> 00:25:17,646 (عذر موجه نداره) 392 00:25:31,926 --> 00:25:32,926 چی شده؟ 393 00:25:33,797 --> 00:25:35,157 برای ملاقات با رئیس اومدی اینجا؟ 394 00:25:38,607 --> 00:25:41,176 ای وای. همین الان رفت توی تختش گفت خیلی خسته‌ست 395 00:25:43,376 --> 00:25:44,946 چرا انقدر یه دنده‌ای؟ 396 00:25:45,476 --> 00:25:47,176 وایسا بهش یه زنگ می‌زنم 397 00:25:54,956 --> 00:25:58,425 ...سلام قربان همین الان 398 00:25:58,426 --> 00:26:01,626 به جونگ‌وون دم خونه برخوردم می‌تونه بیاد داخل؟ 399 00:26:04,767 --> 00:26:06,097 بله، فهمیدم 400 00:26:06,797 --> 00:26:07,837 بله، قربان 401 00:26:10,067 --> 00:26:11,537 گفت سرکار می‌بینتت 402 00:26:12,636 --> 00:26:15,307 راستی. باید اسم برنامه جدیدم رو شنیده باشی 403 00:26:15,577 --> 00:26:17,607 اسمش "شرافت خبرنگار" ئه نظرت چیه؟ 404 00:26:19,507 --> 00:26:21,746 فکر می‌کنی این حقو داری واقعا که در مورد "شرافت" حرف بزنی؟ 405 00:26:21,747 --> 00:26:22,777 هی، بیخیال 406 00:26:23,517 --> 00:26:26,987 من والا هیچ وقت درگیر پرونده قتل نشدم متوجه‌ای دیگه 407 00:26:28,216 --> 00:26:29,925 اولین اپیزود به قضیه چا او‌سه می‌پردازه 408 00:26:29,926 --> 00:26:31,966 بذار بهت این خبرم بدم که می‌خوام باهات مصاحبه کنم 409 00:26:32,087 --> 00:26:33,297 همراه با شوهرت، البته 410 00:26:37,626 --> 00:26:40,436 زندگی غیرقابل‌پیش‌بینیه، مگه نه؟ 411 00:26:40,666 --> 00:26:42,037 همینه که جالبش می‌کنه 412 00:26:53,577 --> 00:26:55,176 (لی بارون، خبرنگار تازه‌کار) 413 00:26:55,946 --> 00:26:57,487 الو- سونبه- 414 00:26:57,517 --> 00:27:00,716 همون طور که گفتین یه سری دستای پشت پرده تو کلیسا هست 415 00:27:01,087 --> 00:27:03,115 معلومه. یه کلیسا بزرگه که سال‌هاست داره کار می‌کنه 416 00:27:03,116 --> 00:27:05,556 ...و تازه، رئیس سول 417 00:27:05,557 --> 00:27:06,997 خودش جناب مدیرو انتخاب کرده 418 00:27:19,377 --> 00:27:21,217 باید در مورد یه چیزی باهاتون حرف بزنم پدر 419 00:27:24,706 --> 00:27:25,947 می‌خواستی بری دیگه، نه؟ 420 00:27:28,117 --> 00:27:29,117 آره 421 00:27:31,587 --> 00:27:32,887 همون کاری که گفتین رو انجام میدم 422 00:27:41,357 --> 00:27:43,966 متاسفم که خانواده رو توی همچین دردسری انداختم 423 00:27:45,667 --> 00:27:46,766 ولی واقعا تقصیر من نبود 424 00:27:47,036 --> 00:27:50,566 یکی مدارک رو دستکاری کرده بود تا منو قاتل جلوه بده 425 00:27:51,407 --> 00:27:53,376 ...اونی که مدارک رو دستکاری کرده پیدا می‌کنم 426 00:27:53,377 --> 00:27:54,776 و توی برنامه دستشو رو می‌کنم 427 00:27:59,816 --> 00:28:01,016 ...شنیدم که 428 00:28:01,816 --> 00:28:04,286 بهم نزدیک بودین KBM شما و رییس برای همین پیشتون اومدم تا کمکم کنین 429 00:28:05,587 --> 00:28:08,157 لطفا قانعش کنین که برنامه منو کنسل نکنه 430 00:28:10,526 --> 00:28:12,255 ...مگه خودت توی برنامه‌ات نگفته بودی که 431 00:28:12,256 --> 00:28:13,795 ...اونایی که پارتی و پول دارن 432 00:28:13,796 --> 00:28:14,955 ...اون قدر بی‌شرمن که 433 00:28:14,956 --> 00:28:17,237 تقاضای همچین لطف‌هایی کنن و فکر کنن هرکاری بخوان می‌تونن بکنن؟ 434 00:28:20,036 --> 00:28:22,236 می‌دونم هیچ وقت با چیزی که بهتون خیری نرسونه، موافقت نمی‌کنین 435 00:28:22,667 --> 00:28:24,806 هر کاری که بگین انجام میدم هر چی که باشه 436 00:28:25,506 --> 00:28:27,436 ...به زودی فرایند طلاق رو شروع می‌کنم 437 00:28:27,437 --> 00:28:28,637 و تقاضای نفقه نمی‌کنم 438 00:28:30,546 --> 00:28:32,946 هیچ وقت موردتاییدتون نبودم ...در ازای اخراج من 439 00:28:32,947 --> 00:28:35,786 ...لطفا کمکم کنین برنامه‌ام رو حفظ کنم- باید تا آخرش عذابم بدی؟- 440 00:28:37,347 --> 00:28:38,886 ...اگه می‌خوای باهام معامله‌ات بشه 441 00:28:38,887 --> 00:28:41,316 باید اینو در نظر می‌گرفتی که چه چیزی برای خانواده بهتره 442 00:28:41,956 --> 00:28:44,086 می‌خوای برای همچین رسوایی‌ای ...شوهرت رو ول کنی و 443 00:28:44,087 --> 00:28:46,725 و پدر شوهرتم به خاطر این پرونده کنار می‌ذارتت؟ 444 00:28:46,726 --> 00:28:48,296 اون موقع مردم چه فکری می‌کنن؟ 445 00:28:51,266 --> 00:28:54,035 به‌عنوان همسر ووجه ...باید علنا ازش دفاع کنی 446 00:28:54,036 --> 00:28:55,097 و بعدم بری بشینی تو خونه‌ات 447 00:28:55,536 --> 00:28:58,206 مواظب رفتارت باش و تا زمانی که این پرونده بسته میشه، کنارش بمون 448 00:29:01,476 --> 00:29:03,546 چیه؟ نمی‌تونی انجامش بدی؟ 449 00:29:05,476 --> 00:29:06,546 پس انتخاب کن 450 00:29:06,816 --> 00:29:08,117 ...از برنامه‌ات محافظت می‌کنی 451 00:29:08,776 --> 00:29:10,347 یا غرورت؟ 452 00:29:29,536 --> 00:29:31,407 من میرم، پس تو برگرد خونه 453 00:29:31,806 --> 00:29:34,476 نگرانتم- همیشه همین قدر حقیر و بدبخت بودی؟- 454 00:29:35,236 --> 00:29:37,077 دلیل اینکه من به این حال و روز افتادم، کیه؟ 455 00:29:38,806 --> 00:29:40,515 خداشاهده الان می‌خوام بمیرم 456 00:29:40,516 --> 00:29:41,617 پس بمیر 457 00:29:46,756 --> 00:29:49,387 ...جونگ‌وون، چرا پلیس ازت 458 00:29:50,986 --> 00:29:52,056 بازجویی کرد؟ 459 00:29:56,927 --> 00:29:58,202 واقعا دلیلشو نمی‌دونی؟ 460 00:29:58,226 --> 00:29:59,626 ...فکر کردم می‌دونی. منظورم اینه که 461 00:30:00,137 --> 00:30:01,167 تو که باید بدونی 462 00:30:02,097 --> 00:30:04,057 کاراگاه کیم ته‌هون هم دقیقا همینو گفت 463 00:30:04,337 --> 00:30:06,107 دلیلش چی بود؟ نمی‌تونی بهم بگی؟ 464 00:30:08,776 --> 00:30:10,107 واقعا نمی‌فهممت 465 00:30:10,447 --> 00:30:11,705 حس می‌کنم اصلا نمی‌شناسمت 466 00:30:11,706 --> 00:30:13,316 نمی‌دونم اصلا آدمی تو 467 00:30:14,577 --> 00:30:16,722 وقتی خبر قتل چا اون‌سه پخش شد 468 00:30:16,746 --> 00:30:18,446 عین خیالتم نبود اصلا فکرشم حالمو خراب میکنه 469 00:30:18,447 --> 00:30:19,756 اصلا هیچیت نبود 470 00:30:21,486 --> 00:30:22,606 باید یکی از این دوتا باشه 471 00:30:23,127 --> 00:30:24,486 ...یا خیلی خوب قایمش کردی 472 00:30:25,627 --> 00:30:27,187 یا واقعا واسه‌ات مهم نیست 473 00:30:28,627 --> 00:30:31,367 وقتی حقیقت معلوم بشه، می‌فهمم تو هم چه جور آدمی هستی 474 00:30:32,127 --> 00:30:33,996 چه حالا انسان باشی چه هیولا 475 00:31:12,236 --> 00:31:16,377 (سری اول "ماه پشت ابر نمی‌مونه"، قسمت دوم) 476 00:31:17,706 --> 00:31:20,176 دستور مستقیم از رئیس رسیده. دست من بسته‌ست 477 00:31:20,177 --> 00:31:21,745 فقط نگران این باش که برنامه‌اتو با یه متن خوب به پایان برسونی 478 00:31:21,746 --> 00:31:22,816 پس انتخاب کن 479 00:31:23,286 --> 00:31:24,716 ...از برنامه‌ات محافظت می‌کنی 480 00:31:25,347 --> 00:31:26,857 یا غرورت؟ 481 00:31:42,907 --> 00:31:45,267 می‌خواستیم در مورد پیامتون حضوری باهاتون صحبت کنیم 482 00:31:46,036 --> 00:31:47,413 یه چندتایی سوال هم ازتون داریم 483 00:31:47,437 --> 00:31:48,476 بله 484 00:31:49,006 --> 00:31:50,407 ...هر کاری که در توانم باشه انجام میدم 485 00:31:50,907 --> 00:31:52,747 تا اون عوضی‌ای که اون‌سه رو کشته گیر بندازین 486 00:31:53,546 --> 00:31:57,187 روز قبل از اینکه بمیره، ازتون خواسته بود یه بادیگارد براش پیدا کنین؟ 487 00:31:58,246 --> 00:31:59,587 آره، یهویی 488 00:32:00,087 --> 00:32:02,755 ازش پرسیدم که کسی تعقیبش می‌کنه یا فن استاکری داره 489 00:32:02,756 --> 00:32:05,226 ولی اون فقط گفت هر چه زودتر براش یه بادیگارد پیدا کنم 490 00:32:07,597 --> 00:32:10,025 ...شنیدیم یه مرد با چاقو تهدیدش کرده بوده 491 00:32:10,026 --> 00:32:11,396 ...جلوی ورودی پشتی لیدرز پلس 492 00:32:11,397 --> 00:32:13,637 حدود سه هفته پیش 493 00:32:14,296 --> 00:32:16,235 همچین اتفاقی قبلا هم افتاده؟ 494 00:32:16,236 --> 00:32:17,266 واقعا؟ 495 00:32:18,667 --> 00:32:19,975 اولین باره که در موردش می‌شنوم 496 00:32:19,976 --> 00:32:22,577 شنیدیم که سویی‌شرت زیپ‌دار خاکستری پوشیده بوده 497 00:32:22,877 --> 00:32:24,607 کسی به ذهنتون میاد؟ 498 00:32:24,976 --> 00:32:26,276 سو‌یی‌شرت خاکستری؟ 499 00:32:29,016 --> 00:32:30,117 ممکنه اون یارو باشه؟ 500 00:32:32,046 --> 00:32:34,556 کلی هدیه فرستادن 501 00:32:34,687 --> 00:32:36,687 این روزا واقعا منبع انرژی‌ منن 502 00:32:37,526 --> 00:32:38,927 می‌ذارم‌شون اینجا- باشه- 503 00:32:42,927 --> 00:32:43,966 ترسیدم 504 00:32:44,796 --> 00:32:47,937 اومده بودم چک کنم ببینم پنجره‌ها و دیوارها مشکلی نداشته باشن 505 00:32:49,066 --> 00:32:51,607 وقتی کسی دفتره، باید بیای 506 00:32:52,306 --> 00:32:53,637 می‌تونی بری دیگه 507 00:33:00,077 --> 00:33:01,077 هی 508 00:33:01,916 --> 00:33:03,347 ...لباس تنگ 509 00:33:03,646 --> 00:33:05,957 بیشتر از گشاد بهتون میاد 510 00:33:08,617 --> 00:33:10,557 چی گفتش؟ دیوونه ست یارو؟ 511 00:33:11,256 --> 00:33:13,157 می‌تونین از روی عکس تشخیصش بدین؟ 