Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,250
Why do you want to be
a private investigator?
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,290
This?
This, I'm -- I'm good at.
3
00:00:04,290 --> 00:00:05,880
I don't know why,
but I am.
4
00:00:05,880 --> 00:00:07,790
[ Grunts ]
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,540
Hey, thanks for your help
with Ansel.
6
00:00:09,540 --> 00:00:10,750
I owe you one.
Oh, stop it.
7
00:00:10,750 --> 00:00:12,040
I like him.
You know that.
8
00:00:12,040 --> 00:00:13,460
You -- You had somebody here
while my brother was here?
9
00:00:13,460 --> 00:00:14,670
Her name is Liz.
10
00:00:14,670 --> 00:00:17,080
It was all very PG.
[ Clears throat ]
11
00:00:17,080 --> 00:00:18,380
You and Dex are...
Just friends.
12
00:00:18,380 --> 00:00:20,210
Okay.
13
00:00:20,210 --> 00:00:23,500
I just can't tell
if she's playing games or what.
14
00:00:23,500 --> 00:00:25,380
I'd love
to show you my world.
15
00:00:25,380 --> 00:00:27,380
Uh, you mean like
go to a jazz concert?
16
00:00:27,380 --> 00:00:29,290
Bowling.
Super sexy.
17
00:00:29,290 --> 00:00:30,540
I'm glad you came.
18
00:00:30,540 --> 00:00:32,250
♪♪
19
00:00:32,250 --> 00:00:33,750
[ Ball thuds ]
20
00:00:33,750 --> 00:00:34,920
[ Bowling pins clatter ]
21
00:00:34,920 --> 00:00:36,710
♪♪
22
00:00:36,710 --> 00:00:38,920
Slocombe: I built businesses
right here in Oregon,
23
00:00:38,920 --> 00:00:40,460
created jobs
for hardworking Oregonians,
24
00:00:40,460 --> 00:00:42,750
like my dad
and his dad before him.
25
00:00:42,750 --> 00:00:44,330
Oregon never follows.
26
00:00:44,330 --> 00:00:45,750
We always lead,
27
00:00:45,750 --> 00:00:47,420
and I want to continue
leading us
28
00:00:47,420 --> 00:00:49,540
into a future
that works for you.
29
00:00:49,540 --> 00:00:52,290
I am Llewellyn Slocombe,
30
00:00:52,290 --> 00:00:54,210
and I want your vote
for State Senate.
31
00:00:54,210 --> 00:00:55,830
♪ The American dream ♪
[ Whinnies ]
32
00:00:55,830 --> 00:00:57,790
Announcer: This message
was approved of and paid for
33
00:00:57,790 --> 00:00:59,330
by the political action
committee
34
00:00:59,330 --> 00:01:00,380
Slocombe
for Oregon State Senate.
35
00:01:00,380 --> 00:01:01,420
♪ Oh, yeah ♪
36
00:01:01,420 --> 00:01:03,120
Vanessa is ready for you.
37
00:01:03,120 --> 00:01:04,790
Great.
38
00:01:04,790 --> 00:01:06,330
[ Indistinct conversations ]
39
00:01:06,330 --> 00:01:08,880
Okay, whenever you're ready.
This is a redraft.
40
00:01:08,880 --> 00:01:10,750
We're against tort reform
on a state level,
41
00:01:10,750 --> 00:01:12,210
but we're for it
nationally.
42
00:01:12,210 --> 00:01:13,750
Write it more confusing
so the voter
43
00:01:13,750 --> 00:01:15,080
has no idea
what we're talking about.
44
00:01:15,080 --> 00:01:17,120
I'm gonna need a salad Niçoise
in 45 minutes,
45
00:01:17,120 --> 00:01:19,880
and send them a video
how to poach a fish.
46
00:01:19,880 --> 00:01:21,170
You went up against
Randall Tapper.
47
00:01:21,170 --> 00:01:22,120
Uh, yeah.
48
00:01:22,120 --> 00:01:23,380
I mean, somebody had to.
49
00:01:23,380 --> 00:01:24,290
Right.
Well, it cost him.
50
00:01:24,290 --> 00:01:26,120
He pulled
his campaign donation.
51
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
I mean, I'm not gonna hold that
against you.
52
00:01:28,040 --> 00:01:29,920
Or will I?
53
00:01:29,920 --> 00:01:31,210
Dex: Will you?
54
00:01:31,210 --> 00:01:31,920
I don't know.
Let's find out.
55
00:01:31,920 --> 00:01:33,000
Whiskey?
56
00:01:33,000 --> 00:01:34,040
Uh, it's 11:00 a.m.,
57
00:01:34,040 --> 00:01:35,420
so, yes,
of course I will.
58
00:01:35,420 --> 00:01:36,620
Elliot!
59
00:01:36,620 --> 00:01:38,170
Two refreshers!
60
00:01:38,170 --> 00:01:39,710
Uh, give me the room.
61
00:01:39,710 --> 00:01:42,000
[ Indistinct conversations ]
62
00:01:42,000 --> 00:01:43,250
[ Clicks ]
63
00:01:43,250 --> 00:01:44,790
[ Clears throat ]
64
00:01:44,790 --> 00:01:46,120
What do you know
about Dan Gibson?
65
00:01:46,120 --> 00:01:47,460
Councilman Dan?
66
00:01:47,460 --> 00:01:49,000
Uh...gay, married...
67
00:01:49,000 --> 00:01:50,420
seems smart.
68
00:01:50,420 --> 00:01:51,670
I don't know.
69
00:01:51,670 --> 00:01:53,540
I want to destroy
Dan Gibson.
70
00:01:53,540 --> 00:01:54,920
Okay.
I want to reduce him to ash,
71
00:01:54,920 --> 00:01:56,540
and then I want to have
a private ceremony,
72
00:01:56,540 --> 00:01:58,250
and by "private,"
I mean "public ceremony,"
73
00:01:58,250 --> 00:02:01,000
where the proud people of Oregon
watch me scatter his remains
74
00:02:01,000 --> 00:02:03,250
over the mountains,
out to the high desert
75
00:02:03,250 --> 00:02:04,380
to be forgotten forever.
76
00:02:04,380 --> 00:02:05,710
Cool beans.
77
00:02:05,710 --> 00:02:07,040
Oh.
78
00:02:07,040 --> 00:02:08,670
Thank you, Elliot.
79
00:02:08,670 --> 00:02:10,580
Um, why am I here?
80
00:02:10,580 --> 00:02:12,290
I have one month
to get voters
81
00:02:12,290 --> 00:02:14,790
to punch the ballot for my guy,
Llewellyn Slocombe.
82
00:02:14,790 --> 00:02:17,790
You're gonna find
my October Surprise.
83
00:02:17,790 --> 00:02:18,960
So, let me get this
straight.
84
00:02:18,960 --> 00:02:21,960
You want me
to destroy Councilman Dan?
85
00:02:21,960 --> 00:02:23,790
He's selling squeaky clean.
86
00:02:23,790 --> 00:02:25,750
Nobody in politics
is that good.
87
00:02:25,750 --> 00:02:27,750
He has a secret.
You're gonna sniff it out,
88
00:02:27,750 --> 00:02:28,710
and you're gonna bring it
to me,
89
00:02:28,710 --> 00:02:30,000
and I'm gonna detonate
his soul.
90
00:02:30,000 --> 00:02:31,380
Yeah, I don't know.
Politics?
