Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,147 --> 00:00:05,564
I know it's daunting,
2
00:00:05,588 --> 00:00:09,586
comes ready-made with all sorts
of pain and heartache,
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,896
but it can be so worth it.
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,896
If I do want to find the one,
5
00:00:13,920 --> 00:00:16,506
I'm going to have to
put myself out there.
6
00:00:16,530 --> 00:00:17,946
I'm leaving Saint Marie.
7
00:00:17,970 --> 00:00:19,736
And I missed him...
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,176
more than I thought I would.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,586
I'm at the airport.
10
00:00:23,610 --> 00:00:25,426
I really wanted to see you before.
11
00:00:25,450 --> 00:00:26,456
I know.
12
00:00:26,480 --> 00:00:27,760
Just our luck, eh?
13
00:00:49,831 --> 00:00:51,836
Not a fan of flying either, eh?
14
00:00:51,860 --> 00:00:53,006
You what, mate?
15
00:00:53,030 --> 00:00:54,726
Er, I just...
16
00:00:54,750 --> 00:00:58,396
I thought that you liked
a little anxious, like me.
17
00:00:58,420 --> 00:00:59,646
Yeah. Yeah.
18
00:00:59,670 --> 00:01:01,246
It's part of the journey.
19
00:01:01,270 --> 00:01:03,927
You know, it's... it's the landing
that I dread the most.
20
00:01:03,951 --> 00:01:07,166
Statistically speaking,
it's the most likely time
21
00:01:07,190 --> 00:01:09,366
when there's going to be
a mechanical malfunction,
22
00:01:09,390 --> 00:01:11,086
so, you know, that's when...
23
00:01:11,110 --> 00:01:12,446
Argh...
24
00:01:14,140 --> 00:01:15,836
Really?
25
00:01:15,860 --> 00:01:18,646
Sorry, this isn't helping at all,
is it? I'm sorry.
26
00:01:18,670 --> 00:01:20,606
Do you know what always works
for me is...
27
00:01:20,630 --> 00:01:22,036
a couple of antihistamines.
28
00:01:22,060 --> 00:01:23,836
Helps calm your nerves.
29
00:01:23,860 --> 00:01:25,646
Just don't tell my Doctor, eh?
30
00:01:25,670 --> 00:01:27,366
Ah, secret's safe with me.
31
00:01:27,390 --> 00:01:28,807
Yeah. Do you want some?
32
00:01:28,831 --> 00:01:30,316
Er, do you know...? No, sorry.
33
00:01:30,340 --> 00:01:31,750
I'll just... go to the toilet.
34
00:01:33,701 --> 00:01:35,030
Oh.
35
00:01:36,630 --> 00:01:38,196
Good afternoon.
36
00:01:38,220 --> 00:01:41,286
Flight AH142 to Dominica
will shortly be ready
37
00:01:41,310 --> 00:01:42,630
for boarding.
38
00:01:48,340 --> 00:01:49,831
Have a good flight. Thank you.
39
00:01:51,340 --> 00:01:53,006
Enjoy the flight. Thank you.
40
00:01:53,030 --> 00:01:54,956
But it's your night to have Dorsey.
41
00:01:54,980 --> 00:01:56,756
You can't just suddenly
change your plans.
42
00:01:56,780 --> 00:01:59,006
She's been looking forward
to this all week.
43
00:01:59,030 --> 00:02:00,340
Thank you.
44
00:02:02,951 --> 00:02:05,036
I'm sorry, sir, is everything all right?
45
00:02:05,060 --> 00:02:07,316
Yeah, I'm fine.
46
00:02:07,340 --> 00:02:09,036
I just took a couple of antihistamines
47
00:02:09,060 --> 00:02:10,927
and I forgot I'd had a few rum punches
48
00:02:10,951 --> 00:02:12,116
on my leaving do.
49
00:02:12,140 --> 00:02:14,366
Just a bit light-headed.
I'll sleep it off on the plane.
50
00:02:14,390 --> 00:02:17,006
OK. Well, if you feel any worse,
please let me know.
51
00:02:17,030 --> 00:02:18,476
Thank you.
52
00:02:31,670 --> 00:02:33,286
All right, mate?
53
00:02:33,310 --> 00:02:36,236
Oh, I, um... I'm fine. Really.
54
00:02:36,260 --> 00:02:37,827
Want some water?
55
00:02:37,851 --> 00:02:39,956
Oh, no, thank you. I just, um...
56
00:02:39,980 --> 00:02:41,550
just need to sleep.
57
00:02:49,550 --> 00:02:51,956
My name is Captain Peter Holcroft.
58
00:02:51,980 --> 00:02:53,846
Air Traffic have given us the all clear,
59
00:02:53,870 --> 00:02:56,596
so please make sure your
safety belts are securely fastened,
60
00:02:56,620 --> 00:02:59,876
sit back and enjoy the short
flight to Dominica.
61
00:02:59,900 --> 00:03:02,206
Prepare for take off.
62
00:03:02,230 --> 00:03:03,596
Excuse me, sir,
63
00:03:03,620 --> 00:03:05,396
could you please put that away
for take off?
64
00:03:05,420 --> 00:03:06,980
Yeah, sure. Thank you.
65
00:03:25,390 --> 00:03:27,566
At last, you're here!
66
00:03:27,590 --> 00:03:30,060
It's so good to see you.
67
00:03:31,870 --> 00:03:33,956
Welcome back.
68
00:03:33,980 --> 00:03:36,316
It was such a shame you missed Neville.
69
00:03:36,340 --> 00:03:39,036
It's exciting he's going travelling.
70
00:03:39,060 --> 00:03:40,596
I'm pleased for him.
71
00:03:40,620 --> 00:03:41,856
Mm.
72
00:03:41,880 --> 00:03:43,090
It's my family.
73
00:03:44,240 --> 00:03:46,520
Je reviens. Je m'en occupe.
74
00:03:48,811 --> 00:03:50,370
Hello.
75
00:03:54,010 --> 00:03:56,546
We're about to begin our
descent into Dominica.
76
00:03:56,570 --> 00:03:58,936
Please make sure your safety belts
are securely fastened.
77
00:03:58,960 --> 00:04:00,850
Monette, that's ten minutes to landing.
78
00:04:07,570 --> 00:04:09,736
Excuse me. Hi.
79
00:04:09,760 --> 00:04:11,346
Where's the guy that was sitting there?
80
00:04:11,370 --> 00:04:12,466
I'm sorry, sir?
81
00:04:12,490 --> 00:04:13,736
The guy that...
82
00:04:13,760 --> 00:04:15,186
Red baseball cap,
83
00:04:15,210 --> 00:04:17,706
brightly coloured shirt -
where's he gone to?
84
00:04:17,730 --> 00:04:19,576
I don't know who you mean.
85
00:04:19,600 --> 00:04:21,346
There's nobody else on this plane, sir.
86
00:04:21,370 --> 00:04:23,320
It's just you and that other gentleman.
87
00:04:24,400 --> 00:04:25,907
Excuse me.
88
00:04:25,931 --> 00:04:27,370
Sorry.
89
00:04:35,130 --> 00:04:37,856
I'm going to drive
over to you as soon as I can.
90
00:04:37,880 --> 00:04:40,826
Sir, the First Officer swears the
guy never got on the plane,
91
00:04:40,850 --> 00:04:42,546
but I know that's not the case.
92
00:04:42,570 --> 00:04:45,016
Describe this missing passenger
to me again.
93
00:04:45,040 --> 00:04:46,266
Early 20s,
94
00:04:46,290 --> 00:04:48,576
Hawaiian shirt, red baseball cap.
95
00:04:48,600 --> 00:04:50,130
I remember him distinctly.
96
00:04:51,210 --> 00:04:55,370
Then, I think we may have
a slight problem, Inspector.
97
00:05:33,570 --> 00:05:36,216
That's him. That's the guy I saw on
the plane, definitely.
98
00:05:36,240 --> 00:05:38,416
Ah. Bullet wound to the abdomen.
99
00:05:38,440 --> 00:05:41,496
Paramedics think death
was due to loss of blood.
100
00:05:41,520 --> 00:05:42,696
Commissioner?
101
00:05:42,720 --> 00:05:45,656
Found a passport in the victim's bag.
102
00:05:45,680 --> 00:05:49,186
Name's Kurt Henderson, 24 years old.
103
00:05:49,210 --> 00:05:50,650
What else was in the bag?
104
00:05:51,720 --> 00:05:56,186
Er, just phone, laptop, but I can
process those back at the station.
105
00:05:56,210 --> 00:05:57,657
Nothing else of much interest.
106
00:05:57,681 --> 00:05:59,576
Anything in his pockets?
107
00:05:59,600 --> 00:06:01,106
Just his wallet.
108
00:06:01,130 --> 00:06:03,570
Not much cash. No house or flat keys.
109
00:06:05,000 --> 00:06:07,296
Commissioner, I've taken a look around,
110
00:06:07,320 --> 00:06:09,466
and there's no sign of a gun anywhere.
111
00:06:09,490 --> 00:06:12,746
The guy who found the body
said the beach was otherwise empty.
112
00:06:12,770 --> 00:06:15,106
All right. Finish processing the scene,
113
00:06:15,130 --> 00:06:18,546
then head over to the airport and
speak with the authorities there.
114
00:06:18,570 --> 00:06:20,080
OK, sir. Commissioner.
115
00:06:21,801 --> 00:06:23,051
Inspector...
116
00:06:24,081 --> 00:06:26,506
this is strange indeed.
117
00:06:26,530 --> 00:06:29,196
Are you sure this young man
was on board that plane with you?
118
00:06:29,220 --> 00:06:30,346
Positive.
119
00:06:30,370 --> 00:06:32,300
But no-one else saw him, you say?
120
00:06:36,290 --> 00:06:37,836
Let me speak to them again.
121
00:06:37,860 --> 00:06:40,866
Sir, since I'm already across this,
122
00:06:40,890 --> 00:06:43,586
and I would really like to get to
the bottom of it,
123
00:06:43,610 --> 00:06:46,586
would you be happy if I came back
to lead the investigation?
124
00:06:46,610 --> 00:06:48,756
Of course. Thanks, sir.
125
00:06:48,780 --> 00:06:50,420
One last case, eh?
126
00:06:55,010 --> 00:06:58,116
Excuse me? Hey, er, how much longer
is this going to take?
127
00:06:58,140 --> 00:07:01,086
Because I have drinks with
a local tour operator at 6.00.
128
00:07:01,110 --> 00:07:02,676
I'm sorry, Monsieur Coty,
129
00:07:02,700 --> 00:07:04,866
but I'm going to have to speak
with you all again.
130
00:07:04,890 --> 00:07:08,426
So, there has been a development.
131
00:07:08,450 --> 00:07:11,136
The man I saw on board the plane
under an hour ago
132
00:07:11,160 --> 00:07:13,346
has since been found murdered
133
00:07:13,370 --> 00:07:15,907
on a beach in Saint Marie, which means,
134
00:07:15,931 --> 00:07:18,756
Mr Holcroft, your plane is now a
possible crime scene,
135
00:07:18,780 --> 00:07:20,946
so it will be sealed today
by the local police
136
00:07:20,970 --> 00:07:23,907
and then flown back to Saint Marie
tomorrow for processing.
