All language subtitles for The Walking Dead The Ones Who Live S01E05 - Become (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,665 --> 00:00:05,665 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,665 --> 00:00:10,665 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,665 --> 00:00:12,701 In the event of my untimely demise, 4 00:00:12,834 --> 00:00:14,569 I put a little file among my possessions, 5 00:00:14,703 --> 00:00:17,739 telling them everything they need to know about you. 6 00:00:17,872 --> 00:00:20,709 I imagine that a CRM reclamation team 7 00:00:20,842 --> 00:00:22,377 would have everybody that you love 8 00:00:22,477 --> 00:00:24,979 dead within hours of that file's receipt. 9 00:00:24,979 --> 00:00:26,315 [Debris clattering] 10 00:00:26,315 --> 00:00:27,816 [Grunts] [Walker growling] 11 00:00:27,949 --> 00:00:30,852 Despite all the odds, I found you, Rick. 12 00:00:30,985 --> 00:00:33,755 I came here to take you home. 13 00:00:35,124 --> 00:00:37,226 And we figure out how to protect it together. 14 00:00:56,845 --> 00:00:59,348 [Walker growling] 15 00:01:04,219 --> 00:01:05,720 * 16 00:01:05,720 --> 00:01:07,656 [Helicopter flies overhead] 17 00:01:07,656 --> 00:01:09,858 [Walker growling] 18 00:01:09,858 --> 00:01:14,629 * 19 00:01:14,629 --> 00:01:16,365 [Knife thuds] 20 00:01:17,499 --> 00:01:19,568 [Knife thuds] 21 00:01:19,568 --> 00:01:21,136 [Helicopter flies overhead] 22 00:01:21,136 --> 00:01:24,606 Our Father, who art in heaven-- 23 00:01:28,577 --> 00:01:38,620 * 24 00:01:43,091 --> 00:01:47,396 * 25 00:01:50,265 --> 00:02:00,309 * 26 00:02:00,542 --> 00:02:10,585 * 27 00:02:10,719 --> 00:02:20,729 * 28 00:02:26,768 --> 00:02:32,874 * 29 00:02:32,874 --> 00:02:38,213 ♪ Oh, the good life 30 00:02:39,614 --> 00:02:45,787 ♪ Full of fun, seems to be the ideal ♪ 31 00:02:49,991 --> 00:02:51,426 [Chuckles] 32 00:02:51,426 --> 00:02:55,330 ♪ Mm, the good life lets you hide ♪ 33 00:02:55,330 --> 00:02:57,232 Tasteful Noods? 34 00:02:57,232 --> 00:02:59,468 ♪ All the sadness you feel 35 00:03:04,306 --> 00:03:09,244 ♪ You won't really fall in love ♪ 36 00:03:11,045 --> 00:03:14,749 ♪ For you can't take the chance ♪ 37 00:03:17,352 --> 00:03:25,126 ♪ So please be honest with yourself ♪ 38 00:03:25,126 --> 00:03:28,763 ♪ Don't try to fake romance 39 00:03:31,300 --> 00:03:33,968 ♪ It's the good life 40 00:03:33,968 --> 00:03:35,637 [Walker growling] 41 00:03:35,637 --> 00:03:41,476 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 42 00:03:41,476 --> 00:03:43,412 [Walker growling] 43 00:03:46,348 --> 00:03:53,488 ♪ Please remember I still want you ♪ 44 00:03:53,488 --> 00:03:58,126 ♪ And in case you wonder why 45 00:04:00,495 --> 00:04:03,097 ♪ Well, just wake up 46 00:04:03,832 --> 00:04:08,236 ♪ Kiss the good life 47 00:04:08,236 --> 00:04:11,706 ♪ Goodbye 48 00:04:52,981 --> 00:04:55,584 Never did like those. 49 00:04:55,584 --> 00:04:57,752 No 'Michonne's", huh? 50 00:04:57,752 --> 00:04:59,521 Not even once. 51 00:05:04,292 --> 00:05:06,027 Hmm. 52 00:05:06,027 --> 00:05:10,899 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 53 00:05:10,899 --> 00:05:14,202 No one has ever once called him "Junior". 54 00:05:14,202 --> 00:05:16,971 Ah. Okay. 55 00:05:17,839 --> 00:05:21,042 You're bringing yourself back. 56 00:05:21,042 --> 00:05:23,645 That's more than enough. 57 00:05:23,645 --> 00:05:26,214 "The Brave Man", huh? 58 00:05:26,214 --> 00:05:28,316 You are. 59 00:05:28,316 --> 00:05:30,118 More than ever. 60 00:05:44,032 --> 00:05:46,868 He might be ready for this. 61 00:05:49,170 --> 00:05:50,839 Is that who he is? 62 00:05:50,839 --> 00:05:53,141 Judith has a sword. 63 00:05:53,141 --> 00:05:54,909 They're us. 64 00:05:56,711 --> 00:05:58,379 Mm. 65 00:05:59,681 --> 00:06:02,417 I got you something. 66 00:06:03,284 --> 00:06:07,589 I think it was baking soda and spearmint. 67 00:06:07,589 --> 00:06:09,323 As requested. [Laughs] 68 00:06:12,160 --> 00:06:15,163 Man of his word. 69 00:06:15,163 --> 00:06:17,666 It only took a couple lifetimes. 70 00:06:18,800 --> 00:06:21,636 I was in love with my son's best friend. 71 00:06:21,636 --> 00:06:23,872 I didn't know what to do. 72 00:06:23,872 --> 00:06:26,608 Then you asked for that toothpaste. 73 00:06:26,608 --> 00:06:29,010 I was damned if I wasn't gonna find something. 74 00:06:33,247 --> 00:06:35,684 You found your moment. 75 00:06:36,384 --> 00:06:38,853 Is this one? 76 00:06:38,853 --> 00:06:40,855 You tell me. 77 00:06:59,608 --> 00:07:01,476 "Three Pines Cabin". 78 00:07:06,047 --> 00:07:08,316 You see that sign on the road? 79 00:07:10,619 --> 00:07:14,022 Looks like we found a place to stay for the night. 80 00:07:14,022 --> 00:07:16,057 Luck's holding up. 81 00:07:17,258 --> 00:07:24,999 * 82 00:07:24,999 --> 00:07:28,202 Thorne was so uptight. 83 00:07:28,202 --> 00:07:30,872 She was trying so hard for this army. 84 00:07:30,872 --> 00:07:32,240 Too hard. 85 00:07:32,240 --> 00:07:35,209 She was trying to get home, to South Africa, 86 00:07:35,209 --> 00:07:36,578 to someone she loves. 87 00:07:36,578 --> 00:07:40,515 Okafor found her, and she stopped trying. 88 00:07:40,515 --> 00:07:44,418 You know, I never let go. 89 00:07:44,418 --> 00:07:47,589 I denied it, 90 00:07:47,589 --> 00:07:52,026 and I pushed you away, but I never let go. 91 00:07:58,733 --> 00:08:00,434 I didn't know. 92 00:08:09,477 --> 00:08:11,179 What is it? 93 00:08:13,081 --> 00:08:16,484 "The people from the people." 94 00:08:16,484 --> 00:08:17,619 Woman: Look out! 95 00:08:17,619 --> 00:08:20,121 [Walkers growling] 96 00:08:24,826 --> 00:08:26,460 [Grunting] 97 00:08:26,460 --> 00:08:28,296 [Walkers growling] 98 00:08:33,935 --> 00:08:36,738 Their skin's like stone. 99 00:08:36,738 --> 00:08:39,140 It cracks. I break, you stab. 100 00:08:43,645 --> 00:08:45,246 Hm. 101 00:08:45,246 --> 00:08:47,315 [Grunting] 102 00:08:54,689 --> 00:08:56,490 We should-- We should thank these folks. 103 00:08:58,492 --> 00:09:02,430 They get crusty like that, uh, 'cause of the seam vents. 104 00:09:02,430 --> 00:09:04,032 Calcified or something. 105 00:09:04,032 --> 00:09:06,200 And there's the wet ones. 106 00:09:06,200 --> 00:09:08,269 You got your baked and your boiled. 107 00:09:08,269 --> 00:09:10,605 Kind of like pierogies. 