All language subtitles for Take Two S01E13 720p HDTV x264 KILLERS 29440

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:40,670 --> 00:00:41,903 - Whoa. - Yeah. 2 00:00:41,938 --> 00:00:44,226 - Last night was... - Unexpected? 3 00:00:44,262 --> 00:00:45,631 Full of surprises. 4 00:00:45,666 --> 00:00:47,675 Like Christmas or a haunted house? 5 00:00:47,710 --> 00:00:49,992 Well, there was a lot of moaning. 6 00:00:50,680 --> 00:00:52,413 So what happens now? 7 00:00:57,888 --> 00:01:00,855 You oversleep or you forget our workout, huh? 8 00:01:00,891 --> 00:01:02,490 Hey, Chris. Sorry. 9 00:01:02,525 --> 00:01:05,160 Yeah. The... The night got away from me. 10 00:01:08,364 --> 00:01:10,531 So I see. 11 00:01:10,566 --> 00:01:12,700 Look, how about I meet you at the gym in a half-hour? 12 00:01:12,735 --> 00:01:14,702 You sure you don't want longer? 13 00:01:14,737 --> 00:01:16,003 I'll see you there. 14 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 - Do you think she saw me? - She saw. 15 00:01:21,243 --> 00:01:23,711 Well, that is a 7.5 16 00:01:23,746 --> 00:01:25,546 - on the awkward scale. - Look, don't worry, alright? 17 00:01:25,581 --> 00:01:27,648 Chris is as discreet as they come. 18 00:01:27,684 --> 00:01:29,317 Yeah, well, it's not just about Chris. 19 00:01:29,352 --> 00:01:30,818 What happens when we go back to work? 20 00:01:30,853 --> 00:01:33,220 Okay, I've slept with colleagues before. 21 00:01:33,255 --> 00:01:35,222 You know, you think it doesn't change things, but it does. 22 00:01:35,257 --> 00:01:36,724 - Things get weird. - They don't have to. 23 00:01:36,759 --> 00:01:38,192 I mean, we're grown-ups. 24 00:01:38,227 --> 00:01:40,294 We can deal with this. 25 00:01:40,329 --> 00:01:42,662 Maybe we just had to get this out of our system. 26 00:01:42,698 --> 00:01:45,532 Yeah, you know, a-a-and now that we have, 27 00:01:45,567 --> 00:01:46,834 things don't have to change at all. 28 00:01:46,869 --> 00:01:48,401 We can act like it never happened. 29 00:01:48,437 --> 00:01:50,170 Right. We go to work, we meet with clients, 30 00:01:50,206 --> 00:01:51,338 we solve cases. 31 00:01:51,373 --> 00:01:52,873 We're partners. That's it. 32 00:01:52,908 --> 00:01:54,908 - That's all. - That's all. 33 00:01:54,944 --> 00:01:57,344 Oh, I got to go meet Syd for breakfast. 34 00:01:57,379 --> 00:01:58,745 No, no, you're not gonna tell her about this. 35 00:01:58,780 --> 00:02:00,521 No, of course not. 36 00:02:01,217 --> 00:02:04,584 Alright, well, I'll see you at the office... partner. 37 00:02:04,619 --> 00:02:05,943 Yeah. 38 00:02:11,025 --> 00:02:13,092 See? Already weird. 39 00:02:15,686 --> 00:02:18,599 ...Captions by VITAC... 40 00:02:18,600 --> 00:02:25,546 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 41 00:02:27,876 --> 00:02:29,375 And what if you haven't gotten it out of your system? 42 00:02:29,410 --> 00:02:31,777 Neither of us wants to ruin what we have, right? 43 00:02:31,812 --> 00:02:33,545 Even if it leads to something better? 44 00:02:33,581 --> 00:02:34,847 And what if it doesn't, huh? 45 00:02:34,883 --> 00:02:37,416 That was for being stupid. 46 00:02:37,451 --> 00:02:39,251 Look, you thought having her around was gonna be a disaster, 47 00:02:39,286 --> 00:02:40,418 and look what happened. 48 00:02:40,453 --> 00:02:42,754 Business is better, and you're not grumpy all the time. 49 00:02:42,789 --> 00:02:44,589 Okay, which is exactly why I don't want things to change. 50 00:02:44,624 --> 00:02:46,291 This is why I stepped away. 51 00:02:46,326 --> 00:02:48,960 Our deal was only until one of us found something more. 52 00:02:48,996 --> 00:02:50,528 Whether you admit it or not, 53 00:02:50,563 --> 00:02:52,197 this thing with Sam has been going on for months. 54 00:02:52,232 --> 00:02:55,233 Pretending it's not there isn't gonna make it go away. 55 00:02:58,805 --> 00:03:00,272 But I got to ask... 56 00:03:00,307 --> 00:03:01,639 how was it? 57 00:03:01,674 --> 00:03:03,708 She seemed to like it. 58 00:03:03,743 --> 00:03:06,211 Are you sure? I mean, she is an actress. 59 00:03:06,246 --> 00:03:07,412 Oh... 60 00:03:13,119 --> 00:03:14,786 Hey, Syd. 61 00:03:16,623 --> 00:03:17,755 Something's different. 62 00:03:17,791 --> 00:03:19,757 No. I'm the same. 63 00:03:19,793 --> 00:03:21,191 I mean, my hair's longer. 64 00:03:22,429 --> 00:03:23,528 You had sex. 65 00:03:25,031 --> 00:03:26,931 Doesn't the program say you're supposed to wait a year? 66 00:03:26,966 --> 00:03:28,666 It's just suggested. 67 00:03:28,701 --> 00:03:30,000 I mean, it's not a rule. 68 00:03:30,036 --> 00:03:32,603 Just don't tell me that it's Eddie. 69 00:03:34,541 --> 00:03:36,841 Well, I guess it was inevitable. 70 00:03:36,876 --> 00:03:38,643 And hey, who am I to judge, right? 71 00:03:38,678 --> 00:03:40,311 It only happened once. 72 00:03:40,346 --> 00:03:42,513 Well, three times, technically. 73 00:03:42,549 --> 00:03:45,081 But we agreed... we're not doing it again. 74 00:03:45,116 --> 00:03:46,917 The fact that you think it's not gonna happen again 75 00:03:46,952 --> 00:03:48,478 is adorable. 76 00:03:49,220 --> 00:03:50,921 So, listen. This whole P.I. thing 77 00:03:50,956 --> 00:03:52,088 is getting some attention. 78 00:03:52,123 --> 00:03:53,957 There have been a couple of requests for auditions... 79 00:03:53,992 --> 00:03:56,192 not worth sharing until now. 80 00:03:56,227 --> 00:03:57,928 There's a lead role in a big movie 81 00:03:57,963 --> 00:03:59,496 with this brilliant director. 82 00:03:59,531 --> 00:04:00,664 And they want you to audition. 83 00:04:00,699 --> 00:04:03,700 Now, it's a real long shot, but that's not the point. 84 00:04:03,735 --> 00:04:05,702 The point is, the phones are ringing again. 85 00:04:05,737 --> 00:04:07,804 So, if you're willing to audition... 86 00:04:07,840 --> 00:04:09,773 Yes. Yes, that is amazing. 87 00:04:10,909 --> 00:04:12,008 Oh. 88 00:04:13,812 --> 00:04:15,144 I got to go. 89 00:04:15,180 --> 00:04:16,779 But thank you, Syd. 90 00:04:21,919 --> 00:04:23,786 - Hey, Sam. - Hi. 91 00:04:25,422 --> 00:04:27,122 You look so happy. 92 00:04:27,157 --> 00:04:28,824 - Do I? - She's smiling. 93 00:04:28,860 --> 00:04:30,826 That usually indicates happiness. 94 00:04:30,862 --> 00:04:32,528 Your date with Troy must have gone well. 95 00:04:32,563 --> 00:04:33,896 I didn't hear you come home last night. 96 00:04:33,931 --> 00:04:35,230 With Troy, yeah. 97 00:04:35,265 --> 00:04:36,866 I was going out with Troy last night. 98 00:04:36,901 --> 00:04:39,502 Oh, yeah, how... how was your date with Troy? 99 00:04:39,537 --> 00:04:40,903 It went really, really well. 100 00:04:40,938 --> 00:04:42,170 So well. 101 00:04:42,206 --> 00:04:44,172 You look happy, too. 102 00:04:44,208 --> 00:04:46,241 Do I? 103 00:04:46,276 --> 00:04:47,709 Your client's waiting in the conference room. 104 00:04:47,744 --> 00:04:49,076 Her name's Emily Speer. 