137
00:07:23,931 --> 00:07:27,706
But surely, if this man's been
found dead back in Saint Marie,
138
00:07:27,730 --> 00:07:30,037
that proves he couldn't have got
on the plane, doesn't it?
139
00:07:30,061 --> 00:07:31,530
Not to me, it doesn't, Mr Holcroft.
140
00:07:32,650 --> 00:07:36,037
We've got the flight manifest here.
That shows...
141
00:07:36,061 --> 00:07:38,506
Yeah, there was a third passenger
142
00:07:38,530 --> 00:07:40,936
due to fly with us today,
name of Kurt Henderson.
143
00:07:40,960 --> 00:07:42,146
Kurt Henderson?
144
00:07:42,170 --> 00:07:43,907
That's the guy found on the beach.
145
00:07:43,931 --> 00:07:46,346
He definitely did check in,
but he didn't show for boarding.
146
00:07:46,370 --> 00:07:48,210
I even went to look for him at the gate.
147
00:07:51,170 --> 00:07:52,506
This is him.
148
00:07:52,530 --> 00:07:54,037
Ring any bells?
149
00:07:54,061 --> 00:07:56,676
No, it's like I told you,
when I entered the cockpit,
150
00:07:56,700 --> 00:07:58,116
I noticed Monsieur Coty,
151
00:07:58,140 --> 00:08:00,037
but I don't remember seeing
that young man.
152
00:08:00,061 --> 00:08:03,316
Monsieur Coty, weren't you at the
departure gate with both of us?
153
00:08:03,340 --> 00:08:05,426
I remember someone else at the gate.
154
00:08:05,450 --> 00:08:07,286
Might have been him.
155
00:08:07,310 --> 00:08:08,866
But not on the plane.
156
00:08:10,340 --> 00:08:13,346
Isn't it possible you just
imagined it, Inspector?
157
00:08:13,370 --> 00:08:14,956
I really don't think I did.
158
00:08:14,980 --> 00:08:16,866
Well...
159
00:08:16,890 --> 00:08:18,146
Monette?
160
00:08:18,170 --> 00:08:19,986
I'm sorry, it's just that you did say
161
00:08:20,010 --> 00:08:21,956
you were feeling rather light-headed,
162
00:08:21,980 --> 00:08:24,850
you know, from the alcohol
and the antihistamines, so...
163
00:08:26,340 --> 00:08:27,780
Is this true?
164
00:08:30,010 --> 00:08:33,420
Well, then, that explains it,
doesn't it?
165
00:08:40,240 --> 00:08:42,596
I admit I was feeling a little woozy,
166
00:08:42,620 --> 00:08:45,216
but I wasn't hallucinating.
167
00:08:45,240 --> 00:08:48,146
I saw Kurt Henderson sitting behind
me on that plane.
168
00:08:48,170 --> 00:08:49,730
I even spoke to him.
169
00:09:02,210 --> 00:09:03,596
Commissioner!
170
00:09:03,620 --> 00:09:04,856
Finally!
171
00:09:04,880 --> 00:09:06,216
Oh-ho!
172
00:09:06,240 --> 00:09:08,146
You are actually here.
173
00:09:08,170 --> 00:09:09,811
Yes, I am.
174
00:09:10,880 --> 00:09:12,856
Catherine told me what happened to you.
175
00:09:12,880 --> 00:09:14,037
Your injury. Ah...
176
00:09:14,061 --> 00:09:15,426
You never said.
177
00:09:15,450 --> 00:09:17,037
It's gone. It's over.
178
00:09:17,061 --> 00:09:18,826
Let's move on. Hmm?
179
00:09:18,850 --> 00:09:20,496
I'm really happy to see you.
180
00:09:20,520 --> 00:09:24,626
And I have to say, you look good.
181
00:09:26,010 --> 00:09:27,811
Give me a second. OK, OK.
182
00:09:31,061 --> 00:09:32,596
It's from Neville...
183
00:09:32,620 --> 00:09:34,907
saying he's coming back to Saint Marie.
184
00:09:34,931 --> 00:09:38,596
Albeit temporarily, DI Parker's
returning first thing in the morning
185
00:09:38,620 --> 00:09:40,907
to head up a murder investigation.
186
00:09:40,931 --> 00:09:42,931
I'll get to see him, after all.
187
00:09:57,051 --> 00:09:59,486
Morning. Morning, Naomi.
188
00:09:59,510 --> 00:10:01,446
Darlene.
189
00:10:01,470 --> 00:10:02,896
Oh, look!
190
00:10:02,920 --> 00:10:04,927
It's the human boomerang!
191
00:10:04,951 --> 00:10:06,696
Welcome back, Chief.
192
00:10:06,720 --> 00:10:08,156
Good to see you again, Dwayne.
193
00:10:08,180 --> 00:10:09,670
And you, sir.
194
00:10:10,720 --> 00:10:12,336
So, where are we at?
195
00:10:12,360 --> 00:10:16,486
Er, the postmortem and lab reports
have come through.
196
00:10:16,510 --> 00:10:18,846
Cause of death as suspected.
197
00:10:18,870 --> 00:10:21,536
Gunshot residue and scorch marks
198
00:10:21,560 --> 00:10:24,047
indicate the gun was fired
close to the body.
199
00:10:24,071 --> 00:10:26,726
And the bullet was a 9mm calibre,
200
00:10:26,750 --> 00:10:28,616
probably fired from a pistol.
201
00:10:28,640 --> 00:10:32,646
We also collected CCTV footage
from inside the airport
202
00:10:32,670 --> 00:10:35,436
showing Kurt Henderson
going through passport control
203
00:10:35,460 --> 00:10:37,646
and heading towards the departure gate.
204
00:10:37,670 --> 00:10:39,156
Anything outside the terminal?
205
00:10:39,180 --> 00:10:41,896
Nope, which means
we still only have your word
206
00:10:41,920 --> 00:10:43,686
that the victim
actually got on the plane.
207
00:10:43,710 --> 00:10:45,126
Which he definitely did.
208
00:10:45,150 --> 00:10:47,206
If you say so, Chief.
209
00:10:47,230 --> 00:10:48,927
Officer Myers is right.
210
00:10:48,951 --> 00:10:52,076
We've so far nothing to explain
how it was you saw
211
00:10:52,100 --> 00:10:54,177
the victim on board that plane,
212
00:10:54,201 --> 00:10:57,766
when three other independent
witnesses didn't.
213
00:10:57,790 --> 00:10:59,486
I don't know, sir.
214
00:10:59,510 --> 00:11:01,797
I struggle to believe
that they're all lying.
215
00:11:01,821 --> 00:11:04,126
Until yesterday, they hadn't even
met each other.
216
00:11:04,150 --> 00:11:05,927
Monette Gilbert was on
her first-ever shift
217
00:11:05,951 --> 00:11:07,126
with Peter Holcroft,
218
00:11:07,150 --> 00:11:09,206
and Raphael Coty lives in Paris
and has never been
219
00:11:09,230 --> 00:11:10,566
to the Caribbean before.
220
00:11:10,590 --> 00:11:13,536
Is there anything we've dug up,
any links to the victim?
221
00:11:13,560 --> 00:11:16,256
I've been through the victim's
mobile phone
222
00:11:16,280 --> 00:11:17,646
and email correspondence.
223
00:11:17,670 --> 00:11:20,797
There is nothing suggesting that he knew
224
00:11:20,821 --> 00:11:22,646
any of the three people on the plane.
225
00:11:22,670 --> 00:11:25,326
Dwayne and I had a trawl
through the victim's
226
00:11:25,350 --> 00:11:27,566
and the suspects'
social media, Inspector.
227
00:11:27,590 --> 00:11:29,536
Again, Chief, nothing.
228
00:11:29,560 --> 00:11:32,177
Sir, I ...I know what I saw.
229
00:11:32,201 --> 00:11:35,766
Kurt Henderson was
definitely on board that plane.
230
00:11:35,790 --> 00:11:38,206
Then, you'll need to prove it,
Inspector.
231
00:11:38,230 --> 00:11:40,047
Is there anything else we've uncovered
232
00:11:40,071 --> 00:11:41,286
that might help?
233
00:11:41,310 --> 00:11:43,006
We do have one lead.
234
00:11:43,030 --> 00:11:46,126
I spoke to the victim's parents
last night.
235
00:11:46,150 --> 00:11:48,606
According to them, Kurt Henderson
had been staying
236
00:11:48,630 --> 00:11:51,436
with a married couple
for the last four months.
237
00:11:51,460 --> 00:11:54,716
Taylor and Chelsea Fielding,
they're called.
238
00:11:54,740 --> 00:11:57,286
I found a text thread on the
victim's phone
239
00:11:57,310 --> 00:11:59,486
between him and a friend.
240
00:11:59,510 --> 00:12:03,206
Turns out Kurt had been
a very naughty boy,
241
00:12:03,230 --> 00:12:05,047
as had Mrs Fielding.
242
00:12:05,071 --> 00:12:07,047
You mean they'd been...?
243
00:12:07,071 --> 00:12:08,536
Exactly that.
244
00:12:08,560 --> 00:12:11,406
Except, in the couple of days
leading up to his murder,
245
00:12:11,430 --> 00:12:12,996
Kurt was texting his friend,
246
00:12:13,020 --> 00:12:16,356
saying Chelsea Fielding was
getting too intense.
247
00:12:16,380 --> 00:12:17,966
Infatuated, even.
248
00:12:17,990 --> 00:12:20,927
Said she wanted to leave
her husband and run away with him.
249
00:12:20,951 --> 00:12:23,536
So Kurt Henderson abandons
Chelsea Fielding
250
00:12:23,560 --> 00:12:25,606
just as she's ready to commit to him...
251
00:12:25,630 --> 00:12:27,660
and then ends up dead on a beach.
252
00:12:32,071 --> 00:12:34,276
When did you and your husband
first meet Kurt?
253
00:12:34,300 --> 00:12:37,126
A few months ago now.
Kurt had been travelling.
254
00:12:37,150 --> 00:12:40,566
He was skint, and Taylor warmed
to Kurt straight away.
255
00:12:40,590 --> 00:12:42,927
Said he'd give him a job,
save up some pennies.
256
00:12:42,951 --> 00:12:44,636
What does your husband do?
257
00:12:44,660 --> 00:12:46,546
He's a property developer.
258
00:12:46,570 --> 00:12:48,966
And did you like Kurt?
Get on with him?
259
00:12:48,990 --> 00:12:50,276
Yeah.
260
00:12:50,300 --> 00:12:51,766
Yeah, he was a laugh.
261
00:12:51,790 --> 00:12:54,526
Obviously left in a bit of
a hurry, though,
262
00:12:54,550 --> 00:12:56,326
leaving all his clothes behind.
263
00:12:56,350 --> 00:12:58,191
Yeah. I hadn't noticed.
264
00:13:04,020 --> 00:13:08,406
We found these texts
on Kurt's phone, Mrs Fielding.
265
00:13:08,430 --> 00:13:10,941
They're between him and a friend.
266
00:13:22,480 --> 00:13:24,206
Well...
267
00:13:24,230 --> 00:13:26,456
This is true, I take it,
268
00:13:26,480 --> 00:13:28,276
what he's saying about you both?
269
00:13:28,300 --> 00:13:30,326
It's just... I don't know.
