All language subtitles for Death.In.Paradise.S13E08.1080p.HDTV.H264-ORGANiC[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,319 Don't give up on it. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,919 Love. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,319 I know it's daunting, 4 00:00:07,320 --> 00:00:11,399 comes ready-made with all sorts of pain and heartache, 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,719 but it can be so worth it. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,679 If I do want to find the one, 7 00:00:15,680 --> 00:00:18,319 I'm going to have to put myself out there. 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,759 I'm leaving Saint Marie. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,559 And I missed him... 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,999 ..more than I thought I would. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,399 I'm at the airport. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,239 I really wanted to see you before. 13 00:00:27,240 --> 00:00:28,279 I know. 14 00:00:28,280 --> 00:00:29,560 Just our luck, eh? 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,639 Not a fan of flying either, eh? 16 00:00:53,640 --> 00:00:54,799 You what, mate? 17 00:00:54,800 --> 00:00:56,479 Er, I just... 18 00:00:56,480 --> 00:01:00,199 ..I thought that you looked a little anxious, like me. 19 00:01:00,200 --> 00:01:01,439 Yeah. Yeah. 20 00:01:01,440 --> 00:01:02,999 It's part of the journey. 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,679 You know, it's...it's the landing that I dread the most. 22 00:01:05,680 --> 00:01:08,919 Statistically speaking, it's the most likely time 23 00:01:08,920 --> 00:01:11,159 when there's going to be a mechanical malfunction, 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,879 so, you know, that's when... 25 00:01:12,880 --> 00:01:14,239 Argh... 26 00:01:15,880 --> 00:01:17,599 Really? 27 00:01:17,600 --> 00:01:20,399 Sorry, this isn't helping at all, is it? I'm sorry. 28 00:01:20,400 --> 00:01:22,399 Do you know what always works for me is... 29 00:01:22,400 --> 00:01:23,839 ..a couple of antihistamines. 30 00:01:23,840 --> 00:01:25,639 Helps calm your nerves. 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,439 Just don't tell my doctor, eh? 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,159 Ah, secret's safe with me. 33 00:01:29,160 --> 00:01:30,599 Yeah. Do you want some? 34 00:01:30,600 --> 00:01:32,119 Er, do you know...? No, sorry. 35 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 I'll just...go to the toilet. 36 00:01:35,480 --> 00:01:36,800 Oh. 37 00:01:38,400 --> 00:01:39,959 Good afternoon. 38 00:01:39,960 --> 00:01:43,079 Flight AH142 to Dominica will shortly be ready 39 00:01:43,080 --> 00:01:44,400 for boarding. 40 00:01:50,120 --> 00:01:51,600 Have a good flight. Thank you. 41 00:01:53,120 --> 00:01:54,799 Enjoy the flight. Thank you. 42 00:01:54,800 --> 00:01:56,719 But it's your night to have Dorsey. 43 00:01:56,720 --> 00:01:58,519 You can't just suddenly change your plans. 44 00:01:58,520 --> 00:02:00,799 She's been looking forward to this all week. 45 00:02:00,800 --> 00:02:02,120 Thank you. 46 00:02:04,680 --> 00:02:06,839 I'm sorry, sir, is everything all right? 47 00:02:06,840 --> 00:02:09,079 Yeah, I'm fine. 48 00:02:09,080 --> 00:02:10,799 I just took a couple of antihistamines 49 00:02:10,800 --> 00:02:12,719 and I forgot I'd had a few rum punches 50 00:02:12,720 --> 00:02:13,879 on my leaving do. 51 00:02:13,880 --> 00:02:16,119 Just a bit light-headed. I'll sleep it off on the plane. 52 00:02:16,120 --> 00:02:18,799 OK. Well, if you feel any worse, please let me know. 53 00:02:18,800 --> 00:02:20,279 Thank you. 54 00:02:33,440 --> 00:02:35,079 All right, mate? 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,039 Oh, I, um... I'm fine. Really. 56 00:02:38,040 --> 00:02:39,599 Want some water? 57 00:02:39,600 --> 00:02:41,759 Oh, no, thank you. I just, um... 58 00:02:41,760 --> 00:02:43,320 Just need to sleep. 59 00:02:51,280 --> 00:02:53,719 My name is Captain Peter Holcroft. 60 00:02:53,720 --> 00:02:55,599 Air Traffic have given us the all clear, 61 00:02:55,600 --> 00:02:58,359 so please make sure your safety belts are securely fastened, 62 00:02:58,360 --> 00:03:01,679 sit back and enjoy the short flight to Dominica. 63 00:03:01,680 --> 00:03:03,999 Prepare for take off. 64 00:03:04,000 --> 00:03:05,359 Excuse me, sir, 65 00:03:05,360 --> 00:03:07,199 could you please put that away for take off? 66 00:03:07,200 --> 00:03:08,760 Yeah, sure. Thank you. 67 00:03:27,160 --> 00:03:29,359 At last, you're here! 68 00:03:29,360 --> 00:03:31,840 It's so good to see you. 69 00:03:33,640 --> 00:03:35,719 Welcome back. 70 00:03:35,720 --> 00:03:38,119 It was such a shame you missed Neville. 71 00:03:38,120 --> 00:03:40,839 It's exciting he's going travelling. 72 00:03:40,840 --> 00:03:42,399 I'm pleased for him. 73 00:03:42,400 --> 00:03:43,679 Mm. 74 00:03:43,680 --> 00:03:44,880 It's my family. 75 00:03:46,040 --> 00:03:48,320 Je reviens. Je m'en occupe. 76 00:03:50,600 --> 00:03:52,160 Hello. 77 00:03:55,760 --> 00:03:58,319 We're about to begin our descent into Dominica. 78 00:03:58,320 --> 00:04:00,719 Please make sure your safety belts are securely fastened. 79 00:04:00,720 --> 00:04:02,640 Monette, that's ten minutes to landing. 80 00:04:09,360 --> 00:04:11,519 Excuse me. Hi. 81 00:04:11,520 --> 00:04:13,159 Where's the guy that was sitting there? 82 00:04:13,160 --> 00:04:14,279 I'm sorry, sir? 83 00:04:14,280 --> 00:04:15,559 The guy that... 84 00:04:15,560 --> 00:04:16,959 Red baseball cap, 85 00:04:16,960 --> 00:04:19,519 brightly coloured shirt - where's he gone to? 86 00:04:19,520 --> 00:04:21,359 I don't know who you mean. 87 00:04:21,360 --> 00:04:23,119 There's nobody else on this plane, sir. 88 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 It's just you and that other gentleman. 89 00:04:26,200 --> 00:04:27,719 Excuse me. 90 00:04:27,720 --> 00:04:29,160 Sorry. 91 00:04:36,880 --> 00:04:39,639 I'm going to drive over to you as soon as I can. 92 00:04:39,640 --> 00:04:42,639 Sir, the First Officer swears the guy never got on the plane, 93 00:04:42,640 --> 00:04:44,319 but I know that's not the case. 94 00:04:44,320 --> 00:04:46,839 Describe this missing passenger to me again. 95 00:04:46,840 --> 00:04:48,079 Early 20s, 96 00:04:48,080 --> 00:04:50,399 Hawaiian shirt, red baseball cap. 97 00:04:50,400 --> 00:04:51,920 I remember him distinctly. 98 00:04:52,960 --> 00:04:57,160 Then, I think we may have a slight problem, Inspector. 99 00:05:35,320 --> 00:05:38,039 That's him. That's the guy I saw on the plane, definitely. 100 00:05:38,040 --> 00:05:40,199 Ah. Bullet wound to the abdomen. 101 00:05:40,200 --> 00:05:43,319 Paramedics think death was due to loss of blood. 102 00:05:43,320 --> 00:05:44,479 Commissioner? 103 00:05:44,480 --> 00:05:47,439 Found a passport in the victim's bag. 104 00:05:47,440 --> 00:05:50,999 Name's Kurt Henderson, 24 years old. 105 00:05:51,000 --> 00:05:52,440 What else was in the bag? 106 00:05:53,480 --> 00:05:57,999 Er, just phone, laptop, but I can process those back at the station. 107 00:05:58,000 --> 00:05:59,479 Nothing else of much interest. 108 00:05:59,480 --> 00:06:01,399 Anything in his pockets? 109 00:06:01,400 --> 00:06:02,879 Just his wallet. 110 00:06:02,880 --> 00:06:05,360 Not much cash. No house or flat keys. 111 00:06:06,760 --> 00:06:09,079 Commissioner, I've taken a look around, 112 00:06:09,080 --> 00:06:11,239 and there's no sign of a gun anywhere. 113 00:06:11,240 --> 00:06:14,519 The guy who found the body said the beach was otherwise empty. 114 00:06:14,520 --> 00:06:16,879 All right. Finish processing the scene, 115 00:06:16,880 --> 00:06:20,359 then head over to the airport and speak with the authorities there. 116 00:06:20,360 --> 00:06:21,880 OK, sir. Commissioner. 117 00:06:23,600 --> 00:06:24,840 Inspector... 118 00:06:25,840 --> 00:06:28,279 ..this is strange indeed. 119 00:06:28,280 --> 00:06:30,999 Are you sure this young man was onboard that plane with you? 120 00:06:31,000 --> 00:06:32,159 Positive. 121 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 But no-one else saw him, you say? 122 00:06:38,080 --> 00:06:39,639 Let me speak to them again. 123 00:06:39,640 --> 00:06:42,639 Sir, since I'm already across this, 124 00:06:42,640 --> 00:06:45,359 and I would really like to get to the bottom of it, 125 00:06:45,360 --> 00:06:48,399 would you be happy if I came back to lead the investigation? 126 00:06:48,400 --> 00:06:50,559 Of course. Thanks, sir. 127 00:06:50,560 --> 00:06:52,200 One last case, eh? 128 00:06:56,760 --> 00:06:59,879 Excuse me? Hey, er, how much longer is this going to take? 129 00:06:59,880 --> 00:07:02,879 Because I have drinks with a local tour operator at 6.00. 130 00:07:02,880 --> 00:07:04,439 I'm sorry, Monsieur Coty, 131 00:07:04,440 --> 00:07:06,679 but I'm going to have to speak with you all again. 132 00:07:06,680 --> 00:07:10,199 So, there has been a development. 