All language subtitles for Tacoma FD S03E02 Hell Week 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NOSiViD_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,569 - [exhales] This is never easy 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,311 We've been together a long time. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,357 You've always been there for me 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,012 with comfort and support. 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,841 Can't believe we're parting ways. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,887 Wow, this is hard. 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,671 - You really crying over a chair? 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,499 - Not crying. I'm just saying goodbye. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,197 - Let it go. It has no back support. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,763 It has no butt support. 11 00:00:24,807 --> 00:00:27,723 - You know what it has? Emotional support. 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,594 I've had this thing forever. 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,553 I rocked our babies in this chair. 14 00:00:31,596 --> 00:00:34,077 I watched the Mariners beat the Yankees in '95 in that chair. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,861 I surfed the internet for the first time 16 00:00:35,905 --> 00:00:38,038 in that chair on a dial-up modem. 17 00:00:38,081 --> 00:00:39,865 - You have trouble parting with things: 18 00:00:39,909 --> 00:00:41,867 Your cars, your clothes. 19 00:00:41,911 --> 00:00:45,045 You still have that Chumbawamba concert T-shirt from the '90s. 20 00:00:45,088 --> 00:00:46,176 - When you were pregnant with Lucy, 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,960 your water broke in that chair. 22 00:00:48,004 --> 00:00:50,180 - And I thought you should've gotten rid of it then. 23 00:00:50,224 --> 00:00:52,095 Come on, look at it! 24 00:00:52,139 --> 00:00:54,793 [groans] My baby. 25 00:00:54,837 --> 00:00:56,186 - Whoa-ho-ho. - Okay, okay. 26 00:00:56,230 --> 00:00:57,405 - Whoa-ho-ho-ho. - All right, all right. 27 00:00:57,448 --> 00:00:59,450 - Whoa-ho-ho! - Oh, dear. 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,583 - That's my girl! - Yeah. 29 00:01:01,626 --> 00:01:04,542 Oh, she still has pep! 30 00:01:04,586 --> 00:01:06,979 Honey, she's had a good life. 31 00:01:07,023 --> 00:01:08,720 Just get a new one, 32 00:01:08,764 --> 00:01:11,767 and then you can keep the new one for 30 years. 33 00:01:11,810 --> 00:01:13,377 Mom! 34 00:01:13,421 --> 00:01:16,380 - Where's my laundry? - How old is she? 35 00:01:16,424 --> 00:01:18,078 - Maybe it's time to put her on this pile. 36 00:01:18,121 --> 00:01:21,081 - Mom! - [sighs] 37 00:01:21,124 --> 00:01:24,258 Okay, you're in the pile, pal. 38 00:01:24,301 --> 00:01:26,782 Oh, hey, look, my old VCR tapes. 39 00:01:26,825 --> 00:01:28,479 There's some real gold in here. 40 00:01:28,523 --> 00:01:31,091 Hey, honey, you want to watch "Moulin Rouge!" tonight? 41 00:01:31,134 --> 00:01:32,788 No! 42 00:01:35,007 --> 00:01:38,141 - Oh-ho-ho-ho-ho-ho! 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,317 You don't want to go, do you? 44 00:01:41,492 --> 00:01:43,103 I know just what to do with you. 45 00:01:43,146 --> 00:01:46,106 [Foreigner's "Hot Blooded"] 46 00:01:46,149 --> 00:01:53,069 47 00:01:54,026 --> 00:01:56,681 - ♪ Well, I'm hot-blooded 48 00:01:56,725 --> 00:01:59,249 ♪ Check it and see 49 00:01:59,293 --> 00:02:02,948 ♪ I got a fever of 103 50 00:02:02,992 --> 00:02:05,821 ♪ I'm hot-blooded 51 00:02:06,517 --> 00:02:09,477 [upbeat music] 52 00:02:09,520 --> 00:02:11,261 53 00:02:11,305 --> 00:02:13,655 - Oh, my God. - No, stop, stop, stop. 54 00:02:13,698 --> 00:02:16,614 I told you, you have a lack of rhythm. 55 00:02:16,658 --> 00:02:18,790 - Do not do that. - I can't help it. 56 00:02:18,834 --> 00:02:20,183 It's kind of a big week. 57 00:02:20,227 --> 00:02:21,619 - It is? - What's going on? 58 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 - It's my last week of probation. 59 00:02:23,230 --> 00:02:26,885 - Oh, we're familiar. I think it's Hell Week. 60 00:02:26,929 --> 00:02:29,671 Oh, yeah! 61 00:02:29,714 --> 00:02:31,368 I love Hell Week! 62 00:02:31,412 --> 00:02:33,544 - Yeah, I think Hell Week is better than Christmas. 63 00:02:33,588 --> 00:02:35,459 - I'll tell you this much. I'm ready for whatever 64 00:02:35,503 --> 00:02:37,157 lame ass pranks you guys have planned, 65 00:02:37,200 --> 00:02:38,549 so bring it on. 66 00:02:38,593 --> 00:02:41,030 - Maybe our pranks wouldn't be so lame 67 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 if we weren't taking it easy on you 68 00:02:43,250 --> 00:02:44,816 since your dad is the Chief. 69 00:02:44,860 --> 00:02:46,209 What does that mean? 70 00:02:46,253 --> 00:02:47,558 - It means, as Daddy's little girl, 71 00:02:47,602 --> 00:02:48,994 you basically got to coast 72 00:02:49,038 --> 00:02:50,474 all through your probationary period. 73 00:02:50,518 --> 00:02:51,867 It's pure nepotism. 74 00:02:51,910 --> 00:02:54,086 - Coasting around being neptolyptic. 75 00:02:54,130 --> 00:02:55,479 That's not the word. 76 00:02:55,523 --> 00:02:57,829 - Our probation periods were savage. 77 00:02:57,873 --> 00:03:00,223 - Oh, brutal! - Look at this! 78 00:03:00,267 --> 00:03:04,401 Hose nozzle to the face, scratched cornea. 