All language subtitles for Take.Two.S01E06.The.Devil.You.Know.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:09,120 ♪♪ 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,920 [ Sighs ] 3 00:00:11,920 --> 00:00:18,330 ♪♪ 4 00:00:18,330 --> 00:00:19,540 [ Bone breaks ] 5 00:00:19,540 --> 00:00:24,080 ♪♪ 6 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 [ Metal clanging ] 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,620 [ Grunts ] 8 00:00:26,620 --> 00:00:28,120 [ Door opens ] 9 00:00:28,120 --> 00:00:34,040 ♪♪ 10 00:00:34,040 --> 00:00:41,580 ♪♪ 11 00:00:41,580 --> 00:00:43,620 I can't believe somebody would do something like that. 12 00:00:43,620 --> 00:00:45,250 That guy's a real monster. 13 00:00:45,250 --> 00:00:47,670 Really? A monster? Sam, he stole a puppet. 14 00:00:47,670 --> 00:00:49,920 Not just any puppet. 15 00:00:49,920 --> 00:00:52,540 It's Mr. Smartums. 16 00:00:52,540 --> 00:00:55,290 Beloved icon of children's television. 17 00:00:55,290 --> 00:00:57,040 Yeah, well, which is why our client paid us 18 00:00:57,040 --> 00:00:59,080 so much money to get him back. 19 00:00:59,080 --> 00:01:01,880 And Mr. Smartums is very grateful. 20 00:01:01,880 --> 00:01:04,580 [ As Mr. Smartums ] Yes, I'm very grateful, Eddie. 21 00:01:04,580 --> 00:01:07,460 Thank you for rescuing me from that very bad man. 22 00:01:07,460 --> 00:01:08,540 What are you doing? 23 00:01:08,540 --> 00:01:11,790 I'm gonna give Eddie hug? 24 00:01:11,790 --> 00:01:13,920 No, stop. No, stop. Come on. 25 00:01:13,920 --> 00:01:15,210 Wait. Why are you angry? 26 00:01:15,210 --> 00:01:16,830 'Cause that is not a toy, okay. 27 00:01:16,830 --> 00:01:19,330 And, for the record, puppets...they're creepy. 28 00:01:19,330 --> 00:01:20,420 [ Normal voice ] Seriously? You don't like puppets? 29 00:01:20,420 --> 00:01:22,330 No. I don't like puppets. 30 00:01:23,880 --> 00:01:25,580 [ As Mr. Smartums ] Why don't you like me?! Okay. 31 00:01:25,580 --> 00:01:27,420 Why don't you like me, Eddie?! Put it away. 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,170 Why don't you like me?! What are you doing? Put it away. 33 00:01:29,170 --> 00:01:30,670 It's not a toy. They're creepy. I don't like that voice. 34 00:01:32,290 --> 00:01:36,540 [ Grunting ] 35 00:01:36,540 --> 00:01:39,670 [ Coughing, groaning ] 36 00:01:39,670 --> 00:01:41,420 You're slowing down, Eddie. 37 00:01:41,420 --> 00:01:42,960 I knew I smelled cheap whiskey in here. 38 00:01:42,960 --> 00:01:44,250 [ Normal voice ] You two know each other? 39 00:01:44,250 --> 00:01:46,420 Oh, come on. I know you missed me. 40 00:01:46,420 --> 00:01:48,380 Yeah, about as much as a toothache. 41 00:01:48,380 --> 00:01:49,460 I thought I heard you left town. 42 00:01:49,460 --> 00:01:51,460 Nah, I've just been lying low. 43 00:01:51,460 --> 00:01:52,710 I got a place up in the mountains 44 00:01:52,710 --> 00:01:54,670 near where we took down that kidnapper. 45 00:01:54,670 --> 00:01:58,120 Oh, you must be that actress who wants to be a P.I. 46 00:01:58,120 --> 00:01:59,750 Sam something? [ Scoffs ] 47 00:01:59,750 --> 00:02:01,920 Cute puppet. Who are you? 48 00:02:01,920 --> 00:02:04,290 I'm Piper Mannox. Bounty hunter extraordinaire. 49 00:02:04,290 --> 00:02:05,960 You're a bounty hunter? 50 00:02:05,960 --> 00:02:07,540 What, you two used to work together? 51 00:02:07,540 --> 00:02:10,670 Not really. We were just on the same side. 52 00:02:10,670 --> 00:02:12,880 What Eddie means is that he was chasing bad guys for clients 53 00:02:12,880 --> 00:02:15,080 while I tracked them down for a much more lucrative payday. 54 00:02:15,080 --> 00:02:16,620 You wouldn't be here unless you wanted something. 55 00:02:16,620 --> 00:02:19,210 So spill it. Well, I owe you for that Fitzpatrick thing, 56 00:02:19,210 --> 00:02:20,880 so I thought I'd cut you in on this new job I'm working. 57 00:02:20,880 --> 00:02:22,380 Oh, cut me in, huh? 58 00:02:22,380 --> 00:02:24,250 You know, that's her way of saying she needs help. 59 00:02:24,250 --> 00:02:26,250 When you hear this case, you're gonna want to help. 60 00:02:26,250 --> 00:02:28,540 An inmate escaped from a prison transport van. 61 00:02:28,540 --> 00:02:30,790 Ryan Conrad. Nearly killed a guard with his bare hands. 62 00:02:30,790 --> 00:02:32,420 I know all about it. Yeah, but what you don't know 63 00:02:32,420 --> 00:02:35,040 is there's a half a million dollar reward on his head. Half a million? 64 00:02:35,040 --> 00:02:36,790 Okay, this is gonna sound kinda crazy, 65 00:02:36,790 --> 00:02:38,710 but you're the first bounty hunter I've ever met. 66 00:02:38,710 --> 00:02:40,670 I love the Janet Evanovich books. 67 00:02:40,670 --> 00:02:42,380 Stephanie Plum is one of my favorite characters. 68 00:02:42,380 --> 00:02:44,000 Yeah, listen, Eddie, 69 00:02:44,000 --> 00:02:45,540 with my experience hunting fugitives 70 00:02:45,540 --> 00:02:46,830 and your cop connections, 71 00:02:46,830 --> 00:02:48,880 we really have a decent shot at catching this guy. 72 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 She makes it hard to say -- No. 73 00:02:49,960 --> 00:02:51,880 Not even for a quarter million dollars? 74 00:02:51,880 --> 00:02:53,380 Come on. Has business gotten that good 75 00:02:53,380 --> 00:02:55,170 since you teamed up with Remington Steele 76 00:02:55,170 --> 00:02:57,080 that you don't need the money? I don't need the trouble. 77 00:02:57,080 --> 00:02:58,920 Wait, wait, wait, Eddie. It's a quarter million dollars. 78 00:02:58,920 --> 00:03:00,790 That's a lot of money. Not enough to cover 79 00:03:00,790 --> 00:03:02,120 the trail of destruction she leaves. 80 00:03:02,120 --> 00:03:03,620 My methods work. Oh, really? 81 00:03:03,620 --> 00:03:05,120 Then what do you need me for? 82 00:03:05,120 --> 00:03:06,620 Besides, everybody in this city 83 00:03:06,620 --> 00:03:08,000 is gonna be looking for this guy. 84 00:03:08,000 --> 00:03:10,500 Yeah, but I'm the only one with a lead. 85 00:03:10,500 --> 00:03:13,580 This guy almost killed a guard. A cop. 86 00:03:13,580 --> 00:03:15,380 The Eddie I know would track him down for free. 87 00:03:15,380 --> 00:03:17,040 And I know how to find him. 88 00:03:17,040 --> 00:03:18,380 What's your lead? 89 00:03:18,380 --> 00:03:20,420 Unh-unh. Baby, you gotta pay to play. 90 00:03:20,420 --> 00:03:23,920 ♪♪ 91 00:03:23,920 --> 00:03:26,210 [ Sighs ] Okay. 92 00:03:26,210 --> 00:03:29,040 If we do this, then you're gonna play it by my rules. 93 00:03:29,040 --> 00:03:31,080 You don't go rogue, you don't withhold information, 94 00:03:31,080 --> 00:03:33,330 and you do not break the law. 95 00:03:33,330 --> 00:03:35,210 God, you're taking my balls here. 96 00:03:35,210 --> 00:03:36,580 Okay, I can play without 'em. 97 00:03:36,580 --> 00:03:38,250 What's the lead? 98 00:03:38,250 --> 00:03:40,210 I got a tip. 99 00:03:40,210 --> 00:03:42,500 Conrad spent last night at his foster mom's house. 100 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 Except he moved around a lot when he was a kid, 101 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 so I don't know exactly which foster mom it is. 102 00:03:46,120 --> 00:03:47,830 And you know I have a buddy in Family Services 103 00:03:47,830 --> 00:03:49,750 who can open up Conrad's foster records. 104 00:03:49,750 --> 00:03:51,380 Great. I'll take that as a yes. 105 00:03:51,380 --> 00:03:56,250 ♪♪ 106 00:03:59,290 --> 00:04:05,500 ♪♪ 107 00:04:11,080 --> 00:04:12,670 [ Sighs ] 108 00:04:12,670 --> 00:04:18,290 ♪♪ 109 00:04:18,290 --> 00:04:19,830 Looks like you've been replaced. 110 00:04:19,830 --> 00:04:22,790 He's helping out. Shopping spree? 111 00:04:22,790 --> 00:04:24,540 Sam's latest wardrobe dump. 112 00:04:24,540 --> 00:04:27,120 I sell her outdated, designer stuff online, 113 00:04:27,120 --> 00:04:30,040 she lets me bank 25% of the proceeds. 114 00:04:30,040 --> 00:04:31,620 Timing's perfect since I just upped my course load 115 00:04:31,620 --> 00:04:33,210 and seriously need the cash. 116 00:04:33,210 --> 00:04:34,620 Where are the shipping supplies? 117 00:04:34,620 --> 00:04:37,080 In the back. 118 00:04:37,080 --> 00:04:38,170 What's with the files? 119 00:04:38,170 --> 00:04:40,790 A new case. 120 00:04:40,790 --> 00:04:45,170 I'm putting together background on a Ryan Conrad -- 121 00:04:45,170 --> 00:04:47,380 victims, known associates, the works. 122 00:04:47,380 --> 00:04:48,750 The escaped convict. 123 00:04:48,750 --> 00:04:50,080 He sounds like a real psychopath. 124 00:04:50,080 --> 00:04:51,330 There's a bounty on him. 125 00:04:51,330 --> 00:04:53,250 -Cool. What's the bounty? -Half a million. 126 00:04:53,250 --> 00:04:55,170 We're working with a bounty hunter, so if we find him, 127 00:04:55,170 --> 00:04:58,000 we get to keep half of the half. 128 00:04:58,000 --> 00:04:59,210 We meaning who? 129 00:04:59,210 --> 00:05:00,210 Sam and Eddie. 130 00:05:00,210 --> 00:05:01,580 But usually if there's a big payday, 131 00:05:01,580 --> 00:05:04,710 then I get a bonus. Bonus? 132 00:05:04,710 --> 00:05:07,170 I'm in. I can work up a criminal profile on this guy. 133 00:05:07,170 --> 00:05:08,830 Use my theories on recidivism 134 00:05:08,830 --> 00:05:10,790 and the psychology of sociopaths. 