All language subtitles for Love.All.Play.S01E01.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:40,797 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,757 --> 00:00:44,587 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:52,807 --> 00:00:54,227 Become sashimi. 4 00:00:55,227 --> 00:00:57,147 And be born as a human in your next life. 5 00:00:58,477 --> 00:01:00,017 Don't live like me. 6 00:01:12,737 --> 00:01:15,157 EPISODE 1 7 00:01:29,677 --> 00:01:31,137 Thank you for everything. 8 00:01:32,217 --> 00:01:34,517 Now that I know how to make sashimi, 9 00:01:34,807 --> 00:01:36,977 I won't starve to death. 10 00:01:37,267 --> 00:01:39,557 I have nothing to fear thanks to you. 11 00:01:41,307 --> 00:01:45,357 You said you'd do anything if I provided food and housing. 12 00:01:45,437 --> 00:01:49,487 Do you remember? You showed up in a tracksuit carrying a single bag. 13 00:01:50,157 --> 00:01:51,527 And you were weeping. 14 00:01:54,117 --> 00:01:56,537 I was quite naive, wasn't I? 15 00:01:58,117 --> 00:01:58,997 Hey. 16 00:01:59,997 --> 00:02:01,877 Get your act together and make money. 17 00:02:01,957 --> 00:02:03,877 You're 25. That's not that young. 18 00:02:04,377 --> 00:02:06,207 You'll be 30 in no time. 19 00:02:07,127 --> 00:02:10,547 I'm going in order to make money. 20 00:02:12,097 --> 00:02:13,217 I got a job. 21 00:02:13,967 --> 00:02:15,717 You did? Where? 22 00:02:16,637 --> 00:02:19,267 That's not right, you punk. 23 00:02:19,477 --> 00:02:21,477 Where is it? Which sushi place? 24 00:02:21,557 --> 00:02:24,267 Well… So… 25 00:02:33,117 --> 00:02:35,037 THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP 26 00:02:35,117 --> 00:02:36,537 SEOUL CITY HALL BADMINTON CLUB YUNIS BADMINTON CLUB 27 00:03:18,577 --> 00:03:20,457 THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP 28 00:03:20,537 --> 00:03:23,327 Taejun, you bastard. Where are you? Get over here. 29 00:03:23,827 --> 00:03:26,127 The tournament starts in an hour. What's wrong with you? 30 00:03:27,207 --> 00:03:30,587 What? Your uncle passed away? 31 00:03:30,667 --> 00:03:33,337 Does your uncle pass away every month? Do you have 12 uncles? 32 00:03:33,547 --> 00:03:35,137 Does your aunt have 12 husbands? 33 00:03:35,887 --> 00:03:38,307 Who cares if you're on the national team? 34 00:03:38,517 --> 00:03:40,177 I've been on it too! 35 00:03:40,267 --> 00:03:42,347 I won a gold medal in my prime… 36 00:03:42,477 --> 00:03:44,057 All you've ever won is silver. 37 00:03:44,147 --> 00:03:47,397 You punk. We have to submit the player list. 38 00:03:47,517 --> 00:03:49,317 Are you trying to screw me over? 39 00:03:53,657 --> 00:03:56,277 -Get your butt here now. -This is a team competition. 40 00:03:56,867 --> 00:03:58,367 The others are waiting for you. 41 00:03:58,987 --> 00:04:00,367 Get over here. 42 00:04:02,827 --> 00:04:05,287 I guess Yuk Junghwan isn't here yet. 43 00:04:05,377 --> 00:04:08,037 He can't get back into it after becoming a star Olympian, can he? 44 00:04:10,257 --> 00:04:11,337 What are you doing there? 45 00:04:11,417 --> 00:04:13,047 Is there a problem with your team? 46 00:04:13,127 --> 00:04:15,137 We're like a well-oiled machine. 47 00:04:15,217 --> 00:04:17,297 It's like the military in there. 48 00:04:17,387 --> 00:04:18,597 I see. Like the military. 49 00:04:19,847 --> 00:04:22,887 Then how can the military defeat the national team? 50 00:04:24,347 --> 00:04:27,227 No one on your team is on the national team, right? 51 00:04:27,767 --> 00:04:28,977 I'm here, Coach! 52 00:04:31,527 --> 00:04:34,027 His uncle passed away. 53 00:04:34,527 --> 00:04:36,777 The grief must be unbearable. 54 00:04:37,197 --> 00:04:39,117 -I'm sorry. -He's suddenly grieving. 55 00:04:39,197 --> 00:04:40,197 Let's go. 56 00:04:40,907 --> 00:04:43,407 Why were you cursing so much into the phone? 57 00:04:43,997 --> 00:04:46,037 How can I play after being cursed out like that? 58 00:04:46,457 --> 00:04:48,037 I'm upset enough about winning silver. 59 00:04:48,707 --> 00:04:49,917 Get in here. 60 00:05:04,307 --> 00:05:05,307 YUNIS 61 00:05:05,387 --> 00:05:07,807 Okay. Will you lose to the pathetic City Hall team? 62 00:05:07,897 --> 00:05:10,017 Let's win this team competition easily. 63 00:05:10,107 --> 00:05:12,227 We play on the people's tax money. 64 00:05:12,477 --> 00:05:14,897 Pride and a sense of duty. Okay? 65 00:05:14,987 --> 00:05:16,197 Win. 66 00:05:16,857 --> 00:05:17,987 I'll win too. 67 00:05:18,697 --> 00:05:20,237 Let's end it in three matches! 68 00:05:20,777 --> 00:05:22,487 Win. 69 00:05:22,787 --> 00:05:24,037 You win too. 70 00:05:24,407 --> 00:05:26,657 Don't let it get to my turn. I need to rest. 71 00:05:26,747 --> 00:05:27,957 Let's go, Seoul City Hall! 72 00:05:28,037 --> 00:05:29,827 -Let's go! -Let's go! 73 00:05:29,917 --> 00:05:31,167 Okay! Let's go, Yunis! 74 00:05:31,247 --> 00:05:33,127 -Let's go! -Let's go! 75 00:05:33,207 --> 00:05:35,047 -All right! -Let's do this! 76 00:05:45,727 --> 00:05:46,937 PARK TAEJUN SEOUL CITY HALL 77 00:05:56,737 --> 00:05:58,147 -Yes! -Nice! 78 00:05:58,237 --> 00:06:00,237 -That's right! -Awesome! 79 00:06:00,317 --> 00:06:01,277 -My bad. -It's fine. 80 00:06:07,136 --> 00:06:09,176 -Okay. -Ready. 81 00:06:20,507 --> 00:06:21,757 Yes! 82 00:06:23,427 --> 00:06:25,137 Seungwoo. Cut it from the front. 83 00:06:25,217 --> 00:06:26,347 Yes, sir. 84 00:06:26,753 --> 00:06:28,284 -Let's do this! -Fighting! 85 00:06:46,997 --> 00:06:49,117 -Come on! -Come on. 86 00:06:52,457 --> 00:06:53,287 Come on. 87 00:07:27,657 --> 00:07:28,997 That's right! 88 00:07:32,417 --> 00:07:33,747 You can do it. 89 00:07:37,917 --> 00:07:40,717 That Park Taejun's pretty good. 90 00:07:42,837 --> 00:07:46,007 Hey. If you can't do that much, you should pay to play, 91 00:07:46,097 --> 00:07:47,347 not be paid. 92 00:07:48,057 --> 00:07:50,807 Why are you worried? We won the first two matches, 93 00:07:50,887 --> 00:07:52,347 and Junghwan's up next. 94 00:07:52,437 --> 00:07:53,847 Junghwan, warm up. 95 00:07:53,937 --> 00:07:55,807 Looks like you'll have to play. Where did he go? 96 00:08:00,027 --> 00:08:01,237 He's sleeping. 97 00:08:01,817 --> 00:08:02,947 Give me that. 98 00:08:03,697 --> 00:08:06,237 -I'm going to kill him. You bastard! -Coach. 99 00:08:06,817 --> 00:08:08,787 Hey. Don't worry. 100 00:08:09,367 --> 00:08:11,117 You know I play well the day after I drink. 101 00:08:11,197 --> 00:08:12,497 Was the funeral a lie? 102 00:08:13,367 --> 00:08:15,037 I knew it. You rat. 103 00:08:15,117 --> 00:08:16,917 As long as we win. 104 00:08:17,457 --> 00:08:18,587 Let's do this. 105 00:08:20,337 --> 00:08:22,627 There are a lot of girls in the stands. 106 00:08:22,717 --> 00:08:24,677 Yup. All Yuk Junghwan fans. 107 00:08:29,637 --> 00:08:32,637 LET'S GO TEAM YUNIS 108 00:08:43,107 --> 00:08:45,987 YUK JUNGHWAN 109 00:09:28,157 --> 00:09:29,817 Hey. Are you okay? 110 00:09:32,287 --> 00:09:33,577 Can you play? 111 00:09:33,657 --> 00:09:34,867 I can. 112 00:09:34,947 --> 00:09:36,207 Are you sure? 113 00:09:36,287 --> 00:09:37,667 I twisted it a little, that's all. 114 00:09:37,747 --> 00:09:39,667 Good. Hang in there. It's almost over. 115 00:09:39,787 --> 00:09:40,627 Yes, sir. 116 00:09:41,207 --> 00:09:43,297 -Let's go! -Let's go! 117 00:09:45,087 --> 00:09:46,297 You can't play. 118 00:09:46,377 --> 00:09:47,877 Hey! Taejun! 119 00:09:48,547 --> 00:09:51,007 He can't continue. It's the same spot he tore before. 