105 00:04:49,112 --> 00:04:50,578 She doesn't look happy. 106 00:04:50,614 --> 00:04:52,847 Hey, put this in, uh, my office for me, alright? 107 00:04:55,051 --> 00:04:55,917 They did it. 108 00:04:55,952 --> 00:04:57,351 Pretty obvious. 109 00:04:57,387 --> 00:04:58,853 Things are gonna get weird. 110 00:04:58,889 --> 00:05:00,675 Tough luck, Troy. 111 00:05:01,457 --> 00:05:03,525 So, uh, how'd it go with Syd? 112 00:05:03,560 --> 00:05:05,226 Oh, I got an audition. 113 00:05:05,261 --> 00:05:06,427 For? 114 00:05:06,462 --> 00:05:08,029 Well, it's a movie. 115 00:05:08,064 --> 00:05:09,864 Um, Syd says it's a long shot, 116 00:05:09,900 --> 00:05:12,734 but I thought I might as well dip my toe in, see how it feels. 117 00:05:13,130 --> 00:05:15,036 That's great. Really. 118 00:05:21,777 --> 00:05:24,078 I guess we shouldn't keep her waiting. 119 00:05:28,918 --> 00:05:32,520 Five days ago, I was the happiest I've ever been. 120 00:05:32,555 --> 00:05:36,723 I was engaged to the man of my dreams... Jackson Bristol. 121 00:05:38,894 --> 00:05:40,727 Oh, he's very handsome. 122 00:05:40,763 --> 00:05:42,263 He's a horse's ass. 123 00:05:42,298 --> 00:05:44,298 Four days ago, I was coming home from work 124 00:05:44,333 --> 00:05:46,367 and went to my closet to get undressed. 125 00:05:46,402 --> 00:05:49,403 Jack's half of the closet... completely empty. 126 00:05:49,439 --> 00:05:51,572 The son of a bitch even took the hangers. 127 00:05:51,607 --> 00:05:53,773 It was as if he'd never even been there. 128 00:05:53,808 --> 00:05:55,208 He didn't even leave a note? 129 00:05:55,243 --> 00:05:57,143 Not even a damn phone charger. 130 00:05:57,179 --> 00:05:58,778 Do you have any idea what prompted him to go? 131 00:05:58,813 --> 00:06:00,746 Yeah, my money. 132 00:06:00,782 --> 00:06:03,616 $2.3 million in savings 133 00:06:03,651 --> 00:06:07,153 and every bit of valuable jewelry that I own. 134 00:06:07,189 --> 00:06:09,889 I run a multi-million-dollar business. 135 00:06:09,924 --> 00:06:11,624 I'm in Mensa, for God's sake. 136 00:06:11,659 --> 00:06:13,960 As much as it kills me to admit it, 137 00:06:13,995 --> 00:06:15,128 I think I've been conned. 138 00:06:15,163 --> 00:06:16,629 Have you gone to the police? 139 00:06:16,664 --> 00:06:19,065 What? So that it can be public? 140 00:06:19,101 --> 00:06:21,934 And everyone can say "Oh, poor, poor Emily. 141 00:06:21,970 --> 00:06:23,848 Did you hear what happened?" No. 142 00:06:23,883 --> 00:06:24,971 Been there. 143 00:06:25,006 --> 00:06:27,306 And you have no idea where he might've gone? 144 00:06:28,977 --> 00:06:33,126 The only thing I have left of his is this. 145 00:06:34,015 --> 00:06:35,081 Well, that's quite a watch. 146 00:06:35,116 --> 00:06:37,416 He said it was a family heirloom. 147 00:06:37,451 --> 00:06:39,518 I-I went to go get the band replaced 148 00:06:39,553 --> 00:06:42,187 for an early engagement present and... 149 00:06:42,223 --> 00:06:43,823 I don't know. Maybe you could use it 150 00:06:43,858 --> 00:06:45,491 to help find him. 151 00:06:45,526 --> 00:06:47,426 Uh, we can't make any promises, 152 00:06:47,461 --> 00:06:49,309 but we'll do our best to find him. 153 00:06:50,164 --> 00:06:51,864 I know he's out there. 154 00:06:51,899 --> 00:06:53,599 He's spending my hard-earned money. 155 00:06:53,635 --> 00:06:56,035 He's just laughing at me... 156 00:06:56,070 --> 00:06:58,237 all because I fell in love with him. 157 00:06:59,873 --> 00:07:01,821 A word of advice... 158 00:07:02,408 --> 00:07:03,975 Never fall in love. 159 00:07:14,087 --> 00:07:15,453 I thought that went well. 160 00:07:15,488 --> 00:07:17,989 Just our everyday, normal case interview. 161 00:07:18,025 --> 00:07:20,324 Yep. Business as usual. 162 00:07:21,995 --> 00:07:23,862 Don't look at me like that. 163 00:07:23,897 --> 00:07:25,396 Like what? 164 00:07:25,431 --> 00:07:26,931 Your eyes at my eyes. 165 00:07:28,601 --> 00:07:31,035 Hey. So, everything that 166 00:07:31,070 --> 00:07:33,070 Emily's fiancé told her was a lie. 167 00:07:33,105 --> 00:07:34,872 There is no Jackson Bristol. 168 00:07:34,907 --> 00:07:37,641 - And what about the watch? - Top-of-the-line Petro-Robért. 169 00:07:37,677 --> 00:07:38,976 No engravings, no markings. 170 00:07:39,011 --> 00:07:40,210 Did you run the serial number? 171 00:07:40,245 --> 00:07:41,845 It's not registered as stolen, 172 00:07:41,881 --> 00:07:43,981 and the watch company won't release owner info 173 00:07:44,016 --> 00:07:45,649 - without a court order. - So, we can't trace it? 174 00:07:45,685 --> 00:07:47,651 Well, we can't, but I might know someone who can. 175 00:07:47,687 --> 00:07:49,153 Why don't you give Hieronymus a call? 176 00:07:49,188 --> 00:07:50,688 - Hieronymus? - Yeah, my watch guy. 177 00:07:50,723 --> 00:07:52,252 You have a watch guy? 178 00:07:54,359 --> 00:07:57,227 She's quite the little unicorn, isn't she? 179 00:07:57,262 --> 00:07:58,996 You know this watch? 180 00:07:59,031 --> 00:08:00,731 Every horologist worth his salt 181 00:08:00,766 --> 00:08:03,067 knows the Petro-Robért Midnight Turbillon 182 00:08:03,102 --> 00:08:04,868 limited edition 2005. 183 00:08:04,904 --> 00:08:06,736 It's a bit of a holy grail for collectors. 184 00:08:06,771 --> 00:08:08,905 - Why is that? - Only 18 were made. 185 00:08:08,940 --> 00:08:10,273 None have ever hit the market. 186 00:08:10,309 --> 00:08:12,509 Retailed for $125,000, 187 00:08:12,544 --> 00:08:14,444 and probably worth twice that today. 188 00:08:14,479 --> 00:08:16,045 The real tragedy... 189 00:08:16,081 --> 00:08:18,948 it was sold into bondage to unworthy vulgarians 190 00:08:18,983 --> 00:08:21,351 as door prizes for the sacking of our economy. 191 00:08:21,386 --> 00:08:22,794 Door prizes? 192 00:08:22,830 --> 00:08:24,087 So to speak. 193 00:08:24,122 --> 00:08:25,755 The entire lot was purchased 194 00:08:25,790 --> 00:08:28,091 by some investment-banking firm in 2005 195 00:08:28,126 --> 00:08:30,694 as thank-you gifts for their Mergers and Acquisition team 196 00:08:30,729 --> 00:08:32,596 for closing a $10-billion deal. 197 00:08:32,631 --> 00:08:34,664 Is that right? Do you know the name of that firm? 198 00:08:35,734 --> 00:08:38,235 So I accessed DBR Capital's public records 199 00:08:38,270 --> 00:08:41,036 and pulled the list of the 2005 M&A team. 200 00:08:41,071 --> 00:08:42,738 Most of them are either still with the firm 201 00:08:42,773 --> 00:08:44,106 or at least in New York City. 202 00:08:44,141 --> 00:08:47,109 But one of them moved to L.A. in 2008 203 00:08:47,144 --> 00:08:49,177 - to start his own hedge fund. - What's his name? 204 00:08:49,213 --> 00:08:51,580 Mitch Rhoads, Rhoads Investments. 