91
00:02:31,380 --> 00:02:33,120
[ Inhales sharply ]
It's not really my bag.
92
00:02:33,120 --> 00:02:34,210
Are you sure you got
the right girl?
93
00:02:34,210 --> 00:02:35,960
It's 50 grand.
5 up front,
94
00:02:35,960 --> 00:02:38,250
45 on receipt of dirt
dirty enough to bury Dan Gibson.
95
00:02:38,250 --> 00:02:40,290
Yeah. Yeah, okay.
I'll just move some things
96
00:02:40,290 --> 00:02:41,500
around in my schedule,
but, yeah.
[ Screaming in distance ]
97
00:02:41,500 --> 00:02:43,330
Vanessa. Vanessa.
Uh, security found a package
98
00:02:43,330 --> 00:02:45,880
that may contain
some anthrax.
99
00:02:47,790 --> 00:02:49,580
Anti-vaxxers.
Betcha a finski.
100
00:02:49,580 --> 00:02:52,420
Yeah. Okay, so, I just need
that check for the 5 grand.
101
00:02:52,420 --> 00:02:54,000
Oh.
102
00:02:54,000 --> 00:02:55,620
Oh, you don't think -- you don't
think we're good for --
103
00:02:55,620 --> 00:02:56,920
She doesn't think
we're good for it.
104
00:02:56,920 --> 00:02:58,290
Well...
Okay. As a sign
of good faith,
105
00:02:58,290 --> 00:03:00,170
I am gonna give you
my gas mask.
106
00:03:00,170 --> 00:03:01,830
Gee, thanks.
Elliot, give me yours.
107
00:03:05,460 --> 00:03:07,620
I'm gonna need that check,
sport.
108
00:03:07,620 --> 00:03:10,500
I don't want to die
for $12 an hour.
109
00:03:10,500 --> 00:03:15,040
♪♪
110
00:03:15,040 --> 00:03:16,120
[ Siren wailing ]
111
00:03:20,880 --> 00:03:22,710
Liz: You were amazing
last night.
112
00:03:22,710 --> 00:03:24,380
Grey: Oh, was I?
113
00:03:24,380 --> 00:03:26,500
Oh, my God.
My heart stopped.
114
00:03:26,500 --> 00:03:28,120
Twice.
[ Chuckles ]
115
00:03:28,120 --> 00:03:30,080
Well, you should know --
it was my first time.
116
00:03:30,080 --> 00:03:31,540
Oh.
Could've fooled me.
117
00:03:31,540 --> 00:03:33,670
Really?
[ Chuckles ]
118
00:03:33,670 --> 00:03:35,620
I actually recorded it.
119
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
Well, do I want
to watch it?
120
00:03:39,960 --> 00:03:41,120
Oh, you want to see it.
121
00:03:41,120 --> 00:03:43,330
♪ Give you a kiss
before I walked out ♪
122
00:03:43,330 --> 00:03:46,210
♪ And I told you ♪
123
00:03:46,210 --> 00:03:49,460
It, um -- I think we should
probably watch it together.
124
00:03:49,460 --> 00:03:50,540
[ Chuckling ] Oh, no.
Mm-hmm.
125
00:03:50,540 --> 00:03:51,880
[ Cellphone beeping ]
126
00:03:51,880 --> 00:03:55,080
Grey, keep that
freaking elbow up.
127
00:03:55,080 --> 00:03:57,330
Oh!
128
00:03:57,330 --> 00:03:58,710
[ Laughs ]
129
00:03:58,710 --> 00:03:59,920
Good.
I mean, elbow up.
130
00:03:59,920 --> 00:04:01,420
That's good advice.
Yeah.
131
00:04:01,420 --> 00:04:03,000
My brother Edgar --
132
00:04:03,000 --> 00:04:05,500
two-time Northwest Backyard
Axe Toss champ.
133
00:04:05,500 --> 00:04:06,420
What?
134
00:04:06,420 --> 00:04:07,960
Where did I find you?
135
00:04:07,960 --> 00:04:10,380
Um, I found you.
At your bar.
136
00:04:10,380 --> 00:04:11,670
Literally begged you
to take me home.
137
00:04:11,670 --> 00:04:13,290
[ Laughs ]
So...
138
00:04:13,290 --> 00:04:14,830
Glad you did.
139
00:04:17,080 --> 00:04:18,290
Alright.
140
00:04:18,290 --> 00:04:20,330
Let's get started.
141
00:04:20,330 --> 00:04:22,920
Um...I have
an awkward question.
142
00:04:22,920 --> 00:04:25,620
Okay. Well, I have
an awkward answer.
143
00:04:25,620 --> 00:04:27,120
Can I have a job?
144
00:04:27,120 --> 00:04:32,460
♪♪
145
00:04:32,460 --> 00:04:33,710
[ Birds chirping ]
146
00:04:33,710 --> 00:04:36,330
[ Laptop keys clacking ]
147
00:04:36,330 --> 00:04:39,460
So, you're gonna ruin
Councilman Dan's career?
148
00:04:39,460 --> 00:04:41,120
That's the gig?
Wow, your new lady
149
00:04:41,120 --> 00:04:42,710
really put you through
your paces, huh?
150
00:04:42,710 --> 00:04:44,120
No, this is about
the cool-down.
151
00:04:44,120 --> 00:04:45,460
I forgot to do
the cool-down.
152
00:04:45,460 --> 00:04:48,620
The cool-down is just
as important as a warm-up.
153
00:04:48,620 --> 00:04:50,290
I think we're off-topic.
154
00:04:50,290 --> 00:04:52,080
Here's the thing, though --
Councilman Dan seems like
155
00:04:52,080 --> 00:04:53,750
a really good person.
156
00:04:53,750 --> 00:04:55,420
I thought you were doing
all this to help the good guys.
157
00:04:55,420 --> 00:04:57,040
Well, there are no good guys
in politics,
158
00:04:57,040 --> 00:04:58,290
which is sexist,
by the way.
Okay.
159
00:04:58,290 --> 00:04:59,880
Everyone likes him.
160
00:05:01,040 --> 00:05:03,210
You, be yourself. Don't just
follow the in-crowd, okay?
161
00:05:03,210 --> 00:05:04,830
You're gonna make everyone
hate him.
162
00:05:04,830 --> 00:05:07,460
No, I'm not. I'm sure he is
a monster deep down,
163
00:05:07,460 --> 00:05:09,120
like everyone else.
164
00:05:09,120 --> 00:05:11,420
If someone's gonna vote
for Councilman Dan,
165
00:05:11,420 --> 00:05:13,080
they deserve to know
the truth.
166
00:05:13,080 --> 00:05:14,750
It's the obliques.
That's what's really hurting.
167
00:05:14,750 --> 00:05:16,250
Uh-huh.
Yeah, I hurt my obliques.
168
00:05:16,250 --> 00:05:17,830
She did this thing with her leg,
where --
169
00:05:17,830 --> 00:05:20,250
Oh, yeah, an anchor baby.
170
00:05:20,250 --> 00:05:21,540
It's when you wrap around
171
00:05:21,540 --> 00:05:22,960
and there's a lot of compression
on the low back --
172
00:05:22,960 --> 00:05:26,330
But we don't need to...
we don't need to get into it.
173
00:05:26,330 --> 00:05:28,710
And since when
do you care about the truth?
174
00:05:28,710 --> 00:05:32,250
Well, since the truth
started to pay.