108 00:09:10,605 --> 00:09:14,442 I lived in, uh, Pittsburgh for a bit. 109 00:09:14,442 --> 00:09:16,577 They look pretty hungry. 110 00:09:18,012 --> 00:09:19,748 Okay. 111 00:09:26,688 --> 00:09:27,956 Oh! 112 00:09:27,956 --> 00:09:32,126 Are-- Are you kidding? 113 00:09:32,126 --> 00:09:33,795 Stay safe. 114 00:09:35,664 --> 00:09:38,066 Appreciate the help, but we're gonna need more. 115 00:09:38,066 --> 00:09:39,367 All of it, in fact. 116 00:09:39,367 --> 00:09:41,502 Red, no. They helped us. 117 00:09:41,502 --> 00:09:44,072 It's nothing personal, and we are grateful. 118 00:09:44,072 --> 00:09:45,539 It's just the way things are. You know what I mean? 119 00:09:45,539 --> 00:09:49,844 Shit gets worse by the hour these days. 120 00:09:49,844 --> 00:09:52,681 You want to just take it back? 121 00:09:52,681 --> 00:09:54,482 Yeah, we can just roll this back to you 122 00:09:54,482 --> 00:09:56,384 just saying thanks, if you want. 123 00:09:56,384 --> 00:09:58,019 Hell no. 124 00:09:58,019 --> 00:09:59,520 What do we say? 125 00:09:59,520 --> 00:10:02,223 New shit presents itself, always take the new-- 126 00:10:02,223 --> 00:10:04,225 [Grunting] 127 00:10:05,426 --> 00:10:07,161 [Groans] 128 00:10:11,432 --> 00:10:14,035 I'd like-- I'd like to roll-- do the roll back now. 129 00:10:14,035 --> 00:10:15,269 Nope. 130 00:10:15,269 --> 00:10:16,738 We wouldn't be alive without him. 131 00:10:16,738 --> 00:10:19,407 How do we know you won't do this to someone else? 132 00:10:19,407 --> 00:10:23,544 You don't, but if you let me and my family live, 133 00:10:23,544 --> 00:10:25,947 I'd consider that an instructive experience. 134 00:10:25,947 --> 00:10:28,116 Promise us to let people be. 135 00:10:28,116 --> 00:10:29,884 Hmm. You serious? 136 00:10:29,884 --> 00:10:32,086 Why would you care about saving anybody's skin 137 00:10:32,086 --> 00:10:33,955 other than your own? 138 00:10:33,955 --> 00:10:36,390 You look after you. 139 00:10:36,390 --> 00:10:39,060 Anything else in this world is a fairytale. 140 00:10:39,060 --> 00:10:40,294 You think? 141 00:10:40,294 --> 00:10:42,096 It's very hard to think right now. 142 00:10:42,096 --> 00:10:43,631 Well, how about you just listen? 143 00:10:43,631 --> 00:10:45,466 I-I'm peeing. 144 00:10:45,466 --> 00:10:48,069 We saved you, and the only people in danger 145 00:10:48,069 --> 00:10:52,941 of being killed-- well, it isn't the helpers here. 146 00:10:52,941 --> 00:10:57,712 Why don't you just promise, and we'll believe you? 147 00:10:59,781 --> 00:11:01,115 Red. Yeah. 148 00:11:01,115 --> 00:11:02,450 Yeah, yeah. 149 00:11:02,450 --> 00:11:04,552 I'll leave people be. 150 00:11:04,552 --> 00:11:06,354 Promise. 151 00:11:07,288 --> 00:11:10,959 Yeah. Yeah, that's-- that's fair. 152 00:11:12,927 --> 00:11:13,895 Really? 153 00:11:13,895 --> 00:11:17,398 Yes. Okay. 154 00:11:17,398 --> 00:11:20,201 I was really looking forward to that. 155 00:11:22,536 --> 00:11:25,039 Okay. Hmm. 156 00:11:35,716 --> 00:11:38,519 Wait 'til we're gone. 157 00:11:38,519 --> 00:11:41,489 Keep your promise, asshole. 158 00:11:47,962 --> 00:11:50,431 Red's red gun. 159 00:11:51,800 --> 00:11:54,135 You think it was okay to leave them the other one? 160 00:11:54,135 --> 00:11:59,340 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 161 00:11:59,340 --> 00:12:02,143 And maybe he'll keep that promise. 162 00:12:02,143 --> 00:12:05,947 What were you saying about "the people from the people"? 163 00:12:05,947 --> 00:12:08,449 [Sighs] I don't know. 164 00:12:08,449 --> 00:12:13,154 It's just something that's stuck in my head. 165 00:12:13,154 --> 00:12:16,357 Protect the people from the people. 166 00:12:17,358 --> 00:12:19,293 You think they would've made it? 167 00:12:19,293 --> 00:12:21,395 What, if we hadn't come along? 168 00:12:21,395 --> 00:12:22,730 I don't know. 169 00:12:22,730 --> 00:12:26,700 Broken axe, low on bullets, three walkers. 170 00:12:28,002 --> 00:12:30,171 They'd made it this far, and just like that, 171 00:12:30,171 --> 00:12:32,506 the sister steps in an old snare. 172 00:12:32,506 --> 00:12:34,976 Lucky for them, someone was nearby. 173 00:12:34,976 --> 00:12:36,677 Lucky for them, it was us. 174 00:12:36,677 --> 00:12:39,513 Yeah. 175 00:12:39,513 --> 00:12:42,350 We didn't even think about it. 176 00:12:42,350 --> 00:12:44,285 Nope. 177 00:12:45,954 --> 00:12:52,060 Might be strange to admit it, but that felt good. 178 00:12:52,894 --> 00:12:55,930 Us against the world. 179 00:12:55,930 --> 00:12:59,033 Or savin' it. 180 00:12:59,033 --> 00:13:02,837 I am surprised you took back the noodles, though. 181 00:13:03,972 --> 00:13:07,341 [Chuckles] They pulled a gun on us. 182 00:13:07,341 --> 00:13:09,477 You don't get noodles for that. 183 00:13:18,419 --> 00:13:20,254 [Sighs] 184 00:13:20,254 --> 00:13:24,692 Toothpaste, booze. 185 00:13:26,794 --> 00:13:29,630 What are you up to, Grimes? 186 00:13:29,630 --> 00:13:32,366 I'm just working with what I got. 187 00:13:42,110 --> 00:13:44,112 [Sighs] 188 00:13:44,112 --> 00:14:03,965 * 189 00:14:17,979 --> 00:14:20,081 Come, Holy Spirit. 190 00:14:20,081 --> 00:14:24,785 Bless this water that it may become your Holy Water. 191 00:14:24,785 --> 00:14:26,554 Gabriel. 192 00:14:29,657 --> 00:14:32,961 It's okay. I'm alone. 193 00:14:32,961 --> 00:14:35,763 Is it okay? 194 00:14:35,763 --> 00:14:38,866 Even if you are alone? 195 00:14:38,866 --> 00:14:40,668 Yeah. 196 00:15:04,058 --> 00:15:07,328 Is this coming back? 197 00:15:07,328 --> 00:15:09,030 No. 198 00:15:10,598 --> 00:15:13,201 I just wanted to see you. 199 00:15:13,201 --> 00:15:18,106 But you can't say to anyone that I was here, okay? 200 00:15:21,209 --> 00:15:23,411 I was using Eugene's ham radio with-- 201 00:15:23,411 --> 00:15:26,714 with Rosita's help, trying to somehow find you. 202 00:15:26,714 --> 00:15:29,050 You-- You found me. 203 00:15:31,185 --> 00:15:33,387 You left because you were being judged for things 204 00:15:33,387 --> 00:15:35,923 you did in your past 205 00:15:35,923 --> 00:15:39,493 instead of who you were trying to be. 206 00:15:39,493 --> 00:15:44,265 But I was up to something, and you trusted me, 207 00:15:44,265 --> 00:15:45,699 and it was a mistake. 208 00:15:45,699 --> 00:15:47,568 Rick brought you in because he believed 209 00:15:47,568 --> 00:15:49,403 that people could change. 