133 00:07:10,200 --> 00:07:12,919 The man I saw onboard the plane under an hour ago 134 00:07:12,920 --> 00:07:15,119 has since been found murdered 135 00:07:15,120 --> 00:07:17,679 on a beach in Saint Marie, which means, 136 00:07:17,680 --> 00:07:20,519 Mr Holcroft, your plane is now a possible crime scene, 137 00:07:20,520 --> 00:07:22,719 so it will be sealed today by the local police 138 00:07:22,720 --> 00:07:25,679 and then flown back to Saint Marie tomorrow for processing. 139 00:07:25,680 --> 00:07:29,479 But surely, if this man's been found dead back in Saint Marie, 140 00:07:29,480 --> 00:07:31,839 that proves he couldn't have got on the plane, doesn't it? 141 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 Not to me, it doesn't, Mr Holcroft. 142 00:07:34,400 --> 00:07:37,839 We've got the flight manifest here. That shows... 143 00:07:37,840 --> 00:07:40,279 Yeah, there was a third passenger 144 00:07:40,280 --> 00:07:42,759 due to fly with us today, name of Kurt Henderson. 145 00:07:42,760 --> 00:07:43,959 Kurt Henderson? 146 00:07:43,960 --> 00:07:45,679 That's the guy found on the beach. 147 00:07:45,680 --> 00:07:48,119 He definitely did check in, but he didn't show for boarding. 148 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 I even went to look for him at the gate. 149 00:07:52,960 --> 00:07:54,319 This is him. 150 00:07:54,320 --> 00:07:55,799 Ring any bells? 151 00:07:55,800 --> 00:07:58,479 No, it's like I told you, when I entered the cockpit, 152 00:07:58,480 --> 00:07:59,879 I noticed Monsieur Coty, 153 00:07:59,880 --> 00:08:01,799 but I don't remember seeing that young man. 154 00:08:01,800 --> 00:08:05,119 Monsieur Coty, weren't you at the departure gate with both of us? 155 00:08:05,120 --> 00:08:07,239 I remember someone else at the gate. 156 00:08:07,240 --> 00:08:09,079 Might have been him. 157 00:08:09,080 --> 00:08:10,679 But not on the plane. 158 00:08:12,080 --> 00:08:15,159 Isn't it possible you just imagined it, Inspector? 159 00:08:15,160 --> 00:08:16,759 I really don't think I did. 160 00:08:16,760 --> 00:08:18,679 Well... 161 00:08:18,680 --> 00:08:19,919 Monette? 162 00:08:19,920 --> 00:08:21,759 I'm sorry, it's just that you did say 163 00:08:21,760 --> 00:08:23,719 you were feeling rather light-headed, 164 00:08:23,720 --> 00:08:26,640 you know, from the alcohol and the antihistamines, so... 165 00:08:28,120 --> 00:08:29,560 Is this true? 166 00:08:31,760 --> 00:08:35,200 Well, then, that explains it, doesn't it? 167 00:08:42,040 --> 00:08:44,399 I admit I was feeling a little woozy, 168 00:08:44,400 --> 00:08:46,999 but I wasn't hallucinating. 169 00:08:47,000 --> 00:08:49,959 I saw Kurt Henderson sitting behind me on that plane. 170 00:08:49,960 --> 00:08:51,520 I even spoke to him. 171 00:09:04,000 --> 00:09:05,399 Commissioner! 172 00:09:05,400 --> 00:09:06,679 Finally! 173 00:09:06,680 --> 00:09:08,039 Oh-ho! 174 00:09:08,040 --> 00:09:09,959 You are actually here. 175 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Yes, I am. 176 00:09:12,640 --> 00:09:14,679 Catherine told me what happened to you. 177 00:09:14,680 --> 00:09:15,839 Your injury. Ah... 178 00:09:15,840 --> 00:09:17,239 You never said. 179 00:09:17,240 --> 00:09:18,839 It's gone. It's over. 180 00:09:18,840 --> 00:09:20,639 Let's move on. Hmm? 181 00:09:20,640 --> 00:09:22,319 I'm really happy to see you. 182 00:09:22,320 --> 00:09:26,439 And I have to say, you look good. 183 00:09:27,800 --> 00:09:29,600 Give me a second. OK, OK. 184 00:09:32,840 --> 00:09:34,359 It's from Neville... 185 00:09:34,360 --> 00:09:36,679 ..saying he's coming back to Saint Marie. 186 00:09:36,680 --> 00:09:40,399 Albeit temporarily, DI Parker's returning first thing in the morning 187 00:09:40,400 --> 00:09:42,719 to head up a murder investigation. 188 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 I'll get to see him, after all. 189 00:09:58,840 --> 00:10:01,279 Morning. Morning, Naomi. 190 00:10:01,280 --> 00:10:03,239 Darlene. 191 00:10:03,240 --> 00:10:04,679 Oh, look! 192 00:10:04,680 --> 00:10:06,719 It's the human boomerang! 193 00:10:06,720 --> 00:10:08,479 Welcome back, Chief. 194 00:10:08,480 --> 00:10:09,959 Good to see you again, Dwayne. 195 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 And you, sir. 196 00:10:12,480 --> 00:10:14,079 So, where are we at? 197 00:10:14,080 --> 00:10:18,279 Er, the postmortem and lab reports have come through. 198 00:10:18,280 --> 00:10:20,639 Cause of death as suspected. 199 00:10:20,640 --> 00:10:23,279 Gunshot residue and scorch marks 200 00:10:23,280 --> 00:10:25,839 indicate the gun was fired close to the body. 201 00:10:25,840 --> 00:10:28,519 And the bullet was a 9mm calibre, 202 00:10:28,520 --> 00:10:30,359 probably fired from a pistol. 203 00:10:30,360 --> 00:10:34,399 We also collected CCTV footage from inside the airport 204 00:10:34,400 --> 00:10:37,199 showing Kurt Henderson going through passport control 205 00:10:37,200 --> 00:10:39,439 and heading towards the departure gate. 206 00:10:39,440 --> 00:10:40,919 Anything outside the terminal? 207 00:10:40,920 --> 00:10:43,639 Nope, which means we still only have your word 208 00:10:43,640 --> 00:10:45,479 that the victim actually got on the plane. 209 00:10:45,480 --> 00:10:46,919 Which he definitely did. 210 00:10:46,920 --> 00:10:48,999 If you say so, Chief. 211 00:10:49,000 --> 00:10:50,679 Officer Myers is right. 212 00:10:50,680 --> 00:10:53,879 We've so far nothing to explain how it was you saw 213 00:10:53,880 --> 00:10:55,919 the victim onboard that plane, 214 00:10:55,920 --> 00:10:59,559 when three other independent witnesses didn't. 215 00:10:59,560 --> 00:11:01,239 I don't know, sir. 216 00:11:01,240 --> 00:11:03,559 I struggle to believe that they're all lying. 217 00:11:03,560 --> 00:11:05,879 Until yesterday, they hadn't even met each other. 218 00:11:05,880 --> 00:11:07,719 Monette Gilbert was on her first-ever shift 219 00:11:07,720 --> 00:11:08,879 with Peter Holcroft, 220 00:11:08,880 --> 00:11:10,999 and Raphael Coty lives in Paris and has never been 221 00:11:11,000 --> 00:11:12,319 to the Caribbean before. 222 00:11:12,320 --> 00:11:15,279 Is there anything we've dug up, any links to the victim? 223 00:11:15,280 --> 00:11:18,039 I've been through the victim's mobile phone 224 00:11:18,040 --> 00:11:19,399 and email correspondence. 225 00:11:19,400 --> 00:11:22,559 There is nothing suggesting that he knew 226 00:11:22,560 --> 00:11:24,399 any of the three people on the plane. 227 00:11:24,400 --> 00:11:27,079 Dwayne and I had a trawl through the victim's 228 00:11:27,080 --> 00:11:29,359 and the suspects' social media, Inspector. 229 00:11:29,360 --> 00:11:31,319 Again, Chief, nothing. 230 00:11:31,320 --> 00:11:33,919 Sir, I...I know what I saw. 231 00:11:33,920 --> 00:11:37,519 Kurt Henderson was definitely onboard that plane. 232 00:11:37,520 --> 00:11:39,959 Then, you'll need to prove it, Inspector. 233 00:11:39,960 --> 00:11:41,839 Is there anything else we've uncovered 234 00:11:41,840 --> 00:11:43,079 that might help? 235 00:11:43,080 --> 00:11:44,759 We do have one lead. 236 00:11:44,760 --> 00:11:47,879 I spoke to the victim's parents last night. 237 00:11:47,880 --> 00:11:50,359 According to them, Kurt Henderson had been staying 238 00:11:50,360 --> 00:11:53,199 with a married couple for the last four months. 239 00:11:53,200 --> 00:11:56,479 Taylor and Chelsea Fielding, they're called. 240 00:11:56,480 --> 00:11:59,079 I found a text thread on the victim's phone 241 00:11:59,080 --> 00:12:01,239 between him and a friend. 242 00:12:01,240 --> 00:12:04,999 Turns out Kurt had been a very naughty boy, 243 00:12:05,000 --> 00:12:06,839 as had Mrs Fielding. 244 00:12:06,840 --> 00:12:08,839 You mean they'd been...? 245 00:12:08,840 --> 00:12:10,279 Exactly that. 246 00:12:10,280 --> 00:12:13,199 Except, in the couple of days leading up to his murder, 247 00:12:13,200 --> 00:12:14,759 Kurt was texting his friend, 248 00:12:14,760 --> 00:12:18,159 saying Chelsea Fielding was getting too intense. 249 00:12:18,160 --> 00:12:19,719 Infatuated, even. 250 00:12:19,720 --> 00:12:22,679 Said she wanted to leave her husband and run away with him. 251 00:12:22,680 --> 00:12:25,279 So Kurt Henderson abandons Chelsea Fielding 252 00:12:25,280 --> 00:12:27,399 just as she's ready to commit to him... 253 00:12:27,400 --> 00:12:29,440 ..and then ends up dead on a beach. 254 00:12:33,800 --> 00:12:36,039 When did you and your husband first meet Kurt? 255 00:12:36,040 --> 00:12:38,879 A few months ago now. Kurt had been travelling. 256 00:12:38,880 --> 00:12:42,319 He was skint, and Taylor warmed to Kurt straight away. 257 00:12:42,320 --> 00:12:44,719 Said he'd give him a job, save up some pennies. 258 00:12:44,720 --> 00:12:46,439 What does your husband do? 259 00:12:46,440 --> 00:12:48,279 He's a property developer. 260 00:12:48,280 --> 00:12:50,759 And did you like Kurt? Get on with him? 261 00:12:50,760 --> 00:12:52,079 Yeah. 262 00:12:52,080 --> 00:12:53,519 Yeah, he was a laugh. 263 00:12:53,520 --> 00:12:56,319 Obviously left in a bit of a hurry, though, 264 00:12:56,320 --> 00:12:58,119 leaving all his clothes behind. 265 00:12:58,120 --> 00:12:59,960 Yeah. I hadn't noticed. 