135 00:05:10,790 --> 00:05:13,250 Maybe you should run that by Sam. Where is she? 136 00:05:13,250 --> 00:05:15,460 She and Eddie got a tip that Conrad might be at his foster mom's. 137 00:05:15,460 --> 00:05:16,460 They're there now. 138 00:05:16,460 --> 00:05:23,290 ♪♪ 139 00:05:23,290 --> 00:05:25,790 That's her. Janice Wilkinson. 140 00:05:25,790 --> 00:05:28,670 Conrad was in foster care here longer than anywhere else. 141 00:05:28,670 --> 00:05:30,380 All right, you know the plan? 142 00:05:30,380 --> 00:05:32,540 Talk to Janice, see if she'll let us take a look inside. 143 00:05:32,540 --> 00:05:34,880 Or we could just bust in and grab Conrad ourselves. 144 00:05:34,880 --> 00:05:36,960 Honestly, her plan sounds more exciting. 145 00:05:36,960 --> 00:05:39,290 Come on. You think that old bag's gonna let us inside? 146 00:05:39,290 --> 00:05:41,750 If Conrad's in there, she's gonna guard that place like a pit bull. 147 00:05:41,750 --> 00:05:44,380 And if he's not, we go barging in, Foster Mom calls the cops. 148 00:05:44,380 --> 00:05:46,540 Then we get thrown off the case, and nobody gets the money 149 00:05:46,540 --> 00:05:48,380 or the guy. Okay. Fine. 150 00:05:48,380 --> 00:05:49,960 We'll do it the boring, stupid way. 151 00:05:49,960 --> 00:05:51,620 While you guys talk to Mom, 152 00:05:51,620 --> 00:05:53,120 I'll surveil behind the house. 153 00:05:53,120 --> 00:05:54,710 If Conrad's there and he bolts, he'll go out the back 154 00:05:54,710 --> 00:05:56,170 and I can get the drop on him. 155 00:05:56,170 --> 00:05:59,710 ♪♪ 156 00:05:59,710 --> 00:06:01,000 She's awesome. Can we keep her? 157 00:06:01,000 --> 00:06:02,460 No. 158 00:06:02,460 --> 00:06:03,670 Ready to do some acting? 159 00:06:05,540 --> 00:06:07,710 See, Cameron, I told you, it's perfect. 160 00:06:07,710 --> 00:06:09,580 It's so raw and real. 161 00:06:09,580 --> 00:06:10,790 It is, isn't it? It's beautiful. 162 00:06:10,790 --> 00:06:13,000 Who are you? Hi. 163 00:06:13,000 --> 00:06:15,580 Darlene and Cameron Kemp of Starlight Street Productions. 164 00:06:15,580 --> 00:06:17,960 You're Janice Wilkinson, right? I am. 165 00:06:17,960 --> 00:06:19,380 We're just scouting for a location 166 00:06:19,380 --> 00:06:21,080 to shoot this new movie we're producing, 167 00:06:21,080 --> 00:06:23,620 which is what brought us to your charming home. 168 00:06:23,620 --> 00:06:26,250 Have you ever considered renting it out for production? 169 00:06:26,250 --> 00:06:27,710 Oh, the day rate's $2,000, 170 00:06:27,710 --> 00:06:29,420 and we will cover your hotel stay during the filming 171 00:06:29,420 --> 00:06:30,880 so you don't have to worry about that. 172 00:06:30,880 --> 00:06:32,250 Just any way we can just look inside 173 00:06:32,250 --> 00:06:33,620 and make sure it's exactly what we're looking for? 174 00:06:33,620 --> 00:06:35,580 I don't let strangers in my house. 175 00:06:35,580 --> 00:06:37,920 Oh, but your house screams authenticity. 176 00:06:37,920 --> 00:06:39,960 We just have to go inside to take a few pics 177 00:06:39,960 --> 00:06:41,880 so the director can approve it. You know what? I know who you are. 178 00:06:41,880 --> 00:06:43,830 He ain't here. 179 00:06:43,830 --> 00:06:47,710 Now get off my property before I call the cops. 180 00:06:47,710 --> 00:06:50,710 Don't know what you're talking about, but you have a nice day. 181 00:06:50,710 --> 00:06:57,120 ♪♪ 182 00:06:57,120 --> 00:06:59,120 Told you Biddy wouldn't let you in. 183 00:06:59,120 --> 00:07:00,460 We'll set up surveillance on the house 184 00:07:00,460 --> 00:07:02,040 in case Conrad's inside. 185 00:07:02,040 --> 00:07:03,710 He's not. How do you know? 186 00:07:03,710 --> 00:07:06,210 Because while you two were screwing around, I broke inside. 187 00:07:06,210 --> 00:07:08,790 You did what? Well, somebody had to get the party started. 188 00:07:08,790 --> 00:07:10,290 W-What if Conrad had been in there? 189 00:07:10,290 --> 00:07:12,710 Then we'd be $500,000 richer. 190 00:07:12,710 --> 00:07:14,250 Spoiler alert, we're not. 191 00:07:15,420 --> 00:07:17,000 But he was there. 192 00:07:17,000 --> 00:07:19,040 I found his bloody prison jumper, a pizza box, 193 00:07:19,040 --> 00:07:20,580 two paper plates, and these. 194 00:07:20,580 --> 00:07:21,670 Beer bottles? 195 00:07:21,670 --> 00:07:23,250 Conrad stayed the night. 196 00:07:23,250 --> 00:07:25,580 Paper plates indicate he wasn't alone. 197 00:07:25,580 --> 00:07:27,330 If he had a buddy over, then that guy's fingerprints 198 00:07:27,330 --> 00:07:29,500 are all over one of these. Yeah, and whoever he was hanging out with 199 00:07:29,500 --> 00:07:31,620 might know where he is right now. Not bad. 200 00:07:31,620 --> 00:07:33,790 For all we know, Janice could've been drinking 201 00:07:33,790 --> 00:07:35,380 with one of her friends last night. 202 00:07:35,380 --> 00:07:38,040 Yeah, checked the fridge. Biddy drinks a different brand. 203 00:07:38,040 --> 00:07:40,830 Look, V., just 'cause you hate my methods doesn't mean I'm wrong. 204 00:07:40,830 --> 00:07:42,120 She's got you there. 205 00:07:42,120 --> 00:07:43,670 I'll get my guys to run the prints on the bottles, 206 00:07:43,670 --> 00:07:45,120 see if anything pops. 207 00:07:45,120 --> 00:07:48,210 Meanwhile, let's see what your boy found out about Conrad. 208 00:07:50,790 --> 00:07:54,250 Ryan Conrad has been in and out of prison since high school. 209 00:07:54,250 --> 00:07:55,920 Violent assaults, domestic abuse. 210 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 He's even been suspected of a couple murders, 211 00:07:58,120 --> 00:07:59,880 but the cops could never pin anything on him. 212 00:07:59,880 --> 00:08:02,250 So, what's he in for this time? Aggravated assault. 213 00:08:02,250 --> 00:08:03,380 He accused a guy of stealing his beer, 214 00:08:03,380 --> 00:08:05,330 and then cracked open his skull with a tire iron. 215 00:08:05,330 --> 00:08:06,960 He still had five months left on his sentence. 216 00:08:06,960 --> 00:08:10,080 Five months? So why break out now? 217 00:08:10,080 --> 00:08:11,920 He was being transferred from state prison to L.A. County 218 00:08:11,920 --> 00:08:13,120 because of overcrowding. 219 00:08:13,120 --> 00:08:15,170 Must've seen an opportunity to escape and took it. 220 00:08:15,170 --> 00:08:18,000 Reactive personality, sociopathic tendencies -- 221 00:08:18,000 --> 00:08:20,880 Conrad's like a volcano, ready to explode at any minute. 222 00:08:20,880 --> 00:08:23,250 I don't buy it. He didn't just escape. 223 00:08:23,250 --> 00:08:24,580 He almost killed that guard to do it. 224 00:08:24,580 --> 00:08:27,170 He traded 5 months for 25 to life? 225 00:08:27,170 --> 00:08:29,500 If he's willing to take that risk, it's for a reason. 226 00:08:29,500 --> 00:08:31,000 Figure that out, you'll know where he's going. 227 00:08:31,000 --> 00:08:32,420 [ Cellphone buzzes ] If that's the case, 228 00:08:32,420 --> 00:08:34,250 he'll likely reach out to known associates for help. 229 00:08:34,250 --> 00:08:35,750 Only the people he trusts the most. 230 00:08:35,750 --> 00:08:37,170 Like an old cellmate? 231 00:08:37,170 --> 00:08:38,210 I just got a match on the prints. 232 00:08:38,210 --> 00:08:40,380 They belong to Jimmy Tobin, 233 00:08:40,380 --> 00:08:42,750 the most notorious gunrunner in L.A. 234 00:08:42,750 --> 00:08:44,420 Well, if his prints were on the bottle, 235 00:08:44,420 --> 00:08:46,170 then he must've been with Conrad last night. 236 00:08:46,170 --> 00:08:47,290 Must know where Conrad's hiding. 237 00:08:47,290 --> 00:08:49,080 Yeah, or what his next move is. 238 00:08:49,080 --> 00:08:50,380 Where can we find this Tobin? 239 00:08:50,380 --> 00:08:52,170 There's no last-known address for him in the system. 240 00:08:52,170 --> 00:08:53,710 I can put the word out on the street, 241 00:08:53,710 --> 00:08:55,000 make some inquiries with friends. 242 00:08:55,000 --> 00:08:56,500 We'll do the same. 243 00:08:56,500 --> 00:08:58,580 In the meantime, I'll tap my source at the LAPD. 244 00:08:58,580 --> 00:09:00,460 We'll get a copy of Conrad's prison call logs. 245 00:09:00,460 --> 00:09:02,330 If we can see who he was talking to, maybe we can get a clue 246 00:09:02,330 --> 00:09:04,540 as to what he's planning. 247 00:09:04,540 --> 00:09:06,790 Oh, wow. You're still tappin' that source? 248 00:09:06,790 --> 00:09:08,380 Say "hi" for me. 249 00:09:08,380 --> 00:09:11,040 Piper Mannox? Chris... 250 00:09:11,040 --> 00:09:13,500 The same Piper Mannox who stole my badge 251 00:09:13,500 --> 00:09:14,960 and used my identity to get information 252 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 on a bail jumper she was tracking. 253 00:09:16,080 --> 00:09:17,920 -Chris... -You're working with her? 254 00:09:17,920 --> 00:09:19,830 -She has a lead. -She has a problem. 255 00:09:19,830 --> 00:09:21,170 She doesn't just break rules, 256 00:09:21,170 --> 00:09:23,040 she douses them in gasoline and sets them on fire. 257 00:09:23,040 --> 00:09:25,540 Look, I don't trust her any more than you do. 258 00:09:25,540 --> 00:09:27,920 But if it means getting Ryan Conrad back behind bars, 259 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 it's worth it. 260 00:09:30,500 --> 00:09:31,750 [ Sighs ] 261 00:09:31,750 --> 00:09:35,380 Okay, here's Conrad's call logs. 262 00:09:35,380 --> 00:09:37,080 Let me know if you find anything. 