210 00:15:50,938 --> 00:15:53,074 He called you "one of us." 211 00:15:56,077 --> 00:15:58,746 He died trying to bring people together. 212 00:16:00,914 --> 00:16:02,916 He died? 213 00:16:04,485 --> 00:16:07,555 The bridge. 214 00:16:07,555 --> 00:16:10,224 He had to destroy it to stop an incoming herd. 215 00:16:10,224 --> 00:16:12,493 He was caught in the explosion. 216 00:16:15,096 --> 00:16:18,899 My mistake wasn't trusting you. 217 00:16:18,899 --> 00:16:21,435 It was losing my faith in you. 218 00:16:23,904 --> 00:16:26,274 Can you forgive me for that? 219 00:16:27,941 --> 00:16:33,047 What about all the people who can't forgive you? 220 00:16:33,047 --> 00:16:37,051 What about the ones you made gone? 221 00:16:37,051 --> 00:16:40,421 How do you live with that? 222 00:16:40,421 --> 00:16:42,290 Prayer. 223 00:16:45,126 --> 00:16:46,960 Amends. 224 00:16:48,496 --> 00:16:50,131 Talk. 225 00:16:53,101 --> 00:16:57,405 I can't talk about the things I've been a part of, 226 00:16:57,405 --> 00:17:00,908 things I will be a part of. 227 00:17:00,908 --> 00:17:01,942 Not even to your people? 228 00:17:01,942 --> 00:17:04,178 No. 229 00:17:04,178 --> 00:17:08,349 Not without telling them about all of you. 230 00:17:08,349 --> 00:17:11,952 You can talk to me. 231 00:17:11,952 --> 00:17:15,189 Clergy confidentiality. 232 00:17:15,189 --> 00:17:17,325 [Chuckles] You weren't even here, Anne. 233 00:17:19,893 --> 00:17:21,829 I forgive you. 234 00:17:29,137 --> 00:17:31,672 Anne: Morning, lovebirds. 235 00:17:34,074 --> 00:17:37,111 Tie him to the bed, then yourself. 236 00:17:37,111 --> 00:17:38,846 Sit down. 237 00:17:39,747 --> 00:17:42,350 [Knife clangs] 238 00:17:43,751 --> 00:17:45,419 [Axe thuds] 239 00:17:49,723 --> 00:17:51,525 Sit down. 240 00:18:03,204 --> 00:18:04,938 [Handcuff clicks] 241 00:18:08,342 --> 00:18:10,010 You think she's alone? 242 00:18:10,010 --> 00:18:12,180 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 243 00:18:12,180 --> 00:18:14,715 That's just rude. 244 00:18:19,553 --> 00:18:23,023 How do you think she found us? 245 00:18:23,023 --> 00:18:24,858 Just gonna jump in. 246 00:18:24,858 --> 00:18:27,195 The circumstances of your disappearance 247 00:18:27,195 --> 00:18:30,764 together were suspicious, 248 00:18:30,764 --> 00:18:34,101 so I'm back with the reclamation team. 249 00:18:34,101 --> 00:18:35,703 Then I saw the wreck. 250 00:18:35,703 --> 00:18:38,606 It felt like a profound moment. 251 00:18:38,606 --> 00:18:42,676 Strange, the things your brain remembers in a moment like that. 252 00:18:42,676 --> 00:18:49,383 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 253 00:18:49,383 --> 00:18:52,786 and a yellow truck sitting there. 254 00:18:52,786 --> 00:18:55,523 I had this nagging feeling. 255 00:18:55,523 --> 00:18:57,090 I insisted on going back, 256 00:18:57,090 --> 00:18:58,959 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 257 00:18:58,959 --> 00:19:00,461 It's too important. 258 00:19:00,461 --> 00:19:02,363 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 259 00:19:02,363 --> 00:19:05,233 borrowed the emergency vehicle there. 260 00:19:05,233 --> 00:19:09,337 Your crash site was rubble when I returned. 261 00:19:09,437 --> 00:19:12,306 Then I saw you left bread crumbs. 262 00:19:12,306 --> 00:19:14,975 Dead delts. Ramen wrappers? 263 00:19:14,975 --> 00:19:16,544 All the way down Highway 90. 264 00:19:16,544 --> 00:19:20,113 The most direct route to Virginia. 265 00:19:20,113 --> 00:19:22,950 Nobody knows she's here. Mm. 266 00:19:22,950 --> 00:19:24,618 She missed her chance. 267 00:19:24,618 --> 00:19:26,987 Should've killed us while we were sleeping. 268 00:19:26,987 --> 00:19:30,724 See, I've been thinking about someone else I killed. 269 00:19:30,724 --> 00:19:32,326 A confidante. 270 00:19:32,326 --> 00:19:36,430 Someone monumental in my development as me, 271 00:19:36,430 --> 00:19:39,800 as a person who will help turn the world. 272 00:19:41,935 --> 00:19:44,472 I left things unsaid between us. 273 00:19:45,773 --> 00:19:49,076 I didn't want to do that before I killed both of you. 274 00:19:49,076 --> 00:19:51,111 You just play games, Anne. 275 00:19:51,111 --> 00:19:53,581 You don't give a shit about that army or that city. 276 00:19:53,581 --> 00:19:55,616 I do. 277 00:19:55,616 --> 00:19:58,452 You think I'm still her. I'm not. 278 00:19:58,452 --> 00:20:00,621 I'm not that woman from the heaps either. 279 00:20:00,621 --> 00:20:03,657 We take. We don't bother. Didn't work. 280 00:20:03,657 --> 00:20:06,360 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 281 00:20:06,360 --> 00:20:10,531 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 282 00:20:10,531 --> 00:20:12,633 You're doing this for you, Anne. 283 00:20:12,633 --> 00:20:15,703 No. For the Republic. 284 00:20:16,470 --> 00:20:18,839 If I were to let you go home and somehow, 285 00:20:18,839 --> 00:20:20,674 some other enterprising warrant officer 286 00:20:20,674 --> 00:20:22,443 were to find you, my connection 287 00:20:22,443 --> 00:20:24,445 with Alexandria would be discovered, 288 00:20:24,445 --> 00:20:28,015 and that important work would end. 289 00:20:28,015 --> 00:20:29,983 I saved your life. 290 00:20:29,983 --> 00:20:31,352 You took it. 291 00:20:31,352 --> 00:20:34,355 You took it from him, you took it from me, 292 00:20:34,355 --> 00:20:36,524 you took it from our children. 293 00:20:36,524 --> 00:20:39,192 All those years they grew up without their father. 294 00:20:39,192 --> 00:20:41,995 All those years I didn't know if he was alive or dead. 295 00:20:41,995 --> 00:20:44,398 You stole our family, Anne. 296 00:20:44,398 --> 00:20:47,535 I didn't kill you in your sleep because I wanted-- 297 00:20:47,535 --> 00:20:50,504 I needed to thank you. 298 00:20:50,504 --> 00:20:53,574 By dying here today, Alexandria will remain safe 299 00:20:53,574 --> 00:20:56,544 and your children will have a better world. 300 00:20:57,945 --> 00:21:00,314 You could have made other choices, 301 00:21:00,314 --> 00:21:02,650 but you didn't lose here. 302 00:21:02,650 --> 00:21:04,585 You won a different way. 303 00:21:04,585 --> 00:21:06,520 It's the end of your story. 304 00:21:06,520 --> 00:21:08,389 Let that be your peace. 