266 00:13:05,760 --> 00:13:10,199 We found these texts on Kurt's phone, Mrs Fielding. 267 00:13:10,200 --> 00:13:12,720 They're between him and a friend. 268 00:13:24,240 --> 00:13:25,999 Well... 269 00:13:26,000 --> 00:13:28,239 This is true, I take it, 270 00:13:28,240 --> 00:13:30,039 what he's saying about you both? 271 00:13:30,040 --> 00:13:32,079 It's just... I don't know. 272 00:13:32,080 --> 00:13:35,479 The fact that you're not immediately denying it is quite telling. 273 00:13:35,480 --> 00:13:38,639 Look, I love it out here, Taylor's so good to me, 274 00:13:38,640 --> 00:13:42,320 but it can get boring lying around a swimming pool all day. 275 00:13:43,880 --> 00:13:45,919 Guess I just wanted a bit more from life 276 00:13:45,920 --> 00:13:48,079 and went looking for it in the wrong place. 277 00:13:48,080 --> 00:13:51,359 Is it true that you told Kurt you'd leave your husband for him? 278 00:13:51,360 --> 00:13:53,159 I don't think I meant that, not really. 279 00:13:53,160 --> 00:13:55,720 I just said it in the moment, you know? 280 00:13:58,040 --> 00:14:01,879 And how did you feel when Kurt said he was leaving? 281 00:14:01,880 --> 00:14:03,279 Angry? 282 00:14:03,280 --> 00:14:04,320 A bit. 283 00:14:05,640 --> 00:14:09,279 But not "kill him" kind of angry, if that's what you're suggesting. 284 00:14:09,280 --> 00:14:12,600 Really, I wouldn't have hurt Kurt, whatever he'd done. 285 00:14:14,200 --> 00:14:18,159 The obvious question, Chelsea, that we have to ask is, 286 00:14:18,160 --> 00:14:20,759 did your husband find out about what was going on 287 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 between you and Kurt? 288 00:14:25,360 --> 00:14:27,279 I'd suspected for a couple of weeks. 289 00:14:27,280 --> 00:14:29,559 You notice things when you're living with someone 290 00:14:29,560 --> 00:14:31,319 and their behaviour changes. 291 00:14:31,320 --> 00:14:32,639 When she was around Kurt, 292 00:14:32,640 --> 00:14:34,799 there was just something in the air, you know? 293 00:14:34,800 --> 00:14:37,519 And what confirmed your suspicions? 294 00:14:37,520 --> 00:14:39,599 Yesterday afternoon, 295 00:14:39,600 --> 00:14:40,839 I got back from work. 296 00:14:40,840 --> 00:14:42,240 Everything all right? 297 00:14:43,240 --> 00:14:45,119 It's Kurt. He left. 298 00:14:45,120 --> 00:14:47,800 It was just odd, you know, after everything... 299 00:14:49,080 --> 00:14:51,719 ..him just upping and leaving without even saying goodbye. 300 00:14:51,720 --> 00:14:54,079 Just kind of confirmed everything for me. 301 00:14:54,080 --> 00:14:57,119 You were sleeping with him, weren't you? 302 00:14:57,120 --> 00:14:59,319 Weren't you? 303 00:15:01,320 --> 00:15:02,879 Then what happened? 304 00:15:04,240 --> 00:15:05,839 What do you think? 305 00:15:05,840 --> 00:15:07,959 We argued. 306 00:15:07,960 --> 00:15:10,479 Well, I say argued, it was less an argument 307 00:15:10,480 --> 00:15:12,639 and more just me just getting angry and shouting. 308 00:15:12,640 --> 00:15:13,960 And...? 309 00:15:15,640 --> 00:15:17,399 I don't want to lose her. 310 00:15:17,400 --> 00:15:19,360 That's what it boils down to. 311 00:15:20,840 --> 00:15:21,960 I love her. 312 00:15:25,160 --> 00:15:27,120 I still love her, so... 313 00:15:28,560 --> 00:15:30,800 ..we're just going to try and get through this. 314 00:15:33,120 --> 00:15:36,319 So, then, you didn't go after Kurt? 315 00:15:36,320 --> 00:15:38,280 Didn't want to teach him a lesson? 316 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 All I was focused on was us. 317 00:15:42,680 --> 00:15:44,919 One more thing we have to ask. 318 00:15:44,920 --> 00:15:47,999 Kurt's body was found at six o'clock yesterday evening. 319 00:15:48,000 --> 00:15:49,639 He was last seen alive around 5.00. 320 00:15:49,640 --> 00:15:52,560 We were here, Inspector, all night. 321 00:16:04,320 --> 00:16:05,520 Tay... 322 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 I really am sorry. 323 00:16:09,600 --> 00:16:11,880 Look, we're going to get through this, all right? 324 00:16:13,000 --> 00:16:14,800 And we're going to be stronger for it. 325 00:16:20,800 --> 00:16:23,879 So what do you make of Mr and Mrs Fielding, Inspector? 326 00:16:23,880 --> 00:16:26,679 They've both got strong motive and no real alibi. 327 00:16:26,680 --> 00:16:28,679 Oh, it's Florence! Florence! 328 00:16:28,680 --> 00:16:30,479 Florence! 329 00:16:30,480 --> 00:16:33,199 Florence! Uh, Inspector, maybe you should... 330 00:16:33,200 --> 00:16:34,639 Yeah, yeah. 331 00:16:34,640 --> 00:16:36,279 Ooh! Florence! 332 00:16:36,280 --> 00:16:38,999 Florence Cassell. 333 00:16:39,000 --> 00:16:40,319 Hello, stranger. 334 00:16:40,320 --> 00:16:42,079 Oh, am I happy to see you! 335 00:16:42,080 --> 00:16:44,160 Well, I'm happy to see you too. Come here. 336 00:16:46,760 --> 00:16:47,800 Yeah. 337 00:16:49,080 --> 00:16:51,599 Hey. It's so good to see you. 338 00:16:51,600 --> 00:16:53,599 And not on a video call. 339 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 You too. 340 00:16:56,120 --> 00:16:57,479 I can't believe you're here. 341 00:16:57,480 --> 00:16:59,039 And what about you? 342 00:16:59,040 --> 00:17:00,319 You'd already left. 343 00:17:00,320 --> 00:17:01,879 Every time I get out... 344 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 ..they pull me back in. 345 00:17:05,720 --> 00:17:07,119 Hmm. 346 00:17:07,120 --> 00:17:10,079 I was just coming to see you, actually. 347 00:17:10,080 --> 00:17:13,719 So do you think you'll have time for a drink maybe? 348 00:17:13,720 --> 00:17:17,159 For you, Florence, I will make time. 349 00:17:17,160 --> 00:17:18,320 Thanks. 350 00:17:26,160 --> 00:17:29,959 Honore Police Department, Officer Dwayne Myers speaking. 351 00:17:29,960 --> 00:17:31,759 Oh, Alphonse. 352 00:17:31,760 --> 00:17:33,879 Oh, really? 353 00:17:33,880 --> 00:17:36,279 Thank you for that. Oh, and, Chief, the plane you and 354 00:17:36,280 --> 00:17:38,679 the witnesses were on has just landed back in Saint Marie. 355 00:17:38,680 --> 00:17:40,639 Would you like me to go and start processing it? 356 00:17:40,640 --> 00:17:42,599 Er, yes, please, Dwayne, that would be great. 357 00:17:42,600 --> 00:17:44,479 So, how are we getting on with these three? 358 00:17:44,480 --> 00:17:47,119 Any closer to finding any links between them and the victim? 359 00:17:47,120 --> 00:17:49,999 So, we have received Kurt's bank statements. 360 00:17:50,000 --> 00:17:52,759 There is no financial connection. 361 00:17:52,760 --> 00:17:54,679 Any other background? 362 00:17:54,680 --> 00:17:56,879 Some, but it doesn't help either. 363 00:17:56,880 --> 00:17:58,719 Raphael Coty. 364 00:17:58,720 --> 00:18:00,759 Now, he works for a travel website. 365 00:18:00,760 --> 00:18:03,719 He doesn't earn much, but he gets to travel a lot. 366 00:18:03,720 --> 00:18:05,720 It seems above board and legit... 367 00:18:06,720 --> 00:18:08,359 ..although I don't appear to have 368 00:18:08,360 --> 00:18:10,199 his witness statement in the case file. 369 00:18:10,200 --> 00:18:12,759 Oh, he had a prior work commitment, so I said he could just 370 00:18:12,760 --> 00:18:15,959 come here and do it when he flies back from Dominica. OK. 371 00:18:15,960 --> 00:18:17,799 Er, so, Peter Holcroft. 372 00:18:17,800 --> 00:18:20,039 He's lived on Saint Marie for 22 years, 373 00:18:20,040 --> 00:18:21,999 has a charter plane business. 374 00:18:22,000 --> 00:18:25,239 The only connection I could find between him and the victim 375 00:18:25,240 --> 00:18:28,919 is that Kurt bought a ticket for the flight yesterday afternoon. 376 00:18:28,920 --> 00:18:31,599 But even that was via an online booking company. 377 00:18:31,600 --> 00:18:35,319 Hmm. Co-pilot Monette Gilbert. 378 00:18:35,320 --> 00:18:37,399 Saint Marie born and raised. 379 00:18:37,400 --> 00:18:38,799 Recently divorced. 380 00:18:38,800 --> 00:18:41,079 Has custody of her six-year-old daughter. 381 00:18:41,080 --> 00:18:43,759 So nothing at all to suggest Kurt Henderson 382 00:18:43,760 --> 00:18:45,679 had any interaction with any one of these 383 00:18:45,680 --> 00:18:47,479 before he boarded that plane. 384 00:18:47,480 --> 00:18:49,799 That's if he even did board the plane. 385 00:18:49,800 --> 00:18:53,239 But you said you saw him, Inspector. 386 00:18:53,240 --> 00:18:54,679 You were adamant. 387 00:18:54,680 --> 00:18:56,159 I still am. 388 00:18:56,160 --> 00:18:58,639 I distinctly remember him sitting behind me on that plane 389 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 and talking to me. 390 00:19:00,880 --> 00:19:04,039 But...? But why doesn't anyone else remember it? 391 00:19:04,040 --> 00:19:06,439 None of them appear to have any reason to lie 392 00:19:06,440 --> 00:19:08,120 and pretend they didn't see him, so... 393 00:19:09,320 --> 00:19:10,720 ..what's going on? 394 00:19:19,800 --> 00:19:21,519 So, how does it feel to be back? 395 00:19:21,520 --> 00:19:23,519 Must be great to see your family again. 396 00:19:23,520 --> 00:19:26,639 Oh, yes. I missed them so much. 397 00:19:26,640 --> 00:19:28,599 So what are your plans now? 398 00:19:30,280 --> 00:19:33,879 Being stuck in the same house for so long - 399 00:19:33,880 --> 00:19:38,240 maybe I'll follow your lead and do some travelling. 