205 00:08:51,616 --> 00:08:52,914 You know where we can find him? 206 00:08:57,455 --> 00:08:59,087 There! 207 00:09:02,926 --> 00:09:03,992 Thanks. 208 00:09:09,099 --> 00:09:10,825 Maybe you should let go... 209 00:09:11,702 --> 00:09:13,901 Maybe I should. 210 00:09:23,613 --> 00:09:25,747 Mr. Rhoads. 211 00:09:25,782 --> 00:09:27,815 I don't take stock pitches in the parking garage, 212 00:09:27,850 --> 00:09:29,350 and I don't shake hands in the washroom. 213 00:09:29,386 --> 00:09:31,952 If you want an appointment, call my secretary. 214 00:09:31,988 --> 00:09:33,854 We're not here for stock picks, Mr. Rhoads. 215 00:09:33,890 --> 00:09:36,457 We think we may have something that belongs to you. 216 00:09:40,697 --> 00:09:42,606 - Where'd you get it? - Is it yours? 217 00:09:42,641 --> 00:09:43,998 Yeah, it is. 218 00:09:44,033 --> 00:09:46,167 We're private investigators. 219 00:09:46,202 --> 00:09:47,424 You recognize this guy? 220 00:09:47,459 --> 00:09:49,870 Yeah. This guy took my watch. 221 00:09:49,906 --> 00:09:51,272 By "took," do you mean "stole"? 222 00:09:51,307 --> 00:09:53,640 Actually, I lost it to him in a poker game. 223 00:09:53,676 --> 00:09:55,542 Do you know where we can find him? 224 00:09:55,577 --> 00:09:58,112 Sorry, I don't really know the guy. 225 00:09:58,147 --> 00:10:00,681 Well, you knew him well enough to lose this watch to him. 226 00:10:00,716 --> 00:10:02,183 Look, I got this, okay? 227 00:10:02,218 --> 00:10:04,185 He's a regular at the Starland game. 228 00:10:04,220 --> 00:10:06,954 Starland? Wait, I know that game. 229 00:10:06,989 --> 00:10:09,223 It's an underground poker night made up of A-list celebs 230 00:10:09,258 --> 00:10:10,791 and random rich people. 231 00:10:10,827 --> 00:10:13,627 Yep, and your boy was there every time I was. 232 00:10:15,364 --> 00:10:17,731 So I called some friends who used to play in Starland. 233 00:10:17,766 --> 00:10:19,200 They told me that it's being held 234 00:10:19,235 --> 00:10:21,235 in the penthouse suite at the Nouveau Hotel. 235 00:10:21,270 --> 00:10:23,737 - Did you find out when? - Yes, tomorrow night. 236 00:10:23,772 --> 00:10:26,340 Look, even if we could get in, we can't confront him there. 237 00:10:26,375 --> 00:10:28,408 I mean, a place like that is gonna have security and muscle. 238 00:10:28,444 --> 00:10:30,043 We got to figure out a way to get Jackson 239 00:10:30,078 --> 00:10:32,178 to a neutral territory without him rabbiting. 240 00:10:32,214 --> 00:10:35,081 I have an idea. Our con man likes taking advantage 241 00:10:35,116 --> 00:10:36,516 of single, lonely rich girls. 242 00:10:36,552 --> 00:10:38,318 Maybe we should put one in his path. 243 00:10:38,997 --> 00:10:40,687 I don't know. You have one in mind? 244 00:10:40,723 --> 00:10:42,322 Me! I go to the game, 245 00:10:42,358 --> 00:10:44,324 I make him think that he's charming the pants off me, 246 00:10:44,360 --> 00:10:47,126 and then I lure him to a neutral place where Emily can confront him, 247 00:10:47,162 --> 00:10:49,529 and we can get all of Emily's money back. 248 00:10:49,565 --> 00:10:51,865 You really do think you're irresistible? 249 00:10:51,900 --> 00:10:54,100 Oh, well you sure seem to think so. 250 00:10:54,721 --> 00:10:55,902 Okay, then. 251 00:10:55,937 --> 00:10:58,004 Let's go con our con man. 252 00:11:00,925 --> 00:11:02,804 No, I get it. Thanks, Ben. 253 00:11:02,829 --> 00:11:04,928 Yeah, I appreciate it. That's good to know. 254 00:11:04,963 --> 00:11:06,096 Okay, thanks, bye. 255 00:11:06,131 --> 00:11:07,622 - Well? - We're in. 256 00:11:07,658 --> 00:11:08,965 Ben said he'll vouch for me. 257 00:11:09,001 --> 00:11:11,134 - Ben? - Actor friend. Big card player. 258 00:11:11,169 --> 00:11:12,869 Played a brooding superhero. 259 00:11:12,904 --> 00:11:17,040 Oh, sometimes not dropping names is worse than dropping names. 260 00:11:17,075 --> 00:11:18,241 Play starts at 10:00 P.M. 261 00:11:18,276 --> 00:11:20,276 It's a Hollywood game, so I'm gonna have to change my look. 262 00:11:20,311 --> 00:11:22,779 If I'm too recognizable, and someone knows I'm a P.I., 263 00:11:22,814 --> 00:11:24,380 it might scare off our mark. 264 00:11:24,415 --> 00:11:27,216 So, what do you think? Blonde or redhead? 265 00:11:27,252 --> 00:11:30,720 Oh, blonde. Definitely blonde. 266 00:11:45,302 --> 00:11:48,103 The name's Blonde. Jane Blonde. 267 00:11:48,139 --> 00:11:51,173 With a license to kill. 268 00:11:51,208 --> 00:11:52,440 Nice bling. 269 00:11:52,476 --> 00:11:54,176 I borrowed it from my jewelry guy. 270 00:11:54,211 --> 00:11:55,678 Oh, you have a jewelry guy? 271 00:11:55,713 --> 00:11:57,579 Yeah, well, if you want to catch the big fish, 272 00:11:57,614 --> 00:11:59,048 you need the right lure. 273 00:12:01,552 --> 00:12:06,088 Here's your ear piece, keycard... 274 00:12:06,123 --> 00:12:07,355 ...and our client's retainer. 275 00:12:07,391 --> 00:12:10,159 - Hey, try not to lose it. - Relax. 276 00:12:10,194 --> 00:12:12,560 I'm actually a very good poker player. 277 00:12:12,595 --> 00:12:14,228 I used to clean out all my castmates 278 00:12:14,263 --> 00:12:15,563 during late-night shoots. 279 00:12:15,598 --> 00:12:17,398 Uh-oh. Maybe we should play sometime? 280 00:12:17,433 --> 00:12:20,168 Oh, yeah? What are the stakes? 281 00:12:20,203 --> 00:12:22,170 No limit. 282 00:12:22,205 --> 00:12:24,538 So you think he'll hit on me, too? 283 00:12:24,574 --> 00:12:26,774 Well, if he doesn't, he's dead inside. 284 00:12:47,296 --> 00:12:49,530 This is just like "Molly's Game". 285 00:12:49,565 --> 00:12:50,764 Do you see our guy? 286 00:12:56,905 --> 00:12:58,272 Fox is in the hole. 287 00:12:58,307 --> 00:13:00,073 What's that supposed to be, some kind of code? 288 00:13:00,109 --> 00:13:02,042 Shh, he's coming over here. 289 00:13:02,077 --> 00:13:03,711 - You know he can't hear me, right? - Right. 290 00:13:03,746 --> 00:13:05,346 Alright, remember, once you think you have him, 291 00:13:05,381 --> 00:13:07,548 bring him down to the room. We're in 2423. 292 00:13:08,317 --> 00:13:10,251 That's some dress. If you came to play, 293 00:13:10,286 --> 00:13:11,852 I think you may have already won. 294 00:13:11,887 --> 00:13:15,222 I find I win more when the other players are distracted. 295 00:13:15,258 --> 00:13:17,791 I see it's already working. 296 00:13:17,826 --> 00:13:19,359 Jack Johnston. 297 00:13:19,394 --> 00:13:21,026 I haven't seen you at the game before. 298 00:13:21,062 --> 00:13:22,862 Lexi Payton. I'm new. 299 00:13:22,897 --> 00:13:24,264 I just moved here from New York. 300 00:13:24,299 --> 00:13:26,472 - What brings you to L.A.? - Opportunity. 