305 00:21:08,389 --> 00:21:11,158 [Gunshots] 306 00:21:11,158 --> 00:21:12,660 [Rick grunts] 307 00:21:12,893 --> 00:21:14,728 [Groans] 308 00:21:15,729 --> 00:21:18,432 [Grunts] 309 00:21:18,432 --> 00:21:20,334 Ah! No! 310 00:21:20,334 --> 00:21:22,670 Rick! We got to go! 311 00:21:22,670 --> 00:21:23,637 [Grunts] 312 00:21:25,806 --> 00:21:28,008 Anne: How's Rick's wife doing? 313 00:21:28,008 --> 00:21:29,377 Michonne? 314 00:21:29,377 --> 00:21:32,079 She's away, helping people. 315 00:21:34,415 --> 00:21:37,117 Why did you call her his wife? 316 00:21:37,117 --> 00:21:39,520 I mean, wasn't she? 317 00:21:39,520 --> 00:21:43,524 Well, not officially, but-- 318 00:21:43,524 --> 00:21:46,627 If that matters anymore. 319 00:21:46,627 --> 00:21:48,696 It's funny. 320 00:21:48,696 --> 00:21:52,933 One day, Rick said that I should marry them. 321 00:21:52,933 --> 00:21:54,868 Maybe we should do it right there on the bridge 322 00:21:54,868 --> 00:21:56,870 that we were building. 323 00:21:56,870 --> 00:21:59,407 But I couldn't see the future he described, 324 00:21:59,407 --> 00:22:04,412 so I sat on a log in the forest, 325 00:22:04,412 --> 00:22:07,214 and there at my feet, in the dirt, 326 00:22:07,214 --> 00:22:11,284 right in front of me, was a ring. 327 00:22:11,284 --> 00:22:15,155 It seemed like it'd make a pretty nice wedding ring, 328 00:22:15,155 --> 00:22:18,892 so I kept it, and I thought to put it someplace 329 00:22:18,892 --> 00:22:20,293 where Rick would find it 330 00:22:20,293 --> 00:22:23,797 because I could suddenly see that "someday". 331 00:22:29,537 --> 00:22:33,140 But what happened happened. 332 00:22:33,140 --> 00:22:36,910 Well, I have spent the last year 333 00:22:36,910 --> 00:22:40,013 looking forward to our next visit. 334 00:22:40,013 --> 00:22:44,351 Just sitting here and talking. 335 00:22:44,351 --> 00:22:50,357 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 336 00:22:50,357 --> 00:22:55,095 The other 364 days back there, 337 00:22:55,095 --> 00:22:56,964 it's less about personal connection 338 00:22:56,964 --> 00:23:01,702 and more about responsibility 339 00:23:01,702 --> 00:23:04,337 to something greater than myself. 340 00:23:06,507 --> 00:23:11,445 Even if that means I have to do 341 00:23:11,445 --> 00:23:13,681 things that are difficult. 342 00:23:17,084 --> 00:23:20,788 Even cruel. 343 00:23:21,489 --> 00:23:25,392 If you're here expressing doubts, 344 00:23:25,392 --> 00:23:28,796 then isn't that a sign that that isn't who you are? 345 00:23:28,796 --> 00:23:32,365 Knowing you're doing wrong, it means that-- 346 00:23:32,365 --> 00:23:34,602 It's about survival. 347 00:23:36,537 --> 00:23:39,406 It's about what comes after. 348 00:23:39,406 --> 00:23:41,441 Survival of others. 349 00:23:43,276 --> 00:23:44,878 And that part of me 350 00:23:44,878 --> 00:23:48,649 that I've harnessed, it has kept me alive, 351 00:23:48,649 --> 00:23:54,722 and maybe it can keep the rest of the world alive, too. 352 00:23:58,425 --> 00:24:00,427 The group we were in conflict with-- 353 00:24:00,427 --> 00:24:03,196 they compromised our walls. 354 00:24:03,196 --> 00:24:05,065 Food is scarce. 355 00:24:05,065 --> 00:24:06,900 Children are hungry. 356 00:24:09,202 --> 00:24:13,406 Maybe you and your people could help? 357 00:24:14,708 --> 00:24:16,209 It wouldn't have to be much. 358 00:24:16,209 --> 00:24:17,711 We'd repay you as soon as we got-- 359 00:24:17,711 --> 00:24:20,247 Gabriel, you know that I can't. 360 00:24:22,282 --> 00:24:25,152 I'm not even here. 361 00:24:25,753 --> 00:24:29,422 Please know that my remorse is real. 362 00:24:29,422 --> 00:24:32,259 As you do cruel and difficult things. 363 00:24:32,259 --> 00:24:34,061 Yeah. I should go. 364 00:24:34,061 --> 00:24:36,564 Wait. I'm sorry. 365 00:24:36,564 --> 00:24:38,331 Please. 366 00:24:42,335 --> 00:24:44,337 Take this with you. 367 00:24:48,441 --> 00:24:50,477 You've been questioning things. 368 00:24:50,477 --> 00:24:53,914 This is a symbol of faith. 369 00:24:53,914 --> 00:24:55,448 Of love. 370 00:24:55,448 --> 00:24:57,751 Maybe it'll give you something you need. 371 00:24:57,751 --> 00:25:00,954 Giving it to you is giving me something that I need. 372 00:25:05,158 --> 00:25:07,828 Next year? 373 00:25:07,828 --> 00:25:10,831 Same day, same place? 374 00:25:10,831 --> 00:25:12,633 If I'm alive. 375 00:25:19,973 --> 00:25:21,541 [Panting] 376 00:25:26,146 --> 00:25:27,815 Go, go, go. 377 00:25:29,650 --> 00:25:31,785 We can't kill her. Oh, we can. 378 00:25:31,785 --> 00:25:34,421 I told you, she left a file about home for the CRM to find. 379 00:25:34,421 --> 00:25:36,289 To destroy Alexandria, 380 00:25:36,289 --> 00:25:38,025 because that's what she does, Rick! 381 00:25:38,025 --> 00:25:39,326 She destroys! 382 00:25:39,326 --> 00:25:41,695 She robbed us of you being there 383 00:25:41,695 --> 00:25:44,331 to see your son being born, taking his first step. 384 00:25:46,299 --> 00:25:47,968 Okay, what do we do after she's dead? 385 00:25:47,968 --> 00:25:50,638 Whatever we have to do. 386 00:25:50,638 --> 00:25:52,339 Hold on. 387 00:25:56,209 --> 00:25:58,011 Shit! 388 00:26:03,083 --> 00:26:04,752 Ah! 389 00:26:19,900 --> 00:26:21,034 Do you see that drop-off? 390 00:26:21,034 --> 00:26:22,602 Yep. 391 00:26:23,904 --> 00:26:25,873 Fuck! 392 00:26:25,873 --> 00:26:27,540 [Walkers growling] 393 00:26:34,081 --> 00:26:35,683 [Walkers growling] 394 00:26:35,683 --> 00:26:37,484 We got company. 395 00:26:37,484 --> 00:26:39,552 On three. One, two, three! 396 00:26:41,755 --> 00:26:43,456 [Grunts] 397 00:26:43,924 --> 00:26:45,726 [Grunts] 398 00:26:51,531 --> 00:26:53,667 Which way to that jump point? 399 00:26:53,667 --> 00:26:56,569 You think that I give an antelope's ass 400 00:26:56,569 --> 00:26:59,406 about some ramen?! 401 00:26:59,406 --> 00:27:00,607 That's just pasta. 402 00:27:00,607 --> 00:27:02,743 The hell I care about pasta? 403 00:27:02,743 --> 00:27:05,045 Hel-- Hello. 404 00:27:05,045 --> 00:27:06,179 [Groans] 405 00:27:06,179 --> 00:27:08,081 Good goddamn. 406 00:27:08,081 --> 00:27:10,517 You look like a pile of hippo shit, sister. 407 00:27:10,517 --> 00:27:12,619 I'm not here to hurt anyone. 408 00:27:12,619 --> 00:27:14,722 I just need a little help. 409 00:27:14,722 --> 00:27:16,223 Please. 