79 00:03:04,445 --> 00:03:06,838 - See that dent on the wall? That's from my head. 80 00:03:06,882 --> 00:03:08,927 They blacked out my SCBA and made me chase 81 00:03:08,971 --> 00:03:10,842 after a chicken all through the break room! 82 00:03:10,886 --> 00:03:13,018 - Cluck, cluck, motherfucka. - Boom! 83 00:03:13,062 --> 00:03:15,325 Hm, what's this? Oh, fractured patella. 84 00:03:15,369 --> 00:03:17,501 That's when Andy had to chase a chicken around the break room! 85 00:03:17,545 --> 00:03:18,850 Yeah. 86 00:03:18,894 --> 00:03:20,374 - Two separate injuries, same thing. 87 00:03:20,417 --> 00:03:22,202 - You guys are so strange. Give it a rest. 88 00:03:22,245 --> 00:03:24,682 - No one said to go easy on me. - Actually, your dad did. 89 00:03:24,726 --> 00:03:26,380 - Well, that's too bad because I'm still smarter 90 00:03:26,423 --> 00:03:27,903 - and better than you. - [scoffs] 91 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 - So you can either complain about it, 92 00:03:29,426 --> 00:03:30,862 or you can try your pranks, your choice. 93 00:03:30,906 --> 00:03:32,255 - Don't tell us what our choices are. 94 00:03:32,299 --> 00:03:35,258 - Hey, hey, hey! - Hey. 95 00:03:35,302 --> 00:03:36,781 - Huh? Congratulations. 96 00:03:36,825 --> 00:03:38,435 It's Lucy's last week as a probie. 97 00:03:38,479 --> 00:03:40,089 - We were just talking about that. 98 00:03:40,132 --> 00:03:41,351 - Yeah, we were. - When you're done celebrating, 99 00:03:41,395 --> 00:03:42,526 come see me in my office. 100 00:03:42,570 --> 00:03:45,877 Ooh, I hope she's in trouble. 101 00:03:45,921 --> 00:03:47,357 No one's in trouble. 102 00:03:47,401 --> 00:03:48,706 We just got a couple things to go over 103 00:03:48,750 --> 00:03:50,360 with the soon-to-be firefightress. 104 00:03:50,404 --> 00:03:52,232 Wow. You know what? 105 00:03:52,275 --> 00:03:54,277 I bet you Lucy's getting a raise. 106 00:03:54,321 --> 00:03:55,583 Okay, everyone gets a raise 107 00:03:55,626 --> 00:03:56,758 when their probation period's over. 108 00:03:56,801 --> 00:03:58,455 - They do? - Oh, my God. 109 00:03:58,499 --> 00:04:01,415 You guys need to stop being such weak tits. 110 00:04:01,458 --> 00:04:04,069 - Okay. - Yeah, what's a weak tit? 111 00:04:04,113 --> 00:04:05,070 - What is a weak tit? - I don't know. 112 00:04:05,114 --> 00:04:06,071 What's a weak tit? 113 00:04:06,115 --> 00:04:07,725 [upbeat music] 114 00:04:07,769 --> 00:04:09,988 - Oh, no, no, no, what is that thing doing here? 115 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 - Oh, Vicky wanted me to throw it out, 116 00:04:11,947 --> 00:04:13,557 so I promoted it to Chief's chair. 117 00:04:13,601 --> 00:04:15,255 - You know, I'm pretty sure on my 30th birthday, 118 00:04:15,298 --> 00:04:17,387 I got wasted and pissed all over that thing. 119 00:04:17,431 --> 00:04:19,084 - You did that on your 39th birthday too. 120 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 - And yet you still have it. - It's a good chair. 121 00:04:20,869 --> 00:04:22,610 - Look at the blast zone on that thing. 122 00:04:22,653 --> 00:04:25,090 There's literally a crater in the center of the seat. 123 00:04:25,134 --> 00:04:26,309 - There's some wear and tear, yeah. 124 00:04:26,353 --> 00:04:27,832 Wear and tear? 125 00:04:27,876 --> 00:04:28,920 It's like you took a gassy pressure washer 126 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 to it for decades. 127 00:04:30,444 --> 00:04:32,272 No chair wants to be abused like that. 128 00:04:32,315 --> 00:04:34,926 - Any chair would be happy to be as engaged as that one. 129 00:04:34,970 --> 00:04:36,928 - Engaged? More like suffocated. 130 00:04:36,972 --> 00:04:39,104 Think about how much of you that chair has had to inhale. 131 00:04:39,148 --> 00:04:40,628 Think of the methane gas concentration 132 00:04:40,671 --> 00:04:42,325 in the seat of that chair. 133 00:04:42,369 --> 00:04:45,023 - It's a fire hazard. - Nah, it's perfectly good. 134 00:04:45,067 --> 00:04:47,156 This chair's old school, man, like me. 135 00:04:47,199 --> 00:04:49,463 That's why it's in this office. Oh-ho-ho! 136 00:04:49,506 --> 00:04:51,334 - Do you think every time you fall into that thing, 137 00:04:51,378 --> 00:04:52,770 it's like "Oh!" 138 00:04:52,814 --> 00:04:54,598 - Oh, come on, it's perfectly fine. 139 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 It doesn't recline like it used to, 140 00:04:56,470 --> 00:04:58,776 but sturdy, comfortable-ish. 141 00:04:58,820 --> 00:05:01,518 - You are so stubborn, man. Get rid of that thing. 142 00:05:01,562 --> 00:05:03,172 What's up, Daddio? 143 00:05:03,215 --> 00:05:05,217 Whoa, is that your hot wings chair? 144 00:05:05,261 --> 00:05:07,132 - Lucy, we called you in here 'cause we want to talk 145 00:05:07,176 --> 00:05:08,786 about your last week of probation. 146 00:05:08,830 --> 00:05:10,353 - About where we're gonna do celebratory dinner? 147 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 I was thinking we could do Thai. 148 00:05:12,050 --> 00:05:13,835 - No, about the fact that you're about to become 149 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 a firefighter, and we're not sure you're ready for it. 150 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 - Uncle Eddie? - It's true. 151 00:05:17,708 --> 00:05:19,797 - That's problem number one: your familiarity. 152 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 You don't respect the hierarchy. 153 00:05:21,059 --> 00:05:22,626 - Or fire-archy. 154 00:05:22,670 --> 00:05:24,454 - Outside these walls, you're my daughter, 155 00:05:24,498 --> 00:05:26,630 and you're his niece, but inside these walls, 156 00:05:26,674 --> 00:05:28,458 I'm the Chief, and he's the Captain. 