263 00:09:37,080 --> 00:09:40,710 You'll be my first call. Thank you. 264 00:09:40,710 --> 00:09:42,500 Thanks, Angel. 265 00:09:42,500 --> 00:09:45,670 Call me if you hear anything. 266 00:09:45,670 --> 00:09:46,790 [ Cellphone clicks ] 267 00:09:46,790 --> 00:09:47,710 Any word on Tobin? 268 00:09:47,710 --> 00:09:49,170 Nothing yet. 269 00:09:51,670 --> 00:09:54,460 Conrad must get to you. 270 00:09:54,460 --> 00:09:56,380 I play with my earrings when I get anxious. 271 00:09:58,620 --> 00:10:01,040 He's no different than any of the scum I chase. 272 00:10:01,040 --> 00:10:02,540 You like getting in people's heads, don't you? 273 00:10:02,540 --> 00:10:04,710 Actress. Occupational hazard. 274 00:10:04,710 --> 00:10:06,250 I'm curious, though. 275 00:10:06,250 --> 00:10:08,170 How did you end up chasing scum for a living? 276 00:10:08,170 --> 00:10:10,250 You know, becoming a badass? 277 00:10:10,250 --> 00:10:11,620 Oh, you want to know my backstory. 278 00:10:11,620 --> 00:10:13,580 Um, like, 279 00:10:13,580 --> 00:10:16,290 somebody I cared about was killed by a bad guy, 280 00:10:16,290 --> 00:10:17,790 and so now I do this in a desperate attempt 281 00:10:17,790 --> 00:10:18,830 to assuage my guilt? 282 00:10:20,790 --> 00:10:22,330 No. 283 00:10:22,330 --> 00:10:24,380 Do you wanna know why I do it? 284 00:10:24,380 --> 00:10:25,710 The rush. 285 00:10:25,710 --> 00:10:26,920 The feeling that comes 286 00:10:26,920 --> 00:10:28,290 with taking someone down and cuffing them. 287 00:10:28,290 --> 00:10:30,170 It's like a drug. It's better than sex. 288 00:10:30,170 --> 00:10:32,920 [ Cellphone chiming ] [ Chuckles ] 289 00:10:32,920 --> 00:10:35,420 One of my sources just spotted Tobin. 290 00:10:35,420 --> 00:10:37,080 Where? His old hangout -- The Pistol Room. 291 00:10:37,080 --> 00:10:38,670 The Pistol Room. 292 00:10:38,670 --> 00:10:40,540 Isn't that that biker bar that was on the news? 293 00:10:40,540 --> 00:10:42,210 They found a decapitated head in the bathroom? 294 00:10:42,210 --> 00:10:43,830 Yeah, that's the place. 295 00:10:43,830 --> 00:10:46,580 -Well, we should call Eddie. -Oh, that's a bad idea. 296 00:10:46,580 --> 00:10:49,460 As much as I like him, your partner still reeks of cop. 297 00:10:49,460 --> 00:10:51,420 He walks in, that whole place is gonna clam up. 298 00:10:51,420 --> 00:10:54,330 But a woman walks in... Uh, "women." 299 00:10:54,330 --> 00:10:56,000 We're partners in this. I'm going. 300 00:10:56,000 --> 00:10:58,080 You? Sam, these are hardened bikers. 301 00:10:58,080 --> 00:11:00,330 You're the girl-next-door. They're gonna eat you alive. 302 00:11:00,330 --> 00:11:01,460 Wanna bet? 303 00:11:01,460 --> 00:11:08,580 ♪♪ 304 00:11:08,580 --> 00:11:15,710 ♪♪ 305 00:11:15,710 --> 00:11:17,960 What? You look like Olivia Newton-John 306 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 at the end of "Grease." 307 00:11:18,960 --> 00:11:21,620 Nice ones, dollface. 308 00:11:21,620 --> 00:11:23,380 You sure you're ready for this? Oh, yeah. 309 00:11:23,380 --> 00:11:25,250 I went to biker bars all the time on my show. 310 00:11:25,250 --> 00:11:27,420 Okay, Sandy. Just remember, they can smell fear. 311 00:11:29,750 --> 00:11:33,290 [ Indistinct conversations ] 312 00:11:33,290 --> 00:11:39,080 ♪♪ 313 00:11:39,080 --> 00:11:41,420 Why do I feel like we're on the menu? 314 00:11:41,420 --> 00:11:43,960 Now I can smell your fear. 315 00:11:43,960 --> 00:11:45,790 Come on. There's Tobin. 316 00:11:45,790 --> 00:11:51,750 ♪♪ 317 00:11:51,750 --> 00:11:55,040 You got a lot of cojones coming into a place like this. Oh, yeah? 318 00:11:55,040 --> 00:11:57,330 You're that bounty hunter that got my ass thrown back in County. 319 00:11:57,330 --> 00:11:58,880 Well, what are you gonna do about it? 320 00:11:58,880 --> 00:12:01,170 [ Both gasp ] 321 00:12:01,170 --> 00:12:01,960 -Oh! -Whoa! 322 00:12:01,960 --> 00:12:03,040 Son of a... 323 00:12:03,040 --> 00:12:04,420 No, nothing like my show. 324 00:12:04,420 --> 00:12:05,790 Get out of my bar! 325 00:12:05,790 --> 00:12:07,290 Hey! 326 00:12:07,290 --> 00:12:08,750 Go get Jimmy Tobin! 327 00:12:08,750 --> 00:12:11,710 ♪♪ 328 00:12:15,250 --> 00:12:16,670 Okay, listen, this has just been 329 00:12:16,670 --> 00:12:19,880 like a-a-a big misunderstanding, you know? 330 00:12:19,880 --> 00:12:21,540 Can we talk about this? 331 00:12:21,540 --> 00:12:25,750 ♪♪ 332 00:12:25,750 --> 00:12:27,830 This one is mine. [ Man laughs ] 333 00:12:27,830 --> 00:12:31,080 Oh. Hi. I w-- I was just leaving. 334 00:12:31,080 --> 00:12:32,710 No, you're not going anywhere. 335 00:12:32,710 --> 00:12:38,040 ♪♪ 336 00:12:38,040 --> 00:12:41,580 I have...your face. 337 00:12:43,670 --> 00:12:45,000 Excuse me? 338 00:12:45,000 --> 00:12:46,960 I p-put it on my arm. 339 00:12:46,960 --> 00:12:49,500 Oh, my -- Wow! That's me! 340 00:12:49,500 --> 00:12:50,380 Yeah. 341 00:12:50,380 --> 00:12:51,460 Oh, God. That -- 342 00:12:51,460 --> 00:12:53,710 I'm highly detailed. 343 00:12:53,710 --> 00:12:57,250 Well, "Hot Suspect" is a big favorite back in Folsom. 344 00:12:57,250 --> 00:12:59,830 "I'm greedy, too, for Justice." 345 00:12:59,830 --> 00:13:00,920 [ Chuckles ] [ Chuckles ] 346 00:13:00,920 --> 00:13:02,080 I-I love that. 347 00:13:02,080 --> 00:13:04,420 You'll...you'll sign it, right? 348 00:13:04,420 --> 00:13:07,040 Yeah, of course I'll sign it. 349 00:13:07,040 --> 00:13:09,250 Anybody got a pen?! 350 00:13:09,250 --> 00:13:10,540 [ Chuckles ] 351 00:13:10,540 --> 00:13:11,830 You and me... [ Chuckling ] Oh. 352 00:13:11,830 --> 00:13:14,580 ...we're gonna have some fun. Oh, yay. 353 00:13:14,580 --> 00:13:17,080 ♪♪ 354 00:13:17,080 --> 00:13:20,040 [ Rapid knocking on door ] 355 00:13:23,790 --> 00:13:25,080 Sam: Open up! It's me! 356 00:13:25,080 --> 00:13:27,120 [ Knocking continues ] 357 00:13:27,120 --> 00:13:29,210 It's 5:00 a.m. What are you guys doing? 358 00:13:29,210 --> 00:13:30,880 We went out looking for Jimmy Tobin. 359 00:13:30,880 --> 00:13:32,920 What? Where? 360 00:13:32,920 --> 00:13:35,080 -At the Pistol Room. -The Pistol Room? 361 00:13:35,080 --> 00:13:36,460 That bar is all felons all the time. 362 00:13:36,460 --> 00:13:38,290 Relax. Sam totally held her own. 363 00:13:38,290 --> 00:13:40,040 Oh, yeah. Of course this was your idea. 364 00:13:40,040 --> 00:13:41,880 Well, we started there, but then we rolled with Jimmy's crew 365 00:13:41,880 --> 00:13:43,620 to this underground shooting range. 366 00:13:43,620 --> 00:13:44,920 What? Yeah, and then he let me ride 367 00:13:44,920 --> 00:13:47,000 his motorcycle for a few laps. It was so cool! 368 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 You rode Jimmy's motorcycle? 369 00:13:48,250 --> 00:13:50,420 Remember when Big Lou popped that wheelie on the PCH? 370 00:13:50,420 --> 00:13:52,880 -Dude, that was epic. -Are you guys insane? 371 00:13:52,880 --> 00:13:54,920 You guys are lucky you didn't get two bullets to your head. 372 00:13:54,920 --> 00:13:57,170 Jimmy seems scary at first, but once you know him, 373 00:13:57,170 --> 00:13:59,040 he's like just a really big teddy bear. 374 00:13:59,040 --> 00:14:00,580 A teddy bear with violent priors. 375 00:14:00,580 --> 00:14:02,540 You're lucky we hung out for as long as we did, 376 00:14:02,540 --> 00:14:04,790 because that's when Jimmy finally told us -- 377 00:14:04,790 --> 00:14:06,710 He gave Conrad a beater car and a gun 378 00:14:06,710 --> 00:14:08,080 because he's going after his ex-girlfriend. 379 00:14:08,080 --> 00:14:09,540 Hold on a second. 380 00:14:09,540 --> 00:14:11,210 You're saying Jimmy told you about Conrad? 381 00:14:11,210 --> 00:14:12,750 Yes, but Jimmy doesn't know who the girl is, 382 00:14:12,750 --> 00:14:14,380 so we need to find her. 383 00:14:14,380 --> 00:14:16,330 -Could be Gina Martin. -Who? 384 00:14:16,330 --> 00:14:17,830 Well, according to his prison log, 385 00:14:17,830 --> 00:14:19,580 she was the only woman that Conrad called 386 00:14:19,580 --> 00:14:20,750 besides his foster mom. 387 00:14:20,750 --> 00:14:22,120 He wrote her letters, too. 388 00:14:22,120 --> 00:14:24,420 But I ran her phone. Everything was disconnected. 389 00:14:24,420 --> 00:14:26,290 If he wrote her letters, then we have her address. 390 00:14:26,290 --> 00:14:28,170 Nope. She moved. No forwarding address. 391 00:14:28,170 --> 00:14:29,250 Well, I can check with my sources, 392 00:14:29,250 --> 00:14:30,620 see if anybody knows where she lives. 393 00:14:30,620 --> 00:14:32,330 Yeah, yeah. You go do that. 394 00:14:32,330 --> 00:14:34,080 'Cause you're on your own now. Eddie. 395 00:14:34,080 --> 00:14:35,880 What? No, we had an agreement, right? 396 00:14:35,880 --> 00:14:37,790 But you ignored it. She put you in danger. 397 00:14:37,790 --> 00:14:39,880 Her recklessness is gonna get somebody killed. 398 00:14:39,880 --> 00:14:41,250 Fine. Play it safe. 399 00:14:41,250 --> 00:14:43,290 It's what you do best. Yeah. 400 00:14:43,290 --> 00:14:44,880 I can catch Conrad a helluva lot faster 401 00:14:44,880 --> 00:14:46,540 without you slowing me down. 402 00:14:46,540 --> 00:14:49,080 I got all I needed from you anyway. 