175
00:05:32,250 --> 00:05:34,120
"Dan Can Do It."
Mm-hmm.
176
00:05:34,120 --> 00:05:35,210
Oh, you're going
undercover.
177
00:05:35,210 --> 00:05:36,460
I sure am.
178
00:05:36,460 --> 00:05:38,080
Gotta start somewhere.
179
00:05:38,080 --> 00:05:41,380
[ Telephones ringing ]
[ Indistinct conversations ]
180
00:05:41,380 --> 00:05:48,380
♪♪
181
00:05:48,380 --> 00:05:55,620
♪♪
182
00:05:55,620 --> 00:05:59,330
Hello. Uh, Dex...Gladstone
reporting for duty.
183
00:05:59,330 --> 00:06:00,880
Carol.
I run the phone bank.
184
00:06:00,880 --> 00:06:02,290
Oh, I got you pegged,
Carol.
185
00:06:03,250 --> 00:06:04,750
"Team leader -- Carol."
186
00:06:04,750 --> 00:06:06,040
Oh. Geez.
187
00:06:06,040 --> 00:06:07,290
Of course, of course.
188
00:06:07,290 --> 00:06:08,500
Tempeh ball?
Oh, no.
189
00:06:08,500 --> 00:06:10,170
Not in this universe
or any other.
190
00:06:10,170 --> 00:06:12,000
Suit yourself.
They are quite yummy.
191
00:06:12,000 --> 00:06:13,710
Now -- Oh!
Thank you.
192
00:06:13,710 --> 00:06:15,500
So, um, where do you, uh,
want me?
193
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
My background is mostly
in administration,
194
00:06:17,210 --> 00:06:18,620
so if Dan needs help
at his desk --
195
00:06:18,620 --> 00:06:19,880
Oh, no,
he has four assistants.
196
00:06:19,880 --> 00:06:21,120
He's completely covered.
Okay.
197
00:06:21,120 --> 00:06:22,620
[ Woman screams ]
[ Electricity buzzing ]
198
00:06:22,620 --> 00:06:23,880
Oh.
[ Chuckles ]
199
00:06:23,880 --> 00:06:25,040
Hardware issues.
200
00:06:25,040 --> 00:06:26,830
Welcome.
[ Chuckles ]
201
00:06:26,830 --> 00:06:28,670
So, uh, so, fundraising,
then?
202
00:06:28,670 --> 00:06:29,620
That is a good guess.
203
00:06:29,620 --> 00:06:30,750
Hmm.
Here's your script.
204
00:06:30,750 --> 00:06:32,790
Now, there's no quota
per se,
205
00:06:32,790 --> 00:06:35,120
but a good goal is 30 contacts
per shift.
206
00:06:35,120 --> 00:06:38,000
Mm.
Convert eight of those,
and that's a win.
207
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
Wonderful.
And, uh, and the man himself?
208
00:06:40,040 --> 00:06:41,500
He'll be in.
You'll know.
209
00:06:41,500 --> 00:06:44,750
Why are you here?
210
00:06:44,750 --> 00:06:46,460
Oh. Uh...
211
00:06:46,460 --> 00:06:48,960
[ Chuckles ]
I'm sorry, what?
212
00:06:48,960 --> 00:06:51,620
We all know Dan is on
a rocket to Washington.
213
00:06:51,620 --> 00:06:53,380
He has his eye
on the big chair.
214
00:06:53,380 --> 00:06:55,290
Look at these killers.
215
00:06:55,290 --> 00:06:56,830
No, come on.
216
00:06:56,830 --> 00:06:58,250
This is the future
of our country,
217
00:06:58,250 --> 00:07:00,000
and these people know
that they are riding
218
00:07:00,000 --> 00:07:03,040
a gravy train
all the way to D.C.
219
00:07:03,040 --> 00:07:07,460
Now, let me ask you again --
why are you here?
Mm-hmm.
220
00:07:07,460 --> 00:07:09,380
You know,
I just want to know
221
00:07:09,380 --> 00:07:12,580
if Dan is really too good
to be true.
222
00:07:12,580 --> 00:07:16,040
So, if I'm gonna hitch
this wagon to the gravy train,
223
00:07:16,040 --> 00:07:18,290
I need to know
who I'm following.
224
00:07:18,290 --> 00:07:19,790
Let's get you started.
225
00:07:19,790 --> 00:07:22,080
Okeydokey.
226
00:07:22,080 --> 00:07:23,880
Liz: Oh, geez.
Don't go esoteric.
227
00:07:23,880 --> 00:07:25,330
Hey, I'm the customer.
You know what?
228
00:07:25,330 --> 00:07:26,880
I'll have
what he's having.
229
00:07:26,880 --> 00:07:29,120
Vodka-vodka-pineapple.
230
00:07:29,120 --> 00:07:30,170
I'll have a Manhattan.
231
00:07:30,170 --> 00:07:32,080
Okay. Coming up.
232
00:07:32,080 --> 00:07:33,750
What?
No martini glasses?
233
00:07:33,750 --> 00:07:34,790
Do you have
Carpano Antica?
234
00:07:34,790 --> 00:07:35,920
Look, I got what I got.
235
00:07:35,920 --> 00:07:37,830
I'll grade you on a curve,
okay?
236
00:07:37,830 --> 00:07:39,040
♪ We spend the days joking ♪
237
00:07:39,040 --> 00:07:40,790
Alright.
238
00:07:40,790 --> 00:07:43,710
♪ But love to complain that
there's no time ♪
239
00:07:43,710 --> 00:07:45,380
So, what's the barback
situation?
240
00:07:45,380 --> 00:07:46,790
He's at soccer practice.
241
00:07:46,790 --> 00:07:48,170
Thursdays,
I'm on my own.
242
00:07:48,170 --> 00:07:49,670
Oh. Pushover.
243
00:07:49,670 --> 00:07:51,080
Can I have a week off
for Christmas?
244
00:07:51,080 --> 00:07:53,580
Okay, 1 --
you're not hired yet,
245
00:07:53,580 --> 00:07:55,330
2 -- absolutely not,
246
00:07:55,330 --> 00:07:58,040
and, 3 --
it's complicated.
247
00:07:58,040 --> 00:08:00,790
He's a great kid, and I give him
Thursdays off for soccer
248
00:08:00,790 --> 00:08:02,710
and Saturdays
if he's got a game.
249
00:08:02,710 --> 00:08:04,670
[ Ice cubes clatter ]
250
00:08:04,670 --> 00:08:05,620
Alright.
251
00:08:05,620 --> 00:08:07,120
♪ So fine ♪
252
00:08:07,120 --> 00:08:08,420
♪ So fine ♪
253
00:08:08,420 --> 00:08:10,250
Straw.
254
00:08:10,250 --> 00:08:12,960
You gotta finish it.
255
00:08:12,960 --> 00:08:15,580
Nice final touch.
256
00:08:15,580 --> 00:08:18,670
♪ So fine ♪
257
00:08:18,670 --> 00:08:20,040
Damn, that's
a pretty good drink.
258
00:08:20,040 --> 00:08:22,170
20 bucks an hour,
and I don't pool tips.
259
00:08:22,170 --> 00:08:23,790
She's a deal
at twice the price.
260
00:08:23,790 --> 00:08:25,330
And I'm good-looking, too.
261
00:08:25,330 --> 00:08:26,120
Don't hop in, Danny.
262
00:08:26,120 --> 00:08:28,790
Just stop.