120 00:09:51,177 --> 00:09:53,557 -He barely recovered-- -He says he can play. 121 00:09:53,807 --> 00:09:56,227 If we forfeit now, we lose the team competition. 122 00:09:56,307 --> 00:09:59,307 If he reinjures it, his career as an athlete is over. 123 00:09:59,687 --> 00:10:01,147 He'll need surgery. 124 00:10:04,397 --> 00:10:05,777 I'll ask the ref to continue. 125 00:10:05,857 --> 00:10:07,107 He's injured. 126 00:10:07,357 --> 00:10:08,857 That's not right. Wait. 127 00:10:09,697 --> 00:10:11,867 Hey, Taejun. Let's play. 128 00:10:14,117 --> 00:10:15,447 Wipe your sweat first. 129 00:10:16,247 --> 00:10:18,707 -Do you want to retire after today? -I can deal. 130 00:10:19,167 --> 00:10:20,207 Don't you trust me? 131 00:10:20,997 --> 00:10:22,207 Come on. 132 00:10:22,287 --> 00:10:23,377 -Good. Hang in there. -Okay. 133 00:10:25,877 --> 00:10:28,127 LEE JAESIK SEOUL CITY HALL 134 00:10:35,387 --> 00:10:36,597 Please. 135 00:10:38,517 --> 00:10:40,307 Let's not throw down our lives for a sport. 136 00:10:45,227 --> 00:10:46,067 I forfeit. 137 00:10:52,107 --> 00:10:54,197 I'm too tired to play. 138 00:10:54,277 --> 00:10:55,237 Hey, Tae… 139 00:11:02,537 --> 00:11:04,037 I forfeit. 140 00:11:06,547 --> 00:11:07,547 Hey. 141 00:11:09,877 --> 00:11:11,007 Taejun. 142 00:11:11,967 --> 00:11:13,177 Hey, Park Taejun! 143 00:11:13,887 --> 00:11:15,507 -Taejun. -Taejun. 144 00:11:16,097 --> 00:11:17,007 Dang it. 145 00:11:19,767 --> 00:11:20,937 Come on. 146 00:12:19,287 --> 00:12:20,237 Excuse me. 147 00:12:21,327 --> 00:12:22,457 Aren't you Park Taeyang? 148 00:12:23,957 --> 00:12:26,167 It's been so long. It's so good to see you. 149 00:12:27,917 --> 00:12:29,707 It's been so long. 150 00:12:29,797 --> 00:12:32,207 How have you been… miss? 151 00:12:33,007 --> 00:12:33,927 You look the same. 152 00:12:34,007 --> 00:12:37,597 I guess you stay young and look the same since you're an athlete and work out. 153 00:12:38,177 --> 00:12:39,177 We don't know each other. 154 00:12:40,007 --> 00:12:42,097 Only I know you. Since you're so famous. 155 00:12:43,887 --> 00:12:45,517 I see. Okay. 156 00:12:48,477 --> 00:12:49,397 Exactly. 157 00:12:50,687 --> 00:12:51,817 No wonder. 158 00:12:52,937 --> 00:12:55,857 But it's nice being back. 159 00:12:56,067 --> 00:12:57,777 There are people who recognize me. 160 00:12:59,487 --> 00:13:01,287 Okay, then. Good luck. 161 00:13:05,997 --> 00:13:07,497 She's back? 162 00:13:08,287 --> 00:13:09,587 To the sport? 163 00:13:09,667 --> 00:13:10,917 No way. 164 00:13:10,997 --> 00:13:12,667 Hey. What's up? 165 00:13:13,877 --> 00:13:15,297 Is she famous? 166 00:13:15,377 --> 00:13:17,177 You're seriously clueless. 167 00:13:18,137 --> 00:13:19,717 Don't you know the prodigy Park Taeyang? 168 00:13:21,847 --> 00:13:22,717 For real? 169 00:13:25,097 --> 00:13:28,897 She used to be a child prodigy. The Olympic hopeful. 170 00:13:28,977 --> 00:13:30,397 The future of Korean badminton. 171 00:13:30,977 --> 00:13:32,977 She owned every good nickname out there. 172 00:13:34,067 --> 00:13:36,897 Her fastest hit clocked in at over 320 kph. 173 00:13:37,737 --> 00:13:40,277 Anyway, I bet she set an unofficial record in women's badminton. 174 00:13:41,697 --> 00:13:44,197 She had the most amazing smash. 175 00:13:46,457 --> 00:13:47,867 Why did she quit? 176 00:13:48,577 --> 00:13:50,667 She was caught bribing the association. 177 00:13:51,247 --> 00:13:52,917 She ran away from the training center. 178 00:13:55,587 --> 00:13:56,917 It was like three years ago. 179 00:13:57,507 --> 00:14:00,717 Dang it. Did I seem really happy to see her? 180 00:14:03,467 --> 00:14:05,177 I forgot about the bribery incident. 181 00:14:07,267 --> 00:14:08,387 I regret it. 182 00:14:09,937 --> 00:14:11,727 That's so disgusting. 183 00:14:14,147 --> 00:14:15,437 It's Junghwan! 184 00:14:17,567 --> 00:14:20,027 -Excuse us. -Coming through. 185 00:14:20,867 --> 00:14:22,907 -Can we get through? -Hey. 186 00:14:22,987 --> 00:14:24,117 Can I get a picture? 187 00:14:25,617 --> 00:14:26,577 Thank you. 188 00:14:28,117 --> 00:14:30,037 May I get your autograph? 189 00:14:37,467 --> 00:14:40,217 It's a six since Yuk sounds like six. 190 00:14:41,427 --> 00:14:42,757 You're not my fan, are you? 191 00:14:43,757 --> 00:14:44,757 Hold on. 192 00:14:51,847 --> 00:14:53,557 Oh, my gosh. Hey. 193 00:14:55,267 --> 00:14:56,357 Check the group chat. 194 00:14:56,437 --> 00:14:59,027 -Park Taeyang showed up. -Really? 195 00:14:59,107 --> 00:15:00,357 -Park Taeyang? -Yes. 196 00:15:03,777 --> 00:15:06,537 I thought she left Korea. Why do you think she's back? 197 00:15:10,497 --> 00:15:11,497 Let me see that. 198 00:15:23,757 --> 00:15:24,797 Park Taeyang. 199 00:15:26,057 --> 00:15:27,517 Why did you show up here? 200 00:15:39,397 --> 00:15:41,067 I ended up coming back. 201 00:15:54,127 --> 00:15:57,127 DANDONG GYMNASIUM 202 00:16:00,047 --> 00:16:00,967 Again! 203 00:16:01,797 --> 00:16:03,127 Stretch farther! 204 00:16:03,217 --> 00:16:04,467 Get lower. Here. 205 00:16:05,587 --> 00:16:07,887 Good. Lower your stance. 206 00:16:07,967 --> 00:16:09,517 Here. Good. 207 00:16:10,427 --> 00:16:11,427 Good. 208 00:16:11,927 --> 00:16:13,307 Hey! Stretch all the way! 209 00:16:16,437 --> 00:16:17,647 I missed it. 210 00:16:18,187 --> 00:16:19,727 Good going. 211 00:16:19,817 --> 00:16:23,027 Why are you following the shuttlecock? Move your body first. 212 00:16:23,107 --> 00:16:24,527 Dang it. 213 00:16:27,907 --> 00:16:29,907 How are you such a mess in just three years? 214 00:16:30,657 --> 00:16:31,747 Just toss the birdie. 215 00:16:31,827 --> 00:16:33,407 Are you proving a point? 216 00:16:33,497 --> 00:16:35,207 It's been an hour. Here. 217 00:16:36,247 --> 00:16:37,667 It's the least I can do. 218 00:16:38,957 --> 00:16:40,667 What is this, kid? 219 00:16:41,757 --> 00:16:45,007 Not a single professional team wanted you, so you went to the one I hate. 220 00:16:45,217 --> 00:16:47,137 For dirt cheap too! 221 00:16:47,217 --> 00:16:49,137 The mighty Park Taeyang… 222 00:16:50,887 --> 00:16:53,347 Dang it. I'm burning up inside. 223 00:16:57,937 --> 00:16:58,897 Shoot. 224 00:17:10,737 --> 00:17:12,327 Park Taeyang's smash! 225 00:17:12,407 --> 00:17:13,907 It's in! 226 00:17:14,367 --> 00:17:17,037 It's 20 to 19. Match point. 227 00:17:17,117 --> 00:17:18,997 One point for the win. 228 00:17:19,417 --> 00:17:20,917 Park Taeyang is receiving the serve. 229 00:17:37,687 --> 00:17:39,147 Park Taeyang's point! 230 00:17:39,647 --> 00:17:42,567 They did it. What a dramatic match. 231 00:17:42,647 --> 00:17:45,777 It's Korea's win. Korea wins. 232 00:17:48,317 --> 00:17:52,027 Park Taeyang is moved to tears. 233 00:17:53,367 --> 00:17:54,537 The gold medal 234 00:17:55,117 --> 00:17:59,417 goes to Park Taeyang and Kim Juyung. 235 00:17:59,877 --> 00:18:01,747 The future of Korean badminton. 236 00:18:02,537 --> 00:18:05,757 Yes, but my career was completely ruined. 237 00:18:13,137 --> 00:18:16,767 PARK TAEYANG BADMINTON 238 00:18:33,447 --> 00:18:34,367 Cramp! 239 00:18:36,747 --> 00:18:39,457 How am I cramping just from that? 240 00:18:47,377 --> 00:18:48,877 That hurts. 241 00:18:52,587 --> 00:18:53,927 But it's so yummy. 242 00:18:59,597 --> 00:19:01,597 Hey. What's wrong with you? 243 00:19:02,097 --> 00:19:04,687 Why are you quitting? Join another team at least. 