400 00:19:39,880 --> 00:19:43,560 Well, I never thought I'd be the one to say this, but... 401 00:19:44,640 --> 00:19:46,759 ..the thought of going away, 402 00:19:46,760 --> 00:19:51,439 seeing the world, it's really, properly exciting. 403 00:19:51,440 --> 00:19:53,599 I'm so proud of you. 404 00:19:53,600 --> 00:19:56,759 Well, it's mostly down to you, you know. 405 00:19:56,760 --> 00:19:58,559 When I first came here, 406 00:19:58,560 --> 00:20:00,519 I wouldn't have done half the things I have 407 00:20:00,520 --> 00:20:03,039 if it wasn't for you encouraging me, helping me, 408 00:20:03,040 --> 00:20:04,560 pushing me. 409 00:20:05,800 --> 00:20:09,320 You're a really important person in my life. 410 00:20:14,760 --> 00:20:17,080 What do you say? Another drink? 411 00:20:28,200 --> 00:20:30,999 I've missed you, being away. 412 00:20:31,000 --> 00:20:32,280 Yeah, me too. 413 00:20:34,080 --> 00:20:35,679 And, er... 414 00:20:35,680 --> 00:20:37,559 And I thought about you. 415 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 A lot. 416 00:20:42,000 --> 00:20:44,039 I know you're leaving soon, 417 00:20:44,040 --> 00:20:46,760 um, so I don't know what I'm suggesting, but... 418 00:20:48,160 --> 00:20:50,319 ..but I wonder, is there any chance 419 00:20:50,320 --> 00:20:52,319 we can spend some more time together? 420 00:20:52,320 --> 00:20:54,000 The two of us? 421 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 You mean...? 422 00:20:57,680 --> 00:20:59,959 I don't think I know what I mean. 423 00:20:59,960 --> 00:21:03,760 I just know I'm liking being back here with you. 424 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Right. 425 00:21:08,400 --> 00:21:11,159 I can't make any promises. I know you got hurt before, 426 00:21:11,160 --> 00:21:13,120 and I don't want to do that to you again. 427 00:21:14,520 --> 00:21:18,279 And I guess I'm still figuring this out myself, so... 428 00:21:20,080 --> 00:21:23,159 I'm contrary, I know. 429 00:21:23,160 --> 00:21:25,560 I'm just trying to be honest. 430 00:21:26,880 --> 00:21:28,720 Er, yeah. No, um... 431 00:21:29,760 --> 00:21:31,679 It's good to be honest. 432 00:21:31,680 --> 00:21:34,240 Thank you...very much. 433 00:21:38,480 --> 00:21:40,399 So...? 434 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 So, um... 435 00:21:45,760 --> 00:21:48,480 Could I...think about it? 436 00:21:49,800 --> 00:21:51,279 If that's all right? 437 00:21:51,280 --> 00:21:52,600 Please? 438 00:21:53,600 --> 00:21:54,840 Sure. 439 00:21:55,880 --> 00:21:58,800 Yeah, you think about it, of course. 440 00:22:02,040 --> 00:22:03,599 Well, I guess... 441 00:22:03,600 --> 00:22:04,880 Goodnight, then. 442 00:22:28,320 --> 00:22:30,320 Morning. Morning. 443 00:22:31,760 --> 00:22:33,960 So, er, how was your evening? 444 00:22:35,000 --> 00:22:37,639 Oh, er, it was... 445 00:22:37,640 --> 00:22:38,999 ..fine. 446 00:22:39,000 --> 00:22:40,280 It was fine. 447 00:22:41,680 --> 00:22:44,399 OK. You and Florence have a good time? 448 00:22:44,400 --> 00:22:46,279 You must have had lots to talk about. 449 00:22:46,280 --> 00:22:48,320 Yep. So what are we doing here? 450 00:22:49,720 --> 00:22:50,839 Right. 451 00:22:50,840 --> 00:22:53,079 So... 452 00:22:53,080 --> 00:22:55,399 ..Dwayne and Darlene finished processing the plane 453 00:22:55,400 --> 00:22:57,119 last night and, I'm afraid, 454 00:22:57,120 --> 00:23:01,359 found none of Kurt Henderson's fingerprints onboard. 455 00:23:01,360 --> 00:23:04,159 They focused on his seat, armrest, safety belt - 456 00:23:04,160 --> 00:23:05,559 found nothing. 457 00:23:05,560 --> 00:23:07,799 Doesn't mean he wasn't sitting there, though. 458 00:23:07,800 --> 00:23:09,919 No, it doesn't, 459 00:23:09,920 --> 00:23:12,599 but I've asked them to check the plane again. 460 00:23:12,600 --> 00:23:13,999 Oh, yeah? 461 00:23:14,000 --> 00:23:17,159 I've done some digging into Taylor Fielding. 462 00:23:17,160 --> 00:23:19,599 Turns out he has a criminal record 463 00:23:19,600 --> 00:23:21,199 both in the UK and the US, 464 00:23:21,200 --> 00:23:23,199 mostly smuggling drugs. 465 00:23:23,200 --> 00:23:24,839 This from the Miami Police? 466 00:23:24,840 --> 00:23:26,919 Taylor was under surveillance for six months 467 00:23:26,920 --> 00:23:29,959 when he was suspected of importing drugs from the Caribbean. 468 00:23:29,960 --> 00:23:32,719 Now, he fled the States before they had enough evidence 469 00:23:32,720 --> 00:23:36,960 to arrest him, butt he most important bit is... 470 00:23:39,040 --> 00:23:41,999 They believed he was using Peter Holcroft's charter plane 471 00:23:42,000 --> 00:23:43,439 to courier the drugs. 472 00:23:43,440 --> 00:23:47,199 Peter's business was in financial struggle at the time. 473 00:23:47,200 --> 00:23:48,919 He probably wanted the extra money 474 00:23:48,920 --> 00:23:50,879 to keep it afloat. 475 00:23:50,880 --> 00:23:53,679 Finally, we have a connection between the victim 476 00:23:53,680 --> 00:23:56,399 and anyone who was actually on the plane. 477 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 Great work. 478 00:23:59,120 --> 00:24:02,199 Look, I really don't know what you want me to say about this. 479 00:24:02,200 --> 00:24:04,799 Nothing was ever proven, no arrest was ever made, so... 480 00:24:04,800 --> 00:24:07,479 I understand that, but if you are unwilling 481 00:24:07,480 --> 00:24:09,519 to confirm the allegations in this file... 482 00:24:09,520 --> 00:24:11,999 Good, because I can tell you now, that's not going to happen. 483 00:24:12,000 --> 00:24:15,759 Nonetheless, there is some evidence in here that is irrefutable. 484 00:24:15,760 --> 00:24:18,439 The fact that Taylor Fielding has in the past 485 00:24:18,440 --> 00:24:20,799 chartered your plane a number of times. 486 00:24:20,800 --> 00:24:24,079 Well... And a few years later, a young man who was staying with him 487 00:24:24,080 --> 00:24:27,159 vanished from your aircraft and was subsequently found murdered. 488 00:24:27,160 --> 00:24:29,319 Whoa-whoa-whoa. What are you insinuating? 489 00:24:29,320 --> 00:24:31,039 That I did it? 490 00:24:31,040 --> 00:24:33,159 That I murdered this young man, what, 491 00:24:33,160 --> 00:24:34,799 because Taylor asked me to? 492 00:24:34,800 --> 00:24:37,360 On my life... 493 00:24:38,400 --> 00:24:41,760 ..Taylor and I have had no contact whatsoever since all of... 494 00:24:43,800 --> 00:24:46,919 Check my phone, my emails. He hasn't approached me once. 495 00:24:46,920 --> 00:24:48,159 So it was just a coincidence 496 00:24:48,160 --> 00:24:50,119 that Kurt Henderson was on your plane? 497 00:24:50,120 --> 00:24:53,279 Firstly, as I've already made very clear, 498 00:24:53,280 --> 00:24:56,280 Kurt Henderson never got on my plane! 499 00:24:58,160 --> 00:24:59,999 The fact that he was due to... 500 00:25:00,000 --> 00:25:01,639 Well... 501 00:25:01,640 --> 00:25:03,959 ..sorry to frustrate you, Inspector, 502 00:25:03,960 --> 00:25:06,919 but a coincidence is exactly what it is. 503 00:25:06,920 --> 00:25:09,600 Inspector, we've got something for you. 504 00:25:11,360 --> 00:25:13,200 Wait here, please, Mr Holcroft. 505 00:25:18,360 --> 00:25:22,119 Ah, Chief! So, the sarge was right. 506 00:25:22,120 --> 00:25:25,319 There's definitely been some monkey business going on in here. 507 00:25:25,320 --> 00:25:26,840 I looked under the seat... 508 00:25:27,880 --> 00:25:29,879 ..and there was a secret compartment, 509 00:25:29,880 --> 00:25:31,719 probably used for smuggling. 510 00:25:31,720 --> 00:25:33,799 And more than that, 511 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 there's something in it. 512 00:25:36,200 --> 00:25:38,199 That's a 9mm pistol. 513 00:25:38,200 --> 00:25:40,840 Same calibre that was used to shoot Kurt Henderson. 514 00:25:46,400 --> 00:25:48,199 I've no idea how that got there. 515 00:25:48,200 --> 00:25:49,959 You're saying it doesn't belong to you? 516 00:25:49,960 --> 00:25:52,279 Of course not! I've never owned a gun in my life. 517 00:25:52,280 --> 00:25:55,159 Who else knew about the smuggling compartment under the seat? 518 00:25:55,160 --> 00:25:56,679 No-one. 519 00:25:56,680 --> 00:25:58,279 What about Monette? 520 00:25:58,280 --> 00:25:59,919 No. No, definitely not. 521 00:25:59,920 --> 00:26:02,080 How could she? We only met two days ago. 522 00:26:03,680 --> 00:26:07,240 So, then, who did put it there? 523 00:26:08,200 --> 00:26:09,400 Well... 524 00:26:12,560 --> 00:26:14,959 If that is the gun that was used to shoot the victim, 525 00:26:14,960 --> 00:26:16,919 do we have to start considering the possibility 526 00:26:16,920 --> 00:26:18,679 that maybe he was murdered on the plane? 527 00:26:18,680 --> 00:26:20,679 We checked for traces of blood yesterday 528 00:26:20,680 --> 00:26:22,319 and we didn't find anything. 529 00:26:23,640 --> 00:26:25,959 Although we know the gun was fired close to the body. 530 00:26:25,960 --> 00:26:27,959 It's possible there was no blood spatter. 