263
00:08:28,790 --> 00:08:30,830
What do you say
about tomorrow night, we go out?
264
00:08:30,830 --> 00:08:32,210
My buddy's band
is playing.
265
00:08:32,210 --> 00:08:33,710
They're not good.
266
00:08:33,710 --> 00:08:35,790
They're actually bad,
but they're loud.
267
00:08:35,790 --> 00:08:37,000
What do you say?
268
00:08:37,000 --> 00:08:38,960
[ Exhales sharply ]
We are going out?
269
00:08:38,960 --> 00:08:41,120
Huh. Bold move.
270
00:08:41,120 --> 00:08:42,330
I like it.
271
00:08:42,330 --> 00:08:43,880
♪ Keep on, keep running ♪
272
00:08:43,880 --> 00:08:44,670
[ Telephone ringing ]
273
00:08:44,670 --> 00:08:46,080
Hello, uh...
274
00:08:46,080 --> 00:08:47,580
Jill Woods, my na--
[ Receiver clicks, dial tone ]
275
00:08:47,580 --> 00:08:48,710
Uh, Claire Kennedy --
[ Dial tone ]
276
00:08:48,710 --> 00:08:50,500
Whoa. You -- You --
277
00:08:50,500 --> 00:08:52,120
You kiss your mother
with that mouth?
[ Receiver clicks, dial tone ]
278
00:08:52,120 --> 00:08:53,420
Okay, well, don't answer
the phone
279
00:08:53,420 --> 00:08:55,210
while you're in the bath
if it's an unknown number.
280
00:08:55,210 --> 00:08:56,080
That would...
281
00:08:56,080 --> 00:08:56,920
Yeah,
you have a great d--
282
00:08:56,920 --> 00:08:58,960
[ Receiver clicks, dial tone ]
283
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
They tell you one in five calls
pays out,
284
00:09:01,000 --> 00:09:06,080
but it's really like one in 15
in my experience.
285
00:09:06,080 --> 00:09:08,330
Archie, the last campaign
I worked on --
286
00:09:08,330 --> 00:09:10,540
uh, we had a lot of confidential
materials coming in.
287
00:09:10,540 --> 00:09:11,880
Do we have a policy
for that here?
288
00:09:11,880 --> 00:09:12,750
Yeah, we shred every night.
289
00:09:12,750 --> 00:09:13,710
Dan's a stickler.
290
00:09:13,710 --> 00:09:14,960
Never saves a piece
of paper.
291
00:09:14,960 --> 00:09:16,580
Okay, so, if I wanted
something shredded,
292
00:09:16,580 --> 00:09:17,290
I would just --
I'd go in there?
293
00:09:17,290 --> 00:09:18,620
What? No.
294
00:09:18,620 --> 00:09:20,040
Give it to Carol.
295
00:09:20,040 --> 00:09:21,830
"Walk in there."
296
00:09:21,830 --> 00:09:24,460
The Councilman's busy.
Rewriting the future.
297
00:09:24,460 --> 00:09:25,750
[ Door opens ]
Of course.
298
00:09:25,750 --> 00:09:26,670
You know,
I've never even met him.
Oh, no?
299
00:09:26,670 --> 00:09:28,540
[ Door closes ]
Oh. Shh!
300
00:09:28,540 --> 00:09:30,170
I don't -- I just --
I don't understand.
301
00:09:30,170 --> 00:09:30,830
Don't panic. Don't.
How can they just --
They can just cancel?
302
00:09:30,830 --> 00:09:32,000
It's alright.
That's...
303
00:09:32,000 --> 00:09:33,460
We -- We've got the church
as an option.
304
00:09:33,460 --> 00:09:34,540
We just --
We need something.
305
00:09:34,540 --> 00:09:35,830
[ Door closes ]
306
00:09:35,830 --> 00:09:37,040
I never gossip.
307
00:09:37,040 --> 00:09:38,380
Oh, but please do.
308
00:09:38,380 --> 00:09:42,210
But the venue for tonight's
fundraiser fell out.
309
00:09:42,210 --> 00:09:43,790
Talk about
a turd sandwich.
310
00:09:43,790 --> 00:09:45,040
We were all gonna go.
311
00:09:45,040 --> 00:09:45,920
The whole office?
312
00:09:45,920 --> 00:09:46,960
Yeah, as a thank-you.
313
00:09:46,960 --> 00:09:48,460
But I guess
we're stuck here,
314
00:09:48,460 --> 00:09:51,710
burning the midnight oil --
again.
315
00:09:51,710 --> 00:09:55,580
You know, I know a venue that we
can get into super last-minute.
316
00:09:55,580 --> 00:09:57,960
You would be our hero.
317
00:09:57,960 --> 00:09:59,580
Papa needs a new pair
of mai tais.
318
00:09:59,580 --> 00:10:01,040
He sure does.
Let's get it for him.
319
00:10:01,040 --> 00:10:07,170
♪♪
320
00:10:07,170 --> 00:10:08,580
[ Laughter ]
321
00:10:08,580 --> 00:10:10,460
[ Indistinct conversations ]
322
00:10:10,460 --> 00:10:12,500
♪♪
323
00:10:12,500 --> 00:10:14,580
I just want to thank you, uh,
for your contributions.
324
00:10:14,580 --> 00:10:16,170
You really saved our bacon
tonight -- both of you.
325
00:10:16,170 --> 00:10:17,380
Yeah,
could not agree more.
326
00:10:17,380 --> 00:10:18,580
Thank you so much.
327
00:10:18,580 --> 00:10:20,960
Well, happy to help.
I really like the slogan.
328
00:10:20,960 --> 00:10:23,250
Uh, "Be You, Be True,
Be Portland."
329
00:10:23,250 --> 00:10:25,500
"Be You, Be True,
Be Portland."
330
00:10:25,500 --> 00:10:26,790
So, we can count
on your vote?
331
00:10:26,790 --> 00:10:28,460
I'd vote 10 times
if I could.
332
00:10:28,460 --> 00:10:29,670
[ Laughter ]
And he might try.
333
00:10:29,670 --> 00:10:31,620
Convicted felon.
[ Chuckles ]
334
00:10:31,620 --> 00:10:33,540
-Oh.
-He's a business owner now.
335
00:10:33,540 --> 00:10:36,670
That's why he's so
into, um, criminal justice.
336
00:10:36,670 --> 00:10:38,040
Hey, well, then you know
how important
337
00:10:38,040 --> 00:10:39,710
sentencing reform
is to me.
338
00:10:39,710 --> 00:10:41,750
We are gonna overturn
Measure 11
339
00:10:41,750 --> 00:10:43,790
and get back
to common-sense prison terms.
340
00:10:43,790 --> 00:10:45,330
Go out there and save it
for the stump speech.
341
00:10:45,330 --> 00:10:46,790
I'm sorry. Listen to me.
I can't shut it off.
342
00:10:46,790 --> 00:10:48,000
[ Laughs ]
But it's true. We will.
343
00:10:48,000 --> 00:10:49,380
It's all silly.
Alright, you two have fun.
344
00:10:49,380 --> 00:10:50,170
We'll see you out there.
345
00:10:50,170 --> 00:10:51,080
Alright.
346
00:10:51,080 --> 00:10:52,880
What was that?
347
00:10:52,880 --> 00:10:54,420
What? I was just --
I was making small talk.
348
00:10:54,420 --> 00:10:56,290
Get better
at small talk.
349
00:10:56,290 --> 00:10:57,460
What were you doing
in there?