301 00:13:27,769 --> 00:13:29,068 Looks like everybody's here. 302 00:13:29,103 --> 00:13:34,206 Just a reminder, it's a $10,000 buy-in, antes are $50 and $100. 303 00:13:37,078 --> 00:13:39,111 Players, please draw cards for seats. 304 00:13:43,251 --> 00:13:45,251 Oh, look at that, we're seatmates. 305 00:13:45,287 --> 00:13:47,887 - Must be kismet. - Can I get you two a drink? 306 00:13:47,922 --> 00:13:50,222 I'll have a glass of the Chambertin 2005. 307 00:13:50,258 --> 00:13:52,224 And can I please get that in a Burgundy Glass? 308 00:13:52,260 --> 00:13:53,384 Yes. 309 00:13:53,419 --> 00:13:55,093 I'll have sparkling water with lime. 310 00:13:57,264 --> 00:13:59,331 You're not planning on taking advantage of me, are you? 311 00:13:59,366 --> 00:14:00,832 Ante up. 312 00:14:34,400 --> 00:14:35,900 Raise $2,000. 313 00:14:38,638 --> 00:14:41,105 Looks like it's just me and you, Jack. 314 00:14:41,141 --> 00:14:42,974 You've been playing it safe all night. 315 00:14:43,009 --> 00:14:45,009 You ready to make your move? 316 00:14:45,045 --> 00:14:46,777 How do I know you're not bluffing? 317 00:14:46,813 --> 00:14:48,847 There's only one way to find out. 318 00:14:51,100 --> 00:14:52,450 Call. 319 00:15:02,561 --> 00:15:04,862 Guess I wasn't bluffing. 320 00:15:04,897 --> 00:15:06,463 Pretty lucky night. 321 00:15:06,498 --> 00:15:09,258 Play your cards right, maybe you'll get lucky, too. 322 00:15:17,442 --> 00:15:18,976 Sorry, guys, I need a break. 323 00:15:19,011 --> 00:15:20,878 Could you deal me out of this hand? 324 00:15:24,283 --> 00:15:25,883 Eddie. Eddie. 325 00:15:25,918 --> 00:15:27,851 - What's the matter? - Deacon just walked in. 326 00:15:27,887 --> 00:15:30,587 - Deacon? Did he see you? - Yes. 327 00:15:30,622 --> 00:15:32,756 He's gonna blow our play. Can you get out of there? 328 00:15:32,791 --> 00:15:34,992 Too late. 329 00:15:36,194 --> 00:15:37,494 Scotch, neat. 330 00:15:40,799 --> 00:15:43,332 Samantha Swift. 331 00:15:43,368 --> 00:15:46,770 And in disguise no less. 332 00:15:46,805 --> 00:15:50,072 Don't worry, whatever you're working, I won't give you away. 333 00:15:50,108 --> 00:15:51,399 Why are you here? 334 00:15:51,435 --> 00:15:53,943 After you and your pal Eddie sent me to prison, 335 00:15:53,978 --> 00:15:57,113 I was uninvited from my regular card game. 336 00:15:57,148 --> 00:15:58,484 But these folks here, well, 337 00:15:58,520 --> 00:16:01,350 they love being able to say that they lost a hand 338 00:16:01,386 --> 00:16:03,654 to an alleged crime boss. 339 00:16:05,557 --> 00:16:09,191 You know, I keep telling them that I'm innocent... 340 00:16:09,227 --> 00:16:12,394 but as you know, once your reputation's been sullied, 341 00:16:12,430 --> 00:16:14,329 it's just so hard to repair. 342 00:16:18,302 --> 00:16:19,712 See you around, Sam. 343 00:16:22,306 --> 00:16:24,372 He's gone. 344 00:16:24,408 --> 00:16:26,608 Sam, we should abort. You need to get out of there. 345 00:16:26,644 --> 00:16:28,410 No, the plan's working. 346 00:16:29,138 --> 00:16:30,612 I can do this. 347 00:16:30,648 --> 00:16:32,280 Then do it fast. 348 00:16:39,289 --> 00:16:40,489 Cashing out. 349 00:16:44,427 --> 00:16:46,126 The room's just here. 350 00:16:49,165 --> 00:16:51,432 Don't you just love going home a winner? 351 00:16:55,638 --> 00:16:57,438 - After you... - Oh. 352 00:16:59,476 --> 00:17:00,508 - Whoa! Whoa! - Put your hands up. 353 00:17:00,543 --> 00:17:01,776 Hands up! 354 00:17:03,546 --> 00:17:04,965 Emily. 355 00:17:05,752 --> 00:17:08,082 - You tricked me. - That's right. How does it feel? 356 00:17:08,117 --> 00:17:10,451 You lied to me. You told me that you loved me. 357 00:17:10,487 --> 00:17:12,419 - How could you do that? - It was business. 358 00:17:12,455 --> 00:17:13,754 "Business"? 359 00:17:13,790 --> 00:17:17,124 It was my life. My heart. 360 00:17:17,159 --> 00:17:18,758 And I want it back. 361 00:17:18,794 --> 00:17:20,460 All the money. All the jewels. 362 00:17:20,496 --> 00:17:21,995 Sorry, Emily, that's not how this works. 363 00:17:22,030 --> 00:17:23,630 That's how it works today. 364 00:17:23,665 --> 00:17:25,699 So let me tell you what's gonna happen, Jack... 365 00:17:25,734 --> 00:17:29,135 Or Tim, or Simon, whatever your name really is. 366 00:17:29,170 --> 00:17:31,371 First, you're going to apologize to Miss Spear. 367 00:17:31,406 --> 00:17:33,473 Then you're gonna return every cent that you took. 368 00:17:33,509 --> 00:17:35,441 And then you're gonna leave town. 369 00:17:35,477 --> 00:17:36,977 And if you don't do that, I guess we're just gonna 370 00:17:37,012 --> 00:17:38,945 have to hand you over to the cops. 371 00:17:42,350 --> 00:17:44,784 Okay, fine. I agree. 372 00:17:44,820 --> 00:17:46,452 She gets her money back 373 00:17:46,488 --> 00:17:49,389 and her jewels and I walk free, right? 374 00:17:49,424 --> 00:17:51,790 Just give me the... 375 00:17:51,826 --> 00:17:53,358 Down! Get down! 376 00:18:02,685 --> 00:18:05,319 Given the trajectory of the shot, we think the sniper fired 377 00:18:05,354 --> 00:18:07,221 from an empty office across the way. 378 00:18:07,256 --> 00:18:09,990 Uniforms are searching, but still no sign of the sniper's nest. 379 00:18:10,025 --> 00:18:11,325 Who knew you were gonna be in this room? 380 00:18:11,360 --> 00:18:13,860 - Besides us, no one. - Well, someone knew. 381 00:18:13,896 --> 00:18:15,362 Is it possible your client wanted more 382 00:18:15,398 --> 00:18:16,587 than just her money back? 383 00:18:16,623 --> 00:18:18,232 No, she didn't even know what room we'd be in 384 00:18:18,267 --> 00:18:20,568 - until she got here. - Any idea who he really is? 385 00:18:20,603 --> 00:18:21,988 Jessup Lance. 386 00:18:22,023 --> 00:18:24,171 The IDs are all fake, but his prints are in the system. 387 00:18:24,207 --> 00:18:26,107 He's wanted by the feds for multiple scams... 388 00:18:26,142 --> 00:18:27,896 bank fraud, wire fraud. 389 00:18:27,931 --> 00:18:30,177 It could be another angry victim wanting payback. 390 00:18:30,213 --> 00:18:32,545 Possibly, but that still doesn't answer the question... 391 00:18:32,581 --> 00:18:35,515 how did they know he was gonna be here, in this room? 392 00:18:35,550 --> 00:18:36,782 Detective. 393 00:18:42,890 --> 00:18:44,557 Do you think it's possible that it was someone 394 00:18:44,593 --> 00:18:46,068 from the card game? Deacon. 395 00:18:46,103 --> 00:18:47,560 Maybe, but like Chris said, 396 00:18:47,596 --> 00:18:49,529 how did they know that he'd be in this room? 397 00:18:51,566 --> 00:18:53,366 You didn't tell her about the key. 398 00:18:53,401 --> 00:18:55,801 So it could disappear into an evidence locker? 