270
00:13:30,350 --> 00:13:33,736
The fact that you're not immediately
denying it is quite telling.
271
00:13:33,760 --> 00:13:36,886
Look, I love it out here,
Taylor's so good to me,
272
00:13:36,910 --> 00:13:40,550
but it can get boring lying around
a swimming pool all day.
273
00:13:42,150 --> 00:13:44,167
Guess I just wanted a bit more from life
274
00:13:44,191 --> 00:13:46,326
and went looking for it
in the wrong place.
275
00:13:46,350 --> 00:13:49,606
Is it true that you told Kurt
you'd leave your husband for him?
276
00:13:49,630 --> 00:13:51,406
I don't think I meant that, not really.
277
00:13:51,430 --> 00:13:53,941
I just said it in the moment, you know?
278
00:13:56,300 --> 00:14:00,096
And how did you feel
when Kurt said he was leaving?
279
00:14:00,120 --> 00:14:01,486
Angry?
280
00:14:01,510 --> 00:14:02,550
A bit.
281
00:14:03,910 --> 00:14:07,526
But not "kill him" kind of angry,
if that's what you're suggesting.
282
00:14:07,550 --> 00:14:10,830
Really, I wouldn't have hurt Kurt,
whatever he'd done.
283
00:14:12,470 --> 00:14:16,426
The obvious question, Chelsea,
that we have to ask is,
284
00:14:16,450 --> 00:14:18,966
did your husband find out
about what was going on
285
00:14:18,990 --> 00:14:20,270
between you and Kurt?
286
00:14:23,630 --> 00:14:25,526
I'd suspected for a
couple of weeks.
287
00:14:25,550 --> 00:14:27,766
You notice things
when you're living with someone
288
00:14:27,790 --> 00:14:29,526
and their behaviour changes.
289
00:14:29,550 --> 00:14:30,886
When she was around Kurt,
290
00:14:30,910 --> 00:14:33,016
there was just something in the air,
you know?
291
00:14:33,040 --> 00:14:35,726
And what confirmed your suspicions?
292
00:14:35,750 --> 00:14:37,806
Yesterday afternoon,
293
00:14:37,830 --> 00:14:39,047
I got back from work.
294
00:14:39,071 --> 00:14:40,470
Everything all right?
295
00:14:41,470 --> 00:14:43,376
It's Kurt. He left.
296
00:14:43,400 --> 00:14:46,020
It was just odd, you know,
after everything...
297
00:14:47,350 --> 00:14:49,966
him just upping and leaving
without even saying goodbye.
298
00:14:49,990 --> 00:14:52,326
Just kind of confirmed
everything for me.
299
00:14:52,350 --> 00:14:55,326
You were sleeping with him, weren't you?
300
00:14:55,350 --> 00:14:57,526
Weren't you?
301
00:14:59,550 --> 00:15:01,086
Then what happened?
302
00:15:02,470 --> 00:15:04,047
What do you think?
303
00:15:04,071 --> 00:15:06,196
We argued.
304
00:15:06,220 --> 00:15:08,726
Well, I say argued,
it was less an argument
305
00:15:08,750 --> 00:15:10,836
and more just me just
getting angry and shouting.
306
00:15:10,860 --> 00:15:12,191
And...?
307
00:15:13,860 --> 00:15:15,606
I don't want to lose her.
308
00:15:15,630 --> 00:15:17,580
That's what it boils down to.
309
00:15:19,071 --> 00:15:20,191
I love her.
310
00:15:23,390 --> 00:15:25,350
I still love her, so...
311
00:15:26,850 --> 00:15:29,050
we're just going to
try and get through this.
312
00:15:31,350 --> 00:15:34,546
So, then, you didn't go after Kurt?
313
00:15:34,570 --> 00:15:36,520
Didn't want to teach him a lesson?
314
00:15:37,600 --> 00:15:39,350
All I was focused on was us.
315
00:15:40,910 --> 00:15:43,167
One more thing we have to ask.
316
00:15:43,191 --> 00:15:46,196
Kurt's body was found
at six o'clock yesterday evening.
317
00:15:46,220 --> 00:15:47,836
He was last seen alive around 5.00.
318
00:15:47,860 --> 00:15:50,780
We were here, Inspector, all night.
319
00:16:02,550 --> 00:16:03,750
Tay...
320
00:16:05,270 --> 00:16:06,750
I really am sorry.
321
00:16:07,860 --> 00:16:10,110
Look, we're going to get through
this, all right?
322
00:16:11,270 --> 00:16:13,030
And we're going to be stronger for it.
323
00:16:19,081 --> 00:16:22,126
So what do you make of
Mr and Mrs Fielding, Inspector?
324
00:16:22,150 --> 00:16:24,896
They've both got strong motive
and no real alibi.
325
00:16:24,920 --> 00:16:26,896
Oh, it's Florence! Florence!
326
00:16:26,920 --> 00:16:28,736
Florence!
327
00:16:28,760 --> 00:16:31,406
Florence! Uh, Inspector,
maybe you should...
328
00:16:31,430 --> 00:16:32,846
Yeah, yeah.
329
00:16:32,870 --> 00:16:34,536
Ooh! Florence!
330
00:16:34,560 --> 00:16:37,186
Florence Cassell.
331
00:16:37,210 --> 00:16:38,516
Hello, stranger.
332
00:16:38,540 --> 00:16:40,306
Oh, am I happy to see you!
333
00:16:40,330 --> 00:16:42,380
Well, I'm happy to see you too.
Come here.
334
00:16:45,000 --> 00:16:46,020
Yeah.
335
00:16:47,301 --> 00:16:49,796
Hey. It's so good to see you.
336
00:16:49,820 --> 00:16:51,796
And not on a video call.
337
00:16:51,820 --> 00:16:53,210
You too.
338
00:16:54,330 --> 00:16:55,666
I can't believe you're here.
339
00:16:55,690 --> 00:16:57,256
And what about you?
340
00:16:57,280 --> 00:16:58,516
You'd already left.
341
00:16:58,540 --> 00:17:00,106
Every time I get out...
342
00:17:00,130 --> 00:17:02,570
..they pull me back in.
343
00:17:03,940 --> 00:17:05,356
Hmm.
344
00:17:05,380 --> 00:17:08,306
I was just coming to see you, actually.
345
00:17:08,330 --> 00:17:11,916
So do you think you'll have time
for a drink maybe?
346
00:17:11,940 --> 00:17:15,356
For you, Florence, I will make time.
347
00:17:15,380 --> 00:17:16,540
Thanks.
348
00:17:24,410 --> 00:17:28,157
Honore Police Department,
Officer Dwayne Myers speaking.
349
00:17:28,181 --> 00:17:29,946
Oh, Alphonse.
350
00:17:29,970 --> 00:17:32,106
Oh, really?
351
00:17:32,130 --> 00:17:34,516
Thank you for that. Oh, and,
Chief, the plane you and
352
00:17:34,540 --> 00:17:36,916
the witnesses were on has just
landed back in Saint Marie.
353
00:17:36,940 --> 00:17:38,876
Would you like me to go and start
processing it?
354
00:17:38,900 --> 00:17:40,826
Er, yes, please, Dwayne,
that would be great.
355
00:17:40,850 --> 00:17:42,716
So, how are we getting on
with these three?
356
00:17:42,740 --> 00:17:45,386
Any closer to finding any links
between them and the victim?
357
00:17:45,410 --> 00:17:48,186
So, we have received
Kurt's bank statements.
358
00:17:48,210 --> 00:17:50,946
There is no financial connection.
359
00:17:50,970 --> 00:17:52,876
Any other background?
360
00:17:52,900 --> 00:17:55,076
Some, but it doesn't help either.
361
00:17:55,100 --> 00:17:56,916
Raphael Coty.
362
00:17:56,940 --> 00:17:58,996
Now, he works for a travel website.
363
00:17:59,020 --> 00:18:01,916
He doesn't earn much,
but he gets to travel a lot.
364
00:18:01,940 --> 00:18:03,940
It seems above board and legit...
365
00:18:04,940 --> 00:18:06,586
although I don't appear to have
366
00:18:06,610 --> 00:18:08,436
his witness statement in the case file.
367
00:18:08,460 --> 00:18:10,996
Oh, he had a prior work commitment,
so I said he could just
368
00:18:11,020 --> 00:18:14,157
come here and do it when
he flies back from Dominica. OK.
369
00:18:14,181 --> 00:18:16,027
Er, so, Peter Holcroft.
370
00:18:16,051 --> 00:18:18,226
He's lived on Saint Marie for 22 years,
371
00:18:18,250 --> 00:18:20,226
has a charter plane business.
372
00:18:20,250 --> 00:18:23,466
The only connection I could find
between him and the victim
373
00:18:23,490 --> 00:18:27,157
is that Kurt bought a ticket
for the flight yesterday afternoon.
374
00:18:27,181 --> 00:18:29,796
But even that was via
an online booking company.
375
00:18:29,820 --> 00:18:33,506
Hmm. Co-pilot Monette Gilbert.
376
00:18:33,530 --> 00:18:35,586
Saint Marie born and raised.
377
00:18:35,610 --> 00:18:37,027
Recently divorced.
378
00:18:37,051 --> 00:18:39,306
Has custody of
her six-year-old daughter.
379
00:18:39,330 --> 00:18:42,016
So nothing at all to suggest
Kurt Henderson
380
00:18:42,040 --> 00:18:43,886
had any interaction
with any one of these
381
00:18:43,910 --> 00:18:45,736
before he boarded that plane.
382
00:18:45,760 --> 00:18:48,016
That's if he even did board the plane.
383
00:18:48,040 --> 00:18:51,456
But you said you saw him, Inspector.
384
00:18:51,480 --> 00:18:52,886
You were adamant.
385
00:18:52,910 --> 00:18:54,406
I still am.
386
00:18:54,430 --> 00:18:56,856
I distinctly remember him sitting
behind me on that plane
387
00:18:56,880 --> 00:18:58,071
and talking to me.
388
00:18:59,150 --> 00:19:02,297
But...? But why doesn't
anyone else remember it?
389
00:19:02,321 --> 00:19:04,686
None of them appear to
have any reason to lie
390
00:19:04,710 --> 00:19:06,350
and pretend they didn't see him, so...
391
00:19:07,550 --> 00:19:08,960
what's going on?
392
00:19:18,040 --> 00:19:19,766
So, how does it feel to be back?
393
00:19:19,790 --> 00:19:21,736
Must be great to see your family again.
394
00:19:21,760 --> 00:19:24,856
Oh, yes. I missed them so much.
395
00:19:24,880 --> 00:19:26,806
So what are your plans now?
396
00:19:28,550 --> 00:19:32,136
Being stuck in the same house
for so long -
397
00:19:32,160 --> 00:19:36,470
maybe I'll follow your lead
and do some travelling.
398
00:19:38,150 --> 00:19:41,790
Well, I never thought I'd be the
one to say this, but...
399
00:19:42,880 --> 00:19:45,016
the thought of going away,
400
00:19:45,040 --> 00:19:49,656
seeing the world, it's really,
properly exciting.
401
00:19:49,680 --> 00:19:51,856
I'm so proud of you.
402
00:19:51,880 --> 00:19:54,966
Well, it's mostly dawn to you, you know.