350
00:10:57,460 --> 00:10:59,460
You were kissing
some serious political ass.
351
00:10:59,460 --> 00:11:00,960
I don't know. Maybe I could do
business with him.
352
00:11:00,960 --> 00:11:02,170
He seems honest.
353
00:11:02,170 --> 00:11:03,210
Well, maybe.
354
00:11:03,210 --> 00:11:04,500
I'll find out.
355
00:11:04,500 --> 00:11:06,830
I cannot believe you dragged me
into all this.
356
00:11:06,830 --> 00:11:09,250
I had to empty out their office
somehow, okay?
357
00:11:09,250 --> 00:11:11,750
And you're welcome for all of
the paying customers, you know?
358
00:11:11,750 --> 00:11:13,330
Yeah, that's true.
359
00:11:13,330 --> 00:11:15,290
♪ Hiding up your sleeve ♪
360
00:11:15,290 --> 00:11:16,380
Huh.
361
00:11:16,380 --> 00:11:18,460
You got her tending bar now,
huh?
362
00:11:18,460 --> 00:11:20,500
Yeah,
just trying her out.
363
00:11:20,500 --> 00:11:22,080
That didn't sound good.
364
00:11:22,080 --> 00:11:23,960
It's a trial period,
and so far, so good.
Mm-hmm.
365
00:11:23,960 --> 00:11:24,750
Okay.
366
00:11:24,750 --> 00:11:26,000
What?
367
00:11:26,000 --> 00:11:26,830
W-- It -- Nothing.
368
00:11:26,830 --> 00:11:28,080
She just, you know...
369
00:11:28,080 --> 00:11:29,290
she seems a little young.
370
00:11:29,290 --> 00:11:31,580
Young?
371
00:11:31,580 --> 00:11:32,540
Hey.
372
00:11:32,540 --> 00:11:35,040
Hey.
Uh, question...
373
00:11:35,040 --> 00:11:36,170
♪♪
374
00:11:36,170 --> 00:11:38,080
Dan for Senate.
375
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
Alright.
Oh, look how good that looks.
376
00:11:39,880 --> 00:11:41,170
Thank you so much
for coming.
377
00:11:41,170 --> 00:11:43,080
We appreciate
your, uh, support.
378
00:11:43,080 --> 00:11:44,170
[ Door opens ]
379
00:11:44,170 --> 00:11:45,920
♪♪
380
00:11:45,920 --> 00:11:48,040
[ Door closes ]
Detective.
381
00:11:48,040 --> 00:11:49,710
Tonight, I'm just here
to support a good man.
382
00:11:49,710 --> 00:11:50,790
Thanks for the invite.
383
00:11:50,790 --> 00:11:52,880
When did everybody
get into politics?
384
00:11:52,880 --> 00:11:55,380
Middle school, and you're
the one wearing the T-shirt.
385
00:11:55,380 --> 00:11:57,380
Oh.
Yeah, this is a long story.
386
00:11:57,380 --> 00:11:59,460
Hey, look, um...
387
00:11:59,460 --> 00:12:01,000
if it's cool with you,
at some point,
388
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
I'd like to meet
your brother.
389
00:12:02,750 --> 00:12:04,880
Oh.
Uh...yeah.
390
00:12:04,880 --> 00:12:06,210
You know what?
Actually, we --
391
00:12:06,210 --> 00:12:08,210
we host
a little Thanksgiving thing.
392
00:12:08,210 --> 00:12:10,620
Um...and you're welcome
to come to that,
393
00:12:10,620 --> 00:12:11,830
if you don't have
any plans.
394
00:12:11,830 --> 00:12:14,040
Ah, anything I can do
to avoid my family,
395
00:12:14,040 --> 00:12:16,040
I'm down.
Man: Please put
your hands together
396
00:12:16,040 --> 00:12:18,960
for your next state senator,
Dan Gibson.
397
00:12:18,960 --> 00:12:21,170
[ Cheers and applause ]
Thank you.
Thank you, Bad Alibi!
398
00:12:21,170 --> 00:12:22,290
Thank you all so much
for being here.
399
00:12:22,290 --> 00:12:23,960
It means so much to me.
400
00:12:23,960 --> 00:12:27,170
Wow.
Um..."Be You, Be True."
401
00:12:27,170 --> 00:12:29,170
My slogan, right?
[ Chuckles ]
402
00:12:29,170 --> 00:12:31,120
I want to tell you
what it means to be me
403
00:12:31,120 --> 00:12:35,040
and why I'm here working so hard
to represent all of you.
404
00:12:35,040 --> 00:12:36,500
Uh, also, for any of you
who might have wandered
405
00:12:36,500 --> 00:12:38,710
into the wrong event tonight,
by the way, I'm Dan Gibson.
406
00:12:38,710 --> 00:12:41,040
Okay? Yeah.
[ Laughter ]
407
00:12:41,040 --> 00:12:43,920
And this is my campaign manager,
my husband, Antony.
408
00:12:43,920 --> 00:12:44,960
[ Crowd cheers ]
Uh, this handsome fella.
409
00:12:44,960 --> 00:12:46,210
And so, if I wander,
if I'm wandering
410
00:12:46,210 --> 00:12:47,380
from my prepared remarks...
Alright, I'm gonna go.
411
00:12:47,380 --> 00:12:49,040
You're gonna miss
the prepared remarks.
412
00:12:49,040 --> 00:12:50,250
...just talk to him...
I'll be right back.
You won't miss me.
413
00:12:50,250 --> 00:12:51,500
Alright.
...'cause he's always
keeping a list.
414
00:12:51,500 --> 00:12:52,540
You guys look great tonight.
[ Laughter ]
415
00:12:52,540 --> 00:12:54,420
Really,
it means so much to me...
416
00:12:54,420 --> 00:12:56,380
[ Siren wailing in distance ]
417
00:12:56,380 --> 00:13:00,830
♪♪
418
00:13:00,830 --> 00:13:02,000
Come on.
419
00:13:02,000 --> 00:13:03,170
[ Horn honks in distance ]
420
00:13:03,170 --> 00:13:04,250
[ Dog barking in distance ]
421
00:13:04,250 --> 00:13:05,210
[ Breathes sharply ]
422
00:13:05,210 --> 00:13:11,250
♪♪
423
00:13:11,250 --> 00:13:17,540
♪♪
424
00:13:17,540 --> 00:13:18,750
[ Door handle clicks ]
425
00:13:18,750 --> 00:13:20,040
[ Scoffs ]
426
00:13:20,040 --> 00:13:26,120
♪♪
427
00:13:26,120 --> 00:13:31,960
♪♪
428
00:13:31,960 --> 00:13:33,880
[ Sighs ]
429
00:13:33,880 --> 00:13:40,290
♪♪
430
00:13:40,290 --> 00:13:41,880
[ Footsteps approaching ]
431
00:13:41,880 --> 00:13:46,080
♪♪
432
00:13:46,080 --> 00:13:47,790
Hey, Carol.
433
00:13:47,790 --> 00:13:49,710
You know, I think I, uh,
lost my clipboard --
434
00:13:49,710 --> 00:13:51,170
Uh-huh. Uh-huh.
435
00:13:51,170 --> 00:13:52,540
What's with the letter?
What letter?
436
00:13:52,540 --> 00:13:54,040
The one
that's behind your back.
437
00:13:54,040 --> 00:13:55,750
Oh, this letter?
This is a personal letter.