403 00:14:49,080 --> 00:14:49,920 Good. Get out of here. 404 00:14:49,920 --> 00:14:51,710 [ Door opens, closes ] 405 00:14:51,710 --> 00:14:53,580 Well, if what Tobin said is true, 406 00:14:53,580 --> 00:14:54,920 then we need to find Gina before Conrad does. 407 00:14:54,920 --> 00:14:58,710 ♪♪ 408 00:14:58,710 --> 00:15:00,670 [ Footsteps approaching ] 409 00:15:00,670 --> 00:15:03,040 Gina Martin? 410 00:15:03,040 --> 00:15:04,500 Eddie Valetik. Sam Swift. 411 00:15:04,500 --> 00:15:06,210 We're, uh, private investigators. 412 00:15:06,210 --> 00:15:07,670 How'd you find me? 413 00:15:07,670 --> 00:15:09,460 I know you deleted your social-media accounts, 414 00:15:09,460 --> 00:15:10,880 but your friends didn't. 415 00:15:10,880 --> 00:15:12,420 You're still linked to Burton and Morris Accounting 416 00:15:12,420 --> 00:15:14,420 on some of their pages. 417 00:15:14,420 --> 00:15:16,330 Uh, Ms. Martin, we have reason to believe -- 418 00:15:16,330 --> 00:15:18,250 That Ryan Conrad's coming after me? 419 00:15:18,250 --> 00:15:19,920 Why the hell do you think I'm getting out of here? 420 00:15:19,920 --> 00:15:21,540 Ms. Martin, could you just give us once second? 421 00:15:21,540 --> 00:15:25,120 You don't understand, okay? He found out. He knows. 422 00:15:25,120 --> 00:15:26,210 He's gonna kill me. Knows what? 423 00:15:27,830 --> 00:15:29,830 [ Sighs ] This. 424 00:15:29,830 --> 00:15:31,580 You're pregnant? He's the father? 425 00:15:31,580 --> 00:15:33,210 No. 426 00:15:33,210 --> 00:15:35,670 But he's crazy. He -- He's obsessed with me. 427 00:15:35,670 --> 00:15:37,330 Somehow he found out I was pregnant, 428 00:15:37,330 --> 00:15:39,330 and he said he'd make me pay. 429 00:15:39,330 --> 00:15:41,080 I thought I'd have more time. 430 00:15:41,080 --> 00:15:43,290 Do you have somewhere safe to go? 431 00:15:43,290 --> 00:15:44,460 What about the baby's father? 432 00:15:44,460 --> 00:15:46,250 Alex? 433 00:15:46,250 --> 00:15:47,500 Alex isn't in the picture anymore. 434 00:15:49,080 --> 00:15:52,380 After Ryan, I was done with bad guys, so I went boring. 435 00:15:52,380 --> 00:15:53,880 I dated this guy from work, 436 00:15:53,880 --> 00:15:55,830 and it turns out, he had problems of his own. 437 00:15:55,830 --> 00:15:58,330 But I have a friend that Ryan doesn't know about, 438 00:15:58,330 --> 00:16:01,250 and I'm staying with her until someone puts him back behind bars. 439 00:16:01,250 --> 00:16:02,880 Well, Gina, if he is after you, 440 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 we could use that to catch him. 441 00:16:04,880 --> 00:16:07,000 We could set up surveillance at your house in case he shows up. 442 00:16:07,000 --> 00:16:08,170 We just need your address. 443 00:16:10,710 --> 00:16:13,420 738 Elm Street, in North Hollywood. 444 00:16:13,420 --> 00:16:16,620 Whatever you do, do not go back there. 445 00:16:16,620 --> 00:16:20,000 Wait. Here's my cell number. Just call me any time. 446 00:16:20,000 --> 00:16:22,540 Let me know when you're safe. 447 00:16:22,540 --> 00:16:24,290 Gina, do you know anywhere else he might go 448 00:16:24,290 --> 00:16:25,460 or someone else he might turn to? 449 00:16:25,460 --> 00:16:29,000 Other than his foster mom and Jimmy Tobin. 450 00:16:29,000 --> 00:16:30,790 Um... 451 00:16:30,790 --> 00:16:33,620 when he needed a place, he'd crash at a motel. 452 00:16:33,620 --> 00:16:34,960 What motel? 453 00:16:34,960 --> 00:16:36,670 The Crossroads Inn. 454 00:16:36,670 --> 00:16:37,620 Thanks. 455 00:16:40,790 --> 00:16:42,290 Cutting out early? 456 00:16:42,290 --> 00:16:43,670 Eddie asked me to run surveillance 457 00:16:43,670 --> 00:16:45,420 on Gina Martin's house -- let him know if Conrad shows up. 458 00:16:45,420 --> 00:16:46,710 I'll roll with. 459 00:16:46,710 --> 00:16:49,620 You could use a pair of eagle eyes like mine. 460 00:16:49,620 --> 00:16:52,920 Okay. Sure. 461 00:16:52,920 --> 00:16:57,710 Do you know what they say -- that two eyes are better than... 462 00:16:57,710 --> 00:17:00,250 whatever...and... 463 00:17:00,250 --> 00:17:01,170 Anyway, yeah. 464 00:17:03,540 --> 00:17:04,540 I'll get supplies. 465 00:17:04,540 --> 00:17:08,960 ♪♪ 466 00:17:14,040 --> 00:17:15,170 [ Sighs ] 467 00:17:15,170 --> 00:17:17,580 It's classy. 468 00:17:17,580 --> 00:17:19,120 It's a long shot, but let's check with reception, 469 00:17:19,120 --> 00:17:21,040 see if anyone's seen Conrad lately. 470 00:17:23,540 --> 00:17:26,120 What? We never really talked about the Piper thing. 471 00:17:26,120 --> 00:17:27,540 What's there to talk about? 472 00:17:27,540 --> 00:17:29,670 She left you alone in a bar full of armed criminals. 473 00:17:29,670 --> 00:17:32,170 I could've left any time, but I didn't. 474 00:17:32,170 --> 00:17:33,960 I stayed and worked Jimmy Tobin. 475 00:17:33,960 --> 00:17:35,920 I made that decision -- not Piper. 476 00:17:35,920 --> 00:17:38,330 Because you didn't know any better. She did. [ Scoffs ] 477 00:17:38,330 --> 00:17:40,120 I knew pairing up with her was gonna be a bad idea. 478 00:17:40,120 --> 00:17:41,920 Why? Because she doesn't play by your rules? 479 00:17:41,920 --> 00:17:43,830 It's not about my rules. It's about her moral code. 480 00:17:43,830 --> 00:17:45,670 She does not have one. 481 00:17:45,670 --> 00:17:47,830 That's how people end up getting hurt. [ Sighs ] 482 00:17:47,830 --> 00:17:49,420 Look, if Piper and I didn't go to that bar, 483 00:17:49,420 --> 00:17:51,080 we wouldn't have this lead. 484 00:17:51,080 --> 00:17:52,880 We might not have made it to Gina in time. 485 00:17:52,880 --> 00:17:54,210 Well, yeah, and you can catch a lot of fish 486 00:17:54,210 --> 00:17:55,920 by throwing dynamite in the water. 487 00:17:55,920 --> 00:17:58,710 It doesn't make it any less stupid. [ Ringtone plays ] 488 00:17:58,710 --> 00:18:00,750 Hello? 489 00:18:00,750 --> 00:18:02,710 Hey, Gina. Is everything okay? 490 00:18:02,710 --> 00:18:04,120 You at your friend's house? 491 00:18:06,250 --> 00:18:08,420 Okay, that's great. 492 00:18:08,420 --> 00:18:11,960 Well, don't -- Yeah, no, I'll let you know. 493 00:18:11,960 --> 00:18:14,080 Don't tell anyone else where you are. 494 00:18:14,080 --> 00:18:17,210 Of course. Take care of yourself. 495 00:18:17,210 --> 00:18:18,290 Okay, bye. 496 00:18:20,670 --> 00:18:24,620 ♪♪ 497 00:18:24,620 --> 00:18:25,750 Conrad? 498 00:18:25,750 --> 00:18:30,290 ♪♪ 499 00:18:30,290 --> 00:18:31,830 [ Dialing ] 500 00:18:31,830 --> 00:18:36,000 [ Ringing ] 501 00:18:36,000 --> 00:18:37,750 Come on, Eddie. Pick up. 502 00:18:37,750 --> 00:18:39,000 Hi, this is Eddie Valetik. 503 00:18:39,000 --> 00:18:40,170 Please leave a message and I'll ca-- 504 00:18:40,170 --> 00:18:41,290 [ Cellphone beeps ] 505 00:18:41,290 --> 00:18:51,290 ♪♪ 506 00:18:51,290 --> 00:18:59,710 ♪♪ 507 00:18:59,710 --> 00:19:01,620 [ Gasping ] 508 00:19:01,620 --> 00:19:03,620 Who are you? Uh... 509 00:19:03,620 --> 00:19:05,620 Are you a cop? 510 00:19:05,620 --> 00:19:07,120 S'il vous plaît, monsieur. 511 00:19:07,120 --> 00:19:09,040 Ne me faites pas de mal. Je suis une touriste. 512 00:19:13,170 --> 00:19:20,120 ♪♪ 513 00:19:20,120 --> 00:19:22,080 So, is this what you wanted to be when you grew up? 514 00:19:22,080 --> 00:19:23,830 [ Sighs ] What? 515 00:19:23,830 --> 00:19:25,540 I was trying to picture you as a kid. 516 00:19:25,540 --> 00:19:27,170 It's an exercise we do in one of my classes. 517 00:19:27,170 --> 00:19:28,880 [ Scoffs ] 518 00:19:28,880 --> 00:19:31,420 Well... living where I did, 519 00:19:31,420 --> 00:19:33,040 I wasn't so sure that I would grow up. 520 00:19:33,040 --> 00:19:34,420 Most of my friends didn't. 521 00:19:35,290 --> 00:19:36,540 And... 522 00:19:36,540 --> 00:19:38,330 that's why I like P.I. work. 523 00:19:38,330 --> 00:19:41,540 Makes me feel like one of the good guys. 524 00:19:41,540 --> 00:19:43,960 What about you? Did you always dream of being a shrink? 525 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 Well, I don't really get people, so I thought I'd take classes. 526 00:19:46,960 --> 00:19:49,000 My parents had the dreams. 527 00:19:49,000 --> 00:19:51,080 To them, I'm a major disappointment. 528 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 Well, that's one upside to not having parents. 529 00:19:52,880 --> 00:19:59,830 ♪♪ 530 00:19:59,830 --> 00:20:01,710 [ Clears throat ] 531 00:20:01,710 --> 00:20:03,540 [ Sighs ] 532 00:20:03,540 --> 00:20:07,420 Something's bothering you. 533 00:20:07,420 --> 00:20:09,880 Yeah. Like, how did a guy like Conrad 534 00:20:09,880 --> 00:20:11,750 get transferred from prison? 535 00:20:11,750 --> 00:20:12,960 You said it was overcrowding. 536 00:20:12,960 --> 00:20:14,830 Sure, but it's hard to get transferred 537 00:20:14,830 --> 00:20:16,710 to L.A. County Jail 538 00:20:16,710 --> 00:20:18,080 unless it's for a court date. 539 00:20:18,080 --> 00:20:20,120 But, according to the Department of Corrections, 540 00:20:20,120 --> 00:20:23,000 transfers are reserved for non-violent offenders. 541 00:20:23,000 --> 00:20:25,170 Which definitely isn't Conrad. 542 00:20:25,170 --> 00:20:27,580 So how did he get sent to L.A. County? 543 00:20:27,580 --> 00:20:31,380 [ Footsteps approaching ] 544 00:20:31,380 --> 00:20:32,500 What? 545 00:20:32,500 --> 00:20:41,790 ♪♪ 546 00:20:41,790 --> 00:20:43,380 That's Gina Martin. 