244 00:19:05,107 --> 00:19:07,687 I just don't want to do it. I'm sick of it. 245 00:19:07,777 --> 00:19:09,067 It's not because of you. 246 00:19:10,067 --> 00:19:12,987 Fine. We always get hurt left and right. 247 00:19:13,237 --> 00:19:14,157 It's either the dorm 248 00:19:14,737 --> 00:19:16,117 or the training center. 249 00:19:16,577 --> 00:19:17,907 You started when you were eight-- 250 00:19:17,997 --> 00:19:19,707 -Seven. -Sev… 251 00:19:23,537 --> 00:19:26,247 Anyway. It makes sense that you're sick of it. 252 00:19:26,337 --> 00:19:28,417 But why now? Why? 253 00:19:28,917 --> 00:19:30,167 Why do I need a reason? 254 00:19:30,757 --> 00:19:32,797 Do you have a reason for not liking your ex anymore? 255 00:19:33,507 --> 00:19:34,597 -No. -What the heck? 256 00:19:34,677 --> 00:19:35,547 See? 257 00:19:35,637 --> 00:19:37,677 What more will I get if I stay here? 258 00:19:37,767 --> 00:19:40,887 My athletic career won't turn around in my twenties. 259 00:19:42,687 --> 00:19:43,977 You little… 260 00:19:44,607 --> 00:19:45,807 Let's go drink. 261 00:19:48,067 --> 00:19:50,737 -Taeyang? Training starts Monday, -Yes? 262 00:19:50,817 --> 00:19:54,067 so you should get to know each other and become friends. 263 00:19:54,157 --> 00:19:55,407 You're all family now. 264 00:19:59,367 --> 00:20:00,537 Bye. 265 00:20:00,617 --> 00:20:03,287 -Good night. -Good night. 266 00:20:04,787 --> 00:20:06,167 If we come here-- 267 00:20:08,337 --> 00:20:09,547 Hey. 268 00:20:10,957 --> 00:20:13,087 Wasn't that Yunis's… 269 00:20:16,967 --> 00:20:18,677 This is why I hate bars that athletes go to. 270 00:20:19,257 --> 00:20:21,097 Let's go elsewhere. Why Yunis, of all teams? 271 00:20:21,177 --> 00:20:22,727 -Let's drink here. -What? 272 00:20:23,727 --> 00:20:25,687 I guess it wasn't an injury. 273 00:20:26,057 --> 00:20:28,067 So why did you forfeit? 274 00:20:29,187 --> 00:20:32,947 You looked mad cool walking calmly off the court. 275 00:20:33,527 --> 00:20:35,567 -Hey-- -Don't. 276 00:20:35,817 --> 00:20:37,737 -Let's go. -Let's go over there. 277 00:20:38,907 --> 00:20:40,157 Let's go. 278 00:20:42,657 --> 00:20:44,827 -Cheers. -Cheers. 279 00:20:49,037 --> 00:20:51,707 With specs like mine, I'll make lots of money giving lessons. 280 00:20:51,797 --> 00:20:53,467 Enough to buy a foreign car in a few years. 281 00:20:53,587 --> 00:20:56,217 You know, I'm glad I played badminton. 282 00:20:56,427 --> 00:20:58,047 There are lots of options after retiring. 283 00:20:58,137 --> 00:21:01,557 I still can't believe it. 284 00:21:02,057 --> 00:21:02,977 That you're quitting. 285 00:21:04,557 --> 00:21:05,727 That's right. Hey. 286 00:21:06,727 --> 00:21:08,897 You know this, right? My other half. 287 00:21:09,767 --> 00:21:11,727 I'm dumping this here today. 288 00:21:11,817 --> 00:21:13,147 -Hey. -Will you believe it then? 289 00:21:13,237 --> 00:21:15,897 -Stop that. -Darn it. 290 00:21:16,447 --> 00:21:19,237 If it bothers you so much, set me up with a girl. 291 00:21:20,277 --> 00:21:22,537 I'll be able to have dinner and watch movies 292 00:21:22,617 --> 00:21:24,287 with a girlfriend after work now. 293 00:21:24,367 --> 00:21:25,617 Unlike all of you. 294 00:21:26,787 --> 00:21:28,537 -I'm suddenly jealous. -Want to quit with me? 295 00:21:28,627 --> 00:21:31,247 No thanks. But I'll set you up. What's your type? 296 00:21:31,337 --> 00:21:32,587 She just can't be an athlete. 297 00:21:32,667 --> 00:21:34,047 Someone who hates to even walk. 298 00:21:34,127 --> 00:21:36,087 Someone too weak to carry her purse. 299 00:21:36,627 --> 00:21:38,427 Someone too frail to walk in the wind. 300 00:21:38,637 --> 00:21:40,347 Someone who gets pale in the cold. 301 00:21:41,717 --> 00:21:45,427 Shoot. I've only dated athletes, so it's a fantasy to date the opposite. 302 00:21:45,927 --> 00:21:46,977 I know someone. 303 00:21:48,097 --> 00:21:49,937 My granny. She's 78 and divorced. 304 00:21:50,017 --> 00:21:51,937 She's rich and has a pretty name. Kim Kkotbun. 305 00:21:52,517 --> 00:21:54,857 -You punk. -Hold on. Granny! 306 00:21:55,437 --> 00:21:57,607 -You punk. -My granny's pretty. 307 00:21:57,697 --> 00:21:59,277 Shut it. 308 00:22:00,777 --> 00:22:02,867 Okay, let's all have a drink. 309 00:22:03,907 --> 00:22:05,787 The mood is so… 310 00:22:06,957 --> 00:22:09,037 Well, no one's talking, 311 00:22:09,627 --> 00:22:10,877 so I'll start it off. 312 00:22:11,457 --> 00:22:13,957 Taeyang. Let's lay it all on the table. 313 00:22:15,837 --> 00:22:16,967 Okay. Go ahead. 314 00:22:17,547 --> 00:22:18,717 Your bribery issue. 315 00:22:19,677 --> 00:22:22,547 I heard you took off before it could blow up. 316 00:22:23,307 --> 00:22:24,177 Well… 317 00:22:29,767 --> 00:22:31,307 Was that the rumor that went around? 318 00:22:31,397 --> 00:22:32,937 Yes, it was. 319 00:22:33,937 --> 00:22:34,857 Is it not true? 320 00:22:37,237 --> 00:22:38,647 It's true. 321 00:22:39,527 --> 00:22:40,907 Sorry. 322 00:22:40,987 --> 00:22:43,077 Hey. Look at us when you apologize. 323 00:22:43,577 --> 00:22:45,657 I'm too humiliated to make eye contact. 324 00:22:45,987 --> 00:22:49,707 I'll etch this feeling into my heart and never forget it. 325 00:22:49,787 --> 00:22:52,327 Hey. Are you being sarcastic? 326 00:22:52,917 --> 00:22:53,917 Not at all. 327 00:22:59,927 --> 00:23:01,177 Focus. 328 00:23:01,507 --> 00:23:03,217 What's with the mood here? 329 00:23:03,887 --> 00:23:07,057 Since I'm in a really good mood, I'm picking up your tab. 330 00:23:07,137 --> 00:23:09,887 So please drink as much as you want! 331 00:23:09,977 --> 00:23:11,267 My friend's paying! 332 00:23:11,347 --> 00:23:12,597 -Cheers-- -Why you… 333 00:23:13,437 --> 00:23:16,277 You… You're so cool! 334 00:23:16,647 --> 00:23:18,237 -Yes! -What a man! 335 00:23:18,317 --> 00:23:19,817 -What a man! -Cheers! 336 00:23:19,897 --> 00:23:20,857 I'm ordering everything. 337 00:23:20,947 --> 00:23:23,777 -Excuse me. The menu, please. -Youngsim. 338 00:23:24,117 --> 00:23:25,947 Here. Have a seat. 339 00:23:26,327 --> 00:23:29,037 -Anyway, I'm a senior. -Oh, a senior? 340 00:23:29,117 --> 00:23:32,117 -Hello. -It's Ko Dongwan. Nice to meet you. 341 00:23:32,207 --> 00:23:34,497 Let's drink. Hey, order everything. 342 00:23:39,667 --> 00:23:40,717 Youngsim. 343 00:23:41,047 --> 00:23:42,587 I retired from the national team. 344 00:23:46,047 --> 00:23:47,427 I read the article. 345 00:23:48,177 --> 00:23:50,307 I wanted to contact you. 346 00:23:54,937 --> 00:23:56,477 How's married life? 347 00:23:56,567 --> 00:23:58,107 I got a divorce. 348 00:23:58,687 --> 00:24:00,147 I guess you missed that article. 349 00:24:02,147 --> 00:24:04,277 But you have a daughter. 350 00:24:04,357 --> 00:24:06,987 -How's Hana doing? -I lost custody. 351 00:24:11,037 --> 00:24:12,207 It must've been hard. 352 00:24:16,957 --> 00:24:18,667 It'll be harder for you. 353 00:24:20,417 --> 00:24:23,257 You'll have to live with me in the dorm. 354 00:24:29,807 --> 00:24:30,847 Listen. 355 00:24:31,557 --> 00:24:33,267 It'll be a war between us. 356 00:24:34,557 --> 00:24:35,897 Either be prepared 357 00:24:37,057 --> 00:24:38,317 or give up. 358 00:24:50,077 --> 00:24:50,907 Fine. 359 00:24:51,747 --> 00:24:54,077 I'm a piece of trash that bribes people. 360 00:24:57,787 --> 00:25:01,457 -I wish I had the money to bribe people… -Your form is good, but your score is bad. 361 00:25:02,377 --> 00:25:05,837 I'm a rich girl? What a nice image. 