403
00:19:54,990 --> 00:19:56,806
When I first came here,
404
00:19:56,830 --> 00:19:58,766
I wouldn't have done half
the things I have
405
00:19:58,790 --> 00:20:01,246
if it wasn't for you encouraging me,
helping me,
406
00:20:01,270 --> 00:20:02,790
pushing me.
407
00:20:04,071 --> 00:20:07,550
You're a really important person
in my life.
408
00:20:12,990 --> 00:20:15,321
What do you say? Another drink?
409
00:20:26,430 --> 00:20:29,216
I've missed you, being away.
410
00:20:29,240 --> 00:20:30,520
Yeah, me too.
411
00:20:32,321 --> 00:20:33,886
And, er...
412
00:20:33,910 --> 00:20:35,776
And I thought about you.
413
00:20:35,800 --> 00:20:37,240
A lot.
414
00:20:40,240 --> 00:20:42,297
I know you're leaving soon,
415
00:20:42,321 --> 00:20:44,990
um, so I don't know what I'm
suggesting, but...
416
00:20:46,390 --> 00:20:48,576
but I wonder, is there any chance
417
00:20:48,600 --> 00:20:50,526
we can spend some more time together?
418
00:20:50,550 --> 00:20:52,240
The two of us?
419
00:20:53,550 --> 00:20:54,830
You mean...?
420
00:20:55,910 --> 00:20:58,216
I don't think I know what I mean.
421
00:20:58,240 --> 00:21:01,990
I just know I'm liking
being back here with you.
422
00:21:03,520 --> 00:21:04,550
Right.
423
00:21:06,680 --> 00:21:09,417
I can't make any promises.
I know you got hurt before,
424
00:21:09,441 --> 00:21:11,350
and I don't want to do that
to you again.
425
00:21:12,800 --> 00:21:16,496
And I guess I'm still figuring
this out myself, so...
426
00:21:18,350 --> 00:21:21,366
I'm contrary, I know.
427
00:21:21,390 --> 00:21:23,800
I'm just trying to be honest.
428
00:21:25,110 --> 00:21:26,960
Er, yeah. No, um...
429
00:21:27,990 --> 00:21:29,886
It's good to be honest.
430
00:21:29,910 --> 00:21:32,470
Thank you... very much.
431
00:21:36,710 --> 00:21:38,606
So...?
432
00:21:38,630 --> 00:21:40,630
So, um...
433
00:21:43,990 --> 00:21:46,710
Could I ...think about it?
434
00:21:48,030 --> 00:21:49,496
If that's all right?
435
00:21:49,520 --> 00:21:50,830
Please?
436
00:21:51,830 --> 00:21:53,080
Sure.
437
00:21:54,110 --> 00:21:57,030
Yeah, you think about it, of course.
438
00:22:00,270 --> 00:22:01,806
Well, I guess...
439
00:22:01,830 --> 00:22:03,110
Goodnight, then.
440
00:22:26,550 --> 00:22:28,550
Morning. Morning.
441
00:22:29,990 --> 00:22:32,191
So, er, how was your evening?
442
00:22:33,240 --> 00:22:35,856
Oh, er, it was...
443
00:22:35,880 --> 00:22:37,216
fine.
444
00:22:37,240 --> 00:22:38,520
It was fine.
445
00:22:39,950 --> 00:22:42,646
OK. You and Florence have a good time?
446
00:22:42,670 --> 00:22:44,496
You must have had lots to talk about.
447
00:22:44,520 --> 00:22:46,550
Yep. So what are we doing here?
448
00:22:47,950 --> 00:22:49,056
Right.
449
00:22:49,080 --> 00:22:51,336
So...
450
00:22:51,360 --> 00:22:53,606
Dwayne and Darlene finished
processing the plane
451
00:22:53,630 --> 00:22:55,366
last night and, I'm afraid,
452
00:22:55,390 --> 00:22:59,606
found none of Kurt Henderson's
fingerprints on board.
453
00:22:59,630 --> 00:23:02,366
They focused on his seat,
armrest, safety belt -
454
00:23:02,390 --> 00:23:03,806
found nothing.
455
00:23:03,830 --> 00:23:06,006
Doesn't mean he wasn't
sitting there, though.
456
00:23:06,030 --> 00:23:08,167
No, it doesn't,
457
00:23:08,191 --> 00:23:10,806
but I've asked them to check
the plane again.
458
00:23:10,830 --> 00:23:12,246
Oh, yeah?
459
00:23:12,270 --> 00:23:15,366
I've done some digging into
Taylor Fielding.
460
00:23:15,390 --> 00:23:17,806
Turns out he has a criminal record
461
00:23:17,830 --> 00:23:19,417
both in the UK and the US,
462
00:23:19,441 --> 00:23:21,417
mostly smuggling drugs.
463
00:23:21,441 --> 00:23:23,086
This from the Miami Police?
464
00:23:23,110 --> 00:23:25,167
Taylor was under surveillance
for six months
465
00:23:25,191 --> 00:23:28,206
when he was suspected of
importing drugs from the Caribbean.
466
00:23:28,230 --> 00:23:30,976
Now, he fled the States before
they had enough evidence
467
00:23:31,000 --> 00:23:35,191
to arrest him, butt he most
important bit is...
468
00:23:37,311 --> 00:23:40,206
They believed he was using
Peter Holcroft's charter plane
469
00:23:40,230 --> 00:23:41,716
to courier the drugs.
470
00:23:41,740 --> 00:23:45,417
Peter's business was in
financial struggle at the time.
471
00:23:45,441 --> 00:23:47,136
He probably wanted the extra money
472
00:23:47,160 --> 00:23:49,136
to keep it afloat.
473
00:23:49,160 --> 00:23:51,926
Finally, we have a connection
between the victim
474
00:23:51,950 --> 00:23:54,596
and anyone who was actually
on the plane.
475
00:23:54,620 --> 00:23:55,910
Great work.
476
00:23:57,390 --> 00:24:00,466
Look, I really don't know what you
want me to say about this.
477
00:24:00,490 --> 00:24:03,056
Nothing was ever proven,
no arrest was ever made, so...
478
00:24:03,080 --> 00:24:05,726
I understand that,
but if you are unwilling
479
00:24:05,750 --> 00:24:07,796
to confirm the allegations
in this file...
480
00:24:07,820 --> 00:24:10,236
Good, because I can tell you now,
that's not going to happen.
481
00:24:10,260 --> 00:24:14,006
Nonetheless, there is some evidence
in here that is irrefutable.
482
00:24:14,030 --> 00:24:16,696
The fact that Taylor Fielding
has in the past
483
00:24:16,720 --> 00:24:19,076
chartered your plane a number of times.
484
00:24:19,100 --> 00:24:22,336
Well... And a few years later, a
young man who was staying with him
485
00:24:22,360 --> 00:24:25,417
vanished from your aircraft and was
subsequently found murdered.
486
00:24:25,441 --> 00:24:27,566
Whoa-whoa-whoa.
What are you insinuating?
487
00:24:27,590 --> 00:24:29,287
That I did it?
488
00:24:29,311 --> 00:24:31,366
That I murdered this young man, what,
489
00:24:31,390 --> 00:24:33,006
because Taylor asked me to?
490
00:24:33,030 --> 00:24:35,590
On my life...
491
00:24:36,670 --> 00:24:40,000
Taylor and I have had no contact
whatsoever since all of...
492
00:24:42,080 --> 00:24:45,126
Check my phone, my emails.
He hasn't approached me once.
493
00:24:45,150 --> 00:24:46,407
So it was just a coincidence
494
00:24:46,431 --> 00:24:48,396
that Kurt Henderson was on your plane?
495
00:24:48,420 --> 00:24:51,526
Firstly, as I've already made
very clear,
496
00:24:51,550 --> 00:24:54,520
Kurt Henderson never got on my plane!
497
00:24:56,400 --> 00:24:58,216
The fact that he was due to...
498
00:24:58,240 --> 00:24:59,856
Well...
499
00:24:59,880 --> 00:25:02,216
sorry to frustrate you, Inspector,
500
00:25:02,240 --> 00:25:05,167
but a coincidence is exactly what it is.
501
00:25:05,191 --> 00:25:07,840
Inspector, we've got something for you.
502
00:25:09,600 --> 00:25:11,441
Wait here, please, Mr Holcroft.
503
00:25:16,600 --> 00:25:20,376
Ah, Chief! So, the sarge was right.
504
00:25:20,400 --> 00:25:23,526
There's definitely been some
monkey business going on in here.
505
00:25:23,550 --> 00:25:25,080
I looked under the seat...
506
00:25:26,160 --> 00:25:28,096
and there was a secret compartment,
507
00:25:28,120 --> 00:25:29,936
probably used for smuggling.
508
00:25:29,960 --> 00:25:32,016
And more than that,
509
00:25:32,040 --> 00:25:33,470
there's something in it.
510
00:25:34,441 --> 00:25:36,446
That's a 9mm pistol.
511
00:25:36,470 --> 00:25:39,080
Same calibre that was used to
shoot Kurt Henderson.
512
00:25:44,650 --> 00:25:46,446
I've no idea how that got there.
513
00:25:46,470 --> 00:25:48,216
You're saying it doesn't belong to you?
514
00:25:48,240 --> 00:25:50,547
Of course not! I've never owned
a gun in my life.
515
00:25:50,571 --> 00:25:53,417
Who else knew about the smuggling
compartment under the seat?
516
00:25:53,441 --> 00:25:54,906
No-one.
517
00:25:54,930 --> 00:25:56,565
What about Monette?
518
00:25:56,589 --> 00:25:58,150
No. No, definitely not.
519
00:25:58,174 --> 00:26:00,304
How could she? We only met two days ago.
520
00:26:01,933 --> 00:26:05,453
So, then, who did put it there?
521
00:26:06,424 --> 00:26:07,633
Well...
522
00:26:10,813 --> 00:26:13,199
if that is the gun that was used
to shoot the victim,
523
00:26:13,223 --> 00:26:15,150
do we have to start considering
the possibility
524
00:26:15,174 --> 00:26:16,919
that maybe he was murdered
on the plane?
525
00:26:16,943 --> 00:26:18,889
We checked for traces of blood yesterday
526
00:26:18,913 --> 00:26:20,530
and we didn't find anything.
527
00:26:21,913 --> 00:26:24,199
Although we know the gun
was fired close to the body.
528
00:26:24,223 --> 00:26:26,169
It's possible there was no
blood spatter.
529
00:26:26,193 --> 00:26:28,139
But surely if there was a gunshot,
530
00:26:28,163 --> 00:26:29,999
it would have woken him up. Mm-hm.
531
00:26:30,023 --> 00:26:33,193
Unless a silencer of some sort was used?
532
00:26:34,733 --> 00:26:36,999
There are some scratches on the
end of the barrel
533
00:26:37,023 --> 00:26:38,424
near the muzzle.
534
00:26:39,453 --> 00:26:42,273
Suggests a silencer could
have been used.
535
00:26:43,273 --> 00:26:46,429
But if Kurt Henderson
was shot on board the plane,
536
00:26:46,453 --> 00:26:48,069
there had to be some sort of conspiracy
537
00:26:48,093 --> 00:26:49,959
between the other three people on board.