547 00:20:43,380 --> 00:20:48,710 ♪♪ 548 00:20:48,710 --> 00:20:54,330 ♪♪ 549 00:20:54,330 --> 00:20:56,210 [ Sighs ] 550 00:20:56,210 --> 00:20:58,250 Hey, where'd you go? What's wrong? 551 00:20:58,250 --> 00:21:01,080 [ Breathless ] I saw Conrad. What? Where? 552 00:21:01,080 --> 00:21:03,500 I followed him around the corner and h-he grabbed me. 553 00:21:03,500 --> 00:21:05,210 He shoved me up against the wall. 554 00:21:05,210 --> 00:21:07,170 -You followed him? -I tried to call you. 555 00:21:07,170 --> 00:21:09,250 Are you okay? Yeah. 556 00:21:09,250 --> 00:21:11,250 -How'd you get away? -I pretended to be a tourist 557 00:21:11,250 --> 00:21:13,420 and he let go and he took off. 558 00:21:13,420 --> 00:21:15,540 But, Eddie, I saw 559 00:21:15,540 --> 00:21:17,710 that he had the number 7-3-8 written on his hand. 560 00:21:17,710 --> 00:21:19,830 That's Gina Martin's address -- 738 Elm Street. 561 00:21:19,830 --> 00:21:24,500 He found out where she lived. [ Cellphone ringing ] 562 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 What do you got, Berto? 563 00:21:25,750 --> 00:21:27,420 Did you tell Gina that it was safe to come home? 564 00:21:27,420 --> 00:21:29,420 Because I'm pretty sure she just walked in her front door. 565 00:21:29,420 --> 00:21:31,330 No. We're on our way. 566 00:21:31,330 --> 00:21:33,330 If you see Conrad, call 911. 567 00:21:33,330 --> 00:21:34,380 That doesn't make sense. 568 00:21:34,380 --> 00:21:35,830 She said that she went to her friend's. 569 00:21:35,830 --> 00:21:37,080 But why would she go home? 570 00:21:37,080 --> 00:21:39,170 Maybe she lied to us. Maybe she's helping him. 571 00:21:39,170 --> 00:21:40,750 ♪♪ 572 00:21:40,750 --> 00:21:43,000 [ Tires screech ] 573 00:21:43,000 --> 00:21:50,000 ♪♪ 574 00:21:50,000 --> 00:21:51,750 -No sign of Conrad? -Nada. 575 00:21:51,750 --> 00:21:53,250 Gina's still in the house. What's the plan? 576 00:21:53,250 --> 00:21:54,670 Get Gina and then call the police. 577 00:21:54,670 --> 00:21:56,040 Do you want us to cover you? 578 00:21:56,040 --> 00:21:57,120 With what? 579 00:21:59,040 --> 00:22:01,170 See, this is why I need a gun. 580 00:22:01,170 --> 00:22:04,710 Get back to the office and stay by the phone. 581 00:22:04,710 --> 00:22:07,380 [ Engine starts ] 582 00:22:07,380 --> 00:22:08,580 [ Sighs ] 583 00:22:11,880 --> 00:22:14,170 -Why don't we just knock? -Conrad had a head start. 584 00:22:14,170 --> 00:22:16,250 He could've snuck in the back and gone inside already. 585 00:22:17,460 --> 00:22:25,670 ♪♪ 586 00:22:25,670 --> 00:22:33,540 ♪♪ 587 00:22:33,540 --> 00:22:41,670 ♪♪ 588 00:22:41,670 --> 00:22:42,580 [ Gasps ] 589 00:22:44,460 --> 00:22:46,670 [ Scoffs ] Piper? 590 00:22:46,670 --> 00:22:48,330 You're not Conrad. 591 00:22:48,330 --> 00:22:50,210 What are you doing in that Gina getup? 592 00:22:50,210 --> 00:22:51,750 Dressed up like Gina so you can sneak in 593 00:22:51,750 --> 00:22:53,920 and not alert the neighbors? What? Then what? 594 00:22:53,920 --> 00:22:55,540 You were gonna take down Conrad by yourself? 595 00:22:55,540 --> 00:22:57,330 Yeah. That was the plan 596 00:22:57,330 --> 00:22:58,620 till you guys parked your car out front 597 00:22:58,620 --> 00:23:00,120 and completely blew my cover. 598 00:23:00,120 --> 00:23:01,580 Why don't you guys just get back in your car and -- 599 00:23:01,580 --> 00:23:02,710 Eddie! 600 00:23:02,710 --> 00:23:04,830 [ Grunting ] 601 00:23:04,830 --> 00:23:11,330 ♪♪ 602 00:23:11,330 --> 00:23:13,040 [ Grunts ] [ Groans, grunts ] 603 00:23:15,710 --> 00:23:18,120 [ Panting ] 604 00:23:18,120 --> 00:23:19,620 I didn't know the blender had that setting. 605 00:23:19,620 --> 00:23:21,920 Yeah, well, sometimes I like to mix it up. [ Chuckles ] 606 00:23:21,920 --> 00:23:24,420 [ Panting ] 607 00:23:24,420 --> 00:23:27,250 [ Dialing, ringing ] 608 00:23:27,250 --> 00:23:29,170 Detective Rollins. Hey, Chris. 609 00:23:29,170 --> 00:23:30,290 We just bagged Conrad. 610 00:23:30,290 --> 00:23:32,380 Are you serious? How? 611 00:23:32,380 --> 00:23:33,580 I'll fill you in when I see you. 612 00:23:33,580 --> 00:23:36,210 Meet us down at L.A. County Jail in 20 minutes. 613 00:23:36,210 --> 00:23:38,830 [ Panting continues ] 614 00:23:38,830 --> 00:23:41,790 I'll take him from here. [ Gun cocks ] 615 00:23:41,790 --> 00:23:43,040 What are you doing? 616 00:23:43,040 --> 00:23:45,540 Well, you said yourself, I'm on my own. 617 00:23:45,540 --> 00:23:47,620 And since we're not working together anymore... 618 00:23:47,620 --> 00:23:49,710 Come on, Piper. You're not actually gonna shoot us. 619 00:23:49,710 --> 00:23:52,120 Are you sure? 620 00:23:52,120 --> 00:23:54,330 After all, I am a loose cannon. 621 00:23:54,330 --> 00:23:57,040 ♪♪ 622 00:23:59,960 --> 00:24:01,620 One, two, three! 623 00:24:01,620 --> 00:24:03,120 Go. Ooh! 624 00:24:03,120 --> 00:24:04,290 Okay, wait. Hold my hands. 625 00:24:04,290 --> 00:24:05,420 Come on. Swing your legs around! 626 00:24:05,420 --> 00:24:07,420 Trying, trying, trying. Swing them around! 627 00:24:07,420 --> 00:24:08,670 Oh! 628 00:24:08,670 --> 00:24:11,000 Oh. Ugh! 629 00:24:11,000 --> 00:24:12,750 Okay. Wait. Let me... 630 00:24:12,750 --> 00:24:14,290 Ooh, cold hands. Oh, sorry, sorry. 631 00:24:14,290 --> 00:24:15,710 Cold hands. Okay, wait. 632 00:24:15,710 --> 00:24:17,000 All right, push against me. Okay. 633 00:24:17,000 --> 00:24:18,290 Ready? 634 00:24:18,290 --> 00:24:19,330 Go. 635 00:24:19,330 --> 00:24:21,290 [ Both grunting ] 636 00:24:21,290 --> 00:24:22,380 Oh, sorry. 637 00:24:22,380 --> 00:24:23,620 Okay. 638 00:24:23,620 --> 00:24:25,620 [ Both breathing heavily ] 639 00:24:25,620 --> 00:24:26,540 Come on. Okay. 640 00:24:26,540 --> 00:24:27,750 You must've done this in your show. 641 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 How'd you get out? 642 00:24:28,750 --> 00:24:30,670 Oddly, we never did. 643 00:24:32,540 --> 00:24:34,460 I can't believe I fell for Piper's whole 644 00:24:34,460 --> 00:24:36,460 "cool bounty hunter" shtick. 645 00:24:36,460 --> 00:24:37,830 Well, you know, in your defense, 646 00:24:37,830 --> 00:24:39,670 you were holding a puppet at the time. 647 00:24:39,670 --> 00:24:41,620 Yeah, but I get why I thought we had such a strong connection. 648 00:24:41,620 --> 00:24:42,920 Why's that? 649 00:24:42,920 --> 00:24:45,170 Because she reminded me of myself. 650 00:24:45,170 --> 00:24:46,750 I don't see the resemblance. 651 00:24:46,750 --> 00:24:49,580 Well, you didn't know "drunk and disorderly" Sam. 652 00:24:49,580 --> 00:24:51,170 [ Sighs ] But hanging out with Piper, 653 00:24:51,170 --> 00:24:52,790 it's like I got caught up in the moment. 654 00:24:52,790 --> 00:24:54,670 I didn't think about the consequences. 655 00:24:54,670 --> 00:24:56,500 I didn't think about myself or anyone. 656 00:24:56,500 --> 00:24:58,420 That's how I was then. 657 00:24:58,420 --> 00:25:00,380 That's how I would be if I hadn't gotten help. 658 00:25:00,380 --> 00:25:02,830 Look, the only side of you that I've ever seen 659 00:25:02,830 --> 00:25:05,500 is the one that cares about other people. 660 00:25:05,500 --> 00:25:08,120 It's what makes you a better P.I. than a bounty hunter. 661 00:25:08,120 --> 00:25:11,500 Aww! You think I'm a good P.I.? 662 00:25:11,500 --> 00:25:12,710 That's not exactly what I said. 663 00:25:12,710 --> 00:25:15,920 Oh, it is what you said! Okay, no seriously. 664 00:25:15,920 --> 00:25:17,460 Eddie, my arms are starting to go numb. Yeah, okay, look. 665 00:25:17,460 --> 00:25:18,750 If I just had something to wedge in there, 666 00:25:18,750 --> 00:25:21,210 I could trick the latch. 667 00:25:21,210 --> 00:25:22,710 Don't you have your lockpick in your pocket? 668 00:25:22,710 --> 00:25:23,750 Yeah, but I can't reach it. 669 00:25:23,750 --> 00:25:25,080 Well, maybe I can. 670 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 Here, it's my left pocket. 671 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Okay. 672 00:25:27,080 --> 00:25:28,670 [ Both grunting ] 673 00:25:28,670 --> 00:25:30,420 Hold on. 674 00:25:30,420 --> 00:25:31,830 Okay. 675 00:25:31,830 --> 00:25:34,170 [ Grunts ] 676 00:25:34,170 --> 00:25:35,170 There you go. Can you feel it? 677 00:25:35,170 --> 00:25:36,620 Okay. 678 00:25:36,620 --> 00:25:38,210 All right, don't like this too much. [ Chuckles ] 679 00:25:38,210 --> 00:25:39,170 Wait. I almost got it. 680 00:25:39,170 --> 00:25:40,170 You got it? Almost. 681 00:25:40,170 --> 00:25:41,880 You feel it? Yeah. I got it! 682 00:25:41,880 --> 00:25:44,920 [ Chuckles ] I got it. Don't drop it. 683 00:25:44,920 --> 00:25:45,960 Just -- There we go. Right in my hand. Where's your hand? 684 00:25:45,960 --> 00:25:47,120 Right in my hand. You got it? 685 00:25:47,120 --> 00:25:48,380 There you go. Perfect. 686 00:25:48,380 --> 00:25:49,460 Ahh. 687 00:25:49,460 --> 00:25:50,250 Oh, my God. 688 00:25:53,120 --> 00:25:54,620 I got 20 missed calls from Christine. 689 00:25:54,620 --> 00:25:55,750 She's probably wondering why 690 00:25:55,750 --> 00:25:57,120 Piper brought in Conrad instead of us. 691 00:25:57,120 --> 00:25:58,540 [ Dialing ] 692 00:25:59,620 --> 00:26:00,790 Hey, Chris. 