512 00:33:14,256 --> 00:33:15,697 (رزومه) 513 00:33:24,407 --> 00:33:25,407 ببخشید 514 00:33:25,876 --> 00:33:29,276 می‌تونم بدونم کی شب 6 اکتبر در حال گشت‌زنی بوده؟ 515 00:33:29,677 --> 00:33:30,947 حتما. یه لحظه فقط 516 00:33:31,376 --> 00:33:32,376 ممنونم 517 00:33:33,977 --> 00:33:34,977 518 00:33:36,086 --> 00:33:37,086 519 00:33:38,146 --> 00:33:39,256 فکر کنم این همون یاروئه 520 00:33:42,686 --> 00:33:43,686 کیم مین‌ چول؟ 521 00:33:43,687 --> 00:33:45,456 جونگ سو وون صبحش بوده 522 00:33:45,457 --> 00:33:46,457 (کیم مین‌چول) 523 00:33:46,896 --> 00:33:48,697 کیم مین‌چول بعدازظهر بوده 524 00:33:51,767 --> 00:33:52,997 کجا می‌شینه؟ 525 00:33:53,037 --> 00:33:54,137 اون آخر اونجا 526 00:34:08,347 --> 00:34:10,546 خدای من. چه سلیقه عجیبی 527 00:34:15,086 --> 00:34:16,926 (سول ووجه، هزار، اوایل اکتبر) 528 00:34:20,197 --> 00:34:21,557 کیم مین‌چول کجاست الان؟ 529 00:34:42,646 --> 00:34:43,716 چرا داری ازش فیلم می‌گیری؟ 530 00:34:45,046 --> 00:34:46,057 منظورتون چیه؟ 531 00:34:47,657 --> 00:34:48,756 شما کیم مین‌ چولی، درسته؟ 532 00:34:49,117 --> 00:34:50,486 ...آها، مین چول 533 00:34:50,557 --> 00:34:51,887 !هی! مین چول 534 00:34:54,756 --> 00:34:55,796 لعنت بهت 535 00:35:00,236 --> 00:35:02,436 !لعنتی 536 00:35:02,966 --> 00:35:03,966 !هوی 537 00:35:06,376 --> 00:35:07,376 !وایسا ببینم 538 00:35:14,447 --> 00:35:15,477 !ندو لامصب 539 00:35:18,816 --> 00:35:19,816 وای پام گرفت، وای ننه 540 00:35:25,486 --> 00:35:26,626 می‌دونستم 541 00:35:38,907 --> 00:35:40,606 توروخدا دست از سرم بردارین 542 00:35:41,077 --> 00:35:43,447 انگار داری واسه زندگیت التماس می‌کنی 543 00:35:43,907 --> 00:35:45,206 پس حتما کار بدی کردی 544 00:35:45,207 --> 00:35:49,347 سعی می‌کنم هر جوری شده پول رو پس بدم 545 00:35:49,517 --> 00:35:51,617 پولو ولش کن ناسلامتی من پلیسما 546 00:35:52,986 --> 00:35:54,117 اینو بی‌خیال میشم ولی 547 00:35:54,256 --> 00:35:55,256 کارآگاه اوه 548 00:35:56,427 --> 00:35:59,267 با همین می‌خواستی جلوی چا اون‌سه دستتو ببری؟ 549 00:36:01,657 --> 00:36:03,097 سول ووجه رو از کجا می‌شناسی؟ 550 00:36:05,796 --> 00:36:09,336 با سول ووجه به یه دبیرستان می‌رفتم، چطور؟ 551 00:36:12,537 --> 00:36:13,537 این یعنی چی؟ 552 00:36:13,537 --> 00:36:15,377 (سول ووجه، هزار، اوایل اکتبر) 553 00:36:15,606 --> 00:36:16,776 می‌خواستم پول قرض کنم 554 00:36:17,807 --> 00:36:18,947 به خاطر همین بهش زنگ زدی 555 00:36:19,146 --> 00:36:20,716 ازش پول گرفتی؟- بله- 556 00:36:21,747 --> 00:36:23,117 ...چرا 557 00:36:24,117 --> 00:36:25,646 اینا رو ازم می‌پرسین؟ 558 00:36:28,856 --> 00:36:31,416 تا فردا ساعت 7 خودتو به ایستگاه پلیس گانگ‌ها برسون، بعد بهت میگم برای چی 559 00:36:37,427 --> 00:36:39,597 اگه نیای اونوقت من با حکم میام دم خونه‌ات 560 00:36:44,137 --> 00:36:46,137 لعنت بهتون- کارآگاه اوه- 561 00:36:49,276 --> 00:36:51,546 فکر کنم گوشیشو تو مسیر انداخت یه جا 562 00:36:51,947 --> 00:36:53,276 ردیابیش کن، بدو 563 00:36:53,577 --> 00:36:55,176 !اون قاتل رو مجازات کنین 564 00:36:55,177 --> 00:36:56,986 مجازاتش کنین- مجازاتش کنین- 565 00:36:57,086 --> 00:36:59,915 برنامه "ماه پشت ابر نمی‌مونه" رو لغو کنین 566 00:36:59,916 --> 00:37:01,617 لغوش کنین- لغوش کنین- 567 00:37:02,216 --> 00:37:04,086 !اومدش! زنیکه قاتل 568 00:37:04,787 --> 00:37:06,826 !قاتل- !تو اون‌سه رو کشتی- 569 00:37:06,827 --> 00:37:08,756 چطور تونستی؟- قاتل- 570 00:37:12,026 --> 00:37:14,435 چا اون‌سه رو برگردون 571 00:37:14,436 --> 00:37:16,436 ای قاتل- اونو برگردون- 572 00:37:17,006 --> 00:37:18,936 نندازین لطفا 573 00:37:19,677 --> 00:37:21,005 اونو برگردون- بس کنین- 574 00:37:21,006 --> 00:37:24,276 ("لغو برنامه "ماه پشت ابرنمی‌مونه) 575 00:37:26,117 --> 00:37:27,276 ...طی چند روز گذشته 576 00:37:27,776 --> 00:37:29,716 من و همسرم باعث آزار و رنجش شما شدیم 577 00:37:30,646 --> 00:37:32,146 بابتش متاسفم 578 00:37:32,787 --> 00:37:33,856 ...همچنین 579 00:37:34,457 --> 00:37:36,557 ...من واقعا متاسفم 580 00:37:37,287 --> 00:37:40,356 و از صمیم قلب مرگ مرحوم چا اون‌سه رو تسلیت میگم 581 00:37:41,727 --> 00:37:43,025 !