438
00:13:55,750 --> 00:13:56,830
My grandmother, uh --
You know what?
439
00:13:56,830 --> 00:14:00,210
I got a bad vibe from you
from jump.
440
00:14:00,210 --> 00:14:03,920
Now, give me that letter
before I have to bust your ass.
441
00:14:03,920 --> 00:14:05,540
Oh, alright.
442
00:14:05,540 --> 00:14:08,080
Yeah, I know who you are,
Gladstone.
443
00:14:08,080 --> 00:14:10,750
You're not the only private dick
Slocombe hired.
444
00:14:10,750 --> 00:14:12,380
You're undercover.
Yeah.
445
00:14:12,380 --> 00:14:15,790
I'm working sly, and you have
popped a squat on my turf.
446
00:14:15,790 --> 00:14:17,540
[ Scoffs ]
This is insane.
447
00:14:17,540 --> 00:14:19,210
You're after
the October Surprise?
448
00:14:19,210 --> 00:14:20,290
I'm after $75K.
449
00:14:20,290 --> 00:14:21,710
Same as you.
75?
450
00:14:21,710 --> 00:14:22,830
No, they told me 50.
451
00:14:22,830 --> 00:14:24,670
Yeah, well, grow up.
You're working for scum,
452
00:14:24,670 --> 00:14:26,120
and now you're digging in
on scum.
453
00:14:26,120 --> 00:14:28,500
Okay, listen, we're cool.
454
00:14:28,500 --> 00:14:30,040
Doesn't have to be like this,
okay?
455
00:14:30,040 --> 00:14:31,750
You know what?
If I see you here tomorrow,
456
00:14:31,750 --> 00:14:33,460
we're gonna have
problems.
457
00:14:36,170 --> 00:14:37,420
The letter.
458
00:14:37,420 --> 00:14:39,250
[ Sighs ]
459
00:14:39,250 --> 00:14:41,880
Okay.
460
00:14:41,880 --> 00:14:42,670
[ Grunts ]
461
00:14:42,670 --> 00:14:44,710
Oh!
462
00:14:44,710 --> 00:14:45,960
♪♪
463
00:14:49,620 --> 00:14:51,420
[ Birds chirping ]
464
00:14:51,420 --> 00:14:52,710
[ Indistinct talking on TV ]
Hey, pal.
465
00:14:52,710 --> 00:14:54,000
Just wanted to make sure
you're good
466
00:14:54,000 --> 00:14:56,170
with your sister going out
of town for the day.
467
00:14:56,170 --> 00:14:58,330
Where's she going?
The University
of Northern Oregon.
468
00:14:58,330 --> 00:14:59,830
But she'll be back
for Friendsgiving.
469
00:14:59,830 --> 00:15:01,460
She promises.
470
00:15:01,460 --> 00:15:03,620
It won't be long.
471
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
[ TV turns off ]
Let's run through this.
472
00:15:04,620 --> 00:15:06,290
How do you lock
this place up?
473
00:15:06,290 --> 00:15:09,080
Windows, porch light,
side door, and back door.
474
00:15:09,080 --> 00:15:10,710
Perfect.
And what do you do
475
00:15:10,710 --> 00:15:11,830
if you see something
you don't like?
476
00:15:11,830 --> 00:15:14,290
I touch my nose
with my tongue.
477
00:15:14,290 --> 00:15:16,210
[ Laughing ] Alright.
Little smart ass.
478
00:15:16,210 --> 00:15:17,580
You're messing with me.
479
00:15:17,580 --> 00:15:19,750
I text the word "apple."
480
00:15:19,750 --> 00:15:22,790
Right, and then I'll be
wherever you are.
481
00:15:22,790 --> 00:15:25,170
You guys treat me
like a little kid.
482
00:15:25,170 --> 00:15:27,040
We do?
You do.
483
00:15:27,040 --> 00:15:28,380
Well, I'm sorry.
484
00:15:28,380 --> 00:15:29,670
I don't see you
as a little kid.
485
00:15:29,670 --> 00:15:31,920
I see you as a man,
and I see you as a friend.
486
00:15:31,920 --> 00:15:33,380
We cool?
487
00:15:33,380 --> 00:15:34,960
I'm cool.
Great.
488
00:15:34,960 --> 00:15:36,790
♪♪
489
00:15:36,790 --> 00:15:38,420
Also, you're out of milk,
490
00:15:38,420 --> 00:15:40,040
so figure that out,
tough guy.
491
00:15:40,040 --> 00:15:42,170
[ Both chuckle ]
492
00:15:42,170 --> 00:15:46,460
♪♪
493
00:15:46,460 --> 00:15:49,040
[ Clears throat ]
Uh, Professor Gopalin?
494
00:15:49,040 --> 00:15:50,790
I went by
for office hours.
495
00:15:50,790 --> 00:15:52,120
I'm hiding
from my juniors.
496
00:15:52,120 --> 00:15:53,920
Oh.
Just handed back
their midterms.
497
00:15:53,920 --> 00:15:55,040
Are you a student here?
498
00:15:55,040 --> 00:15:56,080
Oh, no.
499
00:15:56,080 --> 00:15:58,000
Wow. I am flattered.
Thank you.
500
00:15:58,000 --> 00:16:00,250
No, I'm here about, uh,
Dan Gibson.
501
00:16:00,250 --> 00:16:01,460
Councilman Dan?
502
00:16:01,460 --> 00:16:02,750
I can't imagine why.
503
00:16:02,750 --> 00:16:04,710
Well, he was on the faculty
here.
504
00:16:04,710 --> 00:16:06,460
He worked in the econ department
with you,
505
00:16:06,460 --> 00:16:08,790
and you were
in contact with him recently.
506
00:16:08,790 --> 00:16:10,460
I'm with his campaign.
I -- We were not in --
507
00:16:10,460 --> 00:16:13,790
You sent him a letter
last week.
508
00:16:13,790 --> 00:16:15,790
I haven't seen Dan
in a decade,
509
00:16:15,790 --> 00:16:17,670
since he was
an associate professor.
510
00:16:17,670 --> 00:16:19,120
I was just wishing him luck.
Okay.
511
00:16:19,120 --> 00:16:22,210
But he held on to your letter,
and I understand why.
512
00:16:22,210 --> 00:16:24,500
It was very...intimate.
513
00:16:24,500 --> 00:16:25,880
[ Sighs ]
You read it?
514
00:16:25,880 --> 00:16:28,500
Yes. Yes, you said
that you were proud of him
515
00:16:28,500 --> 00:16:29,750
for living his truth,
516
00:16:29,750 --> 00:16:31,830
and I guess I'm just wondering
what lie
517
00:16:31,830 --> 00:16:34,500
he was living with
way back when.
518
00:16:34,500 --> 00:16:37,040
Sometimes a letter's
just a letter.
519
00:16:37,040 --> 00:16:39,710
I apologize if you wasted
your time coming out here.
520
00:16:39,710 --> 00:16:46,250
♪♪
521
00:16:46,250 --> 00:16:48,620
Detective.
It's been too long.
522
00:16:48,620 --> 00:16:50,330
Oh, just long enough.
523
00:16:50,330 --> 00:16:51,710
What do I owe
the pleasure?
524
00:16:51,710 --> 00:16:53,880
Uh, I am here to report
a break-in.
525
00:16:53,880 --> 00:16:55,290
Mm.
526
00:16:55,290 --> 00:16:56,500
And what walked off
on you?