693 00:26:00,790 --> 00:26:02,040 Where the hell have you been? 694 00:26:02,040 --> 00:26:03,620 Sorry. We got tied up. 695 00:26:03,620 --> 00:26:04,830 But you have Conrad? 696 00:26:04,830 --> 00:26:06,670 Didn't Piper bring him in? 697 00:26:06,670 --> 00:26:09,120 No. Piper has Conrad? 698 00:26:09,120 --> 00:26:10,790 Yeah. She left over an hour ago. 699 00:26:10,790 --> 00:26:12,920 Eddie, what the hell is going on? 700 00:26:12,920 --> 00:26:14,290 I don't know. Let me call you back. 701 00:26:14,290 --> 00:26:16,710 Why didn't Piper turn Conrad in? 702 00:26:16,710 --> 00:26:18,500 Maybe she's working another angle? 703 00:26:18,500 --> 00:26:21,250 Or Conrad overpowered her. Piper could be in danger. 704 00:26:21,250 --> 00:26:26,000 ♪♪ 705 00:26:26,000 --> 00:26:28,540 I tried tracking Piper's phone. Couldn't get a signal on it. 706 00:26:28,540 --> 00:26:30,830 It's like someone turned it off. All right, pull all her financial records. 707 00:26:30,830 --> 00:26:32,620 I want traces on her credit cards, her ATMs. 708 00:26:32,620 --> 00:26:34,290 On it. Uh, but, Eddie, there's something else. 709 00:26:34,290 --> 00:26:36,750 Something about Conrad's transfer was still bugging me. 710 00:26:36,750 --> 00:26:38,290 So, Berto and I dug a little deeper. 711 00:26:38,290 --> 00:26:39,790 Turns out, the transfer was requested 712 00:26:39,790 --> 00:26:42,250 by a group called "Lawmen for Justice." 713 00:26:42,250 --> 00:26:44,830 "Lawmen for Justice"? Yeah, I know that group. 714 00:26:44,830 --> 00:26:46,670 That's Judge Chambers's political-action committee. 715 00:26:46,670 --> 00:26:49,790 Judge Chambers as in Deacon, the mob boss we put away? 716 00:26:49,790 --> 00:26:51,830 Yeah. Check this out. 717 00:26:51,830 --> 00:26:54,460 The warden that they petitioned, he's connected to Deacon. 718 00:26:54,460 --> 00:26:56,790 He served as Chambers' campaign chairman. 719 00:26:56,790 --> 00:26:59,710 Well, why would Deacon set up Conrad to get transferred? 720 00:26:59,710 --> 00:27:02,000 Whatever's going on, we only know half the story. 721 00:27:04,040 --> 00:27:05,830 [ Door buzzing ] 722 00:27:05,830 --> 00:27:09,880 ♪♪ 723 00:27:09,880 --> 00:27:11,670 [ Door closes ] Deacon. 724 00:27:11,670 --> 00:27:14,250 Eddie Valetik. 725 00:27:14,250 --> 00:27:15,830 It's nice to see you again. 726 00:27:15,830 --> 00:27:17,500 And to what do I owe the pleasure? 727 00:27:17,500 --> 00:27:19,380 I thought we'd have a little chat 728 00:27:19,380 --> 00:27:20,750 about Ryan Conrad. 729 00:27:20,750 --> 00:27:23,420 Dangerous man. 730 00:27:23,420 --> 00:27:25,620 I hear he escaped a prison transport van 731 00:27:25,620 --> 00:27:27,540 and is currently running rampant through the city. 732 00:27:27,540 --> 00:27:29,460 Because you wanted him transferred here. 733 00:27:29,460 --> 00:27:31,170 Why? 734 00:27:31,170 --> 00:27:32,710 You overestimate my influence. 735 00:27:32,710 --> 00:27:35,080 Where is he? 736 00:27:35,080 --> 00:27:36,960 Was him escaping part of the plan? 737 00:27:36,960 --> 00:27:41,500 Mr. Valetik, you and I are on the same side here. 738 00:27:41,500 --> 00:27:45,080 Ryan Conrad is a menace and a danger to society. 739 00:27:45,080 --> 00:27:46,420 As a judge, I'd love nothing more 740 00:27:46,420 --> 00:27:48,500 than to see him back in jail where he belongs. 741 00:27:48,500 --> 00:27:50,620 Then tell me where he is. I'll make that happen for you. 742 00:27:50,620 --> 00:27:53,670 How could I possibly know? 743 00:27:54,620 --> 00:27:56,290 Okay. 744 00:27:56,290 --> 00:27:58,460 You want to play your games, that's fine. 745 00:27:58,460 --> 00:28:01,710 But if anything happens to Piper Mannox, 746 00:28:01,710 --> 00:28:02,960 I'm coming for you. 747 00:28:02,960 --> 00:28:04,620 What about Piper Mannox? 748 00:28:04,620 --> 00:28:05,880 Conrad has her. 749 00:28:09,500 --> 00:28:11,540 Oh, you didn't know. 750 00:28:11,540 --> 00:28:13,290 That wasn't part of the plan. 751 00:28:13,290 --> 00:28:14,750 Guard. 752 00:28:14,750 --> 00:28:15,790 [ Door buzzes ] 753 00:28:15,790 --> 00:28:16,920 Time to go. 754 00:28:16,920 --> 00:28:19,670 What is it? 755 00:28:19,670 --> 00:28:20,830 What aren't you telling me? 756 00:28:20,830 --> 00:28:26,040 ♪♪ 757 00:28:26,040 --> 00:28:30,580 November 2, 2014. 758 00:28:30,580 --> 00:28:32,000 Look into it. 759 00:28:36,750 --> 00:28:37,790 [ Door locks ] 760 00:28:37,790 --> 00:28:40,040 Berto: November 2, 2014. 761 00:28:40,040 --> 00:28:41,750 Ukrainian separatists held an election. 762 00:28:41,750 --> 00:28:43,040 It was National Deviled Egg Day. 763 00:28:43,040 --> 00:28:45,420 Wait. 11/2/2014. 764 00:28:45,420 --> 00:28:48,420 Conrad had a meeting with his parole officer that day. 765 00:28:48,420 --> 00:28:50,500 [ Sighs ] What about Piper? 766 00:28:50,500 --> 00:28:53,290 Credit-card statements say that she was on a bender in Vegas. 767 00:28:53,290 --> 00:28:56,120 Multiple bar tabs, huge payouts. 768 00:28:56,120 --> 00:28:58,170 Well, maybe the date doesn't mean anything. 769 00:28:58,170 --> 00:29:00,670 Maybe Deacon's making us chase our tails. 770 00:29:00,670 --> 00:29:02,830 A new charge just appeared on Piper's credit card. 771 00:29:02,830 --> 00:29:05,080 Gas purchase at a station off the 210 freeway east. 772 00:29:05,080 --> 00:29:06,250 Where the hell's he taking her? Monica: Wait. 773 00:29:08,290 --> 00:29:10,750 I got it. November 2, 2014. 774 00:29:10,750 --> 00:29:11,830 Sierra Parker. 775 00:29:11,830 --> 00:29:14,620 Date of death -- November 2, 2014. 776 00:29:14,620 --> 00:29:16,750 Conrad was a person of interest in her murder, 777 00:29:16,750 --> 00:29:18,830 but there was never enough evidence to charge him. 778 00:29:18,830 --> 00:29:20,500 Why would Deacon point us to her? 779 00:29:20,500 --> 00:29:23,040 Sierra was found strangled with signs of assault. 780 00:29:23,040 --> 00:29:26,670 ♪♪ 781 00:29:26,670 --> 00:29:27,790 -Oh, my God. -What? 782 00:29:27,790 --> 00:29:29,420 Around Sierra's neck. 783 00:29:29,420 --> 00:29:32,420 That's the same pendant necklace that I saw Piper wearing. 784 00:29:32,420 --> 00:29:34,540 So they knew each other? They were friends? 785 00:29:34,540 --> 00:29:36,540 Or more. 786 00:29:36,540 --> 00:29:39,080 Piper didn't want to catch Conrad for the reward money. 787 00:29:39,080 --> 00:29:41,960 It's personal. She wants revenge. 788 00:29:41,960 --> 00:29:44,040 Conrad killed the woman Piper loved. 789 00:29:44,040 --> 00:29:45,250 Then Piper's not the one in danger. 790 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 It's Conrad. 791 00:29:46,250 --> 00:29:47,880 Monica, where was Sierra's body found? 792 00:29:47,880 --> 00:29:50,040 Near Cedar Springs in Angeles Crest Forest. 793 00:29:50,040 --> 00:29:51,670 That's off the 210 East. 794 00:29:51,670 --> 00:29:53,500 Berto, call ahead to L.A. County Sheriff's. 795 00:29:53,500 --> 00:29:55,000 Let them know where Sierra's body was found 796 00:29:55,000 --> 00:29:56,210 and that Piper and Ryan Conrad 797 00:29:56,210 --> 00:29:57,420 could show up there any minute. 798 00:29:57,420 --> 00:29:58,460 Let's go. 799 00:29:58,460 --> 00:30:01,420 ♪♪ 800 00:30:01,420 --> 00:30:02,960 Knowing who killed the person you care about 801 00:30:02,960 --> 00:30:04,710 and then knowing they'll never pay? 802 00:30:04,710 --> 00:30:07,420 I totally understand why Piper's so self-destructive. 803 00:30:07,420 --> 00:30:09,250 Honestly, I don't blame her for wanting to kill Conrad. 804 00:30:09,250 --> 00:30:10,830 It doesn't mean she should. 805 00:30:10,830 --> 00:30:12,290 I've been where Piper is. 806 00:30:12,290 --> 00:30:15,420 I-I-I even came this close to crossing the line once. 807 00:30:15,420 --> 00:30:17,000 But at that moment, I knew -- 808 00:30:17,000 --> 00:30:21,330 you can't sacrifice justice in the cause of justice. 809 00:30:21,330 --> 00:30:23,080 I mean, our job is to catch criminals, 810 00:30:23,080 --> 00:30:25,250 not to determine their fate. 811 00:30:25,250 --> 00:30:28,790 Everything else is just vengeance. 812 00:30:28,790 --> 00:30:31,790 [ Cellphone ringing ] 813 00:30:31,790 --> 00:30:33,620 What's the word from L.A. County Sheriff's? 814 00:30:33,620 --> 00:30:36,040 Dispatcher said she'd message me as soon as they got news, 815 00:30:36,040 --> 00:30:37,790 but in the meantime, I was looking at Piper's bank statements 816 00:30:37,790 --> 00:30:39,830 and I found something weird. 817 00:30:39,830 --> 00:30:41,750 She just got a payment for 50 grand. 818 00:30:41,750 --> 00:30:43,080 What's weird about that? 819 00:30:43,080 --> 00:30:44,210 It got wired to her account 820 00:30:44,210 --> 00:30:46,040 an hour before she first showed up here. 821 00:30:46,040 --> 00:30:48,080 Who sent her the money? 822 00:30:48,080 --> 00:30:51,670 Same organization offering the $500,000 reward for Conrad. 823 00:30:51,670 --> 00:30:53,170 "Lawmen for Justice." 824 00:30:53,170 --> 00:30:55,540 ♪♪ 825 00:30:55,540 --> 00:30:57,830 So, Deacon orchestrated Conrad's transfer, 826 00:30:57,830 --> 00:30:59,710 then he offered a reward 827 00:30:59,710 --> 00:31:03,080 and paid a bounty hunter to catch him after he escaped? 828 00:31:03,080 --> 00:31:04,830 How does that make sense? It doesn't. 829 00:31:04,830 --> 00:31:07,120 Why does Deacon want Conrad so badly? 