157 00:05:28,502 --> 00:05:30,068 - But, Dad... - It's Chief. 158 00:05:30,112 --> 00:05:31,896 You know what? I blame myself. 159 00:05:31,940 --> 00:05:33,898 - I'm an enabler. - She should know better. 160 00:05:33,942 --> 00:05:35,247 - You skated through your probation. 161 00:05:35,291 --> 00:05:36,510 You still live at home. 162 00:05:36,553 --> 00:05:38,076 Why are you being so prickly? 163 00:05:38,120 --> 00:05:39,643 - Because you've had it easy, and you know it. 164 00:05:39,687 --> 00:05:41,253 Now it's time to grow up and become a firefighter. 165 00:05:41,297 --> 00:05:42,820 [phone rings] 166 00:05:42,864 --> 00:05:44,213 McConky. 167 00:05:44,256 --> 00:05:45,867 - Hiya, Chief. Murph here. 168 00:05:45,910 --> 00:05:48,478 - Is this brand-new Deputy Commissioner Brad Murphy? 169 00:05:48,522 --> 00:05:50,393 - The one and only. - What do you say, Murph? 170 00:05:50,437 --> 00:05:52,482 - I just wanted to reach out in my new capacity 171 00:05:52,526 --> 00:05:53,875 and let you know if there's anything you guys need, 172 00:05:53,918 --> 00:05:55,355 I'm here for you. 173 00:05:55,398 --> 00:05:56,399 I appreciate that, Murph. 174 00:05:56,443 --> 00:05:58,009 Hey, beers on me next week. 175 00:05:58,053 --> 00:06:00,011 You got it, Chief. 176 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 I'll make my way over there soon for an official visit. 177 00:06:01,752 --> 00:06:02,884 Bye now. 178 00:06:02,927 --> 00:06:04,364 All right, thanks, Murph. 179 00:06:04,407 --> 00:06:06,844 - Do not cozy up to that guy, Chief. 180 00:06:06,888 --> 00:06:09,847 Brad Murphy will throw you under the bus at the drop of a hat. 181 00:06:09,891 --> 00:06:11,936 - Maybe, but I respect the chain of command. 182 00:06:11,980 --> 00:06:13,851 - That's a good point. - And you should too. 183 00:06:13,895 --> 00:06:15,679 What we do here is very important. 184 00:06:15,723 --> 00:06:17,551 This job means everything to me, and it should to you too. 185 00:06:17,594 --> 00:06:19,770 - It does! - Good. 186 00:06:19,814 --> 00:06:21,859 And good luck on your Hell Week. 187 00:06:21,903 --> 00:06:24,122 - Oh, hey, Luce, those guys are gonna come at you hard. 188 00:06:24,166 --> 00:06:26,429 - I hope you're ready. - I hope they're ready. 189 00:06:26,473 --> 00:06:29,432 Yeah. Dismissed. 190 00:06:29,476 --> 00:06:31,869 Oh, jeez, okay. 191 00:06:31,913 --> 00:06:34,568 - Look at you. Come on, it's ridiculous. 192 00:06:34,611 --> 00:06:36,047 - Get rid of that thing. - Just let it go. 193 00:06:36,091 --> 00:06:37,571 Okay, you know, Terry, 194 00:06:37,614 --> 00:06:39,311 I think I understand what's going on here. 195 00:06:39,355 --> 00:06:41,313 Are you familiar with the tale of the Velveteen Rabbit? 196 00:06:41,357 --> 00:06:42,619 - Well, Vicky did all the bedtime reading, 197 00:06:42,663 --> 00:06:44,229 except "Very Hungry Caterpillar." 198 00:06:44,273 --> 00:06:45,753 That's a good one--oh, and "Goodnight Moon." 199 00:06:45,796 --> 00:06:47,537 That was dope. 200 00:06:47,581 --> 00:06:50,410 - Yeah, okay, well, Velveteen Rabbit is about 201 00:06:50,453 --> 00:06:53,717 a young boy who loves on his stuffed rabbit so much 202 00:06:53,761 --> 00:06:56,894 that he loves the fur off it, loves the whiskers off it. 203 00:06:56,938 --> 00:06:58,461 The pink nose turns gray. 204 00:06:58,505 --> 00:07:00,637 He hugs the stuffing right out of it. 205 00:07:00,681 --> 00:07:04,075 All the shape is gone. This is the Velveteen Chair. 206 00:07:04,119 --> 00:07:05,250 - That boy sounds like a frugal young man 207 00:07:05,294 --> 00:07:06,948 who enjoyed what he had. 208 00:07:06,991 --> 00:07:08,950 - Yeah, but then the young boy got a new stuffed rabbit, 209 00:07:08,993 --> 00:07:11,256 - and I'm getting you a new chair. - What's in this for you? 210 00:07:11,300 --> 00:07:12,910 - Why do you always assume I'm after something? 211 00:07:12,954 --> 00:07:14,085 - Because you're always after something. 212 00:07:14,129 --> 00:07:15,652 You're my friend. 213 00:07:15,696 --> 00:07:17,480 Your wellbeing is important to me. 214 00:07:17,524 --> 00:07:20,744 That chair hurts your back and undermines your authority. 215 00:07:20,788 --> 00:07:23,791 I'm getting you a new chair, and that's it. 216 00:07:23,834 --> 00:07:26,837 - I don't need a chair--okay. [chuckles] 217 00:07:26,881 --> 00:07:29,449 [upbeat music] 218 00:07:29,492 --> 00:07:32,277 - So no dick pranks, right? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 219 00:07:32,321 --> 00:07:34,149 That's pretty limiting. 220 00:07:34,192 --> 00:07:36,107 - What about when Meyers put the Zany Glue in the underwear? 221 00:07:36,151 --> 00:07:38,022 - That was a good one. - Yeah, we could do that one. 222 00:07:38,066 --> 00:07:39,502 - Yeah, yeah, yeah, yeah! - Dick prank. 223 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 - It is? - Oh, yeah. 224 00:07:41,373 --> 00:07:43,767 No, it is, 'cause he had his dick stuck to the underwear. 225 00:07:43,811 --> 00:07:45,334 - Oh. - Hey, wait! 226 00:07:45,377 --> 00:07:47,597 Is there such thing as vagina pranks? 227 00:07:47,641 --> 00:07:50,470 - Ooh, let me look it up. - Look it up, vagina pranks. 228 00:07:50,513 --> 00:07:51,862 - V-A-G-- - I know how to-- 229 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 - Here, let me. - I know how to spell it. 230 00:07:53,342 --> 00:07:54,386 - Do it on voice. - Say it, say it, say it. 231 00:07:54,430 --> 00:07:56,954 Show me vagina pranks. 232 00:07:56,998 --> 00:07:59,609 "Did you mean dick pranks?" 