527
00:16:56,500 --> 00:16:57,880
You -- You don't want
to get a pen?
528
00:16:57,880 --> 00:16:59,830
Oh, let's hear
the story first.
529
00:16:59,830 --> 00:17:01,580
The break-in --
was it, uh, was it your house?
530
00:17:01,580 --> 00:17:03,330
Dan Gibson's
campaign office,
531
00:17:03,330 --> 00:17:06,460
burglarized by your friend
Dex Parios.
532
00:17:06,460 --> 00:17:08,210
So, you would like
to report her?
533
00:17:08,210 --> 00:17:10,420
Oh, no, I'm -- I'm --
I'm not at liberty to do that.
534
00:17:10,420 --> 00:17:11,960
Technically, I shouldn't have
been there
535
00:17:11,960 --> 00:17:14,330
to witness the break-in.
536
00:17:14,330 --> 00:17:16,500
Okay, so,
what would you like me to do?
537
00:17:16,500 --> 00:17:18,290
Bring her in.
Get her off the street.
538
00:17:18,290 --> 00:17:19,790
Scare her straight.
539
00:17:19,790 --> 00:17:21,380
Get her off the streets?
Yes.
540
00:17:21,380 --> 00:17:23,790
And I assume that you already
tried to do this yourself?
541
00:17:23,790 --> 00:17:26,330
Um...that conversation
ended prematurely.
542
00:17:26,330 --> 00:17:27,790
She beat feet.
543
00:17:27,790 --> 00:17:28,880
But if you tell me
where she's at,
544
00:17:28,880 --> 00:17:30,620
I'd be happy to talk
to her.
545
00:17:30,620 --> 00:17:33,080
Carol, why are you still
doing this?
546
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
You got to be
in your late...
Watch it.
547
00:17:34,920 --> 00:17:36,210
...30s.
Mm.
548
00:17:36,210 --> 00:17:37,620
You still have a cabin
up in Mount Hood, right?
549
00:17:37,620 --> 00:17:38,540
Mm.
550
00:17:38,540 --> 00:17:39,540
Why not get
out of the game?
551
00:17:39,540 --> 00:17:40,790
No way this is still fun.
552
00:17:40,790 --> 00:17:43,120
And is that why you do it,
Miles?
553
00:17:43,120 --> 00:17:44,750
For the laughs?
554
00:17:44,750 --> 00:17:47,710
Look, your girl Dex is in
over her head.
555
00:17:47,710 --> 00:17:49,620
These are heavy people.
556
00:17:49,620 --> 00:17:52,500
Alright.
I'll pass that on.
557
00:17:52,500 --> 00:17:55,620
But, listen -- Carol...
558
00:17:55,620 --> 00:17:58,580
think about that cabin,
alright?
559
00:17:58,580 --> 00:18:01,830
[ Telephones ring in distance ]
[ Indistinct conversations ]
560
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
[ Whispering ] Hello.
561
00:18:07,080 --> 00:18:08,830
I'm sorry.
I couldn't speak freely.
562
00:18:08,830 --> 00:18:12,380
Listen, I am here
to help your friend Dan.
563
00:18:12,380 --> 00:18:13,460
[ Normal voice ]
Will you help me do that?
564
00:18:13,460 --> 00:18:14,830
Why would I do that?
565
00:18:14,830 --> 00:18:17,290
Or I could turn your life
upside down
566
00:18:17,290 --> 00:18:19,880
and...see what falls out?
567
00:18:22,710 --> 00:18:24,170
Not necessary.
568
00:18:24,170 --> 00:18:27,000
When Dan taught here,
he was a different person.
569
00:18:27,000 --> 00:18:28,540
Dex: How so? Your colleagues
said they loved him,
570
00:18:28,540 --> 00:18:30,170
said the students did, too.
571
00:18:30,170 --> 00:18:32,250
Some of them,
maybe too much.
572
00:18:32,250 --> 00:18:34,380
One student in particular --
very attractive.
573
00:18:34,380 --> 00:18:35,580
I always wondered.
574
00:18:35,580 --> 00:18:37,790
If he violated
school policy.
575
00:18:37,790 --> 00:18:39,250
Don't be naive.
Okay.
576
00:18:39,250 --> 00:18:40,580
What are you doing here?
577
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
I'm just trying to get
ahead of things for Dan,
578
00:18:43,960 --> 00:18:45,670
but what was
his, um, name --
579
00:18:45,670 --> 00:18:47,670
the -- the -- the student
that he got tangled up in?
580
00:18:47,670 --> 00:18:49,330
Her name.
581
00:18:49,330 --> 00:18:51,000
Dan wasn't out.
582
00:18:51,000 --> 00:18:52,960
He was trying so hard
to pass.
583
00:18:52,960 --> 00:18:55,250
Not that it mattered to us,
but it did to him,
584
00:18:55,250 --> 00:18:57,380
and this girl
was all over him.
585
00:18:57,380 --> 00:18:58,330
She was beautiful.
586
00:18:58,330 --> 00:18:59,670
Do you remember her name?
587
00:18:59,670 --> 00:19:00,670
No.
588
00:19:00,670 --> 00:19:02,500
This is 15 years ago.
589
00:19:02,500 --> 00:19:04,620
Anything you remember
could help.
590
00:19:04,620 --> 00:19:06,170
She played volleyball.
591
00:19:06,170 --> 00:19:07,460
She dropped out.
592
00:19:07,460 --> 00:19:09,330
Next semester,
Dan was gone.
593
00:19:09,330 --> 00:19:11,290
I'm proud
he embraced his story.
594
00:19:11,290 --> 00:19:13,790
It's not always easy
being true.
595
00:19:13,790 --> 00:19:16,210
No, no, it's not.
596
00:19:16,210 --> 00:19:19,170
Uh, thank you.
597
00:19:19,170 --> 00:19:20,960
You did a great thing
for the people of Oregon.
598
00:19:20,960 --> 00:19:29,540
♪♪
599
00:19:36,170 --> 00:19:39,040
You know the Internet stocks
video pornography for free?
600
00:19:39,040 --> 00:19:41,380
Alright.
I'm helping Dex on the case.
601
00:19:41,380 --> 00:19:43,920
Why?
Uh, 'cause she asked me,
and I owe her.
602
00:19:43,920 --> 00:19:46,420
For what?
A bunch of stuff.
603
00:19:46,420 --> 00:19:47,500
Hey, look,
which one of these girls
604
00:19:47,500 --> 00:19:49,580
do you think is the, um...
605
00:19:49,580 --> 00:19:52,120
you know,
the best, um...
606
00:19:52,120 --> 00:19:53,830
The...
The, uh...
607
00:19:53,830 --> 00:19:56,330
The hottest?
It's a reductive term,
but yes.
608
00:19:56,330 --> 00:19:58,500
Which one is the hottest,
in your opinion?
609
00:19:58,500 --> 00:19:59,830
-[ Laughs ] Number 9.
-That's what I was thinking.
610
00:19:59,830 --> 00:20:01,040
It's Number 9 for sure.
Yeah.
611
00:20:01,040 --> 00:20:02,420
Alright,
I got to tell Dex that.
612
00:20:02,420 --> 00:20:04,040
Yeah, I think you cracked
this thing wide open.
613
00:20:04,040 --> 00:20:05,250
[ Laughs ]
Good job.
614
00:20:05,250 --> 00:20:06,750
Thanks.
Can I be honest?