531 00:26:27,960 --> 00:26:29,919 But surely if there was a gunshot, 532 00:26:29,920 --> 00:26:31,759 it would have woken him up. Mm-hm. 533 00:26:31,760 --> 00:26:34,960 Unless a silencer of some sort was used? 534 00:26:36,480 --> 00:26:38,799 There are some scratches on the end of the barrel 535 00:26:38,800 --> 00:26:40,200 near the muzzle. 536 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Suggests a silencer could have been used. 537 00:26:45,000 --> 00:26:48,199 But if Kurt Henderson was shot onboard the plane, 538 00:26:48,200 --> 00:26:49,839 there had to be some sort of conspiracy 539 00:26:49,840 --> 00:26:51,719 between the other three people onboard. 540 00:26:51,720 --> 00:26:54,759 That's the only possible reason for pretending they didn't see him, 541 00:26:54,760 --> 00:26:56,919 if they were all somehow culpable in his murder. 542 00:26:56,920 --> 00:26:59,119 But none of them had met the victim before. 543 00:26:59,120 --> 00:27:00,799 Why would one of them shoot him? 544 00:27:00,800 --> 00:27:03,399 And why would three strangers cover up a murder? 545 00:27:03,400 --> 00:27:05,600 And even if that is what happened... 546 00:27:06,920 --> 00:27:10,799 ..how and why did Kurt's body end up on the beach? 547 00:27:10,800 --> 00:27:12,640 All valid questions... 548 00:27:15,800 --> 00:27:18,039 ..to which I have no answers. 549 00:27:18,040 --> 00:27:20,759 But at least it's starting to look like Kurt Henderson 550 00:27:20,760 --> 00:27:23,960 was actually onboard the plane, like I said from the start, so... 551 00:27:25,080 --> 00:27:26,920 ..maybe I'm not going mad after all. 552 00:27:31,480 --> 00:27:33,879 Do you think it would help if I go round the shack 553 00:27:33,880 --> 00:27:35,719 and get the Chief to, well, 554 00:27:35,720 --> 00:27:37,480 you know, man up a bit? 555 00:27:38,720 --> 00:27:43,399 It's a kind offer, Dwayne, but I think he's probably best left alone. 556 00:27:43,400 --> 00:27:46,079 I do get Neville's apprehension. 557 00:27:46,080 --> 00:27:48,600 He was all ready to go travelling... 558 00:27:49,920 --> 00:27:53,440 ..and I turn up and say what I did. 559 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 I understand why it's thrown him. 560 00:27:58,760 --> 00:28:02,039 But it made me realise how much I cared about you, 561 00:28:02,040 --> 00:28:04,639 and how important you were to me... 562 00:28:04,640 --> 00:28:06,440 ..as a friend. 563 00:28:33,880 --> 00:28:35,119 Hey. Hey. 564 00:28:35,120 --> 00:28:36,479 Um... 565 00:28:36,480 --> 00:28:38,719 I'm sorry for interrupting. No, it's OK. 566 00:28:38,720 --> 00:28:40,639 We were talking about you anyway. 567 00:28:40,640 --> 00:28:42,359 Ah. 568 00:28:42,360 --> 00:28:44,079 And I'm also sorry 569 00:28:44,080 --> 00:28:47,960 that my reaction last night was a little unexpected. 570 00:28:49,280 --> 00:28:53,039 Just to warn you - what I'm about to say 571 00:28:53,040 --> 00:28:57,719 might be equally, if not more, unexpected. 572 00:28:57,720 --> 00:28:59,079 OK. 573 00:28:59,080 --> 00:29:00,160 Noted. 574 00:29:01,400 --> 00:29:03,119 Yeah. Um... 575 00:29:03,120 --> 00:29:07,439 I think, in regard to your offer last night, 576 00:29:07,440 --> 00:29:10,279 as much as I don't want to, 577 00:29:10,280 --> 00:29:12,039 I'm going to have to... 578 00:29:12,040 --> 00:29:14,320 ..respectfully decline. 579 00:29:17,200 --> 00:29:18,320 Decline? 580 00:29:19,560 --> 00:29:20,799 It sounds so formal. 581 00:29:20,800 --> 00:29:23,919 I'm sorry, Florence. I wish I was better at this sort of stuff. 582 00:29:23,920 --> 00:29:25,200 Yeah, me too. 583 00:29:26,320 --> 00:29:27,400 Uh... 584 00:29:28,880 --> 00:29:31,680 Um... Yeah, I think... 585 00:29:32,840 --> 00:29:34,440 The thing is... 586 00:29:35,600 --> 00:29:39,799 ..if we were going to give us a go, 587 00:29:39,800 --> 00:29:42,360 and believe me, there's nothing I'd like more... 588 00:29:43,640 --> 00:29:44,800 ..I kind of... 589 00:29:46,680 --> 00:29:50,399 ..I kind of want you to want it as much as I want it, 590 00:29:50,400 --> 00:29:52,200 and I don't think you do. 591 00:29:53,320 --> 00:29:57,039 You said yourself, you don't know where this is going to lead, 592 00:29:57,040 --> 00:29:59,399 you can't make any promises, and that's fine. 593 00:29:59,400 --> 00:30:00,920 That's totally fine. 594 00:30:02,480 --> 00:30:05,640 It wouldn't be fair of me to ask for something you can't give. 595 00:30:06,760 --> 00:30:08,719 But... 596 00:30:08,720 --> 00:30:12,920 I can't help feeling that, for my own self-preservation... 597 00:30:14,920 --> 00:30:17,200 ..I should probably bow out now. 598 00:30:20,480 --> 00:30:22,999 I just feel like the fall back down 599 00:30:23,000 --> 00:30:26,080 would be even bumpier the second time around. 600 00:30:30,800 --> 00:30:32,519 Oh, no, that's not good. 601 00:30:32,520 --> 00:30:34,599 If a woman kisses you on the cheek, 602 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 then it's definitely game over. 603 00:30:38,080 --> 00:30:40,480 He turned her down? 604 00:31:23,760 --> 00:31:26,240 Morning, Inspector. 605 00:31:27,520 --> 00:31:30,159 Look, I appreciate everyone's concern, 606 00:31:30,160 --> 00:31:32,079 but I'd rather just focus on work. 607 00:31:32,080 --> 00:31:34,919 The sooner we solve this case, the sooner I can be on my plane. 608 00:31:34,920 --> 00:31:36,240 Sure. 609 00:31:40,040 --> 00:31:44,519 So, the lab confirmed the gun we recovered from the plane yesterday 610 00:31:44,520 --> 00:31:47,159 was the one used to shoot Kurt Henderson. 611 00:31:47,160 --> 00:31:49,079 So he was shot onboard the plane? 612 00:31:49,080 --> 00:31:54,479 That's what would make most sense, except Taylor Fielding's prints 613 00:31:54,480 --> 00:31:57,399 were found on it. Well, that is interesting, 614 00:31:57,400 --> 00:32:00,079 because I did some more background on the suspects - 615 00:32:00,080 --> 00:32:02,399 educational files, employment history, 616 00:32:02,400 --> 00:32:03,879 tax records, council records. 617 00:32:03,880 --> 00:32:05,799 As you'd expect, all very dull, 618 00:32:05,800 --> 00:32:08,320 until...I found this. 619 00:32:12,640 --> 00:32:16,039 A parking ticket administered to Taylor Fielding's car. 620 00:32:16,040 --> 00:32:18,399 Take a look at the time and date. 621 00:32:18,400 --> 00:32:21,359 Between 5.00 and 5.20pm. 622 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 Same day as the murder? 623 00:32:24,840 --> 00:32:26,599 He was parked outside the airport. 624 00:32:26,600 --> 00:32:28,959 Yep. So Taylor Fielding 625 00:32:28,960 --> 00:32:31,159 must have followed the victim to the airport 626 00:32:31,160 --> 00:32:32,960 after he found out about the affair. 627 00:32:36,400 --> 00:32:38,399 The fact that your fingerprints are on the gun 628 00:32:38,400 --> 00:32:41,159 that was used to kill Kurt Henderson... 629 00:32:41,160 --> 00:32:43,440 ..that shows you had the means to commit murder. 630 00:32:44,640 --> 00:32:47,439 This parking ticket proves that you were at the airport 631 00:32:47,440 --> 00:32:48,919 that afternoon, 632 00:32:48,920 --> 00:32:52,039 which means you had opportunity to commit murder. 633 00:32:52,040 --> 00:32:53,680 And we already know you have motive. 634 00:32:55,040 --> 00:32:58,640 So, Mr Fielding, what do you have to say? 635 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 I did it. 636 00:33:03,440 --> 00:33:04,559 You're right. 637 00:33:04,560 --> 00:33:05,760 It was me. 638 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 I went to the airport. 639 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 I found Kurt. I, um... 640 00:33:12,560 --> 00:33:16,520 I took him to the beach and I shot him. 641 00:33:17,880 --> 00:33:21,519 Taylor Fielding, I am arresting you for the murder of Kurt Henderson. 642 00:33:21,520 --> 00:33:23,959 You don't have to say anything, 643 00:33:23,960 --> 00:33:26,119 but it may harm your defence if you don't mention 644 00:33:26,120 --> 00:33:28,559 something when questioned that you later rely on in court. 645 00:33:28,560 --> 00:33:31,799 No, I'm sorry. You can't. You can't arrest him. 646 00:33:31,800 --> 00:33:34,639 I'm afraid your husband just confessed, Mrs Fielding. 647 00:33:34,640 --> 00:33:36,199 Yeah, that's the problem. 648 00:33:36,200 --> 00:33:38,999 There is no problem, all right? Let's just get on with this, yeah? 649 00:33:39,000 --> 00:33:40,559 He's lying to you. Chels. 650 00:33:40,560 --> 00:33:42,439 Don't, OK? Just leave it. 651 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 It wasn't him that did it. 652 00:33:45,280 --> 00:33:47,520 Then, who did it? 653 00:33:50,160 --> 00:33:51,240 Me. 654 00:33:52,960 --> 00:33:54,199 It was me. 655 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 Chels... 656 00:33:56,480 --> 00:33:58,440 You should have just kept your mouth shut. 657 00:34:01,160 --> 00:34:02,320 Stupid girl. 658 00:34:06,560 --> 00:34:09,359 That afternoon, when Taylor came home 659 00:34:09,360 --> 00:34:11,479 and I told him Kurt had left, well... 660 00:34:11,480 --> 00:34:14,719 Well, you got this bad feeling, didn't you, Tay? 661 00:34:14,720 --> 00:34:16,879 Yeah, just knowing what Kurt was like, 662 00:34:16,880 --> 00:34:19,239 always looking out for easy money. 