233 00:07:59,653 --> 00:08:01,481 - No, we didn't. - Oh, man. 234 00:08:01,524 --> 00:08:03,047 - [scraping] - Hey, hey! 235 00:08:03,091 --> 00:08:04,484 Ow, ow! 236 00:08:04,527 --> 00:08:08,488 [scraping] 237 00:08:08,531 --> 00:08:11,491 - Stop, stop, stop! - Ow! 238 00:08:11,534 --> 00:08:13,884 [suspenseful music] 239 00:08:13,928 --> 00:08:16,974 - You kids today know nothing about a good prank. 240 00:08:17,018 --> 00:08:21,065 It's all dance challenges and TikToks. 241 00:08:21,109 --> 00:08:22,850 In my day, 242 00:08:22,893 --> 00:08:25,983 pranks shook a man to his core. 243 00:08:26,027 --> 00:08:27,811 - How long have we had that chalkboard? 244 00:08:27,855 --> 00:08:29,552 That's the problem, Cap. 245 00:08:29,596 --> 00:08:31,162 How can we shake the chief's daughter to her core? 246 00:08:31,206 --> 00:08:33,643 - He'll kill us. - Don't be so sure about that. 247 00:08:33,687 --> 00:08:36,341 - Ahh! - Oh, God, Jesus Christ. 248 00:08:36,385 --> 00:08:38,039 Where'd you come from? 249 00:08:38,082 --> 00:08:40,041 - Lucy deserves a good Hell Week like any other probie. 250 00:08:40,084 --> 00:08:42,826 You have my blessing to do your worst. 251 00:08:42,870 --> 00:08:44,567 - [laughs] - Oh, really? 252 00:08:44,611 --> 00:08:48,658 [all laughing] 253 00:08:48,702 --> 00:08:50,660 Shh, shh! 254 00:08:50,704 --> 00:08:52,706 Hell Week is on. 255 00:08:56,100 --> 00:08:59,060 [upbeat music] 256 00:08:59,103 --> 00:09:03,412 257 00:09:05,283 --> 00:09:07,111 - [phone rings] - One ring! 258 00:09:07,155 --> 00:09:09,853 - [phone rings] - Two rings! 259 00:09:09,897 --> 00:09:12,029 260 00:09:12,073 --> 00:09:13,770 Station 24. 261 00:09:13,814 --> 00:09:15,206 - Yeah, hi, I have a health question. 262 00:09:15,250 --> 00:09:16,686 Go ahead. 263 00:09:16,730 --> 00:09:18,949 - If I ate myself, would I be twice as big? 264 00:09:18,993 --> 00:09:20,560 - Sir, can you hang on one second? 265 00:09:20,603 --> 00:09:22,213 We just got an order of creatine delivered. 266 00:09:22,257 --> 00:09:24,607 Wait, wait, wait, wait, wait! 267 00:09:24,651 --> 00:09:28,219 Guys, help me out here! Hold on! 268 00:09:28,263 --> 00:09:30,221 - Prank calls? Really, guys? 269 00:09:30,265 --> 00:09:32,702 - What is this, the '90s? - We're just getting warmed up. 270 00:09:32,746 --> 00:09:33,790 - Hold on! - Yeah. 271 00:09:33,834 --> 00:09:38,099 - Okay. - Ah. Whoo! 272 00:09:38,142 --> 00:09:39,709 Hilarious! 273 00:09:39,753 --> 00:09:41,406 Guess what, hotshot? 274 00:09:41,450 --> 00:09:43,974 Don't mess with a man's creatine delivery! 275 00:09:45,672 --> 00:09:47,630 That's crossing the line you know. 276 00:09:47,674 --> 00:09:49,240 Too easy. 277 00:09:49,284 --> 00:09:50,633 - We need to take a posture quiz. 278 00:09:50,677 --> 00:09:52,504 - I don't want to take a quiz, Eddie. 279 00:09:52,548 --> 00:09:54,071 - But we need to figure out what kind of chair you need. 280 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 - I have a chair! - Okay, any pain in your neck? 281 00:09:56,944 --> 00:09:58,728 - You. - That's a yes. 282 00:09:58,772 --> 00:10:00,643 - Wrist pain? - From my chair? 283 00:10:00,687 --> 00:10:02,427 - It has to do with the angle at which you type. 284 00:10:02,471 --> 00:10:05,256 - The angle at which I type is seated like most people. 285 00:10:05,300 --> 00:10:07,781 Do you eat at your desk? 286 00:10:07,824 --> 00:10:09,130 That's a yes. 287 00:10:09,173 --> 00:10:10,610 How often do you go to the bathroom? 288 00:10:10,653 --> 00:10:11,959 That's none of your business. 289 00:10:12,002 --> 00:10:13,438 I don't make the questions. 290 00:10:13,482 --> 00:10:15,136 Is it less than five times or more? 291 00:10:15,179 --> 00:10:16,485 - Depends what I have for lunch. 292 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 - How about a pastrami sandwich? 293 00:10:17,965 --> 00:10:20,097 - More. - Do you prefer your feet 294 00:10:20,141 --> 00:10:22,012 to touch the ground or to dangle? 295 00:10:22,056 --> 00:10:23,623 - I'm an adult. - Face shape: 296 00:10:23,666 --> 00:10:25,494 oval, square, round, triangle? 297 00:10:25,537 --> 00:10:27,322 - Oval. - Round. 298 00:10:27,365 --> 00:10:28,976 Do you prefer hugs or kisses? 299 00:10:29,019 --> 00:10:30,673 - What the hell has that got to do with anything? 300 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 - I'm just kidding. All right, let me tabulate. 301 00:10:32,153 --> 00:10:33,545 Okay, this is interesting. 302 00:10:33,589 --> 00:10:35,286 This recommends a standing desk for you. 303 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 What? 304 00:10:36,723 --> 00:10:38,115 I didn't become Chief to stand all day. 305 00:10:38,159 --> 00:10:39,682 - I want a chair. - I'm sorry, what's that? 306 00:10:39,726 --> 00:10:41,945 - I want a chair! - I knew you'd agree. 307 00:10:41,989 --> 00:10:44,295 Let me get you some options. 308 00:10:44,339 --> 00:10:46,123 - You tricked me. - Yeah. 309 00:10:46,167 --> 00:10:51,172 310 00:10:51,215 --> 00:10:52,477 Hm. 311 00:10:52,521 --> 00:10:55,480 [upbeat music] 312 00:10:55,524 --> 00:11:02,574 313 00:11:05,360 --> 00:11:08,363 - Oh, man, so many dishes. - Come on, come on. 314 00:11:08,406 --> 00:11:11,801 It's gonna take all night. 315 00:11:11,845 --> 00:11:14,151 - I know you guys are doing never-ending dishes, 316 00:11:14,195 --> 00:11:17,067 but I'll just keep going until you give up. 317 00:11:17,111 --> 00:11:19,679 318 00:11:19,722 --> 00:11:21,724 - My arms are getting tired anyway. 319 00:11:21,768 --> 00:11:23,987 - Thanks a lot, Andy. You blew it, man. 320 00:11:24,031 --> 00:11:25,685 How? How? 321 00:11:25,728 --> 00:11:27,687 - You just did, man. - She can tell! 322 00:11:27,730 --> 00:11:29,689 - What? Did you see my swoop? 