362 00:25:06,927 --> 00:25:09,177 Then I'll act the part. 363 00:25:15,017 --> 00:25:18,857 Your form is good, but your score is bad. 364 00:25:18,937 --> 00:25:21,817 Shoot. What's with the crappy score? 365 00:25:25,067 --> 00:25:26,527 -Hey-- -Oh, my gosh! 366 00:25:27,777 --> 00:25:29,027 You even got a bonus. 367 00:25:29,697 --> 00:25:30,827 Were you in line? 368 00:25:31,407 --> 00:25:32,237 I'm Park Taejun. 369 00:25:33,367 --> 00:25:34,367 You know me, right? 370 00:25:35,657 --> 00:25:37,417 Are you mad you didn't break the record? 371 00:25:39,837 --> 00:25:40,747 You know me. 372 00:25:40,837 --> 00:25:43,337 Right… No, I don't. 373 00:25:50,097 --> 00:25:52,637 Dang it. I've lost all my muscles. 374 00:25:55,477 --> 00:25:56,847 You must not remember. 375 00:25:57,847 --> 00:25:58,727 Sorry. 376 00:25:59,767 --> 00:26:01,147 We're the same age. 377 00:26:01,227 --> 00:26:03,817 So we can speak casually. 378 00:26:08,527 --> 00:26:09,527 You got something to say? 379 00:26:09,607 --> 00:26:11,577 -Want some? -No. 380 00:26:12,157 --> 00:26:13,407 Want this? 381 00:26:13,987 --> 00:26:15,367 Leave it here. You seem drunk. 382 00:26:16,157 --> 00:26:18,117 You're so cool. You didn't even ask why. 383 00:26:18,747 --> 00:26:21,457 You're dumping your racket out of anger and quitting. 384 00:26:21,537 --> 00:26:22,917 Who hasn't done that before? 385 00:26:22,997 --> 00:26:25,877 Don't regret it later. I'll leave it at the counter. Pick it up tomorrow. 386 00:26:26,467 --> 00:26:27,547 I really retired. 387 00:26:29,427 --> 00:26:33,557 Do you know what 493 km is? 388 00:26:33,677 --> 00:26:34,927 The unofficial world record. 389 00:26:36,887 --> 00:26:39,227 That's the racket I used back then. 390 00:26:44,227 --> 00:26:46,227 Most people don't know the unofficial record. 391 00:26:46,317 --> 00:26:49,817 That's right. You set the unofficial women's record in Korea, right? 392 00:26:50,407 --> 00:26:51,817 At 323 km. 393 00:26:51,907 --> 00:26:54,787 Does the unofficial record holder acknowledges an unofficial record holder? 394 00:26:55,407 --> 00:26:56,867 I know who you are. 395 00:26:57,617 --> 00:27:00,327 I wouldn't dump my other half with someone who doesn't know it. 396 00:27:03,917 --> 00:27:06,877 Are you really giving this to me? Why? 397 00:27:07,377 --> 00:27:09,877 Because I've rooted for you since I was 12. 398 00:27:13,427 --> 00:27:16,057 Who am I? Curious, right? 399 00:27:18,427 --> 00:27:19,637 I'm glad you're back. 400 00:27:24,937 --> 00:27:27,647 Taejun! Let's go! 401 00:27:27,727 --> 00:27:28,817 -Hey! -Come on! 402 00:27:31,317 --> 00:27:32,317 Hey! 403 00:27:32,947 --> 00:27:35,527 I got rid of my racket! 404 00:27:36,237 --> 00:27:37,197 See that? 405 00:27:43,877 --> 00:27:46,247 Why that… Dang it! 406 00:27:47,247 --> 00:27:51,297 Where's that bastard Park Taejun? 407 00:27:51,377 --> 00:27:53,967 You're drunk. Sit back down. 408 00:27:54,047 --> 00:27:56,217 Let go. That tickles. 409 00:27:56,297 --> 00:27:58,807 That guy Park Taejun said he'd pick up the tab, 410 00:27:58,887 --> 00:28:00,517 so Dongwan ordered all of that. 411 00:28:00,597 --> 00:28:02,847 -Shoot. -But he bailed. 412 00:28:02,937 --> 00:28:07,017 Shoot. What do I do? Dang it. 413 00:28:07,107 --> 00:28:09,437 Why did you order whiskey? 414 00:28:09,527 --> 00:28:12,527 -He said he'd pick up our tab. Dang it. -Ouch! That hurts! 415 00:28:13,857 --> 00:28:16,737 Hey, guest of honor. What do we do? 416 00:28:23,287 --> 00:28:25,577 I'll pick up the tab. 417 00:28:26,207 --> 00:28:27,247 Nice! 418 00:28:29,297 --> 00:28:30,377 What a woman. 419 00:28:41,347 --> 00:28:43,267 They need to look sweaty. 420 00:28:44,267 --> 00:28:45,437 That's good. 421 00:28:49,937 --> 00:28:52,817 Is this necessary, Coach? 422 00:28:52,897 --> 00:28:53,947 Spray more. 423 00:28:54,027 --> 00:28:57,407 Make it look like beads of sweat are dripping off her chin. 424 00:28:57,487 --> 00:28:59,197 -That's what I want-- -Coach. 425 00:28:59,277 --> 00:29:01,157 This is a company. It's a company team. 426 00:29:01,237 --> 00:29:03,407 Who feeds you? The person who pays you. 427 00:29:03,997 --> 00:29:07,627 The person who takes a loss every year to keep us going is our master. 428 00:29:07,707 --> 00:29:11,417 Let's give our all today and secure our bread and butter. 429 00:29:13,257 --> 00:29:16,047 Even athletes need to know how to survive in a company. 430 00:29:17,427 --> 00:29:18,597 Give me that. 431 00:29:21,677 --> 00:29:23,217 I hate doing this too. 432 00:29:23,347 --> 00:29:24,807 See our captain holding his breath? 433 00:29:24,887 --> 00:29:26,687 -Surviving in a company. -Look at that. 434 00:29:26,767 --> 00:29:28,937 -Here. You too. -I can't do stuff like that. 435 00:29:29,017 --> 00:29:30,857 Stand straight. Come on. 436 00:29:31,937 --> 00:29:33,027 I'm exhausted. 437 00:29:34,357 --> 00:29:36,607 The national team members, including Junghwan, 438 00:29:36,697 --> 00:29:38,947 are in the training center. 439 00:29:39,487 --> 00:29:42,487 They get paid by us but train at the training center. 440 00:29:44,447 --> 00:29:46,667 Oh, my gosh. Look at you sweating. 441 00:29:48,377 --> 00:29:50,747 You are truly the symbols of passion. 442 00:29:51,707 --> 00:29:53,547 Since the CEO came in person-- 443 00:29:53,627 --> 00:29:55,917 Thank you very much for cheering on the athletes. 444 00:29:56,007 --> 00:29:56,967 Oh my. 445 00:29:59,257 --> 00:30:02,967 My goodness. You look strong-willed. 446 00:30:03,847 --> 00:30:05,137 I've been watching your matches. 447 00:30:05,227 --> 00:30:06,847 -You're doing well. Right? -Yes. 448 00:30:07,687 --> 00:30:09,347 Please keep it up. 449 00:30:09,437 --> 00:30:10,937 -Yes, ma'am. -Thank you. 450 00:30:12,067 --> 00:30:16,397 I've never received such invigorating support in my entire athletic career. 451 00:30:16,647 --> 00:30:19,527 I'm so sad I didn't record it so I could listen to it over and over. 452 00:30:19,607 --> 00:30:22,327 Oh, my gosh. You're sweet too. 453 00:30:22,827 --> 00:30:24,617 You're going to do well. I can feel it. 454 00:30:25,287 --> 00:30:26,287 Ma'am. 455 00:30:26,867 --> 00:30:30,207 I'm getting so full from your praise that I won't be able to eat lunch. 456 00:30:30,287 --> 00:30:33,417 But I'll save your beef-like words 457 00:30:33,497 --> 00:30:35,507 forever in my stomach. 458 00:30:40,047 --> 00:30:41,047 You're so funny. 459 00:30:41,797 --> 00:30:44,597 That's right. I should take you all out for some beef sometime. 460 00:30:44,677 --> 00:30:46,517 -Thank you. -Thank you. 461 00:30:47,387 --> 00:30:50,187 Your words aren't like just any beef, they're like ribeye. 462 00:30:50,267 --> 00:30:51,397 Give it a rest. 463 00:30:53,107 --> 00:30:55,317 I hope you like it. 464 00:31:02,027 --> 00:31:04,077 Do you v-chat with the athletes? 465 00:31:04,157 --> 00:31:05,287 V-chat? 466 00:31:05,787 --> 00:31:07,827 Do you want me to create a chat room? 467 00:31:07,907 --> 00:31:09,367 Video chat. 468 00:31:10,077 --> 00:31:13,627 Of course. Video chat. Yes, of course. 469 00:31:14,087 --> 00:31:16,377 Junghwan v-chatted me. 470 00:31:16,457 --> 00:31:18,757 It was my first time. 471 00:31:19,417 --> 00:31:22,217 He did? Why? 472 00:31:22,297 --> 00:31:23,717 Hi, Junghwan. 473 00:31:24,757 --> 00:31:27,717 I'm v-chatting you to tell you something face-to-face. 474 00:31:27,807 --> 00:31:29,977 I didn't think it was something to say over the phone. 