663 00:34:19,240 --> 00:34:22,079 So I came back here, checked the safe... 664 00:34:22,080 --> 00:34:23,520 ..and it was empty. 665 00:34:24,480 --> 00:34:25,960 He stole from you? 666 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 I felt like, um... 667 00:34:30,280 --> 00:34:31,959 I don't know what the right words are 668 00:34:31,960 --> 00:34:33,320 to describe it, but... 669 00:34:34,280 --> 00:34:35,759 ..it was my fault. 670 00:34:35,760 --> 00:34:37,319 I hurt the man I love, 671 00:34:37,320 --> 00:34:40,199 and then that idiot boy went and stole from him. 672 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 So that's why you went after him? 673 00:34:43,280 --> 00:34:45,680 Taylor looked so broken by it all, so... 674 00:34:46,800 --> 00:34:49,799 ..I texted Kurt, told him not to get on the plane. 675 00:34:49,800 --> 00:34:51,759 Er, wait. 676 00:34:51,760 --> 00:34:55,000 There were no texts from you on his mobile phone. 677 00:35:04,440 --> 00:35:06,759 We got a phone each so that we could text. 678 00:35:06,760 --> 00:35:08,359 It was his idea - 679 00:35:08,360 --> 00:35:11,199 so that Taylor wouldn't find out if he checked my mobile. 680 00:35:11,200 --> 00:35:12,639 And what did you text him? 681 00:35:12,640 --> 00:35:14,199 Told him not to get on the plane, 682 00:35:14,200 --> 00:35:17,519 that Taylor had people waiting for him in Dominica to hurt him. 683 00:35:17,520 --> 00:35:19,640 I didn't know how else to stop him. 684 00:35:20,920 --> 00:35:23,119 When I got to the airport, 685 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 I found Kurt outside the departure hall. 686 00:35:29,400 --> 00:35:31,759 And what did you say to him when you saw him? 687 00:35:31,760 --> 00:35:33,879 That I knew how to help him. 688 00:35:33,880 --> 00:35:37,040 And then we drove to the beach, where no-one would see us. 689 00:35:38,240 --> 00:35:40,919 I knew Taylor's gun was in the glove compartment, 690 00:35:40,920 --> 00:35:42,479 so I took it 691 00:35:42,480 --> 00:35:45,319 and made Kurt give back the 100K he stole 692 00:35:45,320 --> 00:35:48,519 and the burner phone as well. 693 00:35:48,520 --> 00:35:50,600 And he gave it all back? Yeah. 694 00:35:54,080 --> 00:35:55,359 All of it? 695 00:35:55,360 --> 00:35:57,160 Yeah, all of it. 696 00:36:04,720 --> 00:36:05,999 And then? 697 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 Just seeing him there... 698 00:36:09,120 --> 00:36:11,560 ..and what he did to me, to both of us... 699 00:36:13,120 --> 00:36:14,480 ..I was so angry. 700 00:36:15,920 --> 00:36:17,840 And something in me... 701 00:36:19,080 --> 00:36:20,400 It was like... 702 00:36:22,040 --> 00:36:25,400 ..a switch had flipped, and I just pulled the trigger. 703 00:36:29,040 --> 00:36:30,840 You should have let me go down for it. 704 00:36:32,040 --> 00:36:33,640 I would have done that for you, Chels. 705 00:36:34,760 --> 00:36:35,920 I've hurt you enough. 706 00:36:38,280 --> 00:36:40,719 Sorry, sorry, just...just hold on a sec. 707 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Let's just rewind a minute. 708 00:36:43,640 --> 00:36:45,839 You picked up Kurt from the airport, 709 00:36:45,840 --> 00:36:48,159 having told him not to get on the plane. 710 00:36:48,160 --> 00:36:49,999 So he never actually boarded it? 711 00:36:50,000 --> 00:36:52,919 No, I found him after he'd snuck back round 712 00:36:52,920 --> 00:36:54,599 the front of the terminal. 713 00:36:54,600 --> 00:36:57,800 He said he'd got my text and didn't get onboard. 714 00:36:59,360 --> 00:37:02,600 So if it wasn't Kurt Henderson that I saw on the plane... 715 00:37:05,120 --> 00:37:06,919 ..who was it? 716 00:37:10,360 --> 00:37:11,760 OK, thank you. 717 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 So... 718 00:37:19,720 --> 00:37:22,359 ..Taylor just admitted it was him who wiped Chelsea's prints 719 00:37:22,360 --> 00:37:24,119 off the gun and hid it on the plane. 720 00:37:24,120 --> 00:37:27,359 He realised we'd already searched it so thought it would be safe there. 721 00:37:27,360 --> 00:37:28,999 He knew how to access it 722 00:37:29,000 --> 00:37:31,920 from hiring it from Peter Holcroft previously. 723 00:37:34,800 --> 00:37:36,040 Inspector? 724 00:37:37,040 --> 00:37:38,639 Are you OK? 725 00:37:38,640 --> 00:37:40,159 Am I...? 726 00:37:40,160 --> 00:37:41,959 Did I...? 727 00:37:41,960 --> 00:37:44,720 Did I just imagine all of it? 728 00:37:46,000 --> 00:37:48,159 Kurt Henderson sitting on the plane with me? 729 00:37:48,160 --> 00:37:50,159 I mean, at the end of all this, 730 00:37:50,160 --> 00:37:52,080 is the fact of the matter just that... 731 00:37:53,760 --> 00:37:56,199 ..he never did board the flight to Dominica, 732 00:37:56,200 --> 00:37:58,239 and Raphael Coty, Monette Gilbert, 733 00:37:58,240 --> 00:38:00,119 the pilot, Peter Holcroft, 734 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 they were right all along? I just... 735 00:38:03,160 --> 00:38:05,120 ..I just imagined the whole thing? 736 00:38:07,760 --> 00:38:09,720 I don't know, Inspector. 737 00:38:23,000 --> 00:38:25,679 So, they've made an arrest. 738 00:38:25,680 --> 00:38:27,079 It's the wife, 739 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 so we can breathe easy now. 740 00:38:44,560 --> 00:38:45,759 Ah, Commissioner. 741 00:38:45,760 --> 00:38:48,959 And what brings you here this fine morning, sir? 742 00:38:48,960 --> 00:38:51,319 I came to congratulate the Inspector 743 00:38:51,320 --> 00:38:54,439 on solving his last case here in Saint Marie. 744 00:38:54,440 --> 00:38:55,639 Oh! 745 00:38:55,640 --> 00:38:57,000 Hmm. 746 00:38:58,120 --> 00:39:00,199 That doesn't look like the face of a man 747 00:39:00,200 --> 00:39:02,839 feeling pleased with himself. It's not. 748 00:39:02,840 --> 00:39:05,279 I do have a sense of satisfaction at having arrested 749 00:39:05,280 --> 00:39:06,839 Kurt Henderson's killer, but... 750 00:39:06,840 --> 00:39:08,719 Sir, he's still getting hung up 751 00:39:08,720 --> 00:39:10,959 over whether he saw the victim on the plane or not. 752 00:39:10,960 --> 00:39:13,319 From my understanding of the case 753 00:39:13,320 --> 00:39:15,639 and what we know actually happened, 754 00:39:15,640 --> 00:39:19,159 I assumed you'd accepted you got it wrong. 755 00:39:19,160 --> 00:39:21,519 Fat chance of that. Hmph! 756 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 So, how do you explain it? 757 00:39:28,000 --> 00:39:29,280 I can't. 758 00:39:30,600 --> 00:39:31,800 Bonjour, bonjour! 759 00:39:33,280 --> 00:39:36,079 Hi. Monsieur Coty, what are you doing here? 760 00:39:36,080 --> 00:39:37,799 To give my witness statement. 761 00:39:37,800 --> 00:39:40,759 You said to come into the station when I'm back on the island. 762 00:39:40,760 --> 00:39:42,399 Yeah, yeah, of course. Sorry. 763 00:39:42,400 --> 00:39:43,999 Leave it with me, Inspector. 764 00:39:44,000 --> 00:39:45,159 Thanks, Darlene. 765 00:39:45,160 --> 00:39:47,279 I'll get you a chair. Thank you. 766 00:39:47,280 --> 00:39:51,079 So, what do you want to do, Inspector? 767 00:39:51,080 --> 00:39:54,839 You have your killer behind bars, and with the case closed, 768 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 there's no reason for you not to recommence your travels. 769 00:39:59,440 --> 00:40:01,119 Inspector? 770 00:40:01,120 --> 00:40:05,319 But if that's the case, then that might explain it. 771 00:40:05,320 --> 00:40:08,480 Or at least begin to explain it, right? 772 00:40:11,480 --> 00:40:14,479 There is nothing suggesting that he knew 773 00:40:14,480 --> 00:40:16,359 any of the three people on the plane. 774 00:40:16,360 --> 00:40:17,799 And he gave it all back? 775 00:40:17,800 --> 00:40:19,279 Yeah. 776 00:40:19,280 --> 00:40:21,879 There are some scratches on the end of the barrel. 777 00:40:21,880 --> 00:40:23,920 Suggests a silencer could have been used. 778 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 Psst! 779 00:40:29,520 --> 00:40:31,159 Is he feeling all right? 780 00:40:31,160 --> 00:40:34,759 Perhaps you should just wait outside. 781 00:40:34,760 --> 00:40:36,119 OK. 782 00:40:36,120 --> 00:40:37,480 Mm-hm. Oui, oui. 783 00:40:39,480 --> 00:40:41,679 But if that's what happened, then one of them is lying. 784 00:40:41,680 --> 00:40:43,959 I mean, they're all lying, obviously, but... 785 00:40:43,960 --> 00:40:46,720 ..I think there's a bigger lie at the heart of it. 786 00:40:48,480 --> 00:40:51,439 It's a long shot, but we need to revisit the crime scene at the beach. 787 00:40:51,440 --> 00:40:54,199 And we'll have to stop off at the shack so I can pick up 788 00:40:54,200 --> 00:40:56,080 my metal detector. 789 00:41:03,400 --> 00:41:07,439 Why am I not surprised that the Chief has a metal detector? 790 00:41:07,440 --> 00:41:10,920 More to the point, what is he hoping to find? 791 00:41:17,480 --> 00:41:19,079 Ah. 792 00:41:19,080 --> 00:41:22,920 Come on, come on, come on, please be here. Please be here. 793 00:41:28,240 --> 00:41:29,560 Bull's-eye. 794 00:41:30,680 --> 00:41:32,919 OK, Dwayne. Yeah, that's good to know. 795 00:41:32,920 --> 00:41:34,920 And you're coming straight here, right? 