399 00:18:55,837 --> 00:18:58,138 You saw how he reacted when you found it. 400 00:18:58,173 --> 00:18:59,639 I'm thinking whatever is going on, 401 00:18:59,674 --> 00:19:02,475 it has something to do with this. 402 00:19:02,511 --> 00:19:04,777 And if want to have any hope at getting Emily's money back, 403 00:19:04,812 --> 00:19:06,446 we need to find out what. 404 00:19:11,519 --> 00:19:13,418 According to the key's bitting code, 405 00:19:13,454 --> 00:19:14,987 it's to an H&R barrel lock system, 406 00:19:15,023 --> 00:19:16,588 commonly used for storage lockers. 407 00:19:16,624 --> 00:19:17,974 Yeah, and the L.W.S.? 408 00:19:18,009 --> 00:19:19,558 I searched Google, Yahoo, Bing. 409 00:19:19,593 --> 00:19:22,061 There's no L.W.S. in L.A. that suggests the use of lockers. 410 00:19:22,096 --> 00:19:23,629 But honestly, it could refer to anything. 411 00:19:23,665 --> 00:19:25,430 Look, given the numbers that are stamped on it, 412 00:19:25,466 --> 00:19:27,266 we know it's some kind of commercial locker. 413 00:19:27,301 --> 00:19:29,234 And given the way that the guy reacted when you found it, 414 00:19:29,270 --> 00:19:30,770 I mean, it's pretty clear that whatever's in there, 415 00:19:30,805 --> 00:19:32,117 he doesn't want found. 416 00:19:32,142 --> 00:19:34,056 That rules out temporary and public lockers... 417 00:19:34,092 --> 00:19:35,980 bus stations, airports, gyms, spas. 418 00:19:36,016 --> 00:19:38,638 Too much risk of someone with a master key getting curious and accessing it. 419 00:19:38,673 --> 00:19:40,646 Maybe it's something he rented long-term. 420 00:19:40,681 --> 00:19:42,359 Ooh! Golf club or country club? 421 00:19:42,394 --> 00:19:44,177 If he's a member, then he might have a locker. 422 00:19:44,213 --> 00:19:46,084 Yeah, except there... there's no country clubs 423 00:19:46,119 --> 00:19:48,619 in the area with the initials L.W.S. 424 00:19:48,655 --> 00:19:50,454 Maybe a store-it-yourself facility? 425 00:19:50,490 --> 00:19:52,523 Well, no, most storage places, you provide your own lock. 426 00:19:52,559 --> 00:19:54,234 I mean, this is a little more high-end. 427 00:19:54,269 --> 00:19:56,627 High end... When he ordered his wine, he insisted 428 00:19:56,663 --> 00:19:58,249 that it be served in the right kind of wine glass. 429 00:19:58,284 --> 00:19:59,279 Yeah, he's a wine snob. 430 00:19:59,304 --> 00:20:00,742 Yeah, and people who don't have wine cellars... 431 00:20:00,778 --> 00:20:02,466 ...sometimes store their bottles in climate-controlled lockers 432 00:20:02,502 --> 00:20:03,634 at wine-storage facilities. 433 00:20:03,670 --> 00:20:05,737 W.S... Wine Storage. 434 00:20:09,509 --> 00:20:11,676 Berto, look up wine storage places in L.A. 435 00:20:16,549 --> 00:20:18,316 There. 436 00:20:18,351 --> 00:20:19,517 La Brea Wine Storage... 437 00:20:34,367 --> 00:20:35,466 Bingo. 438 00:20:35,501 --> 00:20:37,362 - Whoa. No wonder he was anxious. - All that must be worth... 439 00:20:37,397 --> 00:20:40,471 Millions. Look at this. Cash, fake IDs. 440 00:20:40,506 --> 00:20:42,540 That necklace. Those diamonds... 441 00:20:42,575 --> 00:20:44,542 Those aren't just our client's jewels. 442 00:20:44,577 --> 00:20:46,477 No, maybe he's run this scam before. 443 00:20:46,512 --> 00:20:48,846 Look, there's wire transfers, offshore accounts. 444 00:20:48,881 --> 00:20:51,314 Maybe we can use these to trace Emily's money. 445 00:20:57,589 --> 00:20:58,722 Hey! 446 00:20:58,758 --> 00:21:00,023 Hey. 447 00:21:01,526 --> 00:21:02,993 Get the bag. 448 00:21:03,028 --> 00:21:05,662 Eddie, are you okay?! Eddie, are you all right? 449 00:21:06,899 --> 00:21:08,565 Oh, my God. 450 00:21:13,806 --> 00:21:15,338 You know, you don't have to take care of me. 451 00:21:15,374 --> 00:21:16,874 Be quiet. 452 00:21:16,909 --> 00:21:20,343 I know I'm not a doctor, but I have played one on TV. 453 00:21:20,379 --> 00:21:22,002 Who do you think those guys were? 454 00:21:22,037 --> 00:21:23,913 I don't know, but they were waiting. 455 00:21:23,948 --> 00:21:26,015 And they must've followed us to get that duffel. 456 00:21:26,050 --> 00:21:27,629 You think one of them is the shooter? 457 00:21:27,664 --> 00:21:29,786 Could be, or someone connected to the shooter. 458 00:21:29,821 --> 00:21:31,376 If they killed Jessup, 459 00:21:31,412 --> 00:21:33,790 this is about more than just stolen jewelry. 460 00:21:33,825 --> 00:21:36,056 - We need to tell Christine. - Tell her what? 461 00:21:36,092 --> 00:21:37,327 That we lied to her about the key? 462 00:21:37,362 --> 00:21:39,350 We got jumped and we lost crucial evidence. 463 00:21:39,386 --> 00:21:41,063 Look, I'd rather just take a minute and try to figure out 464 00:21:41,099 --> 00:21:42,398 who did this first. 465 00:21:42,433 --> 00:21:43,732 How are we gonna do that? 466 00:21:43,973 --> 00:21:45,406 There's plenty of traffic cams in the area. 467 00:21:45,441 --> 00:21:47,008 I'm sure Berto will be able to find that car 468 00:21:47,043 --> 00:21:48,499 and pull the plates. 469 00:21:48,759 --> 00:21:49,810 Ooh. 470 00:21:49,845 --> 00:21:51,211 - Ooh. Sorry. - It's okay. 471 00:21:51,246 --> 00:21:53,147 That's not the first time I've been jumped. 472 00:21:53,182 --> 00:21:56,317 Well, it's not even the first time this week. 473 00:22:09,565 --> 00:22:11,665 This is a bad idea. 474 00:22:11,700 --> 00:22:13,867 Yeah. Yeah, it is. 475 00:22:13,903 --> 00:22:15,969 - Last time. - Okay. 476 00:22:34,353 --> 00:22:36,032 _ 477 00:22:43,665 --> 00:22:45,197 Hey, what's up, Chris? 478 00:22:45,232 --> 00:22:48,634 Hey. Uh, you think you could meet me at the morgue? 479 00:22:48,670 --> 00:22:50,269 There's something I need to show you. 480 00:22:51,673 --> 00:22:54,740 I just got my life together again. 481 00:22:54,776 --> 00:22:58,343 And now you're asking me to take a wrecking ball to everything? 482 00:22:59,361 --> 00:23:01,572 I can't believe this. 483 00:23:03,282 --> 00:23:05,885 Why did you have to show up now? 484 00:23:13,194 --> 00:23:15,894 Sam, you just blew us away. 485 00:23:15,929 --> 00:23:18,163 Look, you made Sara cry. 486 00:23:18,199 --> 00:23:21,008 Thanks? Sorry, Sara. 487 00:23:22,069 --> 00:23:25,370 So if you want it, the part's yours. 488 00:23:38,085 --> 00:23:39,851 Uh-oh. You look serious. 489 00:23:39,886 --> 00:23:41,853 Did I do something wrong? 490 00:23:41,888 --> 00:23:43,521 We found something. 491 00:23:47,761 --> 00:23:49,060 Eddie. 492 00:23:49,924 --> 00:23:51,763 Tell him. 493 00:23:51,798 --> 00:23:53,397 We just got back the ballistics report. 494 00:23:53,433 --> 00:23:58,569 The round that killed your con artist was from a .338 Magnum. 495 00:23:58,605 --> 00:24:00,404 It's not your typical civilian ammunition. 496 00:24:00,440 --> 00:24:03,141 It's favored by military and mercenaries. 497 00:24:03,176 --> 00:24:06,044 The LAPD Firearms Analysis Unit 498 00:24:06,079 --> 00:24:08,780 analyzed the striations on the slug, 499 00:24:08,815 --> 00:24:12,083 and they found a match in the system... 