323 00:11:29,732 --> 00:11:31,168 I was doing this. 324 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 Oh, yeah. 325 00:11:32,735 --> 00:11:34,041 Oh, I think this might be the answer for you. 326 00:11:34,084 --> 00:11:35,390 - I don't know about this, Eddie. 327 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 - Come on, it's great for your back. 328 00:11:37,218 --> 00:11:39,437 It's great for a nap. You've got blood flowing. 329 00:11:39,481 --> 00:11:40,830 I can taste the blood. 330 00:11:40,874 --> 00:11:42,266 - Your belly's up by your throat now. 331 00:11:42,310 --> 00:11:43,877 - My eyes feel like they're gonna pop. 332 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 - I love it. - Eh. 333 00:11:45,574 --> 00:11:47,271 I don't think I like this view of the world. 334 00:11:47,315 --> 00:11:49,056 [creaking] Ahh! [groans] 335 00:11:49,099 --> 00:11:51,014 - Okay. - [laughs] 336 00:11:51,058 --> 00:11:52,929 - Eddie, help me out. - Stay right there. 337 00:11:52,973 --> 00:11:54,452 - Stop that. Don't post that! 338 00:11:54,496 --> 00:11:56,846 - It's fantastic. - Come on! 339 00:11:56,890 --> 00:11:59,022 I don't get it. What is this? 340 00:11:59,066 --> 00:12:00,937 - It's a kneeling chair. You kneel on it. 341 00:12:00,981 --> 00:12:03,418 - You kneel on the chair? - You kneel on it. 342 00:12:03,461 --> 00:12:05,550 You've got your knees in the front. 343 00:12:05,594 --> 00:12:07,117 - Oh, yeah, there you go. - Put the knees in here? 344 00:12:07,161 --> 00:12:08,466 - I think so. - Like this? 345 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 Who would do this? 346 00:12:09,772 --> 00:12:10,947 - People who want a straight back. 347 00:12:10,991 --> 00:12:12,470 You feel anything in your haunches? 348 00:12:12,514 --> 00:12:14,385 - No, am I doing it right? - Oh, yeah, yeah. 349 00:12:14,429 --> 00:12:16,213 You look great from here. [cracking] 350 00:12:16,257 --> 00:12:17,824 Ahh! 351 00:12:19,260 --> 00:12:21,915 - [laughs] Gravity's a bitch. 352 00:12:21,958 --> 00:12:24,439 [groans] 353 00:12:24,482 --> 00:12:26,049 [laughing] 354 00:12:26,093 --> 00:12:28,138 - Oh, yeah, come on. - Look at this! Huh? 355 00:12:28,182 --> 00:12:30,314 He-he-hey-o! 356 00:12:30,358 --> 00:12:32,055 - This is interesting. - Look at this. 357 00:12:32,099 --> 00:12:33,578 It's impossible to break. 358 00:12:33,622 --> 00:12:36,320 "Burst resistant." "Anti-burst technology." 359 00:12:36,364 --> 00:12:38,758 - So you can't break it? - Yeah, I think we found one. 360 00:12:38,801 --> 00:12:40,411 Yeah, I could go with this. 361 00:12:40,455 --> 00:12:42,239 Yah! 362 00:12:42,283 --> 00:12:43,893 [laughs] 363 00:12:43,937 --> 00:12:45,590 I have never seen that before. 364 00:12:45,634 --> 00:12:48,289 - I want my chair back. - I want my money back. 365 00:12:48,332 --> 00:12:52,075 - Engine 24 Rescue 42 on a still to 1 Leonard Street 366 00:12:52,119 --> 00:12:54,686 priority 2 for a man stuck in a jungle gym. 367 00:12:54,730 --> 00:12:58,342 368 00:12:58,386 --> 00:13:01,476 [laughter] 369 00:13:03,130 --> 00:13:04,914 Coleslaw, nice. 370 00:13:04,958 --> 00:13:06,916 371 00:13:06,960 --> 00:13:10,615 - Hey, do you want some chicken and waffles with those? 372 00:13:10,659 --> 00:13:14,184 [coleslaw sloshing] [laughter] 373 00:13:14,228 --> 00:13:16,186 We got her, guys! 374 00:13:16,230 --> 00:13:18,145 All right, I'm right there, I'm right-- 375 00:13:18,188 --> 00:13:20,364 oh, glue, really? Ah, oh! 376 00:13:20,408 --> 00:13:21,931 [laughs] 377 00:13:21,975 --> 00:13:24,368 - [groaning] - Loser. 378 00:13:24,412 --> 00:13:28,459 379 00:13:28,503 --> 00:13:31,201 - Honestly, guys, it would be so much easier if she just-- 380 00:13:31,245 --> 00:13:32,812 Don't say it! 381 00:13:32,855 --> 00:13:34,465 - If she had a dick. - Hey! 382 00:13:34,509 --> 00:13:36,641 - I will use this to close your ass shut. 383 00:13:36,685 --> 00:13:37,947 Why are you mad at me? 384 00:13:37,991 --> 00:13:39,296 You don't have to glue my ass shut. 385 00:13:39,340 --> 00:13:40,732 - Glue her ass--no-- - Come here. 386 00:13:40,776 --> 00:13:42,473 Stop, stop! 387 00:13:42,517 --> 00:13:45,128 - I give you the ErgonomoFit from Battlestar Sciatica. 388 00:13:45,172 --> 00:13:47,000 - Where are you getting all these chairs? 389 00:13:47,043 --> 00:13:48,958 - I'm sleeping with the floor manager over at Chair Supply. 390 00:13:49,002 --> 00:13:52,048 - We like to sit on each other. - Hm, figures. How much is it? 391 00:13:52,092 --> 00:13:54,224 - Terry, you can't put a price on health. 392 00:13:54,268 --> 00:13:56,400 Actually, you can. 393 00:13:56,444 --> 00:13:59,882 394 00:13:59,926 --> 00:14:02,667 Oh, wow. 395 00:14:02,711 --> 00:14:07,150 - Oh. Oh, damn. - Am I right? 396 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 - This is amazing. - Uh-huh. 397 00:14:09,370 --> 00:14:11,024 Let's try some of this shit. 398 00:14:11,067 --> 00:14:13,722 Oh, oh-ho, oh! 399 00:14:13,765 --> 00:14:16,333 - I think my hips just realigned. - I knew they would. 400 00:14:16,377 --> 00:14:17,595 - You know, I was suspicious of your motives, 401 00:14:17,639 --> 00:14:19,162 but this chair is pretty good. 402 00:14:19,206 --> 00:14:20,729 - Why are you always questioning my motives? 403 00:14:20,772 --> 00:14:23,993 - 25 years experience! - I want you to be well. 404 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 - How much does it cost? - Two grand. 405 00:14:25,908 --> 00:14:27,910 - Two thousand dollars? - Yeah. 406 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 - For that? - Mm-hmm. 407 00:14:29,564 --> 00:14:31,522 - Eddie, I'm a fire chief, not a Kansas City Chief. 