گمشو بمیر بابا، زنیکه قاتل 582 00:37:43,026 --> 00:37:44,965 !تو اونو کشتی- لعنت بهت- 583 00:37:44,966 --> 00:37:47,097 !بمیر قاتل- !لعنت خدا بهت- 584 00:37:47,896 --> 00:37:50,206 چرا پلیس از هر دوی شما بازجویی کرد؟ 585 00:37:50,207 --> 00:37:51,565 ازتون چی پرسیدن؟ 586 00:37:51,566 --> 00:37:53,775 ...شما به خاطر ارتباطتون با مرگ چا اون‌سه 587 00:37:53,776 --> 00:37:55,307 مورد بازجویی قرار گرفتین؟ 588 00:37:56,506 --> 00:37:58,177 ...سوالاتی که از من پرسیده شد 589 00:37:58,407 --> 00:38:00,477 جزوه بخشی از روند تحقیقات در حال انجامه 590 00:38:00,816 --> 00:38:03,517 امیدوارم متوجه باشین که چرا نمی‌تونم بیشتر از این درموردش بهتون توضیح بدم 591 00:38:03,787 --> 00:38:04,886 ...همون‌طور که گزارش شده 592 00:38:04,887 --> 00:38:07,816 خانم چا با همسرتون سول ووجه رابطه داشته؟ 593 00:38:11,327 --> 00:38:12,327 نه 594 00:38:18,827 --> 00:38:20,387 (سو می‌گوید که چا و سول با هم قرار نمی‌ذاشتن) 595 00:38:20,736 --> 00:38:22,066 مزخرفه بابا 596 00:38:25,466 --> 00:38:26,506 نه؟ 597 00:38:28,177 --> 00:38:30,407 درسته، رابطه‌ای نداشتن 598 00:38:30,546 --> 00:38:33,226 عکس توی مقاله از دفتر شوهرتون گرفته شده، درسته؟ 599 00:38:33,316 --> 00:38:34,876 ...حتی اگه اون عکس مال اونجا نیست هم- ...حتی اگه- 600 00:38:37,216 --> 00:38:38,517 ...باهم رابطه‌ای داشتن هم 601 00:38:39,486 --> 00:38:40,756 این چیزی رو تغییر نمیده 602 00:38:42,256 --> 00:38:44,756 من هنوزم به همسرم اعتماد دارم 603 00:38:49,466 --> 00:38:50,466 و دوستش دارم 604 00:38:51,997 --> 00:38:53,935 چی میگه؟- دوسش داره، بی‌خیال- 605 00:38:53,936 --> 00:38:55,966 این چه مزخرفاتیه- امکان نداره- 606 00:38:55,997 --> 00:38:57,407 دیوونه‌ست- همینو بگو- 607 00:38:57,436 --> 00:39:00,207 امروز خبری پخش شد که شماها از هم جدا شدین 608 00:39:01,207 --> 00:39:02,235 اینم اشتباهه 609 00:39:02,236 --> 00:39:03,775 ...این موضوع رو از بیخ انکار می‌کنین 610 00:39:03,776 --> 00:39:05,747 یا می‌خواین ببخشینش؟ 611 00:39:05,847 --> 00:39:07,416 همون‌طور که الان عرض کردم 612 00:39:07,977 --> 00:39:10,886 حمایتی که از شوهرم می‌کنم پابرجاست 613 00:39:10,887 --> 00:39:13,656 نظرتون راجع به قتل خانم چا چیه؟ 614 00:39:13,657 --> 00:39:15,916 امیدوارم هر چه زودتر مجرم واقعی دستگیر بشه 615 00:39:16,356 --> 00:39:19,927 ...من خودمم به عنوان یه خبرنگار ماجرا رو دنبال می‌کنم 616 00:39:20,356 --> 00:39:22,156 تا زمانی که همه چیز آشکار بشه 617 00:39:22,157 --> 00:39:24,795 ...فکر می‌کنین احتمال اینکه در نهایت شما مظنون بشین 618 00:39:24,796 --> 00:39:26,267 صفر درصده درسته؟ 619 00:39:31,236 --> 00:39:32,267 درسته 620 00:39:32,606 --> 00:39:34,686 ...درمورد شایعات اخیر- برنامه رو لغو کنین- 621 00:39:38,747 --> 00:39:40,577 چرا بدتر آتیشی‌شون کردی 622 00:39:40,747 --> 00:39:42,477 نمی‌دونی که با این کارت اوضاع رو بدتر کردی 623 00:39:43,216 --> 00:39:44,947 هیچ چیز به اندازه سکوت کردن مشکوک نیست 624 00:39:48,856 --> 00:39:50,887 با تخم مرغ واسه خودت نچرخ مدال افتخار نگرفتی که 625 00:39:54,396 --> 00:39:56,057 برنامه تون فعلا لغو نمیشه 626 00:39:58,666 --> 00:40:00,267 خطر از بیخ گوشمون گذشت 627 00:40:01,436 --> 00:40:04,106 از اینکه پشت ما هستین ممنونم- ممنونم- 628 00:40:04,666 --> 00:40:07,637 برید خداروشکر کنید که درخواست تیم دو رد شد 629 00:40:07,707 --> 00:40:09,645 شرط می‌بندم که رئیس بزرگ راضی نبودن 630 00:40:09,646 --> 00:40:12,846 هیچ راهی وجود نداره که بخوان یه برنامه ای رو جایگزین برنامه ما کنن 631 00:40:12,847 --> 00:40:14,276 صادقانه بخوام بگم اصلا غیر ممکنه 632 00:40:15,276 --> 00:40:17,847 چرا گفتین "فعلا"؟ برنامه همچنان ممکنه لغو بشه؟ 633 00:40:17,887 --> 00:40:19,287 این کلمه ای بود که رئیس ازش استفاده کرد 634 00:40:19,657 --> 00:40:21,577 ممکنه به تغییر فصلی فکر کنن 635 00:40:21,816 --> 00:40:24,026 اعتماد مردم به جونگ وون صفره 636 00:40:25,827 --> 00:40:28,096 هفته آینده یه برنامه ضبط شده داریم 637 00:40:28,097 --> 00:40:30,566 بازی های آسیایی از هفته بعد شروع میشه 638 00:40:30,626 --> 00:40:33,736 تو یه ماه فرصت دارین تا برای من یه داستانی سرهم کنین که احساسات عمومی رو به نفع خودمون برگردونم 639 00:40:33,896 --> 00:40:35,097 این تنها راه نجاتتونه 640 00:40:35,466 --> 00:40:38,407 هیچ چیز بهتر از پیدا کردن قاتل چا نیست 641 00:40:40,606 --> 00:40:43,506 رئیس گفتن هیچکس حق نداره این اسمو به زبون بیاره 642 00:40:43,577 --> 00:40:45,546 بی‌خیال اون داستان شوها، دارم بهت هشدار میدم 643 00:40:48,646 --> 00:40:50,485 (ماه پشت ابر نمی‌مونه) 644 00:40:50,486 --> 00:40:51,486 هی 645 00:40:52,887 --> 00:40:54,017 اون باهاش رابطه داشته 646 00:40:54,657 --> 00:40:55,716 توام گذاشته کنار 647 00:40:55,887 --> 00:40:57,827 چرا مثل فدایی‌های بدبخت رفتار می‌کنی؟ 