830 00:31:07,120 --> 00:31:09,580 Eddie, Dispatch says that L.A. sheriffs 831 00:31:09,580 --> 00:31:11,080 are on scene where Sierra's body was found. 832 00:31:11,080 --> 00:31:12,290 Piper and Conrad aren't there. 833 00:31:12,290 --> 00:31:14,420 Wait. What? No, they have to be. 834 00:31:14,420 --> 00:31:16,170 They searched the area -- nothing. 835 00:31:16,170 --> 00:31:17,540 Keep us posted, okay? 836 00:31:17,540 --> 00:31:19,920 [ Sighs ] 837 00:31:19,920 --> 00:31:22,080 Well, maybe we read this wrong. 838 00:31:22,080 --> 00:31:24,420 No, no, no. We didn't. We couldn't have. 839 00:31:24,420 --> 00:31:26,290 What Piper's doing is all about Sierra. 840 00:31:26,290 --> 00:31:28,080 She was headed in this direction. 841 00:31:28,080 --> 00:31:29,330 Maybe there's another spot up here 842 00:31:29,330 --> 00:31:31,380 that had meaning to Sierra or Piper. 843 00:31:31,380 --> 00:31:33,420 Wait. Piper said she had property in the mountains 844 00:31:33,420 --> 00:31:34,960 nearby where you caught a kidnapper. 845 00:31:34,960 --> 00:31:35,960 Where was that? 846 00:31:35,960 --> 00:31:37,250 It's about 15 miles away. 847 00:31:37,250 --> 00:31:40,420 ♪♪ 848 00:31:40,420 --> 00:31:41,580 You like it out here? 849 00:31:41,580 --> 00:31:44,420 [ Grunting ] 850 00:31:44,420 --> 00:31:47,000 It's nice and remote... 851 00:31:47,000 --> 00:31:48,580 so no one will ever find your body. 852 00:31:50,710 --> 00:31:52,580 Keep digging. 853 00:31:52,580 --> 00:31:55,540 I want you to feel every ounce of fear that Sierra felt 854 00:31:55,540 --> 00:31:58,080 when she realized she was gonna die. 855 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 From the second you took her from that bar 856 00:32:00,080 --> 00:32:02,670 until you dumped her body in these woods. 857 00:32:02,670 --> 00:32:04,290 Piper? 858 00:32:06,380 --> 00:32:08,080 Uh...hi. 859 00:32:08,080 --> 00:32:11,250 ♪♪ 860 00:32:14,170 --> 00:32:15,750 What are you doing here? 861 00:32:15,750 --> 00:32:17,040 Where's Eddie? 862 00:32:17,040 --> 00:32:19,380 Looking for you. 863 00:32:19,380 --> 00:32:21,040 Piper, please put down the gun. 864 00:32:21,040 --> 00:32:23,330 He's not worth it. 865 00:32:23,330 --> 00:32:24,710 He deserves to die for what he did. 866 00:32:24,710 --> 00:32:26,420 Maybe. 867 00:32:26,420 --> 00:32:30,330 But that's not your decision to make. 868 00:32:30,330 --> 00:32:32,170 If you do this, you're just like him. 869 00:32:32,170 --> 00:32:34,000 No. I'm not like him. 870 00:32:34,000 --> 00:32:35,710 He killed her for no reason and walked free. 871 00:32:35,710 --> 00:32:38,210 Do you have any idea what that's like to live with? 872 00:32:38,210 --> 00:32:41,420 Knowing what he did to her and that I couldn't save her? 873 00:32:41,420 --> 00:32:42,830 The least I can do is make him pay. 874 00:32:42,830 --> 00:32:45,000 I said keep digging! 875 00:32:45,000 --> 00:32:48,380 Piper, please. Think about Sierra. 876 00:32:48,380 --> 00:32:50,710 Is this what she'd want? 877 00:32:50,710 --> 00:32:53,040 For you to rot in prison because of this piece of trash? 878 00:32:53,040 --> 00:32:54,460 Because of her? 879 00:32:54,460 --> 00:32:55,670 You don't know what Sierra would've wanted. 880 00:32:55,670 --> 00:32:57,420 You didn't know her. 881 00:32:57,420 --> 00:32:58,750 [ Grunts ] 882 00:32:58,750 --> 00:33:01,380 No! Get off me! Get off me! 883 00:33:01,380 --> 00:33:03,000 Please, just let me do this! 884 00:33:03,000 --> 00:33:04,670 Please, just let me do this! 885 00:33:04,670 --> 00:33:07,250 [ Sobbing ] 886 00:33:07,250 --> 00:33:12,000 ♪♪ 887 00:33:12,000 --> 00:33:15,290 Poetic justice. I get it. Now let me go. 888 00:33:15,290 --> 00:33:16,580 No, we can't have you getting in the way 889 00:33:16,580 --> 00:33:18,210 of us getting Conrad back to jail. 890 00:33:18,210 --> 00:33:20,120 You realize he's gonna kill again, right? 891 00:33:20,120 --> 00:33:21,920 Do you really want that on your conscience? 892 00:33:21,920 --> 00:33:24,420 Why don't we talk about your conscience? 893 00:33:24,420 --> 00:33:25,830 Why don't you tell us about that 50K payment 894 00:33:25,830 --> 00:33:27,330 you got from "Lawmen for Justice"? 895 00:33:27,330 --> 00:33:28,500 I got a call. 896 00:33:28,500 --> 00:33:30,460 They wanted me to track down Conrad. 897 00:33:30,460 --> 00:33:32,500 And I figured since I was going after him anyway 898 00:33:32,500 --> 00:33:34,620 and my plans didn't include turning him in, 899 00:33:34,620 --> 00:33:36,460 why not make an extra 50K on top? 900 00:33:36,460 --> 00:33:37,580 Well, why'd you come to me? 901 00:33:37,580 --> 00:33:40,170 Because the 50K came with one condition -- 902 00:33:40,170 --> 00:33:42,380 had to get Eddie Valetik on board. 903 00:33:42,380 --> 00:33:43,460 Don't ask me why. 904 00:33:46,080 --> 00:33:48,330 We'll send the rangers to cut you loose... 905 00:33:48,330 --> 00:33:49,120 eventually. 906 00:33:51,330 --> 00:33:52,540 Why would Deacon do this? 907 00:33:52,540 --> 00:33:55,790 Why would he want you searching for Conrad? 908 00:33:55,790 --> 00:33:57,000 I don't know. 909 00:33:57,000 --> 00:33:58,330 Got the ride back to L.A. 910 00:33:58,330 --> 00:33:59,750 to see if Conrad has any answers. 911 00:33:59,750 --> 00:34:01,000 How you doing in there? 912 00:34:01,000 --> 00:34:03,290 Next stop -- L.A. County Jail. 913 00:34:03,290 --> 00:34:04,710 -You'll like it. -You will. 914 00:34:06,920 --> 00:34:08,960 How strong is duct tape exactly? 915 00:34:08,960 --> 00:34:10,210 I guess we'll find out. 916 00:34:10,210 --> 00:34:12,710 [ Grunts ] This is police brutality. 917 00:34:12,710 --> 00:34:14,710 Well, it would be if we were police. 918 00:34:14,710 --> 00:34:16,380 I'm suffocating. 919 00:34:16,380 --> 00:34:17,580 Cut me loose, man. 920 00:34:17,580 --> 00:34:18,830 Maybe I will. 921 00:34:18,830 --> 00:34:20,920 But first, you need to tell us about Deacon. 922 00:34:20,920 --> 00:34:22,380 Deacon? Yeah. 923 00:34:22,380 --> 00:34:23,790 Who's Deacon? 924 00:34:23,790 --> 00:34:25,790 The guy who pulled strings to send you to County. 925 00:34:25,790 --> 00:34:27,380 Is he your boss? 926 00:34:27,380 --> 00:34:30,250 I don't work for nobody, and nobody pulls my strings. 927 00:34:30,250 --> 00:34:33,120 Only reason I escaped was to find that whore, 928 00:34:33,120 --> 00:34:35,250 snap her neck for two-timing me. 929 00:34:35,250 --> 00:34:37,080 If I found the boyfriend that knocked her up, 930 00:34:37,080 --> 00:34:38,540 I would've killed him, too. 931 00:34:41,460 --> 00:34:44,790 Hey, baby. I got something for you... 932 00:34:44,790 --> 00:34:45,790 right here. 933 00:34:45,790 --> 00:34:48,040 Why don't you shut your mouth? 934 00:34:48,040 --> 00:34:49,500 I'll give you everything you ne-- 935 00:34:49,500 --> 00:34:50,960 [ Grunts ] 936 00:34:52,580 --> 00:34:55,080 Much better. 937 00:34:55,080 --> 00:34:57,330 [ Upbeat music plays ] 938 00:34:57,330 --> 00:35:01,670 ♪♪ 939 00:35:01,670 --> 00:35:04,460 ♪ There's something good about today ♪ 940 00:35:07,420 --> 00:35:08,290 [ Engine shuts off ] 941 00:35:12,460 --> 00:35:14,170 Don't say I never got you anything. 942 00:35:14,170 --> 00:35:16,620 [ Exhales deeply ] And so beautifully wrapped. 943 00:35:16,620 --> 00:35:18,040 Uh, be careful. He bites. 944 00:35:18,040 --> 00:35:19,290 Yeah, we'll get him a muzzle. 945 00:35:19,290 --> 00:35:21,120 Hey, let me ask you a question. 946 00:35:21,120 --> 00:35:22,750 Any new developments in the Deacon case? 947 00:35:22,750 --> 00:35:25,920 No. Goes to trial next month. 948 00:35:25,920 --> 00:35:26,920 Those ledgers you found 949 00:35:26,920 --> 00:35:29,040 detailing all of Deacon's elicit deals? 950 00:35:29,040 --> 00:35:31,210 DA has a witness that ties Chambers to all of it. 951 00:35:31,210 --> 00:35:33,000 Well, that's good news, right? 952 00:35:33,000 --> 00:35:35,210 Yeah, should be. What's wrong? 953 00:35:35,210 --> 00:35:37,080 I don't know. 954 00:35:37,080 --> 00:35:40,420 Any way to, uh, get a copy of those updated files? 955 00:35:40,420 --> 00:35:41,620 [ Sighs ] 956 00:35:44,620 --> 00:35:46,710 Remind me what we're looking for again. 957 00:35:46,710 --> 00:35:51,420 I don't know. Just something that makes all this make sense. 958 00:35:51,420 --> 00:35:54,330 Why did Deacon want Ryan Conrad transferred 959 00:35:54,330 --> 00:35:56,580 from one prison to another? 960 00:35:56,580 --> 00:35:58,790 Why did he offer a reward when Conrad escape? 961 00:35:58,790 --> 00:36:02,500 Why'd he help us with Piper when she took off with him? 962 00:36:02,500 --> 00:36:05,500 It's like he wanted to make sure that Conrad stayed alive 963 00:36:05,500 --> 00:36:07,170 so he could make it to that prison. 964 00:36:07,170 --> 00:36:08,420 Why? 965 00:36:08,420 --> 00:36:10,290 You know what? It's been a long couple days. 966 00:36:10,290 --> 00:36:12,580 Maybe we should just walk away 967 00:36:12,580 --> 00:36:15,000 and then come back and look at it with fresh -- 968 00:36:16,330 --> 00:36:18,000 Huh. 969 00:36:18,000 --> 00:36:19,120 What? 970 00:36:19,120 --> 00:36:20,540 Burton and Morris. 971 00:36:20,540 --> 00:36:22,670 Where have I heard that name before? 972 00:36:22,670 --> 00:36:26,540 It's the, uh -- the accounting firm where Ryan's ex works. 