538
00:26:49,983 --> 00:26:52,999
That's the only possible reason for
pretending they didn't see him,
539
00:26:53,023 --> 00:26:55,169
if they were all somehow culpable
in his murder.
540
00:26:55,193 --> 00:26:57,319
But none of them had met
the victim before.
541
00:26:57,343 --> 00:26:59,039
Why would one of them shoot him?
542
00:26:59,063 --> 00:27:01,599
And why would three strangers
cover up a murder?
543
00:27:01,623 --> 00:27:03,813
And even if that is what happened...
544
00:27:05,193 --> 00:27:08,989
how and why did Kurt's body
end up on the beach?
545
00:27:09,013 --> 00:27:10,863
All valid questions...
546
00:27:14,013 --> 00:27:16,280
to which I have no answers.
547
00:27:16,304 --> 00:27:18,989
But at least it's starting to look
like Kurt Henderson
548
00:27:19,013 --> 00:27:22,193
was actually on board the plane,
like I said from the start, so...
549
00:27:23,304 --> 00:27:25,143
maybe I'm not going mad after all.
550
00:27:29,733 --> 00:27:32,069
Do you think it would help
if I go round the shack
551
00:27:32,093 --> 00:27:33,919
and get the Chief to, well,
552
00:27:33,943 --> 00:27:35,703
you know, man up a bit?
553
00:27:36,983 --> 00:27:41,599
It's a kind offer, Dwayne, but I
think he's probably best left alone.
554
00:27:41,623 --> 00:27:44,280
I do get Neville's apprehension.
555
00:27:44,304 --> 00:27:46,833
He was all ready to go travelling...
556
00:27:48,143 --> 00:27:51,653
and I turn up and say what I did.
557
00:27:53,093 --> 00:27:54,833
I understand why it's thrown him.
558
00:27:57,013 --> 00:28:00,239
But it made me realise how much
I cared about you,
559
00:28:00,263 --> 00:28:02,839
and how important you were to me...
560
00:28:02,863 --> 00:28:04,653
as a friend.
561
00:28:32,133 --> 00:28:33,339
Hey. Hey.
562
00:28:33,363 --> 00:28:34,729
Um...
563
00:28:34,753 --> 00:28:36,909
I'm sorry for interrupting.
No, it's OK.
564
00:28:36,933 --> 00:28:38,839
We were talking about you anyway.
565
00:28:38,863 --> 00:28:40,549
Ah.
566
00:28:40,573 --> 00:28:42,319
And I'm also sorry
567
00:28:42,343 --> 00:28:46,183
that my reaction last night
was a little unexpected.
568
00:28:47,544 --> 00:28:51,270
Just to warn you - what I'm about to say
569
00:28:51,294 --> 00:28:55,919
might be equally, if not more,
unexpected.
570
00:28:55,943 --> 00:28:57,280
OK.
571
00:28:57,304 --> 00:28:58,383
Noted.
572
00:28:59,633 --> 00:29:01,359
Yeah. Um...
573
00:29:01,383 --> 00:29:05,639
I think, in regard to your
offer last night,
574
00:29:05,663 --> 00:29:08,489
as much as I don't want to,
575
00:29:08,513 --> 00:29:10,249
I'm going to have to...
576
00:29:10,273 --> 00:29:12,554
respectfully decline.
577
00:29:15,434 --> 00:29:16,554
Decline?
578
00:29:17,793 --> 00:29:19,049
It sounds so formal.
579
00:29:19,073 --> 00:29:22,129
I'm sorry, Florence. I wish
I was better at this sort of stuff.
580
00:29:22,153 --> 00:29:23,434
Yeah, me too.
581
00:29:24,554 --> 00:29:25,633
Uh...
582
00:29:27,113 --> 00:29:29,913
Um... Yeah, I think...
583
00:29:31,073 --> 00:29:32,643
The thing is...
584
00:29:33,833 --> 00:29:38,029
if we were going to give us a go,
585
00:29:38,053 --> 00:29:40,583
and believe me, there's nothing
I'd like more...
586
00:29:41,863 --> 00:29:43,023
I kind of...
587
00:29:44,943 --> 00:29:48,589
I kind of want you to want it
as much as I want it,
588
00:29:48,613 --> 00:29:50,414
and I don't think you do.
589
00:29:51,563 --> 00:29:55,260
You said yourself, you don't know
where this is going to lead,
590
00:29:55,284 --> 00:29:57,589
you can't make any promises,
and that's fine.
591
00:29:57,613 --> 00:29:59,133
That's totally fine.
592
00:30:00,753 --> 00:30:03,863
It wouldn't be fair of me to ask
for something you can't give.
593
00:30:05,043 --> 00:30:06,969
But...
594
00:30:06,993 --> 00:30:11,123
I can't help feeling that,
for my own self-preservation...
595
00:30:13,123 --> 00:30:15,414
I should probably bow out now.
596
00:30:18,693 --> 00:30:21,229
I just feel like the fall back dawn
597
00:30:21,253 --> 00:30:24,284
would be even bumpier
the second time around.
598
00:30:29,033 --> 00:30:30,729
Oh, no, that's not good.
599
00:30:30,753 --> 00:30:32,809
If a woman kisses you on the cheek,
600
00:30:32,833 --> 00:30:34,713
then it's definitely game over.
601
00:30:36,284 --> 00:30:38,693
He turned her down?
602
00:31:21,983 --> 00:31:24,463
Morning, Inspector.
603
00:31:25,773 --> 00:31:28,359
Look, I appreciate everyone's concern,
604
00:31:28,383 --> 00:31:30,319
but I'd rather just focus on work.
605
00:31:30,343 --> 00:31:33,109
The sooner we solve this case,
the sooner I can be on my plane.
606
00:31:33,133 --> 00:31:34,463
Sure.
607
00:31:38,303 --> 00:31:42,749
So, the lab confirmed the gun we
recovered from the plane yesterday
608
00:31:42,773 --> 00:31:45,359
was the one used to shoot
Kurt Henderson.
609
00:31:45,383 --> 00:31:47,319
So he was shot on board the plane?
610
00:31:47,343 --> 00:31:52,719
That's what would make most sense,
except Taylor Fielding's prints
611
00:31:52,743 --> 00:31:55,640
were found on it.
Well, that is interesting,
612
00:31:55,664 --> 00:31:58,309
because I did some more
background on the suspects -
613
00:31:58,333 --> 00:32:00,599
educational files, employment history,
614
00:32:00,623 --> 00:32:02,079
tax records, council records.
615
00:32:02,103 --> 00:32:03,999
As you'd expect, all very dull,
616
00:32:04,023 --> 00:32:06,564
until... I found this.
617
00:32:10,903 --> 00:32:14,239
A parking ticket administered
to Taylor Fielding's car.
618
00:32:14,263 --> 00:32:16,599
Take a look at the time and date.
619
00:32:16,623 --> 00:32:19,549
Between 5.00 and 5.20pm.
620
00:32:19,573 --> 00:32:21,573
Same day as the murder?
621
00:32:23,053 --> 00:32:24,799
He was parked outside the airport.
622
00:32:24,823 --> 00:32:27,189
Yep. So Taylor Fielding
623
00:32:27,213 --> 00:32:29,359
must have followed the victim
to the airport
624
00:32:29,383 --> 00:32:31,183
after he found out about the affair.
625
00:32:34,664 --> 00:32:36,640
The fact that your fingerprints
are on the gun
626
00:32:36,664 --> 00:32:39,390
that was used to kill Kurt Henderson...
627
00:32:39,414 --> 00:32:41,664
that shows you had the means
to commit murder.
628
00:32:42,903 --> 00:32:45,640
This parking ticket
proves that you were at the airport
629
00:32:45,664 --> 00:32:47,159
that afternoon,
630
00:32:47,183 --> 00:32:50,239
which means you had opportunity
to commit murder.
631
00:32:50,263 --> 00:32:51,903
And we already know you have motive.
632
00:32:53,323 --> 00:32:56,853
So, Mr Fielding,
what do you have to say?
633
00:32:59,023 --> 00:33:00,053
I did it.
634
00:33:01,664 --> 00:33:02,749
You're right.
635
00:33:02,773 --> 00:33:03,973
It was me.
636
00:33:05,333 --> 00:33:06,664
I went to the airport.
637
00:33:07,664 --> 00:33:09,483
I found Kurt. I, um...
638
00:33:10,823 --> 00:33:14,743
I took him to the beach and I shot him.
639
00:33:16,133 --> 00:33:19,719
Taylor Fielding, I am arresting you
for the murder of Kurt Henderson.
640
00:33:19,743 --> 00:33:22,199
You don't have to say anything,
641
00:33:22,223 --> 00:33:24,359
but it may harm your defence
if you don't mention
642
00:33:24,383 --> 00:33:26,799
something when questioned
that you later rely on in court.
643
00:33:26,823 --> 00:33:30,029
No, I'm sorry. You can't.
You can't arrest him.
644
00:33:30,053 --> 00:33:32,829
I'm afraid your husband
just confessed, Mrs Fielding.
645
00:33:32,853 --> 00:33:34,439
Yeah, that's the problem.
646
00:33:34,463 --> 00:33:37,199
There is no problem, all right?
Let's just get on with this, yeah?
647
00:33:37,223 --> 00:33:38,749
He's lying to you. Chels.
648
00:33:38,773 --> 00:33:40,640
Don't, OK? Just leave it.
649
00:33:40,664 --> 00:33:42,223
It wasn't him that did it.
650
00:33:43,493 --> 00:33:45,743
Then, who did it?
651
00:33:48,383 --> 00:33:49,463
Me.
652
00:33:51,183 --> 00:33:52,390
It was me.
653
00:33:52,414 --> 00:33:53,583
Chels...
654
00:33:54,743 --> 00:33:56,664
You should have just kept
your mouth shut.
655
00:33:59,383 --> 00:34:00,534
Stupid girl.
656
00:34:04,823 --> 00:34:07,589
That afternoon, when Taylor came home
657
00:34:07,613 --> 00:34:09,719
and I told him Kurt had left, well...
658
00:34:09,743 --> 00:34:12,949
Well, you got this bad
feeling, didn't you, Tay?
659
00:34:12,973 --> 00:34:15,079
Yeah, just knowing what Kurt was like,
660
00:34:15,103 --> 00:34:17,469
always looking out for easy money.
661
00:34:17,493 --> 00:34:20,279
So I came back here, checked the safe...
662
00:34:20,303 --> 00:34:21,743
and it was empty.
663
00:34:22,693 --> 00:34:24,173
He stole from you?
664
00:34:25,253 --> 00:34:26,843
I felt like, um...
665
00:34:28,554 --> 00:34:30,169
I don't know what the right words are
666
00:34:30,193 --> 00:34:31,554
to describe it, but...
667
00:34:32,513 --> 00:34:33,969
it was my fault.
668
00:34:33,993 --> 00:34:35,579
I hurt the man I love,
669
00:34:35,603 --> 00:34:38,410
and then that idiot boy
went and stole from him.
670
00:34:38,434 --> 00:34:40,434
So that's why you went after him?
671
00:34:41,554 --> 00:34:43,913
Taylor looked so broken by it all, so...
672
00:34:45,073 --> 00:34:48,019
I texted Kurt, told him not
to get on the plane.
673
00:34:48,043 --> 00:34:50,019
Er, wait.