475 00:31:31,387 --> 00:31:33,977 Either get a new coach or fire me. 476 00:31:34,357 --> 00:31:35,897 Please choose. 477 00:31:39,107 --> 00:31:40,237 What? 478 00:31:40,817 --> 00:31:42,407 "Come to tournaments. Come to training." 479 00:31:42,487 --> 00:31:44,947 I heard you nagged him, knowing he was busy. 480 00:31:45,027 --> 00:31:46,407 I did? 481 00:31:47,157 --> 00:31:49,197 Why would he say that? 482 00:31:49,287 --> 00:31:50,867 Who is Junghwan? 483 00:31:51,867 --> 00:31:56,457 Would this badminton team have any value whatsoever without him? 484 00:31:56,537 --> 00:32:01,087 Who's promoting this unpopular sport that no one cares to even watch? 485 00:32:02,297 --> 00:32:06,507 I don't act like the company president. I even answered his v-chat. 486 00:32:06,597 --> 00:32:09,767 So don't you act like a coach, okay? 487 00:32:15,267 --> 00:32:16,357 Hey. 488 00:32:18,017 --> 00:32:20,487 Junghwan. Hi there. 489 00:32:21,317 --> 00:32:22,447 Hi, Junghwan. 490 00:32:31,327 --> 00:32:32,327 Hey, Junghwan. 491 00:32:32,907 --> 00:32:36,207 Let's be men and speak frankly. 492 00:32:38,457 --> 00:32:40,127 Let's talk it out. 493 00:32:40,707 --> 00:32:43,257 My mission is to win an Olympic medal. 494 00:32:43,837 --> 00:32:46,087 I can't be on a team that doesn't care about my condition. 495 00:32:46,677 --> 00:32:48,757 It's hard to have a body that belongs to the nation. 496 00:32:49,307 --> 00:32:51,137 I can't do with it as I want. 497 00:32:51,677 --> 00:32:54,937 How far must we accommodate you? 498 00:32:55,687 --> 00:32:58,267 I'll only compete in tournaments that I choose. 499 00:32:58,477 --> 00:33:01,317 I'll also train when I want, which will be never. 500 00:33:01,397 --> 00:33:03,107 Even if I do, I'll choose what I do 501 00:33:03,187 --> 00:33:04,987 and with whom I practice. 502 00:33:05,067 --> 00:33:06,407 I won't receive any training. 503 00:33:06,487 --> 00:33:08,067 -What? -And… 504 00:33:09,657 --> 00:33:11,577 I can't remember the rest. 505 00:33:11,657 --> 00:33:12,907 Can I just text you? 506 00:33:12,997 --> 00:33:14,367 Text? 507 00:33:16,577 --> 00:33:18,787 That's more convenient for me too. 508 00:33:20,247 --> 00:33:23,587 It's awkward and embarrassing to meet in person. 509 00:33:28,847 --> 00:33:31,427 So how dare you mess with me? You're just a lowly coach. 510 00:33:55,787 --> 00:33:57,117 Why are you here? 511 00:33:57,997 --> 00:34:00,167 -Long time no see, Junghwan. -Whatever. 512 00:34:00,957 --> 00:34:02,337 Why are you on my team? 513 00:34:04,007 --> 00:34:06,337 They were the only ones willing to take me. 514 00:34:06,717 --> 00:34:07,677 Willing to take you? 515 00:34:08,377 --> 00:34:09,467 I hope we get along. 516 00:34:18,557 --> 00:34:22,017 I'll only play badminton, nothing else. So cut me some slack. 517 00:34:22,107 --> 00:34:24,527 If you have a conscience, you shouldn't have come back. 518 00:34:24,607 --> 00:34:27,067 I never had a conscience. You know that. 519 00:34:29,567 --> 00:34:31,527 People think it was bribery, don't they? 520 00:34:32,027 --> 00:34:34,407 That was the ridiculous rumor that spread about you. 521 00:34:34,987 --> 00:34:37,117 It's been hard enough for me too. 522 00:34:37,207 --> 00:34:39,827 Did you forget whose life you ruined? 523 00:34:40,497 --> 00:34:42,337 You'll get off easily with a bribery scandal? 524 00:34:45,667 --> 00:34:47,167 I'll tell everyone the truth. 525 00:34:47,547 --> 00:34:49,587 One text in the team's chat room will do. 526 00:34:51,387 --> 00:34:55,767 "The reason Park Taeyang quit three years ago." 527 00:35:06,727 --> 00:35:08,277 Look at my reflexes. 528 00:35:15,827 --> 00:35:16,997 What was that? 529 00:35:17,077 --> 00:35:19,497 I don't care if you tell everyone, 530 00:35:20,037 --> 00:35:21,827 but ask Junyoung first. 531 00:35:21,997 --> 00:35:24,037 Because she wanted it to remain a secret forever. 532 00:35:24,127 --> 00:35:25,627 That lame excuse again? 533 00:35:26,127 --> 00:35:27,797 Are you actually worrying about her? 534 00:35:29,667 --> 00:35:31,257 I told myself to avoid you 535 00:35:33,177 --> 00:35:34,597 and to lower my head to you 536 00:35:35,637 --> 00:35:37,017 if I ran into you. 537 00:35:38,767 --> 00:35:41,637 But no. I've changed my mind. 538 00:35:42,397 --> 00:35:43,977 I'll shove you aside instead. 539 00:35:45,647 --> 00:35:47,027 Because that's who I am. 540 00:35:57,697 --> 00:36:02,327 Taejun. My poor Taejun. 541 00:36:03,997 --> 00:36:07,707 Granny Kkotbun's grandson. What's your problem? 542 00:36:13,127 --> 00:36:14,137 Hey! 543 00:36:15,137 --> 00:36:16,757 You know what's so great about me? 544 00:36:17,677 --> 00:36:19,347 I used all of my connections 545 00:36:20,097 --> 00:36:23,727 and got a list of everyone hiring instructors. 546 00:36:24,307 --> 00:36:26,607 I even went to an internet cafe and printed it out. 547 00:36:31,237 --> 00:36:32,277 Move it. 548 00:36:36,987 --> 00:36:39,157 Which is the closest to home? 549 00:36:39,237 --> 00:36:41,617 Are you looking for a grade school? Why must it be close? 550 00:36:42,907 --> 00:36:44,827 I'm seriously worried about you. 551 00:36:44,917 --> 00:36:48,167 Hey. I didn't want to say this, 552 00:36:48,747 --> 00:36:50,047 but a lot of teams want me. 553 00:36:50,877 --> 00:36:52,667 Even Yunis called yesterday. 554 00:36:58,547 --> 00:36:59,757 That annoying Yunis? 555 00:36:59,847 --> 00:37:01,807 Yes, that annoying Yunis. 556 00:37:03,137 --> 00:37:05,597 They wanted to meet. Why? To scout me. 557 00:37:09,517 --> 00:37:11,067 -You're tempted, right? -No way. 558 00:37:11,727 --> 00:37:13,947 You were tempted. You are tempted. 559 00:37:14,527 --> 00:37:15,947 You're bragging right now. 560 00:37:16,027 --> 00:37:20,157 Hey. It's a company team, which means awesome pay and benefits. 561 00:37:20,327 --> 00:37:22,747 If you play for Yunis, your rate will shoot up for lessons. 562 00:37:22,827 --> 00:37:24,037 Shut up. 563 00:37:25,037 --> 00:37:27,667 Not unless they pay me like 60 million won. 564 00:37:28,667 --> 00:37:29,707 Jeez… 565 00:37:31,587 --> 00:37:32,627 What, 60 mints? 566 00:37:33,127 --> 00:37:35,007 Why you… You jerk. 567 00:37:35,087 --> 00:37:36,547 You're… 568 00:37:37,967 --> 00:37:38,797 Don't throw up. 569 00:37:40,007 --> 00:37:40,887 You… 570 00:37:40,967 --> 00:37:42,097 Throw up, and you die. 571 00:37:45,597 --> 00:37:46,847 Go to the bathroom. 572 00:37:51,607 --> 00:37:53,357 He keeps throwing up after drinking. 573 00:37:54,237 --> 00:37:55,607 Give me something that'll kill him. 574 00:37:55,697 --> 00:37:56,817 Pardon? 575 00:37:57,447 --> 00:37:58,447 Please. 576 00:38:19,137 --> 00:38:20,467 Concentrate! 577 00:38:21,257 --> 00:38:22,217 Hey. 578 00:38:24,017 --> 00:38:25,267 The instructor interview? 579 00:38:25,847 --> 00:38:26,727 Yes. 580 00:38:27,727 --> 00:38:29,597 Is it time already? 581 00:38:29,727 --> 00:38:30,557 Let's take a break. 582 00:38:39,697 --> 00:38:41,487 Stop staring. She's my daughter. 583 00:38:42,487 --> 00:38:43,327 Your daughter? 584 00:38:45,537 --> 00:38:48,037 Did you live in Chuncheon by any chance? 585 00:38:48,867 --> 00:38:50,707 You were a coach at a grade school there, right? 586 00:38:52,287 --> 00:38:55,627 I went all over the place. 587 00:38:56,297 --> 00:38:58,967 Anyway, do you want to play against her? 588 00:38:59,047 --> 00:39:01,217 -What? -I need to see your skills. 589 00:39:01,297 --> 00:39:04,717 Come on. You want me to try out? I was on a company team. 590 00:39:05,347 --> 00:39:07,307 I'll show you a video of a match. 