408 00:14:31,566 --> 00:14:33,176 - Terry, treat yourself, don't cheat yourself. 409 00:14:33,220 --> 00:14:35,091 - How long you been sitting on that line? 410 00:14:35,135 --> 00:14:36,527 - I don't know; how long you been sitting on 411 00:14:36,571 --> 00:14:37,528 - that Kansas City Chief line? - Touché. 412 00:14:37,572 --> 00:14:39,182 I'm not buying this chair. 413 00:14:39,226 --> 00:14:41,010 - Terry, come on, sit in it again, one more time. 414 00:14:41,054 --> 00:14:43,230 It feels so good. 415 00:14:43,273 --> 00:14:46,059 [sighs] 416 00:14:46,102 --> 00:14:48,713 - [groans] - Mm-hmm. 417 00:14:48,757 --> 00:14:50,933 - It is amazing. - It's noice. 418 00:14:50,977 --> 00:14:52,456 It is noice. 419 00:14:52,500 --> 00:14:55,285 - If your back's toight, it'll make it roight. 420 00:14:55,329 --> 00:14:58,027 - Ahh! - Oh! 421 00:14:58,071 --> 00:14:59,637 I'm starting to think you're the problem. 422 00:14:59,681 --> 00:15:01,378 I want my chair back! 423 00:15:01,422 --> 00:15:07,036 424 00:15:07,080 --> 00:15:08,908 You missed a spot. 425 00:15:08,951 --> 00:15:12,085 Hey, Cap! How goes the old chair hunt? 426 00:15:12,128 --> 00:15:16,132 - Not great, turns out "sturdy" is the most important element 427 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 - in a Terry McConky chair. - [laughs] 428 00:15:18,265 --> 00:15:20,223 - Why are you really doing this? 429 00:15:20,267 --> 00:15:22,922 - Why does everybody assume I have an ulterior motive? 430 00:15:22,965 --> 00:15:26,969 - Because you always do. - Okay, fine, here's the deal. 431 00:15:27,013 --> 00:15:29,929 I figure if I can convince him to get a new chair, 432 00:15:29,972 --> 00:15:34,455 then I can get a new chair and get us new BarcaLoungers. 433 00:15:34,498 --> 00:15:36,805 - Hey, no you're talking. - That's my cap! 434 00:15:36,848 --> 00:15:38,502 - Can we get the ones that vibrate? 435 00:15:38,546 --> 00:15:40,765 - Or the heated ones? - Hey, back to work, probie! 436 00:15:40,809 --> 00:15:43,507 - Oh, my God. What kind of hazing is this? 437 00:15:43,551 --> 00:15:44,987 You gave her a paintbrush? 438 00:15:45,031 --> 00:15:46,771 - Yeah. - When I was a probie, 439 00:15:46,815 --> 00:15:49,122 they made me paint this entire wall with just my tongue. 440 00:15:49,165 --> 00:15:51,298 - Ew. - You guys are soft. 441 00:15:51,341 --> 00:15:54,083 - Damn, what is up with this can? 442 00:15:54,127 --> 00:15:56,956 - Can you guys help we with this? - Soft, huh? 443 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 - Pass it over, toots. - [laughs] 444 00:15:59,045 --> 00:16:00,437 Don't do it, Ike. 445 00:16:00,481 --> 00:16:03,136 - It's a setup. - Setup for what? 446 00:16:03,179 --> 00:16:04,528 I just can't get it. 447 00:16:04,572 --> 00:16:06,269 - Brute strength isn't gonna do it. 448 00:16:06,313 --> 00:16:08,663 - Brute strength always works! - No. 449 00:16:08,706 --> 00:16:10,012 What are you gonna do? 450 00:16:10,056 --> 00:16:11,622 It's not a pickle jar, knucklehead. 451 00:16:11,666 --> 00:16:13,711 - Damn it! I'll do it myself. Give it to me. 452 00:16:13,755 --> 00:16:15,278 Granny, don't. 453 00:16:15,322 --> 00:16:17,280 Look at your fake-ass muscles. Give it to me. 454 00:16:17,324 --> 00:16:19,804 - Eddie, I thought you were bringing my chair back. 455 00:16:19,848 --> 00:16:21,154 - It's right here. I got it. 456 00:16:21,197 --> 00:16:23,330 - You know what? Actually, forget the can. 457 00:16:23,373 --> 00:16:24,722 - We got it! - No, it's okay. 458 00:16:24,766 --> 00:16:26,115 - Hey, did Lucy give you that can to open? 459 00:16:26,159 --> 00:16:27,551 Yeah, we got it. 460 00:16:27,595 --> 00:16:28,726 - You know that's the jack-in-the-box 461 00:16:28,770 --> 00:16:29,989 paint can trick. 462 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 - Chief, we got it! - Gah! 463 00:16:31,860 --> 00:16:37,692 464 00:16:40,695 --> 00:16:42,827 - [slowed-down] No! 465 00:16:42,871 --> 00:16:47,310 My chair! 466 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 - Dad, I-I'm sorry, it was supposed-- 467 00:16:49,095 --> 00:16:50,487 I don't want to hear it! 468 00:16:50,531 --> 00:16:52,141 - But it was supposed to land on them! 469 00:16:52,185 --> 00:16:53,708 It landed in my chair. 470 00:16:53,751 --> 00:16:55,318 I told you it was time to grow up, 471 00:16:55,362 --> 00:16:57,016 but I guess you're not ready, 472 00:16:57,059 --> 00:17:00,062 so I'm extending your probation indefinitely! 473 00:17:00,106 --> 00:17:01,846 - Dad, no, you can't do that-- 474 00:17:01,890 --> 00:17:03,848 - It's Chief and yes, I can. 475 00:17:03,892 --> 00:17:07,330 On top of that, you're moving out of my house immediately! 476 00:17:07,374 --> 00:17:09,332 - You're kicking me out? - Yes. 477 00:17:09,376 --> 00:17:11,595 - You're gonna keep that chair, but you're getting rid of me? 478 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 - The chair doesn't act like a child. 479 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 Andy, clean up that chair! 480 00:17:15,556 --> 00:17:17,862 Why me? 481 00:17:17,906 --> 00:17:19,603 Oh, man. 482 00:17:19,647 --> 00:17:21,344 Luce, if you're looking for a place to stay, 483 00:17:21,388 --> 00:17:23,042 I do have a friend of mine, a stripper from the club, 484 00:17:23,085 --> 00:17:26,523 she needs a roommate. She makes good macaroni. 485 00:17:26,567 --> 00:17:28,351 - You want to extend my probie period? 486 00:17:28,395 --> 00:17:29,918 Fine. 487 00:17:29,961 --> 00:17:31,354 You guys want to see a prank from a probie 488 00:17:31,398 --> 00:17:33,530 on indefinite probation? 