674
00:34:50,043 --> 00:34:53,243
There were no texts from you
on his mobile phone.
675
00:35:02,713 --> 00:35:04,969
We got a phone each
so that we could text.
676
00:35:04,993 --> 00:35:06,609
It was his idea -
677
00:35:06,633 --> 00:35:09,410
so that Taylor wouldn't find out
if he checked my mobile.
678
00:35:09,434 --> 00:35:10,859
And what did you text him?
679
00:35:10,883 --> 00:35:12,449
Told him not to get on the plane,
680
00:35:12,473 --> 00:35:15,739
that Taylor had people waiting
for him in Dominica to hurt him.
681
00:35:15,763 --> 00:35:17,883
I didn't know how else to stop him.
682
00:35:19,163 --> 00:35:21,379
When I got to the airport,
683
00:35:21,403 --> 00:35:23,684
I found Kurt outside the departure hall.
684
00:35:27,684 --> 00:35:29,969
And what did you say to him
when you saw him?
685
00:35:29,993 --> 00:35:32,139
That I knew how to help him.
686
00:35:32,163 --> 00:35:35,273
And then we drove to the beach,
where no-one would see us.
687
00:35:36,523 --> 00:35:39,139
I knew Taylor's gun was in
the glove compartment,
688
00:35:39,163 --> 00:35:40,729
so I took it
689
00:35:40,753 --> 00:35:43,530
and made Kurt give back
the 100K he stole
690
00:35:43,554 --> 00:35:46,729
and the burner phone as well.
691
00:35:46,753 --> 00:35:48,833
And he gave it all back?
Yeah.
692
00:35:52,323 --> 00:35:53,609
All of it?
693
00:35:53,633 --> 00:35:55,403
Yeah, all of it.
694
00:36:02,963 --> 00:36:04,219
And then?
695
00:36:04,243 --> 00:36:06,193
Just seeing him there...
696
00:36:07,393 --> 00:36:09,804
and what he did to me, to both of us...
697
00:36:11,353 --> 00:36:12,713
I was so angry.
698
00:36:14,163 --> 00:36:16,073
And something in me...
699
00:36:17,323 --> 00:36:18,633
It was like...
700
00:36:20,323 --> 00:36:23,633
a switch had flipped,
and I just pulled the trigger.
701
00:36:27,323 --> 00:36:29,073
You should have let me go down for it.
702
00:36:30,323 --> 00:36:31,883
I would have done that for you, Chels.
703
00:36:32,993 --> 00:36:34,163
I've hurt you enough.
704
00:36:36,554 --> 00:36:38,939
Sorry, sorry, just... just
hold on a sec.
705
00:36:38,963 --> 00:36:40,684
Let's just rewind a minute.
706
00:36:41,883 --> 00:36:44,089
You picked up Kurt from the airport,
707
00:36:44,113 --> 00:36:46,369
having told him not to get on the plane.
708
00:36:46,393 --> 00:36:48,249
So he never actually boarded it?
709
00:36:48,273 --> 00:36:51,139
No, I found him
after he'd snuck back round
710
00:36:51,163 --> 00:36:52,859
the front of the terminal.
711
00:36:52,883 --> 00:36:56,033
He said he'd got my text
and didn't get on board.
712
00:36:57,633 --> 00:37:00,833
So if it wasn't Kurt Henderson
that I saw on the plane...
713
00:37:03,353 --> 00:37:05,119
who was it?
714
00:37:08,603 --> 00:37:09,993
OK, thank you.
715
00:37:15,913 --> 00:37:16,963
So...
716
00:37:17,993 --> 00:37:20,579
Taylor just admitted it was him
who wiped Chelsea's prints
717
00:37:20,603 --> 00:37:22,369
off the gun and hid it on the plane.
718
00:37:22,393 --> 00:37:25,579
He realised we'd already searched it
so thought it would be safe there.
719
00:37:25,603 --> 00:37:27,249
He knew how to access it
720
00:37:27,273 --> 00:37:30,163
from hiring it from Peter Holcroft
previously.
721
00:37:33,033 --> 00:37:34,273
Inspector?
722
00:37:35,273 --> 00:37:36,859
Are you OK?
723
00:37:36,883 --> 00:37:38,369
Am I ...?
724
00:37:38,393 --> 00:37:40,169
Did I ...?
725
00:37:40,193 --> 00:37:42,953
Did I just imagine all of it?
726
00:37:44,273 --> 00:37:46,369
Kurt Henderson sitting on the
plane with me?
727
00:37:46,393 --> 00:37:48,419
I mean, at the end of all this,
728
00:37:48,443 --> 00:37:50,313
is the fact of the matter just that...
729
00:37:52,033 --> 00:37:54,419
he never did board the flight
to Dominica,
730
00:37:54,443 --> 00:37:56,449
and Raphael Coty, Monette Gilbert,
731
00:37:56,473 --> 00:37:58,319
the pilot, Peter Holcroft,
732
00:37:58,343 --> 00:38:00,193
they were right all along? I just...
733
00:38:01,393 --> 00:38:03,343
I just imagined the whole thing?
734
00:38:05,993 --> 00:38:07,953
I don't know, Inspector.
735
00:38:21,233 --> 00:38:23,889
So, they've made an arrest.
736
00:38:23,913 --> 00:38:25,289
It's the wife,
737
00:38:25,313 --> 00:38:26,953
so we can breathe easy now.
738
00:38:42,804 --> 00:38:44,009
Ah, Commissioner.
739
00:38:44,033 --> 00:38:47,169
And what brings you
here this fine morning, sir?
740
00:38:47,193 --> 00:38:49,569
I came to congratulate the Inspector
741
00:38:49,593 --> 00:38:52,650
on solving his last case
here in Saint Marie.
742
00:38:52,674 --> 00:38:53,849
Oh!
743
00:38:53,873 --> 00:38:55,233
Hmm.
744
00:38:56,393 --> 00:38:58,449
That doesn't look like the face of a man
745
00:38:58,473 --> 00:39:01,089
feeling pleased with himself.
It's not.
746
00:39:01,113 --> 00:39:03,489
I do have a sense of satisfaction
at having arrested
747
00:39:03,513 --> 00:39:05,059
Kurt Henderson's killer, but...
748
00:39:05,083 --> 00:39:06,979
Sir, he's still getting hung up
749
00:39:07,003 --> 00:39:09,169
over whether he saw the victim
on the plane or not.
750
00:39:09,193 --> 00:39:11,530
From my understanding of the case
751
00:39:11,554 --> 00:39:13,889
and what we know actually happened,
752
00:39:13,913 --> 00:39:17,369
I assumed you'd accepted you
got it wrong.
753
00:39:17,393 --> 00:39:19,729
Fat chance of that. Hmph!
754
00:39:19,753 --> 00:39:22,033
So, how do you explain it?
755
00:39:26,233 --> 00:39:27,513
I can't.
756
00:39:28,833 --> 00:39:30,033
Bonjour, bonjour!
757
00:39:31,554 --> 00:39:34,289
Hi. Monsieur Coty,
what are you doing here?
758
00:39:34,313 --> 00:39:36,059
To give my witness statement.
759
00:39:36,083 --> 00:39:38,979
You said to come into the station
when I'm back on the island.
760
00:39:39,003 --> 00:39:40,619
Yeah, yeah, of course. Sorry.
761
00:39:40,643 --> 00:39:42,209
Leave it with me, Inspector.
762
00:39:42,233 --> 00:39:43,369
Thanks, Darlene.
763
00:39:43,393 --> 00:39:45,520
I'll get you a chair. Thank you.
764
00:39:45,544 --> 00:39:49,339
So, what do you want to do, Inspector?
765
00:39:49,363 --> 00:39:53,089
You have your killer behind bars,
and with the case closed,
766
00:39:53,113 --> 00:39:56,593
there's no reason for you
not to recommence your travels.
767
00:39:57,674 --> 00:39:59,369
Inspector?
768
00:39:59,393 --> 00:40:03,589
But if that's the case,
then that might explain it.
769
00:40:03,613 --> 00:40:06,743
Or at least begin to explain it, right?
770
00:40:09,753 --> 00:40:12,729
There is nothing suggesting that he knew
771
00:40:12,753 --> 00:40:14,589
any of the three people on the plane.
772
00:40:14,613 --> 00:40:16,029
And he gave it all back?
773
00:40:16,053 --> 00:40:17,540
Yeah.
774
00:40:17,564 --> 00:40:20,149
There are some scratches
on the end of the barrel.
775
00:40:20,173 --> 00:40:22,153
Suggests a silencer could
have been used.
776
00:40:25,233 --> 00:40:26,674
Psst!
777
00:40:27,753 --> 00:40:29,409
Is he feeling all right?
778
00:40:29,433 --> 00:40:32,979
Perhaps you should just wait outside.
779
00:40:33,003 --> 00:40:34,339
OK.
780
00:40:34,363 --> 00:40:35,723
Mm-hm. Oui, oui.
781
00:40:37,753 --> 00:40:39,929
But if that's what happened,
then one of them is lying.
782
00:40:39,953 --> 00:40:42,209
I mean, they're all lying,
obviously, but...
783
00:40:42,233 --> 00:40:44,953
I think there's a bigger lie
at the heart of it.
784
00:40:46,753 --> 00:40:49,689
It's a long shot, but we need to
revisit the crime scene at the beach.
785
00:40:49,713 --> 00:40:52,439
And we'll have to stop off at the
shack so I can pick up
786
00:40:52,463 --> 00:40:54,313
my metal detector.
787
00:41:01,674 --> 00:41:05,689
Why am I not surprised that the
Chief has a metal detector?
788
00:41:05,713 --> 00:41:09,153
More to the point,
what is he hoping to find?
789
00:41:15,713 --> 00:41:17,329
Ah.
790
00:41:17,353 --> 00:41:21,153
Come on, come on, come on,
please be here. Please be here.
791
00:41:26,483 --> 00:41:27,814
Bull's-eye.
792
00:41:28,973 --> 00:41:31,179
OK, Dwayne.
Yeah, that's good to know.
793
00:41:31,203 --> 00:41:33,173
And you're coming straight here, right?
794
00:41:34,203 --> 00:41:35,413
OK, see you soon.
795
00:41:42,053 --> 00:41:43,814
Phew! Well...
796
00:41:44,814 --> 00:41:49,179
this case has really tested me.
797
00:41:49,203 --> 00:41:52,429
Ah, never before
have I doubted my own memory
798
00:41:52,453 --> 00:41:54,819
as much as I have
in the last three days,
799
00:41:54,843 --> 00:41:58,559
because although
I felt absolutely certain
800
00:41:58,583 --> 00:42:01,099
that Kurt Henderson was sitting
behind me on the plane,
801
00:42:01,123 --> 00:42:04,920
the other three people on board
insisted that he wasn't.
802
00:42:04,944 --> 00:42:06,589
So I started to wonder
803
00:42:06,613 --> 00:42:09,694
if my mind was playing tricks on me.
804
00:42:12,453 --> 00:42:14,309
But it wasn't,
805
00:42:14,333 --> 00:42:17,149
because Kurt Henderson did,
without question,
806
00:42:17,173 --> 00:42:18,349
board that plane.
807
00:42:18,373 --> 00:42:19,814
Didn't he, Monette?