796 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 OK, see you soon. 797 00:41:43,800 --> 00:41:45,560 Phew! Well... 798 00:41:46,560 --> 00:41:50,919 ..this case has really tested me. 799 00:41:50,920 --> 00:41:54,159 Ah, never before have I doubted my own memory 800 00:41:54,160 --> 00:41:56,559 as much as I have in the last three days, 801 00:41:56,560 --> 00:42:00,279 because although I felt absolutely certain 802 00:42:00,280 --> 00:42:02,839 that Kurt Henderson was sitting behind me on the plane, 803 00:42:02,840 --> 00:42:06,679 the other three people onboard insisted that he wasn't. 804 00:42:06,680 --> 00:42:08,359 So I started to wonder 805 00:42:08,360 --> 00:42:11,440 if my mind was playing tricks on me. 806 00:42:14,200 --> 00:42:16,039 But it wasn't, 807 00:42:16,040 --> 00:42:18,919 because Kurt Henderson did, without question, 808 00:42:18,920 --> 00:42:20,119 board that plane. 809 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 Didn't he, Monette? 810 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 Sorry... 811 00:42:29,800 --> 00:42:31,679 And he was still onboard the plane 812 00:42:31,680 --> 00:42:33,519 while I drifted off to sleep, 813 00:42:33,520 --> 00:42:35,719 whilst it was preparing for take off. 814 00:42:35,720 --> 00:42:39,120 But then he got off. 815 00:42:40,840 --> 00:42:42,039 Why? 816 00:42:42,040 --> 00:42:43,919 Well, I think, Chelsea, 817 00:42:43,920 --> 00:42:47,919 that even though you sent him a text warning him not to get on the plane, 818 00:42:47,920 --> 00:42:50,639 I think he didn't actually check his phone 819 00:42:50,640 --> 00:42:52,199 until he was already onboard. 820 00:42:52,200 --> 00:42:54,719 And then, fearing what might be waiting for him 821 00:42:54,720 --> 00:42:56,159 when he landed in Dominica, 822 00:42:56,160 --> 00:42:58,399 felt he had no choice but to jump ship. 823 00:42:58,400 --> 00:43:00,199 And you, Peter, 824 00:43:00,200 --> 00:43:02,719 you, Monette, helped him to do that. 825 00:43:02,720 --> 00:43:03,879 What? 826 00:43:03,880 --> 00:43:05,359 Why would we? 827 00:43:05,360 --> 00:43:07,679 That's a very good question. 828 00:43:07,680 --> 00:43:09,399 Why would you do it? 829 00:43:09,400 --> 00:43:13,479 I...I imagine that your first response 830 00:43:13,480 --> 00:43:15,359 when he told you what he wanted to do 831 00:43:15,360 --> 00:43:17,799 would have been to refuse point blank. 832 00:43:17,800 --> 00:43:19,479 I need to get off the plane. 833 00:43:19,480 --> 00:43:21,599 What? Just open the door. 834 00:43:21,600 --> 00:43:27,119 But I think he managed to find a way of persuading you. 835 00:43:27,120 --> 00:43:31,080 We got a warrant to search your house, Mrs Gilbert. 836 00:43:32,360 --> 00:43:34,119 And look at what we found. 837 00:43:34,120 --> 00:43:37,839 $50,000. 838 00:43:37,840 --> 00:43:40,679 That's a lot of money to be lying around the house, 839 00:43:40,680 --> 00:43:42,559 especially after a messy divorce. 840 00:43:42,560 --> 00:43:44,839 And, Mr Holcroft, I have a suspicion 841 00:43:44,840 --> 00:43:46,919 that once we finish searching your property, 842 00:43:46,920 --> 00:43:48,479 we'll find a similar amount. 843 00:43:48,480 --> 00:43:51,359 Of course, there was a third passenger sitting up there 844 00:43:51,360 --> 00:43:54,079 near the front who would be able to see and hear everything 845 00:43:54,080 --> 00:43:56,239 that was going on and see if the door was opened 846 00:43:56,240 --> 00:43:57,639 and Kurt got out, 847 00:43:57,640 --> 00:44:00,359 and he would, of course, have to be included in the plan too. 848 00:44:00,360 --> 00:44:05,599 Because $50,000 is also a lot of money 849 00:44:05,600 --> 00:44:07,959 for a man like yourself, Mr Coty. 850 00:44:07,960 --> 00:44:11,719 I mean, your job does allow you to travel a lot, 851 00:44:11,720 --> 00:44:14,959 but the salary is pretty below average, 852 00:44:14,960 --> 00:44:17,199 wouldn't you say? I don't know what you mean. 853 00:44:17,200 --> 00:44:19,839 You don't mind if Officer Curtis takes a look 854 00:44:19,840 --> 00:44:21,319 into your bag, then, do you? 855 00:44:21,320 --> 00:44:25,119 I mean, if you have nothing to hide, it's no big deal, right? 856 00:44:25,120 --> 00:44:28,719 I wouldn't be surprised if there's a little less than 50,000 in there, 857 00:44:28,720 --> 00:44:32,079 after we've taken away the 500 or so that you spent 858 00:44:32,080 --> 00:44:33,799 on those fancy new sunglasses. 859 00:44:33,800 --> 00:44:36,879 I'm afraid it was your shades that gave away 860 00:44:36,880 --> 00:44:40,519 you and all your co-conspirators, Monsieur Coty. 861 00:44:40,520 --> 00:44:43,479 I saw them today when you arrived at the station. 862 00:44:43,480 --> 00:44:45,279 I noticed the designer brand. 863 00:44:45,280 --> 00:44:47,719 And then I remembered that on the day of the murder 864 00:44:47,720 --> 00:44:49,359 you were wearing 865 00:44:49,360 --> 00:44:51,879 a much older, cheaper, 866 00:44:51,880 --> 00:44:53,520 well-worn pair. 867 00:44:57,080 --> 00:44:59,799 So, now we know how Kurt Henderson 868 00:44:59,800 --> 00:45:01,479 escaped a moving plane. 869 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 He paid his way off. 870 00:45:04,800 --> 00:45:06,959 As it was taxiing to the runway, 871 00:45:06,960 --> 00:45:10,559 Monette opened the door, and Kurt jumped out, 872 00:45:10,560 --> 00:45:12,399 then made his way to the perimeter 873 00:45:12,400 --> 00:45:14,399 and jumped the fence. 874 00:45:14,400 --> 00:45:16,479 And because we couldn't find any fingerprints 875 00:45:16,480 --> 00:45:17,959 where he was sitting, 876 00:45:17,960 --> 00:45:20,399 I assume that you wiped the seat down 877 00:45:20,400 --> 00:45:23,599 after he'd left, to really, really sell the lie. 878 00:45:23,600 --> 00:45:25,959 The only other passenger onboard 879 00:45:25,960 --> 00:45:28,039 had admitted to feeling light-headed 880 00:45:28,040 --> 00:45:29,840 and had fallen asleep. 881 00:45:33,040 --> 00:45:37,079 Would he really notice or even care 882 00:45:37,080 --> 00:45:41,319 that the other passenger, a stranger to him, 883 00:45:41,320 --> 00:45:44,480 was no longer onboard when the plane landed? 884 00:45:46,600 --> 00:45:50,119 Except that self-same passenger 885 00:45:50,120 --> 00:45:55,400 happened to be a fastidious, tenacious police detective. 886 00:45:56,840 --> 00:45:59,999 Someone who does notice, 887 00:46:00,000 --> 00:46:02,439 who does care 888 00:46:02,440 --> 00:46:06,160 when a man seemingly vanishes into thin air. 889 00:46:09,880 --> 00:46:13,319 And the rest we already know. 890 00:46:13,320 --> 00:46:15,279 Kurt made his way back to the terminal, 891 00:46:15,280 --> 00:46:17,319 where I assume he was going to try and find 892 00:46:17,320 --> 00:46:19,119 a flight to another island. 893 00:46:19,120 --> 00:46:21,519 And that's where you, Chelsea, picked him up, 894 00:46:21,520 --> 00:46:23,880 brought him to the beach and murdered him. 895 00:46:25,280 --> 00:46:26,520 End of story. 896 00:46:31,120 --> 00:46:33,119 Something the matter, Chelsea? 897 00:46:33,120 --> 00:46:35,879 It's just... I don't understand. 898 00:46:35,880 --> 00:46:37,839 I got all the money off Kurt, 899 00:46:37,840 --> 00:46:39,919 so how come he had more on him? 900 00:46:39,920 --> 00:46:41,399 Uh... 901 00:46:41,400 --> 00:46:42,719 You are right! 902 00:46:42,720 --> 00:46:44,159 There is a discrepancy. 903 00:46:44,160 --> 00:46:46,239 W...well, let's do the maths. 904 00:46:46,240 --> 00:46:48,639 So there was the 100,000 that you recovered. 905 00:46:48,640 --> 00:46:50,679 There was another 150,000 906 00:46:50,680 --> 00:46:52,879 that Kurt gave out on the plane, 907 00:46:52,880 --> 00:46:59,079 which gives a total of $250,000 that was stolen. 908 00:46:59,080 --> 00:47:00,920 Isn't that right, Taylor? 909 00:47:02,760 --> 00:47:04,920 How come you didn't tell me he'd taken more than that? 910 00:47:06,000 --> 00:47:08,919 I just didn't think it was important, that's all. 911 00:47:08,920 --> 00:47:12,199 Well, I think he didn't ever mention the missing 150 grand 912 00:47:12,200 --> 00:47:14,679 because he knew what had happened to it. 913 00:47:14,680 --> 00:47:16,559 What? 914 00:47:18,080 --> 00:47:19,679 How could I possibly know that? 915 00:47:19,680 --> 00:47:22,159 Because Kurt Henderson told you 916 00:47:22,160 --> 00:47:25,079 moments before you shot him. 917 00:47:25,080 --> 00:47:26,440 I shot him. 918 00:47:27,520 --> 00:47:29,399 No, Chelsea. 919 00:47:29,400 --> 00:47:31,160 I don't think you did. 920 00:47:33,120 --> 00:47:36,239 Everything you told us about what happened the day 921 00:47:36,240 --> 00:47:40,239 of the murder was true, except you left one important part out. 922 00:47:40,240 --> 00:47:43,599 After you left for the airport, Taylor followed you - 923 00:47:43,600 --> 00:47:46,560 to the airport and then here to the beach. 924 00:47:49,840 --> 00:47:52,239 We found gunshot residue on your clothes. 925 00:47:52,240 --> 00:47:55,119 We know that you fired the gun, 926 00:47:55,120 --> 00:47:58,559 but I still don't think you actually shot Kurt Henderson. 