489 00:17:33,574 --> 00:17:35,706 - Lucy, no! Chief is off limits. 490 00:17:35,750 --> 00:17:37,186 - But I'm his daughter, remember? 491 00:17:37,230 --> 00:17:38,579 Hey, hey, hey, Lucy. 492 00:17:38,622 --> 00:17:40,189 Don't do anything you're gonna regret. 493 00:17:40,233 --> 00:17:42,061 - What's he gonna do, kick me out of the house? 494 00:17:42,104 --> 00:17:44,715 You guys are gonna be talking about this prank for years. 495 00:17:44,759 --> 00:17:46,630 - That's how long you gonna be on probation! 496 00:17:46,674 --> 00:17:48,893 No, no, no, no, no, no! 497 00:17:48,937 --> 00:17:50,895 We're not allowed to drive the SUV! 498 00:17:50,939 --> 00:17:52,201 Ooh. 499 00:17:52,245 --> 00:17:59,252 500 00:18:08,826 --> 00:18:12,134 - Okay, power drill, check. Baby head, check. 501 00:18:12,178 --> 00:18:14,919 Rubber chicken, check. Quick-dry cement, check. 502 00:18:14,963 --> 00:18:18,836 Now we just need one more thing for the most epic prank ever. 503 00:18:18,880 --> 00:18:25,974 504 00:18:35,157 --> 00:18:36,941 Oh, shit. 505 00:18:36,985 --> 00:18:40,119 [tires squeal] 506 00:18:40,162 --> 00:18:41,946 Oh, this is bad. 507 00:18:41,990 --> 00:18:43,905 This is very bad. 508 00:18:48,170 --> 00:18:50,259 - And then I went outside, and it was gone! 509 00:18:50,303 --> 00:18:53,044 - [laughing] - What are you laughing at? 510 00:18:53,088 --> 00:18:54,872 - You're screwed. - Lucy, 511 00:18:54,916 --> 00:18:56,047 we told you not to do it, didn't we? 512 00:18:56,091 --> 00:18:57,527 You guys, come on. 513 00:18:57,571 --> 00:18:59,181 - Hey, don't worry about it, Lucy. 514 00:18:59,225 --> 00:19:00,835 I'll call Salazar, see what the cops know, okay? 515 00:19:00,878 --> 00:19:03,185 - Thank you, Andy. - Lucy! 516 00:19:03,229 --> 00:19:04,708 I talked to your mom. 517 00:19:04,752 --> 00:19:06,057 She's willing to help you find an apartment. 518 00:19:06,101 --> 00:19:07,798 The coddling never ends. [laughter] 519 00:19:07,842 --> 00:19:09,626 - Hey, Chief, I need to talk to you about something. 520 00:19:09,670 --> 00:19:11,802 - When I get back--I gotta go to a meeting at City Hall. 521 00:19:11,846 --> 00:19:15,676 - But, Chief, it's-- - Oh. 522 00:19:15,719 --> 00:19:16,807 Hello again, Deputy Commissioner. 523 00:19:16,851 --> 00:19:18,505 To what do I owe the pleasure? 524 00:19:18,548 --> 00:19:20,637 - Terry, where is your department vehicle? 525 00:19:20,681 --> 00:19:22,465 - It's in the parking lot. - That's not possible 526 00:19:22,509 --> 00:19:23,640 because it was just found 527 00:19:23,684 --> 00:19:24,989 crashed into a telephone pole 528 00:19:25,033 --> 00:19:26,556 in a parking lot of a strip club 529 00:19:26,600 --> 00:19:27,992 on Fairview Avenue. 530 00:19:28,036 --> 00:19:30,081 What? 531 00:19:30,125 --> 00:19:31,648 Chief, um... 532 00:19:31,692 --> 00:19:34,651 [dramatic music] 533 00:19:34,695 --> 00:19:37,828 534 00:19:37,872 --> 00:19:39,656 Don't play dumb, Terry. 535 00:19:39,700 --> 00:19:41,876 Were you drinking during work hours at a strip club? 536 00:19:41,919 --> 00:19:43,834 - Come on, Murph, you know me better than that. 537 00:19:43,878 --> 00:19:46,402 - Don't "Murph" me. I'm the Deputy Commissioner. 538 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 Did you leave the scene of an accident? 539 00:19:48,230 --> 00:19:50,189 - Chief, I-- - Not now, Lucy. 540 00:19:50,232 --> 00:19:52,016 No, sir! 541 00:19:52,060 --> 00:19:55,019 - Did you let someone borrow your department vehicle? 542 00:19:55,063 --> 00:19:56,543 - Of course I didn't. Come on. 543 00:19:56,586 --> 00:19:58,719 - So you're saying someone stole it. 544 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 - I don't know what happened to it. 545 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 Your story stinks, Terry. 546 00:20:02,288 --> 00:20:03,593 - All right, you know what, Murph? 547 00:20:03,637 --> 00:20:04,899 We've known each other for a long time, 548 00:20:04,942 --> 00:20:06,509 but with all due respect, 549 00:20:06,553 --> 00:20:08,032 if you're not gonna believe me, Fuck you! 550 00:20:08,076 --> 00:20:09,904 - No, no, no-- - Chief, whoa. 551 00:20:09,947 --> 00:20:11,122 - That's it, Terry. I'm not putting up with this. 552 00:20:11,166 --> 00:20:12,515 I'm letting you go. 553 00:20:12,559 --> 00:20:14,125 - Hold on a second. You're firing me? 554 00:20:14,169 --> 00:20:15,736 Clean out your office! 555 00:20:15,779 --> 00:20:17,085 Hold on, Murph. 556 00:20:17,128 --> 00:20:19,130 - That's it, Terry. Goodbye. 557 00:20:21,176 --> 00:20:23,047 What the hell just happened? 558 00:20:23,091 --> 00:20:24,875 Dad? 559 00:20:24,919 --> 00:20:26,877 He can't fire me 560 00:20:26,921 --> 00:20:28,879 after all the years I put in this department. 561 00:20:28,923 --> 00:20:30,707 This job's my life. 562 00:20:30,751 --> 00:20:32,883 - Chief, you know--I don't know, maybe I could call him, 563 00:20:32,927 --> 00:20:35,625 - or Andy could-- - You can't help me, Ike. 564 00:20:35,669 --> 00:20:37,845 I'm gonna go talk to Eddie. 565 00:20:38,846 --> 00:20:40,239 Oh, my God. 566 00:20:40,282 --> 00:20:42,545 - This job was everything to him. 567 00:20:42,589 --> 00:20:45,287 - Maybe we can still fight it. My cousin's a lawyer. 568 00:20:45,331 --> 00:20:46,767 Yeah, a divorce lawyer. 569 00:20:46,810 --> 00:20:48,247 - She can still provide some insight! 570 00:20:48,290 --> 00:20:49,900 - You guys, w-what do I do? 571 00:20:49,944 --> 00:20:51,075 How do I fix this? 572 00:20:51,119 --> 00:20:53,643 You've done enough, probie. 