500 00:24:12,119 --> 00:24:14,985 to an unsolved homicide from three years ago. 501 00:24:15,021 --> 00:24:16,987 Chris... 502 00:24:17,023 --> 00:24:18,956 I'm sorry, Eddie. 503 00:24:18,991 --> 00:24:22,059 But the weapon the shooter used to kill Jessup Lance... 504 00:24:22,094 --> 00:24:24,895 It's the same one that killed your friend, Marnie Stahr. 505 00:24:35,015 --> 00:24:36,981 Monica, I have the most amazing news. 506 00:24:37,017 --> 00:24:38,282 I don't think now's the best time. 507 00:24:38,318 --> 00:24:39,435 Did something happen? 508 00:24:39,471 --> 00:24:40,851 You better ask Eddie. 509 00:24:46,643 --> 00:24:47,808 There's been another victim? 510 00:24:47,843 --> 00:24:50,144 Yeah, a client of mine. 511 00:24:50,180 --> 00:24:51,879 Killed three years ago. 512 00:24:51,914 --> 00:24:53,514 While I was protecting her. 513 00:24:55,652 --> 00:24:57,251 Marnie Stahr. 514 00:24:59,989 --> 00:25:01,621 She was a human-rights lawyer 515 00:25:01,657 --> 00:25:03,956 working a number of high-profile cases. 516 00:25:03,992 --> 00:25:05,925 She must've made the wrong people angry 517 00:25:05,960 --> 00:25:07,827 because she started to get death threats. 518 00:25:07,862 --> 00:25:09,996 She hired me to investigate. 519 00:25:10,031 --> 00:25:12,131 But the threats, they kept getting worse. 520 00:25:12,167 --> 00:25:15,902 So I put her on round-the-clock protection. 521 00:25:16,582 --> 00:25:18,215 How did it happen? 522 00:25:21,176 --> 00:25:22,909 She'd been holed up in a hotel for a week 523 00:25:22,944 --> 00:25:25,412 and just wanted to get some air. 524 00:25:25,447 --> 00:25:28,181 Talked me into letting her go out... 525 00:25:31,386 --> 00:25:33,894 We were in a city park. 526 00:25:33,930 --> 00:25:36,476 There's no way anyone could've known we were there. 527 00:25:38,992 --> 00:25:42,361 She wanted to buy me some ice cream so I'd lighten up. 528 00:25:59,079 --> 00:26:01,380 I didn't even see where the shot came from. 529 00:26:08,055 --> 00:26:10,218 She died in my arms. 530 00:26:11,091 --> 00:26:13,430 I never found the shooter. 531 00:26:14,094 --> 00:26:16,061 She was more than just a client. 532 00:26:23,036 --> 00:26:25,203 I couldn't protect her. 533 00:26:25,239 --> 00:26:26,671 But now I have a chance to find 534 00:26:26,706 --> 00:26:29,040 the guy who did this and put him away. 535 00:26:29,076 --> 00:26:31,042 I mean, these cases, they have to be connected. 536 00:26:31,078 --> 00:26:33,078 I just need to figure out how. 537 00:26:33,113 --> 00:26:36,882 What if they're connected, but not like you think? 538 00:26:36,917 --> 00:26:39,350 What are the odds that the man you were standing next to 539 00:26:39,386 --> 00:26:41,253 in the hotel room would be shot by the same 540 00:26:41,288 --> 00:26:43,021 exact weapon as Marnie Stahr. 541 00:26:43,056 --> 00:26:45,890 Okay, that just can't be a coincidence. 542 00:26:45,925 --> 00:26:49,059 And Deacon being at that same hotel at that game, 543 00:26:49,095 --> 00:26:50,203 what if he's behind this, 544 00:26:50,238 --> 00:26:52,096 and he's dangling Marnie's murder as bait. 545 00:26:52,131 --> 00:26:54,599 - Bait for what? - He wants to destroy you... 546 00:26:54,634 --> 00:26:57,802 or... or both of us... for what we did to him. 547 00:26:57,837 --> 00:27:00,638 Maybe he's behind this and he's... he's playing us somehow. 548 00:27:00,674 --> 00:27:02,129 What if he is, Sam? So, what, 549 00:27:02,164 --> 00:27:04,742 are we supposed to sit back and let him get away with it? 550 00:27:04,778 --> 00:27:06,977 What if this is the way to finally get him? 551 00:27:07,013 --> 00:27:08,145 To beat him at his own game? 552 00:27:08,181 --> 00:27:09,510 My eyes are wide open. 553 00:27:09,546 --> 00:27:12,049 Well, it doesn't matter if you're blinded by emotion. 554 00:27:12,084 --> 00:27:13,951 All I know is that her shooter is still out there, 555 00:27:13,986 --> 00:27:16,120 and I have a chance to finally find him. 556 00:27:16,155 --> 00:27:17,689 To finally end this thing. 557 00:27:19,359 --> 00:27:20,625 What does Christine think? 558 00:27:20,660 --> 00:27:22,126 What she always thinks. 559 00:27:22,161 --> 00:27:24,161 That I should stay out of it and let the cops handle it. 560 00:27:24,197 --> 00:27:26,130 Yeah, well, she's right this time. You need to sit this one out. 561 00:27:26,165 --> 00:27:27,497 Sit this out? 562 00:27:27,533 --> 00:27:29,133 You're kidding, right? 563 00:27:29,168 --> 00:27:31,135 - Do I sound like I'm kidding? - Three years, Sam! 564 00:27:31,170 --> 00:27:33,570 Three years I have looked for a lead. 565 00:27:33,605 --> 00:27:35,306 I finally have one! 566 00:27:35,341 --> 00:27:36,773 I mean, how can you not get that? 567 00:27:36,809 --> 00:27:38,442 Oh, I get it. 568 00:27:38,477 --> 00:27:41,111 Okay, you want to ride into battle on your white horse, 569 00:27:41,147 --> 00:27:42,612 and you want to destroy a person 570 00:27:42,648 --> 00:27:45,015 who killed someone that you cared about. 571 00:27:45,051 --> 00:27:47,517 That is who you are. I know that. 572 00:27:47,553 --> 00:27:48,752 And so does Deacon. 573 00:27:48,787 --> 00:27:51,027 We don't even know that he's involved! 574 00:27:51,523 --> 00:27:53,157 All this talk about us being partners 575 00:27:53,192 --> 00:27:54,195 and you're not gonna back me on this? 576 00:27:54,230 --> 00:27:55,459 Not when you're being stupid! 577 00:27:55,494 --> 00:27:57,193 When have I ever not had your back? 578 00:27:57,229 --> 00:27:59,929 I'm trying to protect you, okay? 579 00:27:59,965 --> 00:28:02,332 I don't want to see you get hurt... or dead. 580 00:28:02,368 --> 00:28:03,433 Yeah, well, I can take care of myself. 581 00:28:03,469 --> 00:28:06,603 I've been doing it since long before you showed up. 582 00:28:06,638 --> 00:28:08,338 So if you don't want to back me on this, 583 00:28:08,374 --> 00:28:09,973 then I don't want you around. 584 00:28:25,190 --> 00:28:27,190 Berto, any luck finding the guys who jumped me? 585 00:28:27,225 --> 00:28:28,458 What the hell are you doing? 586 00:28:28,494 --> 00:28:30,226 - What? - Pushing her away like that. 587 00:28:30,262 --> 00:28:32,028 She's been the best thing to happen to you in years. 588 00:28:32,063 --> 00:28:34,488 Did you find the car or not? 589 00:28:35,200 --> 00:28:37,657 I pulled traffic-cam footage from the city system. 590 00:28:38,669 --> 00:28:40,370 Caught this nearby right after you were jumped. 591 00:28:40,405 --> 00:28:41,837 That's the car. You run it? 592 00:28:41,873 --> 00:28:43,539 Yeah. 593 00:28:43,574 --> 00:28:45,508 It's registered to a Jimmy Dante. 