648 00:40:58,856 --> 00:40:59,996 "دوستش دارم" 649 00:40:59,997 --> 00:41:01,895 نه تنها باعث عصبانیت طرفدارای چا شدی 650 00:41:01,896 --> 00:41:03,965 بلکه طرفدارای خودتم کفری کردی 651 00:41:03,966 --> 00:41:07,097 وب سایت پر از آدمایی شده که میگن می‌خوان تو بری 652 00:41:07,296 --> 00:41:09,736 اگه داستان هفته آینده حسابی بهش هیت بدن می‌خوای چیکار کنی؟ 653 00:41:10,006 --> 00:41:11,267 حاضری اون همه توهینو به جون بخری؟ 654 00:41:12,836 --> 00:41:14,177 !اصلا هر غلطی می‌خوای بکن 655 00:41:22,177 --> 00:41:23,216 اونی 656 00:41:24,117 --> 00:41:25,686 ...به خاطر من از خیلی جهات 657 00:41:26,287 --> 00:41:28,256 از خیلی جهات، واقعا شوک بزرگه 658 00:41:28,816 --> 00:41:31,387 جلوی همه از شوهر خیانتکارت حمایت کردی 659 00:41:32,557 --> 00:41:34,896 می‌دونی چرا قسم خوردم که تا آخر عمرم مجرد بمونم 660 00:41:36,327 --> 00:41:39,497 به خاطر اینکه اون مرتیکه عوضی ازم قایم کرده بود که ازدواج کرده و می‌خواست باهام بازی کنه 661 00:41:40,296 --> 00:41:41,896 تا مرز دیوونگی رفته بودم 662 00:41:43,267 --> 00:41:44,836 تو بهتر از هر کسی اینو می‌دونی 663 00:41:47,336 --> 00:41:49,646 اونی- همه چیو درک می‌کنم- 664 00:41:53,017 --> 00:41:54,347 اما این یه فقره رو نه 665 00:41:55,617 --> 00:41:56,887 ...حس می‌کنم 666 00:41:58,146 --> 00:41:59,146 برام یه غریبه ای 667 00:42:03,986 --> 00:42:08,157 (ماه پشت ابر نمی‌مونه) 668 00:42:11,597 --> 00:42:12,796 داستان چا اون‌سه چی 669 00:42:15,137 --> 00:42:16,436 بیخیالش می‌شین؟ 670 00:42:30,916 --> 00:42:35,916 (ماه پشت ابر نمی‌مونه) 671 00:42:47,296 --> 00:42:49,936 ("چوی هی وون، کلینیک اعصاب و روان "من و تو) 672 00:42:54,436 --> 00:42:55,637 خانم سو 673 00:42:55,876 --> 00:42:57,977 حتما به خاطر کاری که کردم تو دردسر افتادین 674 00:42:59,046 --> 00:43:00,616 ...به کارآگاه همه چیز رو گفتم 675 00:43:00,617 --> 00:43:01,776 ...چون- می‌دونم- 676 00:43:01,847 --> 00:43:04,116 ...به خاطر اینکه شک داشتم 677 00:43:04,117 --> 00:43:05,486 عمدا شماره واحد اشتباهی رو برام فرستادین 678 00:43:05,986 --> 00:43:08,387 راستش من بهتون مشکوک بودم 679 00:43:08,716 --> 00:43:10,686 اشتباه شده بود، بخدا قسم میخورم 680 00:43:11,157 --> 00:43:13,295 ...فکر می‌کردم اگه حقیقت رو بهشون بگم بهتر باشه 681 00:43:13,296 --> 00:43:15,626 تا اینکه هر دوتامون بخوایم احساس کنیم کار اشتباهی کردیم 682 00:43:16,997 --> 00:43:19,867 تازه من خیلی به چا اون‌سه نزدیک بودم 683 00:43:21,197 --> 00:43:23,065 واقعاً؟- ...یه‌جورایی، من- 684 00:43:23,066 --> 00:43:24,306 دوست صمیمیش محسوب میشدم 685 00:43:24,307 --> 00:43:27,137 برای همین خیلی حس بدی براش داشتم امیدوارم متوجه شده باشین 686 00:43:28,307 --> 00:43:29,577 نگران نباشین 687 00:43:30,146 --> 00:43:31,776 پس تو جلسه بعدی می‌بینمتون 688 00:43:41,657 --> 00:43:44,486 (چوی هی وون) 689 00:43:44,586 --> 00:43:47,226 (چوی هی وون، کلینیک اعصاب و روان من و تو) 690 00:43:47,626 --> 00:43:49,196 691 00:43:49,197 --> 00:43:51,597 (فالو کردن) 692 00:44:05,347 --> 00:44:06,376 اومدم 693 00:44:21,497 --> 00:44:22,526 چیکار می‌کنی؟ 694 00:44:22,557 --> 00:44:24,397 این دقیقا همون چیزیه که من می‌خوام بپرسم دقیقا داری چیکار میکنی؟ 695 00:44:26,026 --> 00:44:27,506 با شوهرت معامله کردی؟ 696 00:44:27,537 --> 00:44:28,665 بهت گفته اگه چیزی نگی، پولی چیزی بهت میده؟ 697 00:44:28,666 --> 00:44:29,826 به خاطر همین ازش دفاع کردی؟ 698 00:44:30,267 --> 00:44:32,637 میشه بری؟- نکته ازت آتو داره؟- 699 00:44:33,977 --> 00:44:35,807 نکنه فهمیده مجرم تویی؟ 700 00:44:36,577 --> 00:44:37,606 میشه همین الان بری 701 00:44:39,376 --> 00:44:40,577 حالا فهمیدم 702 00:44:41,677 --> 00:44:44,197 باهم همدست بودین همه اینام جزوه از نقشه‌ست، درسته؟ 