573 00:20:53,687 --> 00:20:55,297 Where are you going? 574 00:20:55,341 --> 00:20:57,081 - I'm going to the Deputy Commissioner's office 575 00:20:57,125 --> 00:20:58,996 to see if I can get Chief his job back. 576 00:20:59,040 --> 00:21:00,389 Ahh! 577 00:21:00,433 --> 00:21:02,609 Chief, no! 578 00:21:02,652 --> 00:21:04,088 Chief, what are you doing? Don't do it--no! 579 00:21:04,132 --> 00:21:05,916 - Chief, no! - Ahh! 580 00:21:05,960 --> 00:21:07,744 - [loud thud] - Dad! 581 00:21:07,788 --> 00:21:11,095 582 00:21:11,139 --> 00:21:13,489 Dad? 583 00:21:13,533 --> 00:21:15,796 Oh, shit. 584 00:21:17,363 --> 00:21:19,495 - Oh, no! - Oh! 585 00:21:19,539 --> 00:21:22,324 - Oh, shit! - [laughing] 586 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 Whoa! 587 00:21:23,847 --> 00:21:25,327 The probie finally gets the... 588 00:21:25,371 --> 00:21:27,111 both: Ramadoodle! 589 00:21:27,155 --> 00:21:28,635 - Not so cocky now, are you, McConky? 590 00:21:28,678 --> 00:21:30,332 You faked your own death? 591 00:21:30,376 --> 00:21:32,769 - I told you, old-time firefighters prank hard. 592 00:21:32,813 --> 00:21:34,597 - How long was this in the works? 593 00:21:34,641 --> 00:21:35,990 - Well, let's just say, Eddie and I circled Hell Week 594 00:21:36,033 --> 00:21:37,513 on the calendar a long time ago. 595 00:21:37,557 --> 00:21:39,602 - Hey, Luce. Then we recruited these guys. 596 00:21:39,646 --> 00:21:43,954 They didn't need much convincing. 597 00:21:43,998 --> 00:21:45,695 - What about the Deputy Commissioner? 598 00:21:45,739 --> 00:21:47,610 - Oh, Murph? He loves a good prank. 599 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 He was only too happy to help us out. 600 00:21:49,177 --> 00:21:50,439 - You couldn't have known that I was gonna 601 00:21:50,483 --> 00:21:51,614 steal the SUV though. 602 00:21:51,658 --> 00:21:52,789 - I knew if I got you mad enough, 603 00:21:52,833 --> 00:21:53,790 you'd do something impulsive. 604 00:21:53,834 --> 00:21:55,444 That's the Penisi in you. 605 00:21:55,488 --> 00:21:57,316 So when you stole the SUV, it was perfect. 606 00:21:57,359 --> 00:21:59,143 There's a tracker in the SUV. 607 00:21:59,187 --> 00:22:00,841 We tailed you, and then when you went in the store, 608 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 Eddie swiped the truck. 609 00:22:02,408 --> 00:22:04,627 610 00:22:04,671 --> 00:22:06,803 - Then we pulled old Jumbo here out of storage, 611 00:22:06,847 --> 00:22:08,849 the oversized CPR dummy, 612 00:22:08,892 --> 00:22:11,155 dressed him up a little bit. 613 00:22:11,199 --> 00:22:13,462 - We did have to fatten him up quite a bit though 614 00:22:13,506 --> 00:22:15,899 because, you know, for authenticity... 615 00:22:15,943 --> 00:22:17,466 Okay, easy now. 616 00:22:17,510 --> 00:22:19,729 - All right, you got me good. I'll admit it. 617 00:22:19,773 --> 00:22:21,644 But I'm actually relieved 'cause I thought 618 00:22:21,688 --> 00:22:22,993 I was really gonna have to move out of the house. 619 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 That still stands. 620 00:22:24,430 --> 00:22:25,387 You're out at the end of the month. 621 00:22:25,431 --> 00:22:26,867 - What? - 622 00:22:26,910 --> 00:22:28,042 But don't sweat it because as of now, 623 00:22:28,085 --> 00:22:30,174 you are a real firefighter. 624 00:22:30,218 --> 00:22:32,525 - Probation's over? - Probation's over. 625 00:22:32,568 --> 00:22:34,527 Yeah! 626 00:22:34,570 --> 00:22:37,181 - Okay, ew, eh, okay, she's wet. 627 00:22:37,225 --> 00:22:38,574 - Okay. - Okay, fine, fine. 628 00:22:38,618 --> 00:22:39,836 - High five! - All right! 629 00:22:39,880 --> 00:22:41,490 All right, you know what? 630 00:22:41,534 --> 00:22:43,231 I should dock your pay for leaving the station 631 00:22:43,274 --> 00:22:45,407 when you're on duty, but because you're my daughter, 632 00:22:45,451 --> 00:22:47,409 - I'll let it slide. - Whoops. 633 00:22:47,453 --> 00:22:50,107 Kind of sounds like nipple-tism to me there, Chief. 634 00:22:50,151 --> 00:22:52,414 - Nepotism. - Agreed to disagree. 635 00:22:52,458 --> 00:22:55,286 - Fuck you, chair! Ahh! 636 00:22:55,330 --> 00:22:57,201 Eddie! 637 00:22:57,245 --> 00:23:01,380 638 00:23:01,423 --> 00:23:03,382 - Oh! - Whoa! 639 00:23:03,425 --> 00:23:05,296 - Right on its feet! - Whoa! 640 00:23:05,340 --> 00:23:07,037 - Hey, it's perfect. Lookit, not a scratch! 641 00:23:07,081 --> 00:23:09,300 - Suck it, chair! This isn't over! 642 00:23:12,652 --> 00:23:14,567 I will always love you. 643 00:23:14,610 --> 00:23:16,569 You're strong, and you're tough. 644 00:23:16,612 --> 00:23:20,094 You're sturdy, unbreakable. 645 00:23:20,137 --> 00:23:23,967 Good luck on your own. 646 00:23:24,011 --> 00:23:26,709 - Lucy, call if you need anything. 647 00:23:26,753 --> 00:23:29,408 - Well, I could probably use some help unpacking my car. 648 00:23:29,451 --> 00:23:32,411 - I agree, so I thought of something else you can have. 649 00:23:32,454 --> 00:23:36,240 Girls, your sister said you can move in with her. 650 00:23:36,284 --> 00:23:37,416 [both screaming] 651 00:23:37,459 --> 00:23:39,635 Okay, bye! 652 00:23:39,679 --> 00:23:43,987 [both screaming] 653 00:23:44,031 --> 00:23:45,902 - And that's how you do a quick goodbye. 654 00:23:45,946 --> 00:23:47,643 MM, I'll miss them all. 655 00:23:47,687 --> 00:23:49,471 The young ones will be back. 656 00:23:49,515 --> 00:23:51,299 - All right, let me enjoy this for one second, please. 657 00:23:51,342 --> 00:23:54,302 [upbeat music] 658 00:23:54,345 --> 00:23:59,350 48048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.