808
00:42:21,123 --> 00:42:22,453
Sorry...
809
00:42:28,043 --> 00:42:29,920
And he was still on board the plane
810
00:42:29,944 --> 00:42:31,739
while I drifted off to sleep,
811
00:42:31,763 --> 00:42:33,919
whilst it was preparing for take off.
812
00:42:33,943 --> 00:42:37,343
But then he got off.
813
00:42:39,063 --> 00:42:40,239
Why?
814
00:42:40,263 --> 00:42:42,169
Well, I think, Chelsea,
815
00:42:42,193 --> 00:42:46,169
that even though you sent him a text
warning him not to get on the plane,
816
00:42:46,193 --> 00:42:48,839
I think he didn't actually
check his phone
817
00:42:48,863 --> 00:42:50,429
until he was already on board.
818
00:42:50,453 --> 00:42:52,919
And then, fearing what might be
waiting for him
819
00:42:52,943 --> 00:42:54,399
when he landed in Dominica,
820
00:42:54,423 --> 00:42:56,599
felt he had no choice but to jump ship.
821
00:42:56,623 --> 00:42:58,399
And you, Peter,
822
00:42:58,423 --> 00:43:00,919
you, Monette, helped him to do that.
823
00:43:00,943 --> 00:43:02,069
What?
824
00:43:02,093 --> 00:43:03,559
Why would we?
825
00:43:03,583 --> 00:43:05,880
That's a very good question.
826
00:43:05,904 --> 00:43:07,630
Why would you do it?
827
00:43:07,654 --> 00:43:11,699
I ...I imagine that your first response
828
00:43:11,723 --> 00:43:13,619
when he told you what he wanted to do
829
00:43:13,643 --> 00:43:16,009
would have been to refuse point blank.
830
00:43:16,033 --> 00:43:17,679
I need to get off the plane.
831
00:43:17,703 --> 00:43:19,839
What? Just open the door.
832
00:43:19,863 --> 00:43:25,349
But I think he managed to find a way
of persuading you.
833
00:43:25,373 --> 00:43:29,293
We got a warrant to search
your house, Mrs Gilbert.
834
00:43:30,583 --> 00:43:32,319
And look at what we found.
835
00:43:32,343 --> 00:43:36,069
$50,000.
836
00:43:36,093 --> 00:43:38,880
That's a lot of money
to be lying around the house,
837
00:43:38,904 --> 00:43:40,760
especially after a messy divorce.
838
00:43:40,784 --> 00:43:43,069
And, Mr Holcroft, I have a suspicion
839
00:43:43,093 --> 00:43:45,119
that once we finish
searching your property,
840
00:43:45,143 --> 00:43:46,709
we'll find a similar amount.
841
00:43:46,733 --> 00:43:49,599
Of course, there was a
third passenger sitting up there
842
00:43:49,623 --> 00:43:52,319
near the front who would be
able to see and hear everything
843
00:43:52,343 --> 00:43:54,449
that was going on
and see if the door was opened
844
00:43:54,473 --> 00:43:55,880
and Kurt got out,
845
00:43:55,904 --> 00:43:58,599
and he would, of course, have to be
included in the plan too.
846
00:43:58,623 --> 00:44:03,799
Because $50,000 is also a lot of money
847
00:44:03,823 --> 00:44:06,209
for a man like yourself, Mr Coty.
848
00:44:06,233 --> 00:44:09,969
I mean, your job does allow you
to travel a lot,
849
00:44:09,993 --> 00:44:13,199
but the salary is pretty below average,
850
00:44:13,223 --> 00:44:15,449
wouldn't you say?
I don't know what you mean.
851
00:44:15,473 --> 00:44:18,049
You don't mind if Officer Curtis
takes a look
852
00:44:18,073 --> 00:44:19,559
into your bag, then, do you?
853
00:44:19,583 --> 00:44:23,359
I mean, if you have nothing to hide,
it's no big deal, right?
854
00:44:23,383 --> 00:44:26,969
I wouldn't be surprised if there's a
little less than 50,000 in there,
855
00:44:26,993 --> 00:44:30,279
after we've taken away
the 500 or so that you spent
856
00:44:30,303 --> 00:44:32,049
on those fancy new sunglasses.
857
00:44:32,073 --> 00:44:35,129
I'm afraid it was your shades
that gave away
858
00:44:35,153 --> 00:44:38,770
you and all your co-conspirators,
Monsieur Coty.
859
00:44:38,794 --> 00:44:41,689
I saw them today
when you arrived at the station.
860
00:44:41,713 --> 00:44:43,529
I noticed the designer brand.
861
00:44:43,553 --> 00:44:45,919
And then I remembered
that on the day of the murder
862
00:44:45,943 --> 00:44:47,559
you were wearing
863
00:44:47,583 --> 00:44:50,089
a much older, cheaper,
864
00:44:50,113 --> 00:44:51,763
well-worn pair.
865
00:44:55,303 --> 00:44:57,999
So, now we know how Kurt Henderson
866
00:44:58,023 --> 00:44:59,689
escaped a moving plane.
867
00:44:59,713 --> 00:45:01,713
He paid his way off.
868
00:45:03,023 --> 00:45:05,199
As it was taxiing to the runway,
869
00:45:05,223 --> 00:45:08,770
Monette opened the door,
and Kurt jumped out,
870
00:45:08,794 --> 00:45:10,609
then made his way to the perimeter
871
00:45:10,633 --> 00:45:12,640
and jumped the fence.
872
00:45:12,664 --> 00:45:14,689
And because we couldn't find
any fingerprints
873
00:45:14,713 --> 00:45:16,169
where he was sitting,
874
00:45:16,193 --> 00:45:18,640
I assume that you wiped the seat dawn
875
00:45:18,664 --> 00:45:21,809
after he'd left,
to really, really sell the lie.
876
00:45:21,833 --> 00:45:24,169
The only other passenger on board
877
00:45:24,193 --> 00:45:26,249
had admitted to feeling light-headed
878
00:45:26,273 --> 00:45:28,073
and had fallen asleep.
879
00:45:31,273 --> 00:45:35,329
Would he really notice or even care
880
00:45:35,353 --> 00:45:39,559
that the other passenger,
a stranger to him,
881
00:45:39,583 --> 00:45:42,713
was no longer on board
when the plane landed?
882
00:45:44,833 --> 00:45:48,369
Except that self-same passenger
883
00:45:48,393 --> 00:45:53,633
happened to be a fastidious,
tenacious police detective.
884
00:45:55,073 --> 00:45:58,209
Someone who does notice,
885
00:45:58,233 --> 00:46:00,699
who does care
886
00:46:00,723 --> 00:46:04,403
when a man seemingly
vanishes into thin air.
887
00:46:08,123 --> 00:46:11,569
And the rest we already know.
888
00:46:11,593 --> 00:46:13,539
Kurt made his way back to the terminal,
889
00:46:13,563 --> 00:46:15,539
where I assume
he was going to try and find
890
00:46:15,563 --> 00:46:17,379
a flight to another island.
891
00:46:17,403 --> 00:46:19,770
And that's where you, Chelsea,
picked him up,
892
00:46:19,794 --> 00:46:22,123
brought him to the beach
and murdered him.
893
00:46:23,513 --> 00:46:24,763
End of story.
894
00:46:29,363 --> 00:46:31,339
Something the matter, Chelsea?
895
00:46:31,363 --> 00:46:34,099
It's just... I don't understand.
896
00:46:34,123 --> 00:46:36,049
I got all the money off Kurt,
897
00:46:36,073 --> 00:46:38,129
so how come he had more on him?
898
00:46:38,153 --> 00:46:39,619
Uh...
899
00:46:39,643 --> 00:46:40,929
You are right!
900
00:46:40,953 --> 00:46:42,379
There is a discrepancy.
901
00:46:42,403 --> 00:46:44,489
W... well, let's do the maths.
902
00:46:44,513 --> 00:46:46,849
So there was the 100,000
that you recovered.
903
00:46:46,873 --> 00:46:48,900
There was another 150,000
904
00:46:48,924 --> 00:46:51,129
that Kurt gave out on the plane,
905
00:46:51,153 --> 00:46:57,299
which gives a total of $250,000
that was stolen.
906
00:46:57,323 --> 00:46:59,153
Isn't that right, Taylor?
907
00:47:01,044 --> 00:47:03,164
How come you didn't tell me
he'd taken more than that?
908
00:47:04,283 --> 00:47:07,179
I just didn't think it was
important, that's all.
909
00:47:07,203 --> 00:47:10,459
Well, I think he didn't ever mention
the missing 150 grand
910
00:47:10,483 --> 00:47:12,900
because he knew what had happened to it.
911
00:47:12,924 --> 00:47:14,770
What?
912
00:47:16,323 --> 00:47:17,900
How could I possibly know that?
913
00:47:17,924 --> 00:47:20,379
Because Kurt Henderson told you
914
00:47:20,403 --> 00:47:23,299
moments before you shot him.
915
00:47:23,323 --> 00:47:24,683
I shot him.
916
00:47:25,763 --> 00:47:27,619
No, Chelsea.
917
00:47:27,643 --> 00:47:29,403
I don't think you did.
918
00:47:31,403 --> 00:47:34,489
Everything you told us
about what happened the day
919
00:47:34,513 --> 00:47:38,489
of the murder was true, except
you left one important part out.
920
00:47:38,513 --> 00:47:41,849
After you left for the airport,
Taylor followed you -
921
00:47:41,873 --> 00:47:44,794
to the airport and then here to
the beach.
922
00:47:48,123 --> 00:47:50,459
We found gunshot residue
on your clothes.
923
00:47:50,483 --> 00:47:53,379
We know that you fired the gun,
924
00:47:53,403 --> 00:47:56,819
but I still don't think
you actually shot Kurt Henderson.
925
00:47:56,843 --> 00:48:00,659
See, I found this bullet
just here in the sand.
926
00:48:00,683 --> 00:48:03,659
Now, I haven't had a chance
to get it tested at the lab,
927
00:48:03,683 --> 00:48:06,939
but I believe this is from the
same gun that shot Kurt.
928
00:48:06,963 --> 00:48:09,609
And when you said that you
were angry with him
929
00:48:09,633 --> 00:48:11,739
for what he'd done, you weren't lying,
930
00:48:11,763 --> 00:48:14,489
and with your emotions riding high,
931
00:48:14,513 --> 00:48:16,329
you pulled the trigger.
932
00:48:16,353 --> 00:48:19,483
But I think, Chelsea, you missed.
933
00:48:23,513 --> 00:48:25,020
Now, think about it.
934
00:48:25,044 --> 00:48:26,299
Is that possible?
935
00:48:26,323 --> 00:48:29,659
Did you actually check Kurt's body
after you'd fired the gun?
936
00:48:29,683 --> 00:48:32,683
No, I dropped the gun
and then I ran to the car.
937
00:48:33,843 --> 00:48:35,099
And that's where
938
00:48:35,123 --> 00:48:37,459
Taylor, filled with anger,
939
00:48:37,483 --> 00:48:39,179
desperate to find his money,
940
00:48:39,203 --> 00:48:41,633
that's when he emerged
from the trees, right?
941
00:48:42,763 --> 00:48:44,379
I shot Kurt. I think he's dead.