703 00:44:46,586 --> 00:44:47,586 کارآگاه کیم 704 00:44:48,457 --> 00:44:49,927 ...اگه همدست بودیم 705 00:44:50,486 --> 00:44:51,656 ...چرا من انقدر ناامیدانه 706 00:44:51,657 --> 00:44:54,126 دارم ته و توی ماجرای رابطه شوهرم رو در میارم؟ 707 00:44:54,526 --> 00:44:56,326 فکر می‌کنی اتهامت منطقیه؟ 708 00:44:56,966 --> 00:44:57,966 فرضیه اول 709 00:44:58,026 --> 00:44:59,826 بعد از اینکه سول وو‌جه برای خودش یه عذر موجه درست کرد 710 00:45:00,367 --> 00:45:02,566 یکی رو اجیر کرد تا اونو براش بکشه 711 00:45:03,066 --> 00:45:04,367 اما تو قبلش اونو کشته بودی 712 00:45:06,066 --> 00:45:07,806 ...فرضیه دو، سول ووجه یکی رو اجیر کرد 713 00:45:07,807 --> 00:45:09,677 تا چا اون‌سه رو بکشه 714 00:45:10,747 --> 00:45:11,876 و قاتل اونو به قتل رسونده 715 00:45:12,847 --> 00:45:14,847 تو چا اون‌سه رو پیدا کردی 716 00:45:15,517 --> 00:45:16,586 ...ولی 717 00:45:17,086 --> 00:45:18,715 کاری نکردی و گذاشتیش همونجا که بمیره 718 00:45:18,716 --> 00:45:20,286 نه- کدوم قسمت رو انکار می‌کنی؟- 719 00:45:20,287 --> 00:45:21,856 کشتنش؟ یا ول کردنش اونجا که بمیره؟ 720 00:45:35,137 --> 00:45:37,366 بکش کنار- تمومش کن، چیکار داری می‌کنی؟- 721 00:45:37,367 --> 00:45:38,407 !سو جونگ وون 722 00:46:19,247 --> 00:46:20,376 ...فکر نکردی 723 00:46:20,747 --> 00:46:22,215 ...بعد از اینکه ازم بازجویی کردی 724 00:46:22,216 --> 00:46:23,287 دستم به عکسای صحنه جرم می‌رسه؟ 725 00:46:24,086 --> 00:46:25,447 ...یکی گردنبند منو 726 00:46:26,416 --> 00:46:28,186 گذاشته تو دست چا اون‌سه که منو مجرم جلوه بده 727 00:46:31,086 --> 00:46:32,157 ...یه افسر پلیس می‌تونه به زور 728 00:46:32,486 --> 00:46:34,646 وارد اتاق هتل بشه اونم وقتی یه زن تنها اونجاست؟ 729 00:46:35,157 --> 00:46:36,296 خل شدی؟ 730 00:46:37,166 --> 00:46:38,227 نظرتو برای خودت نگه دار 731 00:46:39,126 --> 00:46:41,606 چطور می‌تونی بگی به اون عوضی خائن اعتماد داری و حمایتش می‌کنی؟ 732 00:46:42,367 --> 00:46:44,266 به جاش باید نشون بدی چقدر دلت می‌خواد اونو بفرستی اون دنیا 733 00:46:44,267 --> 00:46:46,306 انقدر ازش عصبانیم که ...می‌خوام بکشمش 734 00:46:46,307 --> 00:46:47,606 که در این حد دوسش دارم 735 00:46:58,447 --> 00:46:59,447 لطفا برو 736 00:47:10,626 --> 00:47:11,666 !هی 737 00:47:17,307 --> 00:47:19,082 شوهرت این کتو برات خریده، درسته؟ 738 00:47:19,106 --> 00:47:21,336 چیه مگه؟ چرا ازش عکس می‌گیری؟ 739 00:47:22,336 --> 00:47:23,806 ...وقتی برگشتی خونه، ازش بپرس 740 00:47:23,807 --> 00:47:25,207 که عین همین کتو برای کی خریده 741 00:47:25,747 --> 00:47:27,177 و ازش بپرس اون زن کیه 742 00:47:28,776 --> 00:47:30,685 چی؟- ...روزی که چا اون‌سه به قتل رسید- 743 00:47:30,686 --> 00:47:32,446 یه زن با سول ووجه تو دفترش بود 744 00:47:32,447 --> 00:47:33,485 ...دور و بر زمان تقریبی مرگ، همون زن 745 00:47:33,486 --> 00:47:34,886 وارد لیدرز پلس شد 746 00:47:35,256 --> 00:47:36,256 ...لابد واسه همینه که شوهرت 747 00:47:36,257 --> 00:47:38,538 داره خودشو پاره می‌کنه تا هویتشو قایم کنه 748 00:47:40,597 --> 00:47:42,525 ...شوهر لامصبت با چند نفر 749 00:47:42,526 --> 00:47:43,927 بوده؟ 750 00:47:48,037 --> 00:47:49,097 دوباره بگو 751 00:47:49,296 --> 00:47:50,836 زن؟ کدوم زن؟ 752 00:47:51,666 --> 00:47:53,207 ...بهت در مورد 753 00:47:53,506 --> 00:47:54,807 شوهرت هشدار دادم 754 00:48:06,287 --> 00:48:09,157 (مرحوم سو سانگ گیونگ) 755 00:49:00,018 --> 00:49:01,118 خواب نمی‌بینم، نه؟ 756 00:49:05,757 --> 00:49:06,898 اینجا چیکار می‌کنی؟ 757 00:49:09,297 --> 00:49:10,817 بعد از ظهر مصاحبه‌ات رو دیدم 758 00:49:12,098 --> 00:49:13,168 ممنونم 759 00:49:13,668 --> 00:49:14,797 به خاطر تو انجامش ندادم 760 00:49:18,538 --> 00:49:19,578 می‌دونم 761 00:49:21,237 --> 00:49:23,208 تصمیم گرفتم به شرکت پدرم ملحق بشم 762 00:49:24,177 --> 00:49:25,977 گفت اگه من این کارو کنم، کمکت می‌کنه 763 00:49:28,248 --> 00:49:29,987 زود از شر دفترم راحت می‌شم 764 00:49:30,487 --> 00:49:31,518 ...دیگه 765 00:49:32,887 --> 00:49:34,018 رمان نمی‌نویسی؟ 766 00:49:37,257 --> 00:49:38,558 رمان که چیزی نیست 767 00:49:40,458 --> 00:49:42,058 فقط تو رو کنارم می‌خوام 768 00:49:47,038 --> 00:49:48,768 ...