410 00:27:16,223 --> 00:27:19,526 I'm being pursued by some very dangerous people, 411 00:27:19,526 --> 00:27:22,562 and I just need a little help. 412 00:27:22,562 --> 00:27:25,866 My community is safe. And it has walls and food, 413 00:27:25,866 --> 00:27:30,904 and I can offer you a place that is you just-- 414 00:27:30,904 --> 00:27:34,274 if you just get me somewhere, you know? 415 00:27:34,274 --> 00:27:35,575 It's not far. 416 00:27:35,575 --> 00:27:39,646 Yeah, well, how far is "not far"? 417 00:27:39,646 --> 00:27:41,681 It's just a few miles. 418 00:27:47,354 --> 00:27:49,289 What? 419 00:27:49,289 --> 00:27:52,125 You're tall. 420 00:27:53,861 --> 00:27:56,663 Rick: The bases are across the country from each other. 421 00:27:56,663 --> 00:27:58,498 We need to know which one she hid it in. 422 00:27:58,498 --> 00:28:00,801 If we can take her alive, talk to her-- 423 00:28:00,801 --> 00:28:02,569 You heard her hate being called Anne. 424 00:28:02,569 --> 00:28:04,604 I think she's still in there somewhere. 425 00:28:04,604 --> 00:28:06,273 And if there's something she can give us first, 426 00:28:06,273 --> 00:28:08,275 something to help keep Alexandria safe-- 427 00:28:08,275 --> 00:28:10,143 We'll keep it safe. 428 00:28:10,143 --> 00:28:11,745 But she's gonna die. 429 00:28:11,745 --> 00:28:13,781 We need to keep it safe without risking anything. 430 00:28:13,781 --> 00:28:15,348 I couldn't see some things. 431 00:28:15,348 --> 00:28:16,850 I couldn't. You helped me. 432 00:28:16,850 --> 00:28:19,519 Maybe we can help her, and if we can't... 433 00:28:19,519 --> 00:28:20,854 Then I can kill her? 434 00:28:20,854 --> 00:28:22,422 Be my guest. 435 00:28:22,422 --> 00:28:24,424 Maybe just maim first. 436 00:28:24,424 --> 00:28:26,526 You see this? 437 00:28:44,244 --> 00:28:46,046 Yeah. 438 00:29:31,291 --> 00:29:33,593 [Walkers growling] 439 00:29:40,968 --> 00:29:42,669 [Whistles] 440 00:29:43,370 --> 00:29:45,839 [Gun cocks] 441 00:29:50,243 --> 00:29:51,845 It's you. I'm sorry. 442 00:29:51,845 --> 00:29:54,247 She promised she's take us with her. 443 00:29:54,247 --> 00:29:56,416 All we do was lure you in here. 444 00:29:56,416 --> 00:29:59,186 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 445 00:29:59,186 --> 00:30:01,221 Anne: That's four on two. 446 00:30:01,221 --> 00:30:02,755 People are a resource. 447 00:30:02,755 --> 00:30:04,624 Whatever she said, it's not what you think it is. 448 00:30:04,624 --> 00:30:08,428 So long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 449 00:30:08,428 --> 00:30:09,963 There's still time to roll this back. 450 00:30:09,963 --> 00:30:11,364 No, there's ain't. 451 00:30:11,364 --> 00:30:13,233 Goodbye, Rick. 452 00:30:13,233 --> 00:30:15,368 [Grunting] 453 00:30:16,336 --> 00:30:18,771 Red! 454 00:30:18,771 --> 00:30:20,473 [Screams] 455 00:30:24,477 --> 00:30:26,213 [Gunfire] 456 00:30:26,213 --> 00:30:27,580 [Screaming] 457 00:30:27,580 --> 00:30:29,649 [Indistinct shouting] 458 00:30:39,159 --> 00:30:42,095 I half thought you wouldn't show up this time. 459 00:30:42,095 --> 00:30:46,166 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 460 00:30:50,170 --> 00:30:52,772 I was... 461 00:30:52,772 --> 00:30:54,474 sharp. 462 00:30:56,276 --> 00:30:58,245 And I don't pretend to understand 463 00:30:58,245 --> 00:31:03,250 your community or your commitment to them. 464 00:31:03,250 --> 00:31:05,452 But I do know something about that part of yourself 465 00:31:05,452 --> 00:31:07,520 that you're scared of losing. 466 00:31:07,520 --> 00:31:09,522 What if it's already gone? 467 00:31:11,224 --> 00:31:16,429 Every year, I come back here, I've done worse things. 468 00:31:16,429 --> 00:31:17,965 I know why they're done. 469 00:31:17,965 --> 00:31:20,167 I believe in what we're trying to do. 470 00:31:20,167 --> 00:31:24,871 But there's the Plan and the "why". 471 00:31:27,240 --> 00:31:29,142 And then there's the blood. 472 00:31:29,142 --> 00:31:34,714 I know you feel you can't tell me. 473 00:31:34,714 --> 00:31:37,017 But you can. 474 00:31:37,017 --> 00:31:38,518 I'm here. 475 00:31:38,518 --> 00:31:40,553 I can't. 476 00:31:42,222 --> 00:31:45,558 And if I can't, I'm not here. 477 00:31:45,558 --> 00:31:47,360 No. 478 00:31:47,360 --> 00:31:50,463 You are. 479 00:31:50,463 --> 00:31:52,699 Can I confide in you? 480 00:31:52,699 --> 00:31:54,034 Of course. 481 00:31:54,034 --> 00:31:56,869 I look forward to these days, 482 00:31:56,869 --> 00:32:02,742 to have this, to have you to myself. 483 00:32:03,776 --> 00:32:06,313 This secret. 484 00:32:06,313 --> 00:32:08,148 These days. 485 00:32:08,148 --> 00:32:10,050 I have you, 486 00:32:10,050 --> 00:32:13,486 and that proves that you're still here, Anne. 487 00:32:13,486 --> 00:32:15,255 It just does. 488 00:32:28,268 --> 00:32:30,537 Why don't you come with me back to Alexandria? 489 00:32:30,537 --> 00:32:32,072 Gabriel. 490 00:32:32,072 --> 00:32:33,673 Nobody needs to know about your community, 491 00:32:33,673 --> 00:32:36,509 about anything. I can't. 492 00:32:36,509 --> 00:32:38,511 For all the reasons that I've already told you. 493 00:32:38,511 --> 00:32:39,912 That's just it. 494 00:32:39,912 --> 00:32:41,614 You haven't told me anything about your group, 495 00:32:41,614 --> 00:32:43,783 other than that they're people who horde supplies 496 00:32:43,783 --> 00:32:47,454 while others starve. 497 00:32:47,454 --> 00:32:49,522 You think that the purpose of what we do 498 00:32:49,522 --> 00:32:51,458 is to make people suffer? 499 00:32:53,260 --> 00:32:56,896 That I'd be part of a group like that? 500 00:32:56,896 --> 00:32:58,231 Is that what you think of me? 501 00:32:58,231 --> 00:33:00,800 No. I know you're not them. 502 00:33:00,800 --> 00:33:03,536 I see it when I look in your eyes. 503 00:33:03,536 --> 00:33:05,805 I did this. 504 00:33:05,805 --> 00:33:07,140 This was me. 505 00:33:07,140 --> 00:33:08,708 What? 506 00:33:08,708 --> 00:33:09,776 I'm sorry I came here. 507 00:33:09,776 --> 00:33:11,078 [Walker growling] 508 00:33:11,078 --> 00:33:13,946 I'm sorry I made myself vulnerable. 509 00:33:13,946 --> 00:33:16,549 I'm sorry for turning you into a loose end. 510 00:33:16,549 --> 00:33:18,785 What? 511 00:33:18,785 --> 00:33:20,620 [Walker growling] 512 00:33:24,524 --> 00:33:27,094 I'm sorry. 