591 00:39:07,387 --> 00:39:10,557 -Let's go. -But… I'm good. 592 00:39:15,477 --> 00:39:19,447 Okay. Whoever scores first wins. 593 00:39:20,357 --> 00:39:22,407 I don't know why I have to do this. 594 00:39:23,817 --> 00:39:26,447 Don't go easy on me because I'm a girl. Play for real. 595 00:39:27,037 --> 00:39:29,457 I wouldn't go easy on you. My livelihood is at stake. 596 00:39:29,957 --> 00:39:31,207 Serve. 597 00:39:35,797 --> 00:39:37,047 You serve. 598 00:39:37,127 --> 00:39:39,417 It's better to be served than to serve. 599 00:39:41,467 --> 00:39:43,047 I'm not into serving others. 600 00:39:43,137 --> 00:39:46,387 Badminton isn't a game of words. 601 00:39:46,467 --> 00:39:48,267 Serve nicely. 602 00:39:48,767 --> 00:39:50,637 I can get nasty too. 603 00:40:15,667 --> 00:40:17,337 I served nicely. 604 00:40:18,247 --> 00:40:19,167 You lost on purpose. 605 00:40:19,257 --> 00:40:20,167 No. 606 00:40:20,910 --> 00:40:22,500 You win. Congrats. 607 00:40:26,519 --> 00:40:27,152 Win... 608 00:40:36,017 --> 00:40:37,057 Hey. 609 00:40:39,187 --> 00:40:40,687 Why did you let me win? 610 00:40:41,277 --> 00:40:42,697 Your livelihood was at stake. 611 00:40:46,407 --> 00:40:48,907 I'll buy lunch since you were protecting my livelihood. 612 00:40:49,947 --> 00:40:51,367 Sure. Next time-- 613 00:40:51,447 --> 00:40:53,367 No. Right now. 614 00:41:07,347 --> 00:41:11,217 Hey. Wouldn't it have been better to order another one after finishing one? 615 00:41:11,927 --> 00:41:13,227 Must you order them together? 616 00:41:14,597 --> 00:41:15,597 I didn't think of that. 617 00:41:15,687 --> 00:41:17,857 I don't think much. I use my body, not my brain. 618 00:41:18,437 --> 00:41:19,977 Same here. Nice to meet you. 619 00:41:20,567 --> 00:41:21,857 Nice to meet you. 620 00:41:25,567 --> 00:41:27,067 I'll buy beer too. 621 00:41:27,277 --> 00:41:30,947 -I've already bought a lot of drinks. -What? 622 00:41:31,037 --> 00:41:33,197 I had to pay last time after you bailed. 623 00:41:33,407 --> 00:41:35,117 I hope you remember that. 624 00:41:35,207 --> 00:41:36,497 That's what happened? 625 00:41:36,577 --> 00:41:39,457 Sorry. How much was it? I'll send you the money. 626 00:41:40,127 --> 00:41:42,957 Forget it. You gave me your racket. 627 00:41:43,337 --> 00:41:44,667 You're making me look bad. 628 00:41:44,757 --> 00:41:46,377 So why did you do that? 629 00:41:47,757 --> 00:41:49,137 Anyway, forget it. 630 00:41:50,597 --> 00:41:52,257 You're my savior too. 631 00:41:55,427 --> 00:41:58,347 I didn't help you and your livelihood for no reason. 632 00:42:02,937 --> 00:42:04,027 I know who you are, Taejun. 633 00:42:06,527 --> 00:42:08,237 Do you still live in Chuncheon? 634 00:42:10,657 --> 00:42:14,037 I knew when I first saw you. I just pretended not to. 635 00:42:14,287 --> 00:42:15,407 Things are… 636 00:42:16,537 --> 00:42:18,117 kind of complicated for me. 637 00:42:20,077 --> 00:42:21,997 It was humiliating too. 638 00:42:23,547 --> 00:42:25,377 I stole your bike, remember? 639 00:43:10,927 --> 00:43:12,257 Hey, bike thief! 640 00:43:26,317 --> 00:43:28,817 I'll let you go if you score even one point. 641 00:43:29,987 --> 00:43:32,237 If I win, I'm taking you to the dean's office. 642 00:43:32,317 --> 00:43:34,947 You'd better keep your word. 643 00:44:30,935 --> 00:44:31,842 Yay! 644 00:44:33,964 --> 00:44:35,794 It went past the line, so it's out. 645 00:44:36,097 --> 00:44:38,257 -Says who? -That's the rule. 646 00:44:40,057 --> 00:44:42,177 Anyway, is it really your first time? 647 00:44:42,267 --> 00:44:45,307 If you send Taejun here, 648 00:44:45,397 --> 00:44:47,147 I'll train him well. 649 00:44:47,267 --> 00:44:48,897 Thank you for taking him in. 650 00:44:49,147 --> 00:44:50,817 We'll think about it. 651 00:44:52,237 --> 00:44:53,447 She's gifted! 652 00:44:53,897 --> 00:44:55,867 I mean it! She's a genius! 653 00:45:01,037 --> 00:45:04,667 Wasn't that coach from back then your dad? 654 00:45:06,247 --> 00:45:09,747 Yes, the coach was like a dad to me back then. 655 00:45:10,337 --> 00:45:12,417 He came to my class the next day. 656 00:45:13,167 --> 00:45:16,137 He said he'd feed me three meals a day if I joined the badminton team, 657 00:45:16,427 --> 00:45:18,677 so I started playing to get free food. 658 00:45:19,467 --> 00:45:23,017 I lived with my grandma until then. 659 00:45:27,347 --> 00:45:28,767 Were you adopted? 660 00:45:30,147 --> 00:45:33,357 Yes. Mom and Dad had no kids. 661 00:45:34,237 --> 00:45:36,487 Our last names were both Park too. 662 00:45:37,697 --> 00:45:40,697 I won a spot in their family because I played badminton well. 663 00:45:42,077 --> 00:45:45,077 What? Then I really am your savior. 664 00:45:45,157 --> 00:45:47,077 How will you ever repay me? 665 00:45:47,287 --> 00:45:48,457 I don't know. 666 00:45:49,957 --> 00:45:51,707 Everyone cries when they hear my story. 667 00:45:51,797 --> 00:45:53,257 Is that all you have to say? 668 00:45:53,337 --> 00:45:54,207 Whatever. 669 00:45:54,797 --> 00:45:57,047 Give me your number. And text me your account number. 670 00:45:57,757 --> 00:45:59,297 I really can't take your money. 671 00:45:59,387 --> 00:46:02,307 Forget it. I was much more successful than you after that. 672 00:46:02,387 --> 00:46:03,847 Give me your digits. 673 00:46:04,557 --> 00:46:05,767 Don't get so close. 674 00:46:06,637 --> 00:46:10,477 I've been practicing all day long and couldn't shower, so I stink. 675 00:46:16,197 --> 00:46:17,737 There's no need to go that far. 676 00:46:22,737 --> 00:46:23,697 Here's my number. 677 00:46:32,537 --> 00:46:33,587 Darn it. 678 00:46:36,667 --> 00:46:40,087 How are you an athlete if you hate the smell of sweat that much? 679 00:46:40,637 --> 00:46:42,887 Hey, rude punk! Come here and take it! 680 00:46:43,467 --> 00:46:45,347 -You come here! -What? 681 00:46:46,727 --> 00:46:47,847 I'll throw it. 682 00:46:49,557 --> 00:46:50,807 I'll really throw it. 683 00:46:55,187 --> 00:46:56,527 Is it fully paid off? 684 00:46:57,607 --> 00:46:58,487 Dang it. 685 00:47:02,617 --> 00:47:05,077 Here. I have to get back to the dorm. 686 00:47:05,157 --> 00:47:07,447 Hold on. Wait just ten seconds. 687 00:47:07,537 --> 00:47:09,207 For what? I'm busy. 688 00:47:13,247 --> 00:47:14,287 What are you doing? 689 00:47:14,747 --> 00:47:16,417 Just 0.3 seconds. 690 00:47:16,507 --> 00:47:19,257 It's how long national team members take to react to light and sound. 691 00:47:20,007 --> 00:47:21,427 You were never on the team. 692 00:47:21,507 --> 00:47:24,347 You know so much about me. You must've been interested. 693 00:47:25,637 --> 00:47:28,477 Anyway. My reflexes are as good as a national team member. 694 00:47:29,097 --> 00:47:30,097 Test me. 695 00:47:43,447 --> 00:47:44,777 Stop that! 696 00:47:44,867 --> 00:47:45,827 So that you can wash up. 697 00:47:46,617 --> 00:47:47,487 Wait a little longer. 698 00:48:02,177 --> 00:48:03,717 That's cold! 699 00:48:03,927 --> 00:48:06,467 What's wrong with you? You're so immature! 700 00:48:06,757 --> 00:48:08,387 What? It's nice and refreshing. 701 00:48:09,807 --> 00:48:11,057 Where are you going? 702 00:48:12,057 --> 00:48:13,097 You can't go. 703 00:48:14,517 --> 00:48:15,647 -Let go. -No. 704 00:48:16,477 --> 00:48:18,317 Stop that. 705 00:48:20,027 --> 00:48:22,107 Hey. You need to wash up. 706 00:48:29,497 --> 00:48:31,497 People will think we're crazy. 