973 00:36:26,540 --> 00:36:28,250 Why is that in Deacon's file? 974 00:36:28,250 --> 00:36:29,420 Prosecution's key witness 975 00:36:29,420 --> 00:36:31,500 is an accountant who worked there. 976 00:36:31,500 --> 00:36:34,080 He cooked all of Deacon's books. 977 00:36:34,080 --> 00:36:35,540 He's flipping against Deacon 978 00:36:35,540 --> 00:36:37,670 in exchange for a reduced prison sentence. 979 00:36:37,670 --> 00:36:39,620 Alex Bishop. 980 00:36:39,620 --> 00:36:41,420 Alex... 981 00:36:41,420 --> 00:36:43,750 Isn't that Gina's baby daddy's name? 982 00:36:43,750 --> 00:36:46,210 The one that Conrad was hell-bent on killing? 983 00:36:46,210 --> 00:36:47,620 He's the key witness against Deacon? 984 00:36:47,620 --> 00:36:49,540 In exchange for a reduced prison sentence. 985 00:36:49,540 --> 00:36:51,290 He's -- He's in prison. 986 00:36:51,290 --> 00:36:53,790 The same prison we just took Conrad to. 987 00:36:53,790 --> 00:36:55,330 This isn't a prison transfer. 988 00:36:55,330 --> 00:36:57,710 He's using Conrad to take out Alex. 989 00:36:57,710 --> 00:37:00,290 [ Cellphone rings ] 990 00:37:00,290 --> 00:37:01,750 Eddie? Hey, Chris. 991 00:37:01,750 --> 00:37:04,290 The witness testifying against Deacon, Alex Bishop, 992 00:37:04,290 --> 00:37:05,790 is he still in the L.A. County Jail? 993 00:37:05,790 --> 00:37:07,250 Yeah. Why? What's going on? 994 00:37:07,250 --> 00:37:08,710 You need to get him out of there now. 995 00:37:08,710 --> 00:37:10,460 Conrad's gonna kill him. 996 00:37:13,380 --> 00:37:18,920 ♪♪ 997 00:37:18,920 --> 00:37:20,670 We were too late. 998 00:37:20,670 --> 00:37:21,920 By the time the guards got there, 999 00:37:21,920 --> 00:37:25,460 Conrad had already snapped Alex's neck. 1000 00:37:25,460 --> 00:37:27,250 So what happens with Deacon's case now? 1001 00:37:27,250 --> 00:37:30,120 DA will try and regroup, find another witness 1002 00:37:30,120 --> 00:37:32,120 that ties those ledgers back to him, but... 1003 00:37:32,120 --> 00:37:33,790 Bishop's dead. He's gonna walk. 1004 00:37:33,790 --> 00:37:36,620 ♪♪ 1005 00:37:36,620 --> 00:37:38,210 [ Door buzzing ] 1006 00:37:38,210 --> 00:37:41,210 [ Door opens ] 1007 00:37:41,210 --> 00:37:43,330 Eddie, we have to stop meeting like this. 1008 00:37:43,330 --> 00:37:45,080 Then you need to stop killing people. 1009 00:37:45,080 --> 00:37:48,960 No, see, you got it all wrong. 1010 00:37:48,960 --> 00:37:51,830 Ryan Conrad killed Alex Bishop. 1011 00:37:51,830 --> 00:37:55,460 In front of dozens of witnesses. 1012 00:37:55,460 --> 00:37:57,210 Crime of passion, from what I hear. 1013 00:37:57,210 --> 00:37:59,080 And you had him sent here. 1014 00:37:59,080 --> 00:38:02,500 Ryan Conrad was your guided missile 1015 00:38:02,500 --> 00:38:04,170 to take out the star witness against you, 1016 00:38:04,170 --> 00:38:07,750 and he didn't even know it. 1017 00:38:07,750 --> 00:38:09,750 But the one thing you didn't count on 1018 00:38:09,750 --> 00:38:13,000 was Conrad escaping. 1019 00:38:13,000 --> 00:38:15,960 So, you had Piper find him, and you tipped me off 1020 00:38:15,960 --> 00:38:17,250 to make sure that he stayed alive. 1021 00:38:19,290 --> 00:38:21,120 That's quite a story. 1022 00:38:22,880 --> 00:38:24,880 Imagine if it were true. 1023 00:38:26,620 --> 00:38:28,960 Just imagine the kind of things I'd be capable of. 1024 00:38:31,580 --> 00:38:34,920 Good thing it's just a story, huh? 1025 00:38:34,920 --> 00:38:36,620 And no matter how hard you look, 1026 00:38:36,620 --> 00:38:40,040 you'll find that none of this has anything to do with me. 1027 00:38:40,040 --> 00:38:42,920 You know the one thing I don't understand? 1028 00:38:42,920 --> 00:38:45,670 The payment to Piper. 1029 00:38:45,670 --> 00:38:47,670 Why bring me in? Why take that risk? 1030 00:38:47,670 --> 00:38:51,620 ♪♪ 1031 00:38:51,620 --> 00:38:55,500 I remember one of the first cases I tried as a judge. 1032 00:38:55,500 --> 00:38:59,250 This drug dealer kidnapped his rival's sister. 1033 00:38:59,250 --> 00:39:02,330 Dragged her out to the desert. 1034 00:39:02,330 --> 00:39:04,750 Well, the rival begged the man to let his sister go 1035 00:39:04,750 --> 00:39:06,960 and take him instead. 1036 00:39:06,960 --> 00:39:09,670 So the dealer agreed. 1037 00:39:09,670 --> 00:39:13,120 Took the rival out to see his sister. 1038 00:39:13,120 --> 00:39:15,920 But instead of letting her go, 1039 00:39:15,920 --> 00:39:19,120 he shot her point-blank. 1040 00:39:19,120 --> 00:39:21,750 When the rival asked why he had gone back on his word, 1041 00:39:21,750 --> 00:39:23,120 you know what the dealer said? 1042 00:39:26,830 --> 00:39:28,670 "Because I wanted you to watch." 1043 00:39:28,670 --> 00:39:35,080 ♪♪ 1044 00:39:35,080 --> 00:39:36,420 You did this to punish me. 1045 00:39:38,710 --> 00:39:41,120 All men deserve to pay for their sins, Eddie. 1046 00:39:43,250 --> 00:39:46,250 You know, if you really think about it -- 1047 00:39:46,250 --> 00:39:49,620 I didn't kill Alex Bishop. 1048 00:39:49,620 --> 00:39:50,500 You did. 1049 00:39:50,500 --> 00:39:54,540 ♪♪ 1050 00:39:54,540 --> 00:39:55,620 [ Door buzzes ] 1051 00:39:55,620 --> 00:39:57,670 [ Door opens ] 1052 00:39:58,830 --> 00:40:00,620 See you soon. 1053 00:40:00,620 --> 00:40:07,580 ♪♪ 1054 00:40:07,580 --> 00:40:14,120 ♪♪ 1055 00:40:14,120 --> 00:40:15,620 Please tell me you are here 1056 00:40:15,620 --> 00:40:17,120 to hand over my cut of the reward money. 1057 00:40:17,120 --> 00:40:19,290 I got something better. 1058 00:40:19,290 --> 00:40:21,330 Eddie talked to one of his buddies in the LAPD. 1059 00:40:21,330 --> 00:40:24,250 He got them to reopen Sierra's murder case. 1060 00:40:24,250 --> 00:40:26,330 What difference does it make? 1061 00:40:26,330 --> 00:40:27,540 Conrad's already going away for life 1062 00:40:27,540 --> 00:40:29,460 for killing Alex Bishop. 1063 00:40:29,460 --> 00:40:32,920 The difference is between justice and vengeance. 1064 00:40:32,920 --> 00:40:34,960 You can't drown out the pain. 1065 00:40:34,960 --> 00:40:36,500 Trust me, I have tried. 1066 00:40:36,500 --> 00:40:39,330 You know, I thought we were kindred spirits. 1067 00:40:42,170 --> 00:40:43,750 Turns out, you're just like Eddie. 1068 00:40:45,080 --> 00:40:46,290 Yeah, I am. 1069 00:40:48,750 --> 00:40:50,710 So, no bonus. 1070 00:40:50,710 --> 00:40:52,790 Eddie won't take dirty money. 1071 00:40:52,790 --> 00:40:54,960 I wouldn't feel right about it, either. 1072 00:40:54,960 --> 00:40:58,620 Guess it's back to A Star is Worn with Sam's old clothes. 1073 00:40:58,620 --> 00:41:00,670 And you can take the leathers 1074 00:41:00,670 --> 00:41:02,830 along with the club clothes. 1075 00:41:02,830 --> 00:41:04,710 After visiting the Pistol Room, 1076 00:41:04,710 --> 00:41:07,000 I can put that walk on the wild side far behind me. 1077 00:41:07,960 --> 00:41:10,620 Where's Eddie? 1078 00:41:10,620 --> 00:41:12,170 Woman: Today, the District Attorney's Office 1079 00:41:12,170 --> 00:41:13,540 lost a key witness 1080 00:41:13,540 --> 00:41:16,330 in their case against Judge Noah Chambers. 1081 00:41:16,330 --> 00:41:18,330 While police have yet to issue a statement, 1082 00:41:18,330 --> 00:41:19,960 insiders tell us... [ Knock on door ] 1083 00:41:19,960 --> 00:41:21,420 ...without this key witness, 1084 00:41:21,420 --> 00:41:24,000 Judge Chambers may walk away a free ma-- 1085 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 [ TV turns off ] 1086 00:41:25,000 --> 00:41:30,750 ♪♪ 1087 00:41:30,750 --> 00:41:32,210 Hey. Hey. 1088 00:41:32,210 --> 00:41:34,420 I am armed with trans fats 1089 00:41:34,420 --> 00:41:37,330 and old westerns. 1090 00:41:37,330 --> 00:41:39,670 And do you have a way to rewind time, too? 1091 00:41:39,670 --> 00:41:40,670 Come on, Eddie. 1092 00:41:40,670 --> 00:41:42,330 Don't beat yourself up like this. 1093 00:41:42,330 --> 00:41:44,460 If I hadn't stopped Piper from killing Conrad, 1094 00:41:44,460 --> 00:41:46,080 Alex Bishop would still be alive. 1095 00:41:46,080 --> 00:41:47,330 If we could go back in time, 1096 00:41:47,330 --> 00:41:49,920 would you do anything differently? 1097 00:41:49,920 --> 00:41:51,250 Of course you wouldn't. 1098 00:41:51,250 --> 00:41:53,920 You would stop Piper from killing Conrad every time. 1099 00:41:53,920 --> 00:41:56,040 Because it's the right thing to do. 1100 00:41:56,040 --> 00:41:58,170 Alex Bishop didn't die because of you. 1101 00:41:58,170 --> 00:41:59,580 He died because of Deacon. 1102 00:41:59,580 --> 00:42:01,000 He played me, Sam. 1103 00:42:01,000 --> 00:42:03,040 Us. He played us. 1104 00:42:03,040 --> 00:42:04,960 You know, but it's not over. 1105 00:42:04,960 --> 00:42:07,920 Next time, we'll play him. 1106 00:42:07,920 --> 00:42:10,290 Next time, we will put him away for good. 1107 00:42:12,040 --> 00:42:14,620 Yeah. 1108 00:42:14,620 --> 00:42:15,880 Yeah, we will. 1109 00:42:18,960 --> 00:42:21,000 What are these? 1110 00:42:21,000 --> 00:42:23,290 Uh, so, I-I brought a bounty-hunter movie, 1111 00:42:23,290 --> 00:42:25,080 'cause I thought you would really want to watch that. 1112 00:42:25,080 --> 00:42:26,080 No. [ Chuckles ] 1113 00:42:28,920 --> 00:42:38,500 ♪♪ 1114 00:42:38,500 --> 00:42:47,830 ♪♪ 1115 00:42:47,830 --> 00:42:57,170 ♪♪ 80569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.