می‌تونستم همه چی رو تحمل کنم 769 00:49:50,237 --> 00:49:51,268 ...ولی نداشتنت 770 00:49:54,007 --> 00:49:55,777 تو این خونه غیر قابل تحمل بود 771 00:49:57,607 --> 00:49:59,518 ...تو- ...وقتی رفتی خونه، ازش بپرس- 772 00:49:59,677 --> 00:50:01,417 که عین این کت رو برای کی خریده 773 00:50:01,418 --> 00:50:02,887 ازش بپرس اون زن کیه 774 00:50:06,887 --> 00:50:08,018 تو اتاق خواب بخواب 775 00:50:08,717 --> 00:50:10,156 من تو اتاق کار می‌خوابم 776 00:50:10,157 --> 00:50:12,356 نه، باید تو تختت بخوابی 777 00:50:12,357 --> 00:50:14,728 از الان به بعد، همون کاری رو بکن که من می‌گم ...اگه نکنی 778 00:50:15,657 --> 00:50:16,797 دوباره می‌رم 779 00:50:52,027 --> 00:50:53,098 چیکار می‌کنی؟ 780 00:51:00,237 --> 00:51:02,107 یکی از فلش‌هامو نمی‌تونم پیدا کنم 781 00:51:02,607 --> 00:51:03,677 اینجا بود 782 00:51:04,547 --> 00:51:05,607 جدی؟ 783 00:51:06,578 --> 00:51:07,648 چرا بیدار شدی؟ 784 00:51:08,277 --> 00:51:09,447 تشنه‌ام شد 785 00:51:10,348 --> 00:51:12,668 حتی با قرص هم مشکل خواب داری؟ 786 00:51:14,188 --> 00:51:15,657 می‌رم یکم رانندگی کنم 787 00:52:02,967 --> 00:52:04,437 788 00:52:04,438 --> 00:52:05,668 ویراستار ارشد 789 00:52:06,137 --> 00:52:08,308 می‌خواستم در مورد یه چیزی صحبت کنم 790 00:52:10,308 --> 00:52:11,378 پدر 791 00:52:11,547 --> 00:52:14,277 ترجیح می‌دم بمیرم تا اینکه از جونگ وون جدا شم 792 00:52:34,297 --> 00:52:37,967 (صدای056) 793 00:52:45,648 --> 00:52:46,777 (صدای056) 794 00:53:08,898 --> 00:53:11,868 ...گمونم برگشتنت به این معنیه 795 00:53:13,237 --> 00:53:15,808 که یه شانس دیگه بهم می‌دی 796 00:53:16,507 --> 00:53:19,378 حتی اگه انکارش کنی من ازش مطمئنم 797 00:53:24,987 --> 00:53:26,757 ...بقیه زندگیم، هر لحظه 798 00:53:27,717 --> 00:53:29,217 برات جبران می‌کنم 799 00:53:29,828 --> 00:53:30,857 ...هنوزم 800 00:53:32,527 --> 00:53:33,797 نمی‌بخشمت 801 00:53:34,828 --> 00:53:38,098 ...ولی تو به خاطر من از رویات دست کشیدی 802 00:53:39,467 --> 00:53:40,598 در نتیجه یه فرصت بهت می‌دم 803 00:53:56,317 --> 00:53:57,317 ...خیلی 804 00:53:57,547 --> 00:53:58,618 ممنون 805 00:54:00,188 --> 00:54:01,257 ممنونم 806 00:54:08,398 --> 00:54:11,098 نمی‌ذارم دوباره ناامید بشی 807 00:54:11,868 --> 00:54:14,998 این فرصت رو از دست نمی‌دم 808 00:54:18,208 --> 00:54:21,878 من اونیم که این فرصت رو از دست نمی‌ده 809 00:54:23,848 --> 00:54:24,878 ...فرصت اینکه 810 00:54:25,947 --> 00:54:27,618 بذارم خرد بشی و بسوزی 811 00:54:29,788 --> 00:54:30,817 ...این چیزیه که 812 00:54:31,748 --> 00:54:33,018 همون لحظه به خودم قول دادم 813 00:54:34,487 --> 00:54:36,587 ...فهمیدم انتقام می‌خوای 814 00:54:36,987 --> 00:54:38,087 ...ولی 815 00:54:38,487 --> 00:54:40,657 کامل مطمئن نیستم که می‌خوای چیکار کنی 816 00:54:44,628 --> 00:54:45,926 817 00:54:45,927 --> 00:54:47,368 فقط باید مراقب باشیم 818 00:54:47,637 --> 00:54:49,137 بعدش جونگ وون عمرا بفهمه 819 00:54:50,308 --> 00:54:51,308 یادت باشه 820 00:54:51,967 --> 00:54:54,978 من یا تو، هیچ کدوممون تو صحنه نبودیم 821 00:54:59,618 --> 00:55:00,748 ...شوهرم 822 00:55:01,518 --> 00:55:02,578 ...روزی که چا مرد 823 00:55:04,018 --> 00:55:05,547 تو دفتر چا بود 824 00:55:07,058 --> 00:55:08,087 ...پس 825 00:55:08,717 --> 00:55:11,927 فکر می‌کنی شوهرت مجرمه؟ 826 00:55:14,757 --> 00:55:16,297 مدرک داره 827 00:55:17,168 --> 00:55:18,467 "کسی که صداش زد "تو 828 00:55:19,598 --> 00:55:21,067 اون باید قاتل باشه 829 00:55:24,308 --> 00:55:25,467 ...پس 830 00:55:26,538 --> 00:55:28,578 شوهرت می‌دونه قاتل کیه 831 00:55:28,878 --> 00:55:30,248 داره از اون شخص هم محافظت می‌کنه 832 00:55:31,208 --> 00:55:33,677 حتی مدرک جاساز کرد که من گناهکار به نظر برسم 833 00:55:35,378 --> 00:55:37,118 احتمالا هم دستن 834 00:55:42,887 --> 00:55:43,927 ...این صدا رو 835 00:55:45,357 --> 00:55:47,058 به پلیس هم دادی؟ 836 00:55:50,398 --> 00:55:53,098 اگه بدم بهشون، دوباره شوهرمو برای بازجویی می‌برن 837 00:55:53,337 --> 00:55:54,398 ...و شوهرم 838 00:55:56,038 --> 00:55:59,137 بیشتر سعی می‌کنه که رازش رو مخفی کنه 839 00:56:00,808 --> 00:56:03,648 چرا همه اینا رو داری به من می‌گی؟ 