594 00:28:45,543 --> 00:28:46,842 That's him. 595 00:28:46,878 --> 00:28:48,128 Eddie, he's mob. 596 00:28:48,163 --> 00:28:50,313 Dante's an enforcer for the Spolano crime family. 597 00:28:50,348 --> 00:28:52,148 Great. Find him. 598 00:28:58,356 --> 00:28:59,749 The conflict was inevitable. 599 00:28:59,785 --> 00:29:01,589 Both of your emotional states were already heightened. 600 00:29:01,625 --> 00:29:04,159 - Why do you say that? - Because obviously you slept together, 601 00:29:04,194 --> 00:29:05,360 which means there's more at stake. 602 00:29:05,396 --> 00:29:07,298 - How'd you know that? - It's why you're so upset with him. 603 00:29:07,333 --> 00:29:09,831 No, I'm not upset with him. I'm upset for him. 604 00:29:09,866 --> 00:29:11,733 He blames himself for this woman's death, 605 00:29:11,768 --> 00:29:13,068 but it wasn't his fault! 606 00:29:13,103 --> 00:29:14,436 Which makes him vulnerable. 607 00:29:14,471 --> 00:29:15,913 He is walking into a trap, 608 00:29:15,949 --> 00:29:18,673 and I need to find a way to prove it before he does. 609 00:29:36,326 --> 00:29:37,592 Emily! 610 00:29:37,627 --> 00:29:39,226 - Oh, Sam. - Hey. 611 00:29:39,262 --> 00:29:41,563 God, I'm still so rattled from the other night. 612 00:29:41,598 --> 00:29:44,098 Hey, have you had any movement on the case? 613 00:29:44,133 --> 00:29:45,967 Oh, we have some promising leads. 614 00:29:46,002 --> 00:29:47,329 I just... I wanted to ask you something. 615 00:29:47,365 --> 00:29:49,537 I'm curious. How did you come to hire our agency? 616 00:29:49,573 --> 00:29:50,905 Did someone recommend you to us? 617 00:29:50,941 --> 00:29:52,774 Yes, it was an old colleague of mine. 618 00:29:52,809 --> 00:29:54,876 I was confiding in her about what was going on, 619 00:29:54,911 --> 00:29:57,078 and she said she had heard good things about you two. 620 00:29:57,113 --> 00:29:58,613 What's her name? I'd like to thank her. 621 00:29:58,648 --> 00:29:59,714 Evelyn. 622 00:29:59,749 --> 00:30:02,383 - Evelyn Collette. - Thanks, Emily. 623 00:30:02,418 --> 00:30:04,327 I-I'll let you know if we find out anything. 624 00:30:05,822 --> 00:30:07,054 Sam... 625 00:30:07,090 --> 00:30:08,322 Evelyn Collette. 626 00:30:08,358 --> 00:30:09,757 Her maiden name is Chambers. 627 00:30:09,793 --> 00:30:12,292 As in Judge Noah B. Chambers? 628 00:30:12,327 --> 00:30:14,060 She's Deacon's sister. 629 00:30:26,675 --> 00:30:29,309 Remember me? Drive. 630 00:30:36,275 --> 00:30:38,875 You took the wrong guy, pal. 631 00:30:38,911 --> 00:30:40,510 Do you have any idea who I am? 632 00:30:40,546 --> 00:30:43,447 I know exactly who you are, and I took you anyway. 633 00:30:43,482 --> 00:30:45,649 If I were you, that would scare me. 634 00:30:50,222 --> 00:30:54,425 Jessup Lance. Killed with a .338 Magnum at 200 yards. 635 00:30:54,460 --> 00:30:56,212 Oh, I had nothing to do with that. 636 00:31:00,165 --> 00:31:03,500 I wasn't done. 637 00:31:05,003 --> 00:31:07,036 You see, I know all about you, Jimmy. 638 00:31:07,072 --> 00:31:09,439 Arson. Racketeering. 639 00:31:09,475 --> 00:31:12,442 Key suspect in some gangland slayings. All at close range. 640 00:31:12,478 --> 00:31:14,644 But a shot like that, 200 yards? 641 00:31:14,680 --> 00:31:16,312 That takes skill. 642 00:31:16,348 --> 00:31:18,247 Skills you don't have. 643 00:31:18,283 --> 00:31:20,116 You didn't take that shot. 644 00:31:20,151 --> 00:31:22,586 I want to know who did. 645 00:31:22,621 --> 00:31:24,488 You're not a cop. 646 00:31:24,523 --> 00:31:26,623 Why would you even care about him? 647 00:31:26,658 --> 00:31:29,593 Him? You think I care about him? 648 00:31:29,628 --> 00:31:31,628 This guy's a lowlife, okay? 649 00:31:31,663 --> 00:31:33,129 He had it coming! 650 00:31:35,266 --> 00:31:36,711 She didn't. 651 00:31:37,602 --> 00:31:39,135 Look at her. 652 00:31:39,170 --> 00:31:41,237 This is who I care about. 653 00:31:41,272 --> 00:31:44,907 Three years ago, she was killed by the same gunman. 654 00:31:47,312 --> 00:31:49,112 So this is personal? 655 00:31:49,147 --> 00:31:51,180 Oh, yeah, this is personal. 656 00:31:51,216 --> 00:31:53,349 So let me tell you how it is. 657 00:31:53,385 --> 00:31:55,084 Right now, you are the only thing 658 00:31:55,120 --> 00:31:56,519 standing between me and him. 659 00:31:56,554 --> 00:31:58,654 And I am a freight train. 660 00:31:58,689 --> 00:32:02,125 So you can sit here and get obliterated, 661 00:32:02,160 --> 00:32:03,959 or get off the tracks. 662 00:32:06,731 --> 00:32:07,795 Where's Eddie? 663 00:32:07,830 --> 00:32:08,916 I've been trying him, but he won't answer. 664 00:32:08,952 --> 00:32:10,632 He's running down the guy that jumped you. 665 00:32:10,667 --> 00:32:12,434 - The guy's a mobster. - And he went after him alone? 666 00:32:12,469 --> 00:32:14,636 I tried stopping him, but he's not thinking clearly. 667 00:32:14,671 --> 00:32:15,803 He's gonna get himself killed. 668 00:32:15,839 --> 00:32:17,172 Berto, this mobster, do you know 669 00:32:17,207 --> 00:32:18,873 if he has any connection to Deacon? 670 00:32:18,909 --> 00:32:20,942 I'm not sure. Christine would know. 671 00:32:23,713 --> 00:32:24,846 The Spolanos? 672 00:32:24,881 --> 00:32:27,615 Yeah, they have a stranglehold on the Long Beach docks. 673 00:32:27,651 --> 00:32:30,885 Word is, Deacon's organization employed them to bring product into the States. 674 00:32:30,921 --> 00:32:32,987 - So they're connected. - Sam, what's going on? 675 00:32:33,023 --> 00:32:34,022 Eddie's in trouble. 676 00:32:34,058 --> 00:32:36,525 I think he's being set up. Berto, we need to find him. 677 00:32:36,560 --> 00:32:37,692 Can you track his phone? 678 00:32:39,729 --> 00:32:42,697 We were hunting Jessup Lance for months. 679 00:32:42,732 --> 00:32:45,967 He pulled the same con on Old Man Spolano's daughter. 680 00:32:46,002 --> 00:32:48,636 Middle of planning the wedding. 681 00:32:48,672 --> 00:32:50,471 He took her for nearly a mil. 682 00:32:50,506 --> 00:32:53,374 We finally got a tip that he was gonna be at the game. 683 00:32:53,409 --> 00:32:56,010 Had it all set up to take him down to the river. 684 00:32:56,046 --> 00:32:59,213 And then we found out that you were on the case. 685 00:32:59,248 --> 00:33:01,749 So the old man worried that Jessup would wind up 686 00:33:01,785 --> 00:33:04,418 in police protection and we'd lose our shot. 687 00:33:04,454 --> 00:33:07,088 So we asked a friend to recommend a specialist. 688 00:33:07,123 --> 00:33:08,756 Someone outside the family. 689 00:33:08,792 --> 00:33:10,592 Someone who wouldn't come back to our doorstep. 690 00:33:10,627 --> 00:33:12,293 Contract killer. 