513 00:33:27,094 --> 00:33:29,596 Rick: How about you show yourself? 514 00:33:29,596 --> 00:33:30,763 We talk? 515 00:33:30,763 --> 00:33:32,165 You mean "get me to talk", right? 516 00:33:32,165 --> 00:33:35,335 Ambush me, break all my bones one by one 517 00:33:35,335 --> 00:33:38,605 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 518 00:33:38,605 --> 00:33:40,240 Not gonna happen, Rick. 519 00:33:40,240 --> 00:33:44,177 I live for the cause, and I will die for the cause. 520 00:33:44,177 --> 00:33:46,279 I'm not a traitor. 521 00:33:46,279 --> 00:33:48,148 Not like you. 522 00:33:49,716 --> 00:33:51,418 [Walkers growling] 523 00:33:51,418 --> 00:33:52,819 Michonne: You okay? Yeah. 524 00:33:52,819 --> 00:33:54,487 That was close. 525 00:33:57,290 --> 00:34:01,027 You two together-- you are unstoppable. 526 00:34:01,027 --> 00:34:05,198 But that won't save your kids. 527 00:34:05,198 --> 00:34:08,268 You kill me, they're dead. 528 00:34:08,901 --> 00:34:12,839 I die from my wounds, they're dead. 529 00:34:12,839 --> 00:34:14,841 [Walkers growling] 530 00:34:18,978 --> 00:34:22,882 I get killed by walkers, they're dead. 531 00:34:22,882 --> 00:34:25,051 Michonne. 532 00:34:25,051 --> 00:34:28,020 [Walkers growling] 533 00:34:38,431 --> 00:34:40,567 Michonne! 534 00:34:42,602 --> 00:34:44,571 Shit! 535 00:34:46,939 --> 00:34:49,409 [Groans] 536 00:34:52,879 --> 00:34:55,148 It didn't have to be this way. 537 00:34:55,148 --> 00:34:57,217 You were on the path, Rick. 538 00:34:57,217 --> 00:34:59,652 After all these years, you were finally feeling 539 00:34:59,652 --> 00:35:03,690 the responsibility to fight for something bigger than yourself. 540 00:35:03,690 --> 00:35:05,592 And Beale saw it, too. 541 00:35:05,592 --> 00:35:07,860 He was gonna give you the Echelon Briefing 542 00:35:07,860 --> 00:35:10,330 the moment you returned. 543 00:35:10,330 --> 00:35:14,834 Your eyes would have been opened to the true size and scope 544 00:35:14,834 --> 00:35:19,239 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 545 00:35:19,239 --> 00:35:23,075 You could have ensured Alexandria's security. 546 00:35:23,075 --> 00:35:25,378 But you didn't. 547 00:35:25,378 --> 00:35:28,515 You let Michonne pull you away from that. 548 00:35:28,515 --> 00:35:33,186 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 549 00:35:33,186 --> 00:35:34,854 But you didn't. 550 00:35:34,854 --> 00:35:38,591 And now, here we are, and the fates of your friends, 551 00:35:38,591 --> 00:35:44,096 your children, sealed because you are just like her. 552 00:35:44,096 --> 00:35:46,299 "You look out for you." 553 00:35:47,734 --> 00:35:52,104 You don't really want to kill everyone back home, Anne. 554 00:35:52,104 --> 00:35:53,240 I know you don't. 555 00:35:53,240 --> 00:35:55,208 It's not about "want". 556 00:35:55,208 --> 00:36:00,146 It's about keeping your humanity or saving humanity, 557 00:36:00,146 --> 00:36:02,415 and it is a choice. 558 00:36:02,415 --> 00:36:05,051 I've chosen my community. 559 00:36:05,051 --> 00:36:07,320 I've chosen my life. 560 00:36:07,320 --> 00:36:10,623 So, who's gonna die today? 561 00:36:10,623 --> 00:36:12,225 The two of you? 562 00:36:12,225 --> 00:36:16,296 Or me and everyone back home? 563 00:36:22,201 --> 00:36:24,404 She's right. 564 00:36:24,404 --> 00:36:26,172 Rick. 565 00:36:30,377 --> 00:36:32,645 I didn't want to see it. 566 00:36:32,645 --> 00:36:38,084 I wanted her dead so I didn't have to see it. 567 00:36:38,084 --> 00:36:41,521 But, Rick, there has to be a sacrifice. 568 00:36:41,521 --> 00:36:46,526 Since I found you, all that I've done has been for us. 569 00:36:46,526 --> 00:36:53,266 But now I see this can't end with us going home. 570 00:36:53,733 --> 00:36:57,537 Well, what's it gonna be? 571 00:37:00,239 --> 00:37:02,174 Okay. 572 00:37:04,076 --> 00:37:06,379 There's still a deal to be made, 573 00:37:06,379 --> 00:37:11,284 one where we all can live and Alexandria. 574 00:37:11,284 --> 00:37:13,953 Michonne gets some supplies to keep you long enough 575 00:37:13,953 --> 00:37:18,558 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 576 00:37:18,558 --> 00:37:22,061 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 577 00:37:22,061 --> 00:37:26,466 and I'll go back to the CRM, to working for a future, 578 00:37:26,466 --> 00:37:30,570 like none of this ever happened, on one condition. 579 00:37:30,570 --> 00:37:34,507 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 580 00:37:34,507 --> 00:37:37,644 It's the only way this works. 581 00:37:37,644 --> 00:37:39,412 We got a deal? 582 00:37:42,882 --> 00:37:45,251 Why should I trust you, 583 00:37:45,251 --> 00:37:48,321 after all the shit that you've pulled? 584 00:37:48,321 --> 00:37:50,590 We got a deal or not? 585 00:37:52,625 --> 00:37:54,226 Yeah. 586 00:37:55,862 --> 00:37:57,597 We got a deal. 587 00:38:08,074 --> 00:38:09,776 [Clangs] 588 00:38:20,787 --> 00:38:22,889 Come closer, Rick. 589 00:38:22,889 --> 00:38:24,791 Show yourself. 590 00:38:29,396 --> 00:38:32,765 We laid down our weapons. Lay down yours. 591 00:38:41,007 --> 00:38:42,775 [Clatters] 592 00:38:47,346 --> 00:38:49,315 [Groans] 593 00:38:52,419 --> 00:38:54,487 You've looked better. 594 00:39:01,327 --> 00:39:03,630 I was a fool to think I could take you 595 00:39:03,630 --> 00:39:06,265 down with you two together, 596 00:39:06,265 --> 00:39:10,069 which is why I agreed to your deal. 597 00:39:11,438 --> 00:39:13,305 Her getting the med kit. 598 00:39:16,843 --> 00:39:18,845 [Sighs] 599 00:39:18,845 --> 00:39:22,915 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 600 00:39:25,151 --> 00:39:27,587 You're lying to yourself. 601 00:39:27,587 --> 00:39:29,589 You keep lying to yourself. 602 00:39:29,589 --> 00:39:30,757 You don't keep coming back here. 603 00:39:30,757 --> 00:39:32,759 You never left. 604 00:39:32,759 --> 00:39:34,461 You're wrong. 605 00:39:34,461 --> 00:39:35,862 I'm not-- 606 00:39:37,063 --> 00:39:38,865 Go ahead. 