942
00:48:44,403 --> 00:48:46,209
Go. You'd better go. I'll take a look.
943
00:48:46,233 --> 00:48:47,849
Go, go! Yeah.
944
00:48:47,873 --> 00:48:50,969
See, I remembered, Mr Fielding,
that we saw
945
00:48:50,993 --> 00:48:53,659
some evidence of scratches
around the barrel of your gun,
946
00:48:53,683 --> 00:48:57,299
realised it could have been
made by attaching a silencer.
947
00:48:57,323 --> 00:49:00,849
So we got a warrant and we had
another little look in your safe.
948
00:49:00,873 --> 00:49:04,129
That seemed like the best place to
start a search, and, er...
949
00:49:04,153 --> 00:49:05,969
One silencer, Chief!
950
00:49:05,993 --> 00:49:07,709
Thanks, Dwayne.
951
00:49:07,733 --> 00:49:10,399
So I think you grabbed the gun
that Chelsea had dropped,
952
00:49:10,423 --> 00:49:12,790
you attached the silencer...
953
00:49:12,814 --> 00:49:14,739
and then after you made Kurt tell you
954
00:49:14,763 --> 00:49:17,433
what happened to the rest of the
money, you killed him.
955
00:49:21,403 --> 00:49:23,939
The problem you now
had was that you couldn't go
956
00:49:23,963 --> 00:49:26,129
and confront Peter
and Monette and Raphael
957
00:49:26,153 --> 00:49:28,129
and demand to know where the money was,
958
00:49:28,153 --> 00:49:31,299
because then they would know it was
probably you that had killed Kurt.
959
00:49:31,323 --> 00:49:33,579
How else would you have found out
where the money went?
960
00:49:33,603 --> 00:49:36,579
But if someone else was arrested
for the murder,
961
00:49:36,603 --> 00:49:39,459
then you'd be free to reclaim
what was rightfully yours.
962
00:49:39,483 --> 00:49:41,299
And if that someone else
963
00:49:41,323 --> 00:49:43,809
who got sent dawn for the murder,
964
00:49:43,833 --> 00:49:46,579
if that was the woman who
had betrayed you...
965
00:49:46,603 --> 00:49:48,689
Well, that's two for the price
of one, isn't it?
966
00:49:48,713 --> 00:49:52,529
The unfaithful wife stuck behind bars
for a crime she didn't commit,
967
00:49:52,553 --> 00:49:57,153
and the adulterous lover shot dead.
968
00:49:58,633 --> 00:50:01,299
Chelsea, Taylor knew that
we would find the gun
969
00:50:01,323 --> 00:50:03,409
with his prints on it hidden
on the plane,
970
00:50:03,433 --> 00:50:05,409
that's why he planted it there,
971
00:50:05,433 --> 00:50:08,249
because he knew that when
we came to arrest him,
972
00:50:08,273 --> 00:50:09,959
you would be forced to confess
973
00:50:09,983 --> 00:50:13,883
because you truly believed
you'd committed a murder.
974
00:50:16,193 --> 00:50:17,449
Oh...
975
00:50:17,473 --> 00:50:19,449
Whereas, in actual fact,
976
00:50:19,473 --> 00:50:22,609
it was your husband who shot
Kurt Henderson,
977
00:50:22,633 --> 00:50:24,073
and not you.
978
00:50:31,403 --> 00:50:33,939
I can't believe you would do that to me.
979
00:50:33,963 --> 00:50:35,219
Stand up.
980
00:50:35,243 --> 00:50:36,273
Why?
981
00:50:37,633 --> 00:50:40,113
Taylor, what kind of person
would do that?
982
00:50:46,473 --> 00:50:50,249
For one last case, Inspector,
that was...
983
00:50:50,273 --> 00:50:51,833
Some case.
984
00:50:53,883 --> 00:50:55,683
You know, um...
985
00:50:57,044 --> 00:51:00,299
working with you over the
last few years,
986
00:51:00,323 --> 00:51:02,809
you've taught me so much.
987
00:51:02,833 --> 00:51:04,794
Thank you, Inspector.
988
00:51:06,553 --> 00:51:08,113
Thank you, Naomi.
989
00:51:17,753 --> 00:51:21,319
Considering how much you hated
everything about Saint Marie
990
00:51:21,343 --> 00:51:22,903
when you first came here...
991
00:51:24,293 --> 00:51:28,263
this island is going
to miss you... deeply.
992
00:51:36,823 --> 00:51:38,799
Guess I'm all done here, sir.
993
00:51:38,823 --> 00:51:40,263
Hmm.
994
00:52:20,903 --> 00:52:22,239
See you, Harry.
995
00:52:22,263 --> 00:52:23,823
Thanks for being a friend.
996
00:53:10,804 --> 00:53:12,804
To the airport, please.
997
00:53:39,754 --> 00:53:41,570
Er...
998
00:53:41,594 --> 00:53:43,474
I think we'd better stop.
999
00:53:47,804 --> 00:53:50,570
What? Is something the matter?
1000
00:53:50,594 --> 00:53:52,170
We think there is, Inspector,
1001
00:53:52,194 --> 00:53:54,700
and we can't just stand by
and do nothing.
1002
00:53:54,724 --> 00:53:58,210
Neville, are you sure you're
doing the right thing,
1003
00:53:58,234 --> 00:54:00,165
letting Florence go?
1004
00:54:01,394 --> 00:54:03,270
We all know how much you care for her.
1005
00:54:03,294 --> 00:54:05,080
Of course I do, but
1006
00:54:05,104 --> 00:54:07,141
it's not as simple
as you're all making out.
1007
00:54:07,165 --> 00:54:09,960
But you're turning your back on
her because you're scared.
1008
00:54:09,984 --> 00:54:11,730
And we understand why,
1009
00:54:11,754 --> 00:54:14,340
but letting fear win, that's...
1010
00:54:14,364 --> 00:54:16,240
That's never good.
1011
00:54:16,264 --> 00:54:19,340
And isn't that the person
you used to be,
1012
00:54:19,364 --> 00:54:21,364
when you first came here?
1013
00:54:24,804 --> 00:54:27,450
Lately, I've started to worry that
I'm going to wake up when I'm 90
1014
00:54:27,474 --> 00:54:30,240
and regret every single second
I just made do with my life.
1015
00:54:31,954 --> 00:54:34,881
For once, try being bold.
1016
00:54:34,905 --> 00:54:37,490
What is going to be your next adventure?
1017
00:54:37,514 --> 00:54:40,290
If you want to find the one, some
online chat is not going to cut it.
1018
00:54:40,314 --> 00:54:42,370
You need to pull your finger out.
1019
00:54:42,394 --> 00:54:45,450
Maybe the best thing to do is
go out into the world
1020
00:54:45,474 --> 00:54:47,394
and... live.
1021
00:54:52,514 --> 00:54:55,234
It's so easy to slip
back into old habits, isn't it?
1022
00:54:56,754 --> 00:54:58,810
Don't take any risks.
1023
00:54:58,834 --> 00:55:00,444
Stay out of harm's way.
1024
00:55:02,514 --> 00:55:04,700
But if you do that,
1025
00:55:04,724 --> 00:55:06,084
all you end up with is...
1026
00:55:07,364 --> 00:55:08,724
regret.
1027
00:55:10,114 --> 00:55:13,131
Chief, it is simple.
If you love Florence,
1028
00:55:13,155 --> 00:55:16,114
you need to stop being a scaredy-cat
and just go and get her.
1029
00:55:17,234 --> 00:55:18,450
So what are you saying?
1030
00:55:18,474 --> 00:55:20,370
One last ride in the Bonnie and Side?
1031
00:55:20,394 --> 00:55:22,474
Hmm?
1032
00:55:28,514 --> 00:55:30,434
Dwayne to the rescue!
1033
00:55:35,004 --> 00:55:36,700
Come on, get up.
1034
00:55:36,724 --> 00:55:37,980
Go!
1035
00:55:38,004 --> 00:55:39,544
Go, go, go!
1036
00:55:46,954 --> 00:55:48,830
And don't forget to send me a postcard
1037
00:55:48,854 --> 00:55:50,624
from wherever it is you're
going to get to.
1038
00:55:52,654 --> 00:55:53,984
Florence?
1039
00:55:56,885 --> 00:55:58,135
Florence.
1040
00:56:03,135 --> 00:56:04,350
Hey.
1041
00:56:04,374 --> 00:56:05,940
You came to say goodbye?
1042
00:56:05,964 --> 00:56:09,150
Er, no, I didn't, actually.
1043
00:56:09,174 --> 00:56:11,025
Um... That is...
1044
00:56:12,304 --> 00:56:14,251
I don't want to say goodbye.
1045
00:56:14,275 --> 00:56:15,720
But if you do,
1046
00:56:15,744 --> 00:56:18,360
I mean, that's fine, obviously.
1047
00:56:18,384 --> 00:56:22,040
Um, especially after me behaving
like a complete and utter...
1048
00:56:22,064 --> 00:56:23,280
Idiot.
1049
00:56:23,304 --> 00:56:25,680
Well, I was going to say numpty,
but, yeah,
1050
00:56:25,704 --> 00:56:27,025
idiot is close enough.
1051
00:56:28,224 --> 00:56:31,920
Listen, Florence, I don't need promises.
1052
00:56:31,944 --> 00:56:33,454
I don't need guarantees.
1053
00:56:34,664 --> 00:56:37,200
If the unknown is all you have to offer,
1054
00:56:37,224 --> 00:56:40,480
then that's good enough for me.
1055
00:56:40,504 --> 00:56:43,970
Whatever happens and wherever it leads,
1056
00:56:43,994 --> 00:56:47,920
all I want is for us to take a
leap... together.
1057
00:56:47,944 --> 00:56:50,530
Morning Of My Life
by john Holt
1058
00:56:50,554 --> 00:56:55,384
♪ In the morning of my life
1059
00:56:56,534 --> 00:57:02,251
♪ The minutes take so long to drift away
1060
00:57:02,275 --> 00:57:07,890
♪ Please be patient with your life
1061
00:57:07,914 --> 00:57:14,814
♪ It's only morning
and you're still to live your day
1062
00:57:17,304 --> 00:57:23,251
♪ In the evening
I will fly you to the moon
1063
00:57:23,275 --> 00:57:28,760
♪ To the top right-hand corner
of the ceiling in my room
1064
00:57:28,784 --> 00:57:34,890
♪ Where we'll stay until the sun shines
1065
00:57:34,914 --> 00:57:40,840
♪ Another day to swing on clothes lines
1066
00:57:40,864 --> 00:57:43,374
♪ May I be yawning
1067
00:57:45,194 --> 00:57:51,170
♪ It's the morning of my life
Life
1068
00:57:51,194 --> 00:57:52,790
♪ It's the morning of my life
My life
1069
00:57:52,814 --> 00:57:52,992
♪ It's the morning of my life
My life
1070
00:57:53,016 --> 00:57:56,374
♪ It's the morning of my life
My life
1071
00:57:58,624 --> 00:58:04,015
♪ In the morning
1072
00:58:05,584 --> 00:58:09,784
♪ In the morning
1073
00:58:11,504 --> 00:58:15,094
♪ In the morning. ♪
1074
00:58:22,094 --> 00:58:25,094
Shipton Abbott police station.
79126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.