691 00:33:14,529 --> 00:33:16,763 Karl Kahn. 692 00:33:16,799 --> 00:33:21,534 Odds are, if he killed your girl, someone paid him to do it. 693 00:33:25,540 --> 00:33:26,773 Where can I find him? 694 00:35:48,913 --> 00:35:51,047 Why'd you kill her? Huh? Why? 695 00:35:51,082 --> 00:35:54,150 Who paid you? Who paid you? 696 00:35:54,185 --> 00:35:55,585 Who wanted her dead?! 697 00:35:55,621 --> 00:35:56,886 Put it down, Eddie! Now! 698 00:35:56,921 --> 00:35:58,821 I can't, Chris. He's the one. 699 00:35:58,857 --> 00:36:01,524 He was paid to kill her. All the evidence is upstairs. 700 00:36:13,962 --> 00:36:16,340 Mr. Kahn, I'll ask you again. 701 00:36:16,375 --> 00:36:19,065 What's your connection to Jessup Lance? 702 00:36:20,136 --> 00:36:22,035 To Marnie Stahr? 703 00:36:24,979 --> 00:36:27,880 Tell me about the explosion that took out your apartment. 704 00:36:31,820 --> 00:36:33,920 Let me ask you a question. 705 00:36:33,955 --> 00:36:36,255 Are you gonna charge me with something? 706 00:36:38,827 --> 00:36:40,658 Because your time's almost up. 707 00:36:54,641 --> 00:36:56,708 - He's not talking... - Chris, he's baiting us, okay? 708 00:36:56,743 --> 00:36:59,010 - He's the guy. - I've got nothing on him. 709 00:36:59,046 --> 00:37:01,046 Whatever proof you had was destroyed in the explosion. 710 00:37:01,081 --> 00:37:02,347 He blew up his own apartment. 711 00:37:02,382 --> 00:37:03,681 Can't you hold him on arson? 712 00:37:03,717 --> 00:37:06,017 According to the arson unit, all the evidence points to a gas leak. 713 00:37:06,053 --> 00:37:07,830 Because he staged it to look like one! 714 00:37:07,865 --> 00:37:09,157 Chris, he killed Marnie. 715 00:37:09,192 --> 00:37:10,519 Eddie, I'm sorry. 716 00:37:10,554 --> 00:37:13,524 I can't hold him any longer. I got to cut him loose. 717 00:37:15,914 --> 00:37:17,080 We can't let him walk! 718 00:37:17,115 --> 00:37:18,715 There's got to be something we can do to keep him here. 719 00:37:18,750 --> 00:37:20,817 At least until we can build a case. 720 00:37:20,852 --> 00:37:23,119 Eddie, Eddie, you're spinning, okay? This is what Deacon wants. 721 00:37:23,154 --> 00:37:25,387 What you need to do is walk away. 722 00:37:25,423 --> 00:37:27,590 So he can disappear and slip away forever? 723 00:37:27,625 --> 00:37:28,858 If that book is any indication, 724 00:37:28,893 --> 00:37:30,459 he's killed at least a dozen people. 725 00:37:32,230 --> 00:37:33,863 Better luck next time. 726 00:37:33,898 --> 00:37:35,064 What'd you say? 727 00:37:35,100 --> 00:37:36,365 Let him go, Eddie! 728 00:37:36,400 --> 00:37:38,935 Eddie, come on! Stop it! You could kill him! 729 00:37:44,042 --> 00:37:45,507 I need some air. 730 00:37:56,554 --> 00:37:57,753 Sam? 731 00:37:57,788 --> 00:37:58,954 It's late. 732 00:37:58,989 --> 00:38:00,922 You just took off. 733 00:38:00,958 --> 00:38:02,924 Yeah. 734 00:38:02,960 --> 00:38:07,028 Yeah, I just needed to walk, to think. 735 00:38:09,800 --> 00:38:11,767 You know, you were right. 736 00:38:11,802 --> 00:38:14,035 I shouldn't have gone after it. 737 00:38:14,071 --> 00:38:15,571 I lost control. 738 00:38:15,606 --> 00:38:18,206 I did things I promised myself I would never do. 739 00:38:21,011 --> 00:38:23,411 I thought I was past all this. 740 00:38:23,446 --> 00:38:24,880 You know, sometimes, 741 00:38:24,915 --> 00:38:26,948 even though you're done with feelings, 742 00:38:26,984 --> 00:38:29,651 they're not necessarily done with you. 743 00:38:29,686 --> 00:38:32,720 Which is why I usually try to avoid them. 744 00:38:42,432 --> 00:38:44,065 What are we doing, Sam? 745 00:38:44,101 --> 00:38:46,034 I have no idea. 746 00:38:48,272 --> 00:38:50,738 And it's way more complicated now. 747 00:38:57,681 --> 00:39:00,948 Hey, you... you had an audition. 748 00:39:00,983 --> 00:39:03,750 How'd it go? 749 00:39:03,786 --> 00:39:05,953 We don't need to talk about that now. 750 00:39:05,988 --> 00:39:08,037 You got the part. 751 00:39:09,025 --> 00:39:10,581 I did. 752 00:39:11,060 --> 00:39:14,428 It's the lead, the break I was hoping for. 753 00:39:14,463 --> 00:39:16,530 You're gonna take it, right? 754 00:39:16,565 --> 00:39:19,799 I haven't... yet. 755 00:39:24,640 --> 00:39:26,347 I can't do both. 756 00:39:27,710 --> 00:39:29,343 I know. 757 00:39:31,981 --> 00:39:33,947 So where does that leave us? 758 00:39:55,870 --> 00:39:56,961 Mick? 759 00:39:58,707 --> 00:40:01,375 He was beaten, he was tortured, 760 00:40:01,410 --> 00:40:03,042 and he was shot close range. 761 00:40:03,078 --> 00:40:05,846 - Chris, there was a witness. - Who? 762 00:40:05,881 --> 00:40:07,881 - Detective Rollins. - Lieutenant. 763 00:40:07,916 --> 00:40:10,483 Uniforms found a hidden camera, part of a wildlife survey. 764 00:40:10,518 --> 00:40:11,817 They were able to pull video. 765 00:40:11,853 --> 00:40:13,386 I need you to take a look. 766 00:40:29,570 --> 00:40:32,005 Chris, that license plate... 767 00:40:32,040 --> 00:40:33,606 that's Eddie's car. 768 00:40:44,584 --> 00:40:45,951 Hello? 769 00:40:45,986 --> 00:40:47,052 Hello, Eddie. 770 00:40:54,061 --> 00:40:55,227 Deacon? 771 00:40:55,262 --> 00:40:57,029 It was nice to see Sam the other night. 772 00:40:57,064 --> 00:40:59,464 It's good to see the two of you are doing so well. 773 00:40:59,499 --> 00:41:01,633 Why are you calling? 774 00:41:01,668 --> 00:41:03,936 Just checking in on my old pal. 775 00:41:03,971 --> 00:41:05,804 Hey, that case the two of you were working, 776 00:41:05,839 --> 00:41:06,939 how did that turn out? 777 00:41:06,974 --> 00:41:08,240 It turned out just fine. 778 00:41:08,275 --> 00:41:11,076 Did it, now? That's nice to hear. 779 00:41:13,347 --> 00:41:15,623 Sam has a new movie. 780 00:41:16,149 --> 00:41:17,916 She must be thrilled. 781 00:41:17,951 --> 00:41:20,051 - What do you want? Huh? - That's funny. 782 00:41:20,086 --> 00:41:22,554 When the two of you sent me to prison, 783 00:41:22,589 --> 00:41:24,823 I asked myself that same question... 784 00:41:24,858 --> 00:41:26,057 what do I want? 785 00:41:27,594 --> 00:41:29,126 Well, Eddie, 786 00:41:29,162 --> 00:41:33,197 prison has a way of clarifying things. 787 00:41:35,101 --> 00:41:36,734 Making them simple. 788 00:41:38,872 --> 00:41:41,973 Oddly enough, at this particular moment... 789 00:41:48,348 --> 00:41:50,574 ...I have everything I want. 790 00:41:51,217 --> 00:41:53,717 What? 791 00:41:55,788 --> 00:41:57,989 LAPD! Open up! 792 00:41:58,024 --> 00:41:59,357 What? What's happening? 793 00:41:59,392 --> 00:42:00,491 I don't know. 794 00:42:04,730 --> 00:42:06,097 Hey! Hey! 795 00:42:06,132 --> 00:42:08,732 Step back, Valetik. Hands where I can see 'em. 796 00:42:11,137 --> 00:42:12,269 Chris, what's happening? 797 00:42:12,305 --> 00:42:13,471 What's going on? 798 00:42:15,174 --> 00:42:17,941 Eddie Valetik, you're under arrest... 799 00:42:20,313 --> 00:42:22,679 ...for the murder of Karl Kahn. 58487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.