607 00:39:40,567 --> 00:39:43,302 Shoot me. 608 00:39:43,302 --> 00:39:46,172 Make me understand. Show me who you are. 609 00:39:48,908 --> 00:39:51,010 Michonne: Drop it. 610 00:39:51,177 --> 00:39:52,612 [Groans] 611 00:39:54,814 --> 00:39:58,284 I said drop it. 612 00:39:58,284 --> 00:40:01,888 You double-crossed me before I double-crossed you. 613 00:40:01,888 --> 00:40:03,823 That's a good plan. 614 00:40:03,823 --> 00:40:07,193 Drop the gun, or I will kill you. 615 00:40:07,193 --> 00:40:11,564 Even if it means that Alexandria is destroyed? 616 00:40:11,564 --> 00:40:13,833 [Walkers growling] 617 00:40:13,833 --> 00:40:15,702 [Gunshot] 618 00:40:18,270 --> 00:40:19,706 [Walkers growling] 619 00:40:19,706 --> 00:40:21,541 [Screams] 620 00:40:25,778 --> 00:40:27,914 [Groans] 621 00:40:31,851 --> 00:40:34,153 [Breathing heavily] 622 00:40:40,059 --> 00:40:41,661 [Groans] 623 00:40:43,930 --> 00:40:48,067 Everything I've ever had or lost. 624 00:40:49,969 --> 00:40:54,173 My people, my friends, everyone. 625 00:40:58,210 --> 00:41:02,481 I was tired of losing. 626 00:41:02,982 --> 00:41:06,619 I was finally part of something that could last. 627 00:41:06,619 --> 00:41:11,023 And I couldn't lose another community. 628 00:41:11,023 --> 00:41:13,860 My old one. 629 00:41:13,860 --> 00:41:17,697 And my new one. 630 00:41:17,697 --> 00:41:22,068 I knew if I didn't kill you all, 631 00:41:22,068 --> 00:41:26,105 somehow, some way, you'd come for the CRM. 632 00:41:26,105 --> 00:41:33,880 So, I drew up the dossier to protect myself 633 00:41:33,880 --> 00:41:36,949 and make sure you couldn't. 634 00:41:36,949 --> 00:41:39,752 I thought, in my death, it was worth it. 635 00:41:39,752 --> 00:41:42,589 I'd chosen a side, right? 636 00:41:42,589 --> 00:41:44,323 I thought I had. 637 00:41:46,593 --> 00:41:48,995 Back and forth. 638 00:41:48,995 --> 00:41:51,330 Jadis, 639 00:41:51,330 --> 00:41:52,999 Anne, 640 00:41:52,999 --> 00:41:56,468 Alexandrians, 641 00:41:56,468 --> 00:41:58,671 CRM. 642 00:42:02,675 --> 00:42:04,510 [Walkers growling] 643 00:42:14,220 --> 00:42:16,188 Go. 644 00:42:21,560 --> 00:42:24,864 You came to me to help you find an answer. 645 00:42:24,864 --> 00:42:27,934 You just found it. 646 00:42:27,934 --> 00:42:29,869 I'll see you next year, Anne. 647 00:42:33,239 --> 00:42:36,008 He already showed me. 648 00:42:40,913 --> 00:42:43,182 I found my answer. 649 00:42:47,219 --> 00:42:54,794 The dossier-- it's in my room at the Cascadia Base. 650 00:42:54,794 --> 00:42:57,730 Just destroy it and go home. 651 00:42:59,365 --> 00:43:04,370 The CRM will bring the world back. 652 00:43:04,370 --> 00:43:06,739 Tell me you won't come after them. 653 00:43:07,707 --> 00:43:09,676 Michonne: No. 654 00:43:09,676 --> 00:43:11,978 Because we are coming for them. 655 00:43:11,978 --> 00:43:14,246 We're gonna get the dossier. 656 00:43:21,520 --> 00:43:27,660 And then the CRM-- 657 00:43:27,660 --> 00:43:30,429 we're gonna stop them. 658 00:43:32,064 --> 00:43:35,067 He's gonna get the Echelon Briefing 659 00:43:35,067 --> 00:43:37,503 and find out everything that they do 660 00:43:37,503 --> 00:43:40,239 that the city doesn't know about. 661 00:43:40,239 --> 00:43:44,010 The city I saw won't stand for what they are, 662 00:43:44,010 --> 00:43:46,545 and we're gonna help the city stop them, 663 00:43:46,545 --> 00:43:52,118 because, Anne, 664 00:43:52,118 --> 00:43:56,622 the CRM is not the answer, 665 00:43:56,622 --> 00:43:59,692 and they must end. 666 00:44:05,231 --> 00:44:07,133 We're gonna do that. 667 00:44:11,303 --> 00:44:14,273 You kept us alive for a reason. 668 00:44:17,810 --> 00:44:19,478 Mm. 669 00:44:22,114 --> 00:44:25,051 I wish I'd died an artist. 670 00:44:27,353 --> 00:44:32,558 It was never about survival in that life. 671 00:44:33,625 --> 00:44:36,495 It was just about truth. 672 00:44:38,831 --> 00:44:42,001 And this is mine. 673 00:44:42,001 --> 00:44:44,470 The end of my story. 674 00:44:47,306 --> 00:44:49,508 My peace. 675 00:44:49,508 --> 00:44:59,618 * 676 00:45:01,854 --> 00:45:08,694 On the bridge, you told Gabriel you wanted to marry her. 677 00:45:10,562 --> 00:45:14,767 He found this, and he wanted to give it to you. 678 00:45:14,767 --> 00:45:17,669 How did you-- 679 00:45:20,206 --> 00:45:23,009 You weren't dreaming, Rick. 680 00:45:23,009 --> 00:45:25,044 Go ahead. 681 00:45:27,313 --> 00:45:29,681 Do what you said you would do. 682 00:45:31,851 --> 00:45:33,619 Please. 683 00:45:33,619 --> 00:45:43,695 * 684 00:45:44,596 --> 00:45:54,673 * 685 00:45:55,541 --> 00:45:58,244 * 686 00:46:05,384 --> 00:46:07,553 [Gunshot] 687 00:46:27,406 --> 00:46:30,076 The jump point's just over that ridge. 688 00:46:30,076 --> 00:46:33,045 What you said to me before, in front of her-- 689 00:46:33,045 --> 00:46:35,214 it wasn't just for her. 690 00:46:35,214 --> 00:46:37,850 Michonne: You couldn't have changed them by yourself, Rick, 691 00:46:37,850 --> 00:46:39,218 but together? 692 00:46:39,218 --> 00:46:41,053 The whole damn world-- 693 00:46:41,053 --> 00:46:44,556 I see how we could make it better, 694 00:46:44,556 --> 00:46:46,458 and if we can, 695 00:46:46,458 --> 00:46:49,461 Rick, we have to. 696 00:46:50,396 --> 00:46:52,031 Michonne, wait. 697 00:46:52,031 --> 00:46:54,266 I've been wanting to say something. 698 00:47:01,807 --> 00:47:05,377 It's a broken world, Michonne, 699 00:47:05,377 --> 00:47:09,815 and you're the only thing that puts it back together. 700 00:47:11,783 --> 00:47:14,820 'Til my last breath, I am yours. 701 00:47:17,957 --> 00:47:25,464 * 702 00:47:25,464 --> 00:47:28,234 I could never have imagined this. 703 00:47:30,302 --> 00:47:33,339 But it could only ever have been you. 704 00:47:33,339 --> 00:47:41,447 * 705 00:47:41,447 --> 00:47:43,916 I'm yours. 706 00:47:43,916 --> 00:47:53,993 * 707 00:47:54,560 --> 00:48:04,603 * 708 00:48:05,137 --> 00:48:15,181 * 709 00:48:15,747 --> 00:48:25,824 * 710 00:48:26,325 --> 00:48:36,368 * 711 00:48:36,935 --> 00:48:40,339 [Helicopter chuffing] 712 00:48:40,339 --> 00:48:45,077 * 713 00:48:49,048 --> 00:48:50,983 Rick: Show me the other way. 714 00:48:51,117 --> 00:48:52,985 Michonne: We go in, you get the briefing 715 00:48:53,185 --> 00:48:56,155 and get the dossier she left behind, 716 00:48:56,355 --> 00:48:57,823 then go home together. 717 00:48:58,057 --> 00:49:00,459 * 718 00:49:00,626 --> 00:49:04,296 Anything changes on base, keep walking. 719 00:49:04,463 --> 00:49:05,998 This is it. 720 00:49:06,198 --> 00:49:09,501 After this next moment, everything will change. 