707 00:48:31,577 --> 00:48:32,577 No, they won't. 708 00:48:41,297 --> 00:48:44,217 You've only played badminton all your life, right? Like a machine. 709 00:48:45,927 --> 00:48:47,467 I'm sure you had no choice. 710 00:48:48,597 --> 00:48:51,517 I want you to have fun today. 711 00:49:00,277 --> 00:49:01,567 You're dead. 712 00:49:17,077 --> 00:49:18,127 Are you cold? 713 00:49:18,627 --> 00:49:20,207 It's nice and cool. 714 00:49:23,507 --> 00:49:24,587 I'll push it. 715 00:49:25,837 --> 00:49:27,387 What? What is it? 716 00:49:29,047 --> 00:49:30,177 This is too awkward. 717 00:49:31,307 --> 00:49:34,637 I'm not dragging a tire or anything. I don't need your help. 718 00:49:36,647 --> 00:49:39,357 Okay. If it's awkward for you, 719 00:49:39,857 --> 00:49:40,897 we can split here. 720 00:49:41,567 --> 00:49:42,647 Later. 721 00:49:43,277 --> 00:49:45,527 What? Okay. 722 00:49:46,357 --> 00:49:50,617 You look really cold. Your lips are blue. 723 00:49:51,197 --> 00:49:53,117 Yes, well… 724 00:49:54,617 --> 00:49:56,827 Let's meet up now and then. 725 00:49:59,837 --> 00:50:00,787 It's cold. 726 00:50:01,797 --> 00:50:03,127 It's crazy cold! 727 00:50:06,717 --> 00:50:07,967 Hey, Taejun! 728 00:50:11,177 --> 00:50:12,847 Are you really retiring? 729 00:50:16,137 --> 00:50:17,137 Yes. 730 00:50:18,517 --> 00:50:20,357 Don't be so sure. 731 00:50:20,767 --> 00:50:23,567 It's not as easy as it sounds for someone who has lived on the court 732 00:50:23,647 --> 00:50:25,277 to leave that court. 733 00:50:28,357 --> 00:50:29,317 Also, 734 00:50:30,367 --> 00:50:32,867 I've rooted for you since I was 12 too. 735 00:50:34,997 --> 00:50:36,207 Later. 736 00:51:00,597 --> 00:51:02,147 It's so cold. 737 00:51:26,837 --> 00:51:27,837 Hello? 738 00:51:29,587 --> 00:51:33,257 So… Did I pass the interview? 739 00:51:34,047 --> 00:51:37,177 No. I don't think it's time yet for you to come to me. 740 00:51:38,767 --> 00:51:40,347 Play competitively for five more years. 741 00:52:10,627 --> 00:52:14,137 Junghwan. Why do you keep coming? I said you didn't have to come anymore. 742 00:52:14,677 --> 00:52:15,927 Do you like me that much? 743 00:52:16,007 --> 00:52:19,017 Mother. Don't be like that. 744 00:52:19,597 --> 00:52:22,977 -Hey. -I have a mental block and can't compete. 745 00:52:23,187 --> 00:52:25,187 You know it's easy to reinjure the same spot again. 746 00:52:25,267 --> 00:52:28,187 Then say you need rehab until your injury is fully healed 747 00:52:28,277 --> 00:52:30,527 and ask to sit out some tournaments. 748 00:52:30,897 --> 00:52:33,447 You should see a therapist during that time. 749 00:52:34,027 --> 00:52:35,367 I'm not stupid. 750 00:52:35,947 --> 00:52:38,237 Too many people want to get rid of me. 751 00:52:39,077 --> 00:52:41,997 They'll all think my weakness is an opportunity for them. 752 00:52:42,787 --> 00:52:44,617 It's so cutthroat. 753 00:52:44,827 --> 00:52:45,827 Bye. 754 00:52:51,337 --> 00:52:53,927 That's because you're a rude bastard. 755 00:52:56,387 --> 00:52:58,097 Why are you back, Yumin? 756 00:52:58,177 --> 00:53:00,467 It's awesome skipping training to come here instead. 757 00:53:00,557 --> 00:53:03,847 You jerks. Do you think our hospital is a spa? 758 00:53:04,437 --> 00:53:05,307 Yes. 759 00:53:06,437 --> 00:53:07,477 "Yes"? 760 00:53:09,567 --> 00:53:11,397 I'll get right to it. 761 00:53:11,487 --> 00:53:13,697 Yuk Junghwan must be traumatized by some injury. 762 00:53:13,777 --> 00:53:15,777 That's why he's asking to skip tournaments-- 763 00:53:15,857 --> 00:53:17,867 I'm Yuk Junghwan. Who are you? 764 00:53:18,867 --> 00:53:19,947 Yuk Junghwan? 765 00:53:21,747 --> 00:53:24,407 Why are you with my daughter? 766 00:53:25,827 --> 00:53:26,877 Coach? 767 00:53:28,667 --> 00:53:29,707 She's your daughter? 768 00:53:31,917 --> 00:53:33,917 Why is she pretty if she's your daughter? 769 00:53:35,507 --> 00:53:37,587 She's pretty because she's my daughter… 770 00:53:37,677 --> 00:53:40,097 Why do you think my daughter's pretty? Why? 771 00:53:40,177 --> 00:53:43,017 Hey! Why do you think she's pretty? Why are you together? 772 00:53:43,097 --> 00:53:45,187 Why are you together? What's going on? 773 00:53:49,107 --> 00:53:50,067 What's your deal? 774 00:53:53,607 --> 00:53:54,687 Can't you tell? 775 00:53:55,777 --> 00:53:57,197 I'm my dad's daughter! 776 00:54:03,537 --> 00:54:04,577 What the heck? 777 00:54:05,157 --> 00:54:06,917 What's Junghwan's deal? 778 00:54:07,747 --> 00:54:08,747 What did Junghwan do now? 779 00:54:08,827 --> 00:54:12,457 Why are they together? Why did they meet? 780 00:54:12,547 --> 00:54:14,337 -Why is he with her? -Why-- 781 00:54:14,417 --> 00:54:15,797 -Where are they? -Where-- 782 00:54:15,877 --> 00:54:18,677 No, no, no. That's not it! It's nothing like that. 783 00:54:18,757 --> 00:54:20,677 -Hold on. Give me my cell phone. -Okay. 784 00:54:20,757 --> 00:54:23,217 -But… Your phone… -Give it to me! 785 00:54:23,307 --> 00:54:25,307 -I don't have it. Here it is. -Here… 786 00:54:29,267 --> 00:54:30,397 You're here. 787 00:54:31,817 --> 00:54:34,727 You're very punctual. 788 00:54:35,647 --> 00:54:36,987 Sorry I'm late. 789 00:54:38,447 --> 00:54:39,987 I see. You're late. 790 00:54:48,827 --> 00:54:53,667 So… I've been watching your matches. 791 00:54:54,627 --> 00:54:58,177 It's a waste. You can do well. 792 00:54:58,467 --> 00:54:59,377 Right? 793 00:54:59,967 --> 00:55:01,927 I'm definitely talented. 794 00:55:02,507 --> 00:55:04,717 Look how I've made a living without trying hard. 795 00:55:06,557 --> 00:55:08,137 What a tiring day. 796 00:55:08,807 --> 00:55:10,847 So, let's get to the point. 797 00:55:12,397 --> 00:55:15,397 Our team has decided to accept you. 798 00:55:16,357 --> 00:55:18,147 Come play with us. 799 00:55:20,567 --> 00:55:21,697 I say 99%. 800 00:55:23,157 --> 00:55:24,407 And 1%. 801 00:55:25,077 --> 00:55:26,497 Do you mind speaking up? 802 00:55:27,037 --> 00:55:28,617 To be honest, 803 00:55:28,707 --> 00:55:30,497 99% of me doesn't want to do sports 804 00:55:31,457 --> 00:55:32,287 anymore. 805 00:55:33,667 --> 00:55:36,337 But the 1% won't let go and is holding me back. 806 00:55:36,877 --> 00:55:40,007 I think it's become a habit to have sports latch onto me. 807 00:55:40,087 --> 00:55:41,427 What about it? 808 00:55:42,257 --> 00:55:44,677 Can't you simply say yes or no? 809 00:55:47,017 --> 00:55:48,307 You said you'd think about it. 810 00:55:48,977 --> 00:55:50,767 You must've thought about it before you came. 811 00:55:51,807 --> 00:55:53,097 The sport is no fun. 812 00:55:55,897 --> 00:55:57,897 It's not like I excel at it. 813 00:55:57,977 --> 00:56:00,197 Sports are fun only for people who excel at them. 814 00:56:00,277 --> 00:56:02,027 He's a nutjob too. 815 00:56:03,027 --> 00:56:06,327 Hey, punk! An athlete doesn't do sports for fun! 816 00:56:06,827 --> 00:56:09,997 Who am I? I'm Lee Taesang, an Olympic gold medalist. 817 00:56:10,077 --> 00:56:12,417 But it has never once been fun for me. 818 00:56:12,497 --> 00:56:14,877 Every day was like torture. 819 00:56:15,377 --> 00:56:18,047 But I overcame it and beat it! 820 00:56:18,127 --> 00:56:20,087 Then even more so… No. 821 00:56:20,587 --> 00:56:21,717 That's meaningless. 822 00:56:21,797 --> 00:56:24,297 Like heck. Don't give me that crap. 823 00:56:27,557 --> 00:56:28,677 Are you scared? 