927 00:47:58,560 --> 00:48:02,399 See, I found this bullet just here in the sand. 928 00:48:02,400 --> 00:48:05,399 Now, I haven't had a chance to get it tested at the lab, 929 00:48:05,400 --> 00:48:08,679 but I believe this is from the same gun that shot Kurt. 930 00:48:08,680 --> 00:48:11,359 And when you said that you were angry with him 931 00:48:11,360 --> 00:48:13,519 for what he'd done, you weren't lying, 932 00:48:13,520 --> 00:48:16,279 and with your emotions riding high, 933 00:48:16,280 --> 00:48:18,119 you pulled the trigger. 934 00:48:18,120 --> 00:48:21,240 But I think, Chelsea, you missed. 935 00:48:25,280 --> 00:48:26,799 Now, think about it. 936 00:48:26,800 --> 00:48:28,039 Is that possible? 937 00:48:28,040 --> 00:48:31,399 Did you actually check Kurt's body after you'd fired the gun? 938 00:48:31,400 --> 00:48:34,440 No, I dropped the gun and then I ran to the car. 939 00:48:35,600 --> 00:48:36,879 And that's where 940 00:48:36,880 --> 00:48:39,239 Taylor, filled with anger, 941 00:48:39,240 --> 00:48:40,919 desperate to find his money, 942 00:48:40,920 --> 00:48:43,400 that's when he emerged from the trees, right? 943 00:48:44,520 --> 00:48:46,119 I shot Kurt. I think he's dead. 944 00:48:46,120 --> 00:48:47,999 Go. You'd better go. I'll take a look. 945 00:48:48,000 --> 00:48:49,599 Go, go! Yeah. 946 00:48:49,600 --> 00:48:52,719 See, I remembered, Mr Fielding, that we saw 947 00:48:52,720 --> 00:48:55,399 some evidence of scratches around the barrel of your gun, 948 00:48:55,400 --> 00:48:59,039 realised it could have been made by attaching a silencer. 949 00:48:59,040 --> 00:49:02,599 So we got a warrant and we had another little look in your safe. 950 00:49:02,600 --> 00:49:05,919 That seemed like the best place to start a search, and, er... 951 00:49:05,920 --> 00:49:07,759 One silencer, Chief! 952 00:49:07,760 --> 00:49:09,439 Thanks, Dwayne. 953 00:49:09,440 --> 00:49:12,159 So I think you grabbed the gun that Chelsea had dropped, 954 00:49:12,160 --> 00:49:14,519 you attached the silencer... 955 00:49:14,520 --> 00:49:16,479 ..and then after you made Kurt tell you 956 00:49:16,480 --> 00:49:19,200 what happened to the rest of the money, you killed him. 957 00:49:23,120 --> 00:49:25,679 The problem you now had was that you couldn't go 958 00:49:25,680 --> 00:49:27,879 and confront Peter and Monette and Raphael 959 00:49:27,880 --> 00:49:29,879 and demand to know where the money was, 960 00:49:29,880 --> 00:49:33,039 because then they would know it was probably you that had killed Kurt. 961 00:49:33,040 --> 00:49:35,319 How else would you have found out where the money went? 962 00:49:35,320 --> 00:49:38,319 But if someone else was arrested for the murder, 963 00:49:38,320 --> 00:49:41,239 then you'd be free to reclaim what was rightfully yours. 964 00:49:41,240 --> 00:49:43,079 And if that someone else 965 00:49:43,080 --> 00:49:45,559 who got sent down for the murder, 966 00:49:45,560 --> 00:49:48,319 if that was the woman who had betrayed you... 967 00:49:48,320 --> 00:49:50,439 Well, that's two for the price of one, isn't it? 968 00:49:50,440 --> 00:49:54,319 The unfaithful wife stuck behind bars for a crime she didn't commit, 969 00:49:54,320 --> 00:49:58,920 and the adulterous lover shot dead. 970 00:50:00,360 --> 00:50:03,039 Chelsea, Taylor knew that we would find the gun 971 00:50:03,040 --> 00:50:05,199 with his prints on it hidden on the plane, 972 00:50:05,200 --> 00:50:07,159 that's why he planted it there, 973 00:50:07,160 --> 00:50:10,039 because he knew that when we came to arrest him, 974 00:50:10,040 --> 00:50:11,679 you would be forced to confess 975 00:50:11,680 --> 00:50:15,640 because you truly believed you'd committed a murder. 976 00:50:17,960 --> 00:50:19,239 Oh... 977 00:50:19,240 --> 00:50:21,199 Whereas, in actual fact, 978 00:50:21,200 --> 00:50:24,399 it was your husband who shot Kurt Henderson, 979 00:50:24,400 --> 00:50:25,840 and not you. 980 00:50:33,120 --> 00:50:35,719 I can't believe you would do that to me. 981 00:50:35,720 --> 00:50:36,999 Stand up. 982 00:50:37,000 --> 00:50:38,040 Why? 983 00:50:39,360 --> 00:50:41,880 Taylor, what kind of person would do that? 984 00:50:48,200 --> 00:50:52,039 For one last case, Inspector, that was... 985 00:50:52,040 --> 00:50:53,600 Some case. 986 00:50:55,640 --> 00:50:57,440 You know, um... 987 00:50:58,760 --> 00:51:02,079 ..working with you over the last few years, 988 00:51:02,080 --> 00:51:04,599 you've taught me so much. 989 00:51:04,600 --> 00:51:06,560 Thank you, Inspector. 990 00:51:08,320 --> 00:51:09,880 Thank you, Naomi. 991 00:51:19,480 --> 00:51:23,079 Considering how much you hated everything about Saint Marie 992 00:51:23,080 --> 00:51:24,640 when you first came here... 993 00:51:26,000 --> 00:51:30,000 ..this island is going to miss you...deeply. 994 00:51:38,560 --> 00:51:40,559 Guess I'm all done here, sir. 995 00:51:40,560 --> 00:51:42,000 Hmm. 996 00:52:22,640 --> 00:52:23,999 See you, Harry. 997 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 Thanks for being a friend. 998 00:53:12,560 --> 00:53:14,560 To the airport, please. 999 00:53:41,520 --> 00:53:43,359 Er... 1000 00:53:43,360 --> 00:53:45,240 I think we'd better stop. 1001 00:53:49,560 --> 00:53:52,359 What? Is something the matter? 1002 00:53:52,360 --> 00:53:53,919 We think there is, Inspector, 1003 00:53:53,920 --> 00:53:56,439 and we can't just stand by and do nothing. 1004 00:53:56,440 --> 00:53:59,999 Neville, are you sure you're doing the right thing, 1005 00:54:00,000 --> 00:54:01,920 letting Florence go? 1006 00:54:03,120 --> 00:54:05,039 We all know how much you care for her. 1007 00:54:05,040 --> 00:54:06,799 Of course I do, but 1008 00:54:06,800 --> 00:54:08,879 it's not as simple as you're all making out. 1009 00:54:08,880 --> 00:54:11,759 But you're turning your back on her because you're scared. 1010 00:54:11,760 --> 00:54:13,519 And we understand why, 1011 00:54:13,520 --> 00:54:16,119 but letting fear win, that's... 1012 00:54:16,120 --> 00:54:17,999 That's never good. 1013 00:54:18,000 --> 00:54:21,119 And isn't that the person you used to be, 1014 00:54:21,120 --> 00:54:23,120 when you first came here? 1015 00:54:26,520 --> 00:54:29,199 Lately, I've started to worry that I'm going to wake up when I'm 90 1016 00:54:29,200 --> 00:54:32,039 and regret every single second I just made do with my life. 1017 00:54:33,720 --> 00:54:36,639 For once, try being bold. 1018 00:54:36,640 --> 00:54:39,239 What is going to be your next adventure? 1019 00:54:39,240 --> 00:54:42,079 If you want to find the one, some online chat is not going to cut it. 1020 00:54:42,080 --> 00:54:44,119 You need to pull your finger out. 1021 00:54:44,120 --> 00:54:47,239 Maybe the best thing to do is go out into the world 1022 00:54:47,240 --> 00:54:49,160 and...live. 1023 00:54:54,240 --> 00:54:57,000 It's so easy to slip back into old habits, isn't it? 1024 00:54:58,520 --> 00:55:00,599 Don't take any risks. 1025 00:55:00,600 --> 00:55:02,200 Stay out of harm's way. 1026 00:55:04,280 --> 00:55:06,479 But if you do that, 1027 00:55:06,480 --> 00:55:07,840 all you end up with is... 1028 00:55:09,120 --> 00:55:10,480 ..regret. 1029 00:55:11,840 --> 00:55:14,879 Chief, it is simple. If you love Florence, 1030 00:55:14,880 --> 00:55:17,880 you need to stop being a scaredy-cat and just go and get her. 1031 00:55:19,000 --> 00:55:20,199 So what are you saying? 1032 00:55:20,200 --> 00:55:22,159 One last ride in the Bonnie and Side? 1033 00:55:22,160 --> 00:55:24,240 Hmm? 1034 00:55:30,280 --> 00:55:32,200 Dwayne to the rescue! 1035 00:55:36,760 --> 00:55:38,479 Come on, get up. 1036 00:55:38,480 --> 00:55:39,759 Go! 1037 00:55:39,760 --> 00:55:41,320 Go, go, go! 1038 00:55:48,680 --> 00:55:50,599 And don't forget to send me a postcard 1039 00:55:50,600 --> 00:55:52,400 from wherever it is you're going to get to. 1040 00:55:54,440 --> 00:55:55,760 Florence? 1041 00:55:58,680 --> 00:55:59,920 Florence. 1042 00:56:04,920 --> 00:56:06,159 Hey. 1043 00:56:06,160 --> 00:56:07,719 You came to say goodbye? 1044 00:56:07,720 --> 00:56:10,959 Er, no, I didn't, actually. 1045 00:56:10,960 --> 00:56:12,800 Um... That is... 1046 00:56:14,080 --> 00:56:16,039 I don't want to say goodbye. 1047 00:56:16,040 --> 00:56:17,519 But if you do, 1048 00:56:17,520 --> 00:56:20,119 I mean, that's fine, obviously. 1049 00:56:20,120 --> 00:56:23,839 Um, especially after me behaving like a complete and utter... 1050 00:56:23,840 --> 00:56:25,039 Idiot. 1051 00:56:25,040 --> 00:56:27,479 Well, I was going to say numpty, but, yeah, 1052 00:56:27,480 --> 00:56:28,800 idiot is close enough. 1053 00:56:29,960 --> 00:56:33,719 Listen, Florence, I don't need promises. 1054 00:56:33,720 --> 00:56:35,240 I don't need guarantees. 1055 00:56:36,400 --> 00:56:38,999 If the unknown is all you have to offer, 1056 00:56:39,000 --> 00:56:42,239 then that's good enough for me. 1057 00:56:42,240 --> 00:56:45,719 Whatever happens and wherever it leads, 1058 00:56:45,720 --> 00:56:49,679 all I want is for us to take a leap...together. 77951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.