840 00:56:06,418 --> 00:56:07,447 ...یه دکتر 841 00:56:08,848 --> 00:56:11,047 قسم خورده که اطلاعات مخفی بیماراش رو نگه داره 842 00:56:12,148 --> 00:56:13,618 ولی شنیدم که استثنا هست 843 00:56:14,788 --> 00:56:16,087 اگه بیمار اجازه بده 844 00:56:20,398 --> 00:56:21,758 یه جورایی خودمو بیمه کردم 845 00:56:22,628 --> 00:56:24,668 ...اگه اتفاقی برام افتاد 846 00:56:25,868 --> 00:56:29,268 می‌خوام به کارآگاه بگین که دقیقا چی بهتون گفتم 847 00:56:31,567 --> 00:56:34,737 اینکه سول ووجه واقعا چجوریه و چیکار کرده 848 00:56:35,578 --> 00:56:36,748 ...لوش می‌دم 849 00:56:37,447 --> 00:56:40,348 و همه چی رو تو پخش زنده می‌گم 850 00:56:47,087 --> 00:56:48,157 ...یعنی درواقع 851 00:56:49,857 --> 00:56:52,628 جنگ می‌خوای، جونگ وون 852 00:56:59,567 --> 00:57:01,137 ...ببخشید که جلسه رو مختل می‌کنم 853 00:57:01,637 --> 00:57:03,137 ولی باید به این تماس جواب بدم 854 00:57:13,148 --> 00:57:15,918 لوکیشن فعلی: موجین پرستیژ) (جونگ جین 78، گانگ‌ها گو 855 00:57:58,128 --> 00:57:59,728 ...برو خونه و از شوهرت بپرس 856 00:57:59,828 --> 00:58:02,757 همین کت رو برای کی خریده 857 00:58:02,898 --> 00:58:04,228 ...روزی که چا اون‌سه کشته شد 858 00:58:04,427 --> 00:58:06,097 ...زنی که با سول تو دفترش بود 859 00:58:06,098 --> 00:58:08,297 دور و بر زمان تخمینی مرگ، وارد لیدرز پلس شد 860 00:58:08,898 --> 00:58:11,708 به دلایلی، شوهرت داره خودشو پاره میکنه که قایمش کنه 861 00:58:26,288 --> 00:58:27,788 اگه خواستی ببینش 862 00:58:33,098 --> 00:58:34,297 (کارآگاه کیم ته‌هون) 863 00:58:34,797 --> 00:58:36,668 864 00:58:51,677 --> 00:58:52,748 ...این زن 865 00:58:53,418 --> 00:58:54,578 یو یون یونگه؟ 866 00:59:24,878 --> 00:59:25,907 ...اسمشو گذاشتی 867 00:59:27,248 --> 00:59:28,277 جنگ، مگه نه؟ 868 00:59:30,188 --> 00:59:31,217 بله؟ 869 01:00:06,987 --> 01:00:10,087 ::::::::: آيــــ( دســـت به یقــــه )ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 870 01:00:10,357 --> 01:00:12,857 نمی‌تونه مشاوره‌هایی که فیلمبرادری کرده رو افشا کنه ::::: @Airen Team :::::::: 871 01:00:12,927 --> 01:00:14,727 از چی فیلم گرفته؟- دکتر یو- ::::: @Airen Team :::::::: 872 01:00:14,728 --> 01:00:17,668 از تک تکشون فیلم می‌گیره- سو جونگ وون- ::::: @Airen Team :::::::: 873 01:00:18,197 --> 01:00:19,268 سلام ::::: @Airen Team :::::::: 874 01:00:19,297 --> 01:00:21,236 ...اگه سو جونگ وون بفهمه ::::: @Airen Team :::::::: 875 01:00:21,237 --> 01:00:23,308 که یه مدت طولانی به هم نزدیک بودیم چی؟ ::::: @Airen Team :::::::: 876 01:00:24,067 --> 01:00:25,606 سول ووجه و کیم مین چول رفتن مواون ::::: @Airen Team :::::::: 877 01:00:25,607 --> 01:00:27,037 چا اون‌سه هم اهل مواون بود ::::: @Airen Team :::::::: 878 01:00:27,038 --> 01:00:28,808 مو هیونگ تک هم یه مدت مواون بود ::::: @Airen Team :::::::: 879 01:00:28,938 --> 01:00:30,647 ...هرکس که به پرونده چا ربط داره ::::: @Airen Team :::::::: 880 01:00:30,648 --> 01:00:32,247 قبلا تو مواون زندگی می‌کرده؟ ::::: @Airen Team :::::::: 881 01:00:32,248 --> 01:00:33,848 همه به جز سو جونگ وون ::::: @Airen Team :::::::: 882 01:00:34,047 --> 01:00:36,817 اون شب لباستو دیدم روش خون بود ::::: @Airen Team :::::::: 883 01:00:36,848 --> 01:00:38,788 اگه قراره ازت محافظت کنم باید حقیقتو بدونم ::::: @Airen Team :::::::: 884 01:00:38,918 --> 01:00:40,316 ...همه فکر می‌کنن سو جونگ وون ::::: @Airen Team :::::::: 885 01:00:40,317 --> 01:00:43,558 و شوهرش به مرگ چا اون‌سه ربط دارن ::::: @Airen Team :::::::: 886 01:00:43,587 --> 01:00:45,188 می‌تونستم بکشمش ::::: @Airen Team :::::::: 887 01:00:45,228 --> 01:00:46,728 ...الان داری علنا بهم ::::: @Airen Team :::::::: 888 01:00:46,828 --> 01:00:48,727 می‌گی مجرم ::::: @Airen Team :::::::: 889 01:00:48,728 --> 01:00:49,767 قانعم کن ::::: @Airen Team :::::::: 890 01:00:49,768 --> 01:00:51,367 که چرا شریک جرم نیستی؟ ::::: @Airen Team :::::::: 891 01:00:51,368 --> 01:00:53,597 سراغ آدم اشتباهی اومدی ::::: @Airen Team :::::::: 892 01:00:53,598 --> 01:00:56,607 برملا می‌کنم که کی چا اون‌سه رو به قتل رسونده ::::: @Airen Team :::::::: 83666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.