824 00:56:29,767 --> 00:56:32,137 You don't want to be among the 99%, but you don't think 825 00:56:32,227 --> 00:56:33,687 you'll make the top 1%. 826 00:56:33,767 --> 00:56:35,977 Does that scare you? 827 00:56:36,727 --> 00:56:39,477 Is that why you're acting cool and giving up? 828 00:56:41,567 --> 00:56:43,607 I don't get scared. 829 00:56:46,157 --> 00:56:47,407 You don't know me. 830 00:56:47,487 --> 00:56:49,237 -You'll get 60 million. -Pardon? 831 00:56:49,447 --> 00:56:51,787 A salary of 60 million won plus a performance-based bonus. 832 00:56:52,367 --> 00:56:54,707 The reason you have to do sports regardless of meaning. 833 00:56:55,287 --> 00:56:58,037 What do you say? Is it fun now? 834 00:57:07,257 --> 00:57:10,017 Doesn't anyone want this money? 835 00:57:10,097 --> 00:57:11,677 Next is Yuri. 836 00:57:11,767 --> 00:57:14,517 Let's see how well you aim and if you practiced. 837 00:57:14,597 --> 00:57:15,687 Here! 838 00:57:16,687 --> 00:57:19,107 It's too far. Are we trying to set a world record? 839 00:57:20,187 --> 00:57:23,317 Hey. That was his bad. Don't you agree? 840 00:57:24,947 --> 00:57:28,487 Shoot. Hold on. I crossed the line-- 841 00:57:28,617 --> 00:57:30,737 -Dang it. -Oh. Youngsim. 842 00:57:31,237 --> 00:57:33,197 I'm counting on our ace. 843 00:57:33,787 --> 00:57:34,787 Toss it. 844 00:57:34,867 --> 00:57:37,077 Here it goes, Youngsim. You can do it. 845 00:57:37,417 --> 00:57:38,627 Here! 846 00:57:42,547 --> 00:57:44,417 So close. 847 00:57:44,507 --> 00:57:46,177 -That was good. -How was that good? 848 00:57:46,257 --> 00:57:47,927 I want to try it too. 849 00:57:58,017 --> 00:57:59,017 Let's go. 850 00:57:59,517 --> 00:58:01,517 Let's call it a day. 851 00:58:02,897 --> 00:58:03,737 Let's go. 852 00:58:28,297 --> 00:58:29,837 I thought she'd be here. 853 00:58:40,937 --> 00:58:42,647 Are you really retiring? 854 00:58:44,607 --> 00:58:46,317 Don't be so sure. 855 00:58:46,817 --> 00:58:49,607 It's not as easy as it sounds for someone who has lived on the court 856 00:58:49,697 --> 00:58:51,487 to leave that court. 857 00:59:20,307 --> 00:59:21,597 It's okay. 858 00:59:21,687 --> 00:59:23,647 -I'll take it. -It's really okay. 859 00:59:23,727 --> 00:59:25,397 It's fine. 860 00:59:25,477 --> 00:59:27,487 We live together. 861 00:59:28,147 --> 00:59:29,697 I'll wash yours with mine. 862 00:59:29,777 --> 00:59:32,527 Still, it's my job to wash the older girls' laundry. 863 00:59:33,867 --> 00:59:34,867 But… 864 00:59:36,117 --> 00:59:37,947 This is laundry too. 865 00:59:38,287 --> 00:59:39,497 Give it to me. 866 00:59:39,707 --> 00:59:41,247 I really shouldn't. 867 00:59:41,327 --> 00:59:42,207 Thanks. 868 00:59:48,007 --> 00:59:51,087 Why is she thanking me? She's making me feel bad. 869 01:00:07,107 --> 01:00:08,277 I sent the money. 870 01:00:10,527 --> 01:00:12,107 He's so precise. 871 01:00:14,157 --> 01:00:17,077 Are sports fun for you? 872 01:00:24,787 --> 01:00:26,917 Why did you come back? 873 01:01:00,247 --> 01:01:01,197 Goodness. 874 01:01:18,007 --> 01:01:18,847 Trying to be cute? 875 01:01:20,307 --> 01:01:21,637 Who said to touch my clothes? 876 01:01:25,937 --> 01:01:27,437 Who said to do my laundry? 877 01:01:29,437 --> 01:01:30,937 -Youngsim. -Listen. 878 01:01:31,937 --> 01:01:35,487 Don't even mess with the air that I breathe. Got that? 879 01:01:38,067 --> 01:01:40,657 You used to like me. 880 01:01:49,037 --> 01:01:50,037 Shoot. 881 01:01:52,457 --> 01:01:54,587 Was that why you ran away without saying a word to me? 882 01:02:19,027 --> 01:02:19,867 Hey. 883 01:02:20,947 --> 01:02:21,987 Do you know why… 884 01:02:22,907 --> 01:02:25,907 I'm still here even after I retired from the national team? 885 01:02:26,997 --> 01:02:30,377 Because money and connections are useless on the court. 886 01:02:30,457 --> 01:02:34,087 And it doesn't matter whether you're rich or poor. 887 01:02:34,167 --> 01:02:38,007 It's because you can fight fair and square with just your body. 888 01:02:39,887 --> 01:02:42,807 Although the world is disgustingly unfair, 889 01:02:44,637 --> 01:02:48,227 it's fair and honest here. It's because I believe that. 890 01:02:49,727 --> 01:02:51,687 You, dirtbag, 891 01:02:53,017 --> 01:02:54,727 tainted this place by coming here. 892 01:02:58,197 --> 01:02:59,237 Got that? 893 01:03:03,867 --> 01:03:04,867 Yes. 894 01:03:06,117 --> 01:03:07,457 I admit it. 895 01:03:07,907 --> 01:03:10,627 Good. You do, right? 896 01:03:11,957 --> 01:03:13,957 That's why I can't accept you. 897 01:03:19,087 --> 01:03:20,127 Okay. 898 01:03:21,427 --> 01:03:22,637 I understand. 899 01:03:59,797 --> 01:04:01,427 Answer me, will you? 900 01:04:02,007 --> 01:04:03,967 I wonder why you came back. 901 01:04:12,267 --> 01:04:13,307 I… 902 01:04:14,767 --> 01:04:16,567 I don't know either. 903 01:04:34,577 --> 01:04:36,377 Why did I come back? 904 01:04:44,427 --> 01:04:45,677 Do it, Youngsim. 905 01:05:00,687 --> 01:05:04,317 How could I, after what I did to Junyoung? 906 01:05:06,067 --> 01:05:07,697 Take this and get lost. 907 01:05:08,197 --> 01:05:11,327 If you have a conscience at all, you should quit badminton too. 908 01:05:19,547 --> 01:05:22,297 Junyoung. It's me. Junyoung! 909 01:05:25,797 --> 01:05:27,757 Why did I come back here 910 01:05:29,057 --> 01:05:30,557 where no one is glad to see me? 911 01:05:58,077 --> 01:06:02,667 PARK TAEYANG 912 01:06:07,427 --> 01:06:08,797 Why did I come back? 913 01:06:09,427 --> 01:06:11,427 Because I didn't get to end it right. 914 01:06:14,137 --> 01:06:15,637 Because although I was away, 915 01:06:17,937 --> 01:06:19,807 I wasn't happy. 916 01:06:21,767 --> 01:06:23,857 Because I was never at peace for a single day, 917 01:06:24,437 --> 01:06:28,317 like I was procrastinating and not doing what I had to. 918 01:06:31,277 --> 01:06:32,157 Because… 919 01:06:35,367 --> 01:06:38,877 I'm a badminton player. 920 01:06:48,587 --> 01:06:50,007 I didn't feel that way. 921 01:07:08,067 --> 01:07:09,527 What are you doing here? 922 01:07:10,407 --> 01:07:11,657 I'm going to play here. 923 01:07:12,577 --> 01:07:14,537 You said you were quitting. 924 01:07:15,367 --> 01:07:16,697 They offered a lot of money. 925 01:07:17,867 --> 01:07:21,537 And I think it may be fun if it's with you. 926 01:07:25,377 --> 01:07:26,507 Nice to meet you. 927 01:07:54,587 --> 01:07:57,087 Translated by Jeong Lee 928 01:08:24,607 --> 01:08:26,567 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 929 01:08:26,647 --> 01:08:29,317 We'll see each other later since we're on the same team. 930 01:08:29,397 --> 01:08:30,697 Yunis is the best! We rock! 931 01:08:31,197 --> 01:08:33,777 Park Taeyang, Park Taejun… Your names are alike. Like twins. 932 01:08:35,027 --> 01:08:35,907 The rules are tough. 933 01:08:35,987 --> 01:08:39,407 No dating teammates. If caught, one will be kicked out. 934 01:08:39,497 --> 01:08:41,497 Taejun. I want to have you easily. 935 01:08:41,577 --> 01:08:43,077 How many times did she write my name? 936 01:08:43,207 --> 01:08:45,957 You'll have to find your own doubles partner. 937 01:08:46,037 --> 01:08:49,007 Does anyone here want to play with Taeyang? 938 01:08:49,087 --> 01:08:50,377 Let's be partners. 939 01:08:52,240 --> 01:08:53,587 You're a hot potato. 940 01:08:53,674 --> 01:08:57,076 Ripped and resynced by YoungJedi 941 01:09:04,097 --> 01:09:07,392 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 64815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.