721 00:49:09,701 --> 00:49:11,637 Are we crazy? 722 00:49:11,803 --> 00:49:12,838 Certifiable. 723 00:49:13,072 --> 00:49:17,443 * 724 00:49:18,744 --> 00:49:28,154 * 725 00:49:28,287 --> 00:49:30,156 [Laughs] Gimple: Episode five, 726 00:49:30,256 --> 00:49:31,990 it's a throwback, a little bit, 727 00:49:32,124 --> 00:49:35,027 to an episode that we had during "The Walking Dead." 728 00:49:35,161 --> 00:49:36,595 It's like a honeymoon. 729 00:49:36,728 --> 00:49:38,830 An apocalyptic honeymoon, but a honeymoon. 730 00:49:38,964 --> 00:49:41,433 There's a sweetness to it, and they're so together 731 00:49:41,567 --> 00:49:43,269 and everything's going to be fine, 732 00:49:43,402 --> 00:49:46,872 but obviously the world is still coming for them. 733 00:49:46,972 --> 00:49:51,777 Gabriel. It's okay. I'm alone. 734 00:49:51,777 --> 00:49:54,213 Is it okay? 735 00:49:54,346 --> 00:49:56,782 Even if you are alone? 736 00:49:56,782 --> 00:49:58,184 This is something that we were kicking around 737 00:49:58,284 --> 00:50:00,719 a little bit in the writers' room. 738 00:50:00,852 --> 00:50:02,688 The character of Father Gabriel 739 00:50:02,821 --> 00:50:08,994 really did open up things about Jadis that we hadn't seen. 740 00:50:09,095 --> 00:50:13,532 And in fact, really, as Anne before she took on that persona. 741 00:50:13,665 --> 00:50:15,667 McIntosh: I think in many ways, Jadis is trying 742 00:50:15,767 --> 00:50:18,670 really, really hard to be Warrant Officer Jadis Stokes, 743 00:50:18,770 --> 00:50:21,673 who is working for the cause 744 00:50:21,807 --> 00:50:24,543 and will stop at nothing to get her job done 745 00:50:24,676 --> 00:50:27,146 because there is this other part of her that she misses, 746 00:50:27,279 --> 00:50:28,480 and there is this other part of her 747 00:50:28,614 --> 00:50:32,684 that feels guilt for the deaths 748 00:50:32,818 --> 00:50:35,721 and for the fact that she's keeping this massive secret-- 749 00:50:35,821 --> 00:50:37,523 that she knows where Rick is. 750 00:50:37,623 --> 00:50:39,858 You're doing this for you, Anne. 751 00:50:39,958 --> 00:50:42,394 No, for the Republic. 752 00:50:42,528 --> 00:50:44,062 Gimple: The stuff that goes down in the cabin, 753 00:50:44,196 --> 00:50:48,066 I think, is the tell that Jadis is conflicted. 754 00:50:48,200 --> 00:50:49,835 [Gunshot] 755 00:50:49,835 --> 00:50:51,570 In some way, she couldn't make a choice. 756 00:50:51,670 --> 00:50:54,840 She doesn't want to lose the CRM. 757 00:50:54,973 --> 00:50:56,275 She doesn't want to lose Alexandria 758 00:50:56,375 --> 00:50:59,010 the way that she lost her own people. 759 00:50:59,145 --> 00:51:01,079 It didn't have to be this way. 760 00:51:01,213 --> 00:51:02,681 After all these years, 761 00:51:02,814 --> 00:51:04,683 you were finally feeling the responsibility 762 00:51:04,816 --> 00:51:07,219 to fight for something bigger than yourself. 763 00:51:07,319 --> 00:51:09,255 And Beale saw it, too. 764 00:51:09,388 --> 00:51:11,890 McIntosh: In Jadis' mind, it's extremely selfish of him 765 00:51:11,990 --> 00:51:15,427 to try and get in the way of such a greater plan 766 00:51:15,527 --> 00:51:17,463 for everybody, forever, 767 00:51:17,563 --> 00:51:19,731 beyond this little blip in the universe 768 00:51:19,831 --> 00:51:21,133 in which we're living. 769 00:51:21,233 --> 00:51:23,969 So, she doesn't want to kill him, 770 00:51:24,102 --> 00:51:26,738 but if she has to, she has to. 771 00:51:26,838 --> 00:51:29,741 It's central to Jadis to be thinking grandiosely 772 00:51:29,875 --> 00:51:32,878 about the entire world, but she isn't lying. 773 00:51:33,011 --> 00:51:34,946 She thinks this is the way it works. 774 00:51:35,046 --> 00:51:39,385 The dossier-- it's in my room. 775 00:51:39,518 --> 00:51:42,288 You just destroy it and go home. 776 00:51:42,421 --> 00:51:45,257 Gimple: In the end, in telling them about the dossier, 777 00:51:45,357 --> 00:51:47,159 she chose Anne, 778 00:51:47,259 --> 00:51:49,060 which is kind of what Gabriel was saying all along. 779 00:51:49,060 --> 00:51:51,163 McIntosh: I think Jadis' death is a very 780 00:51:51,263 --> 00:51:53,098 "Walking Dead" classic kind of death. 781 00:51:53,232 --> 00:51:55,234 There's emotion, 782 00:51:55,234 --> 00:51:57,903 there's conflicted choices that have been made, 783 00:51:58,036 --> 00:51:59,671 and Rick has to end things for her. 784 00:51:59,771 --> 00:52:01,340 It just makes it that much more complex. 785 00:52:01,473 --> 00:52:03,942 Do what you said you would do. 786 00:52:04,075 --> 00:52:05,244 Please. 787 00:52:05,411 --> 00:52:14,820 * 788 00:52:14,920 --> 00:52:16,455 In my experience as an actor, 789 00:52:16,588 --> 00:52:19,925 I've always carried characters on with me. 790 00:52:19,925 --> 00:52:22,961 I hope I hold on to her groundedness and her quiet 791 00:52:23,061 --> 00:52:25,964 and her unabashed sense of self, as odd as that might sound, 792 00:52:26,064 --> 00:52:28,267 because she has been many people. 793 00:52:28,267 --> 00:52:30,469 She's a very grounding character to play, 794 00:52:30,569 --> 00:52:32,604 and I'm like a hyperactive puppy, 795 00:52:32,604 --> 00:52:35,173 so she's been really good for me for that. 796 00:52:35,274 --> 00:52:38,143 And, um, this fandom rewatches, 797 00:52:38,277 --> 00:52:40,846 and this fandom comes to you from all angles. 798 00:52:40,979 --> 00:52:43,649 And so, I feel like I'll probably be talking about Jadis 799 00:52:43,749 --> 00:52:45,317 in the street with people for the rest of my life, 800 00:52:45,451 --> 00:52:46,885 and I hope so. 801 00:52:46,985 --> 00:52:48,787 Michonne, wait. 802 00:52:48,920 --> 00:52:50,622 I've been wanting to say something. 803 00:52:50,622 --> 00:52:54,125 Gimple: The marriage proposal was driven by Danai 804 00:52:54,125 --> 00:52:57,496 as a story idea to bind them even closer. 805 00:52:57,596 --> 00:53:01,132 That's their last moment they get to have in that way 806 00:53:01,267 --> 00:53:03,068 before all hell breaks loose. 807 00:53:03,168 --> 00:53:09,074 * 808 00:53:09,174 --> 00:53:15,180 * 809 00:53:16,515 --> 00:53:44,376 * 810 00:53:44,376 --> 00:53:49,376 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 811 00:53:44,376 --> 00:53:54,376 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.