615
00:20:06,750 --> 00:20:08,080
I kinda love this.
616
00:20:08,080 --> 00:20:10,380
Rooting around in people's past,
pulling the thread.
617
00:20:10,380 --> 00:20:12,790
It's fun.
Did you Google-stalk me?
618
00:20:12,790 --> 00:20:14,500
After we met?
619
00:20:14,500 --> 00:20:15,380
No.
620
00:20:15,380 --> 00:20:16,250
So, you found it?
621
00:20:16,250 --> 00:20:17,290
Found what?
622
00:20:17,290 --> 00:20:19,290
How I wound up
in Portland.
623
00:20:19,290 --> 00:20:22,710
How my ex had a psychotic break
on vacation in France,
624
00:20:22,710 --> 00:20:24,500
said I used him
as a drug mule.
625
00:20:24,500 --> 00:20:26,580
Heroin, he said.
626
00:20:26,580 --> 00:20:29,040
Police detained me.
627
00:20:29,040 --> 00:20:32,210
The State Department
had to get me out in the end.
628
00:20:32,210 --> 00:20:33,420
I was trapped
for two months.
629
00:20:33,420 --> 00:20:36,120
Lost my job.
I lost everything.
630
00:20:36,120 --> 00:20:39,620
Had to leave Seattle
and just start over.
631
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
I don't know if you're messing
with me or not.
632
00:20:43,500 --> 00:20:45,080
Well,
you're the super-sleuth.
633
00:20:45,080 --> 00:20:46,380
[ Chuckles ]
634
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
[ Horns honk in distance ]
635
00:20:52,500 --> 00:20:53,670
[ Cellphone beeps ]
636
00:20:53,670 --> 00:20:54,540
[ Line rings ]
637
00:20:54,540 --> 00:20:55,380
[ Cellphone vibrates, beeps ]
638
00:20:55,380 --> 00:20:57,120
Hey.
Hey, Dex.
639
00:20:57,120 --> 00:20:59,380
Yeah, I think I got her.
Blond hair, long legs.
640
00:20:59,380 --> 00:21:02,040
Wow. You're really painting
a word picture, buddy.
641
00:21:02,040 --> 00:21:04,380
She plays volleyball
her freshman and sophomore year,
642
00:21:04,380 --> 00:21:05,620
and then
she just drops out.
643
00:21:05,620 --> 00:21:06,710
Okay.
I'll take a run at her.
644
00:21:06,710 --> 00:21:07,880
What's her name?
Her name? Yeah.
645
00:21:07,880 --> 00:21:09,210
Emma Lindstrom.
646
00:21:09,210 --> 00:21:10,620
Great. Thanks.
647
00:21:10,620 --> 00:21:12,000
[ Cellphone beeps ]
648
00:21:12,000 --> 00:21:13,170
Ah.
649
00:21:13,170 --> 00:21:14,540
Link.
650
00:21:14,540 --> 00:21:16,670
[ Cellphone chimes ]
Gotcha.
651
00:21:16,670 --> 00:21:17,880
Okay.
652
00:21:18,960 --> 00:21:20,580
Lindstrom.
653
00:21:21,830 --> 00:21:23,000
[ Computer beeps ]
Wow.
654
00:21:23,000 --> 00:21:24,380
That was easy.
655
00:21:24,380 --> 00:21:26,040
Looks like I'm driving
to Yamhill.
656
00:21:26,040 --> 00:21:27,960
[ The Staple Singers'
"I'll Take You There" plays ]
657
00:21:27,960 --> 00:21:29,580
♪ Oh ♪
658
00:21:29,580 --> 00:21:31,000
♪ Mm ♪
659
00:21:31,000 --> 00:21:32,920
♪♪
660
00:21:32,920 --> 00:21:35,920
♪ I know a place ♪
661
00:21:35,920 --> 00:21:37,540
♪ Uh ♪
662
00:21:37,540 --> 00:21:40,250
♪ Ain't nobody crying ♪
663
00:21:40,250 --> 00:21:42,210
♪♪
664
00:21:42,210 --> 00:21:45,380
♪ Ain't nobody worried ♪
665
00:21:45,380 --> 00:21:46,960
♪ No ♪
666
00:21:46,960 --> 00:21:49,500
♪ Ain't no smiling faces ♪
667
00:21:49,500 --> 00:21:51,830
♪ Mnh-mnh, no, no ♪
668
00:21:51,830 --> 00:21:54,040
♪ Lying to the races ♪
669
00:21:57,790 --> 00:21:59,960
-♪ Mercy, now ♪
-♪ I'll take you there ♪
670
00:21:59,960 --> 00:22:03,830
♪ I'm calling, calling, calling
for mercy ♪
671
00:22:03,830 --> 00:22:05,790
♪ I'll take you there ♪
672
00:22:05,790 --> 00:22:08,750
♪ Mercy, mercy ♪
673
00:22:08,750 --> 00:22:10,710
♪ I'll take you there ♪
[ Door opens ]
674
00:22:10,710 --> 00:22:12,000
Hey.
[ Door closes ]
675
00:22:12,000 --> 00:22:13,290
You must be Jacob.
676
00:22:13,290 --> 00:22:14,620
Yeah, that's me.
677
00:22:14,620 --> 00:22:17,580
I'm, uh,
Dex...Guardstone.
678
00:22:17,580 --> 00:22:20,580
Uh, I'm a friend of your mom's
from way back when.
679
00:22:20,580 --> 00:22:21,920
[ Footsteps approaching ]
680
00:22:24,790 --> 00:22:27,040
Thanks.
681
00:22:27,040 --> 00:22:28,460
Well, it's a party.
682
00:22:28,460 --> 00:22:30,460
I'm Casey,
Emma's brother.
683
00:22:30,460 --> 00:22:31,620
I-Is everything okay,
Mom?
684
00:22:31,620 --> 00:22:32,960
Emma: Everything's fine,
sweetie.
685
00:22:32,960 --> 00:22:34,500
Why don't you go get started
on your homework?
686
00:22:34,500 --> 00:22:35,620
Okay.
687
00:22:35,620 --> 00:22:37,750
You kids keep it down
in here.
688
00:22:37,750 --> 00:22:40,420
Nice to meet you,
Miss Guardstone.
689
00:22:45,210 --> 00:22:46,210
Shall we go outside?
690
00:22:46,210 --> 00:22:47,330
Yeah.
691
00:22:48,790 --> 00:22:50,120
Sweet kid.
692
00:22:50,120 --> 00:22:51,170
Casey: Smart ass.
693
00:22:51,170 --> 00:22:52,460
Like I said.
694
00:22:52,460 --> 00:22:56,210
What is your business
with my sister?
695
00:22:56,210 --> 00:22:57,920
Uh...
696
00:22:57,920 --> 00:22:59,290
[ Clears throat ]
697
00:22:59,290 --> 00:23:01,750
I have questions...
698
00:23:01,750 --> 00:23:03,000
about Jacob.
699
00:23:03,000 --> 00:23:04,880
So do I.
Who sent you?
700
00:23:04,880 --> 00:23:06,750
Well, what does it matter?
I got sent.
701
00:23:06,750 --> 00:23:09,420
Um...I know about you
and Dan Gibson.
702
00:23:09,420 --> 00:23:11,040
I know a lot, actually.
703
00:23:11,040 --> 00:23:15,040
I know that he gave you a B-plus
in Applied Econometrics,
704
00:23:15,040 --> 00:23:16,000
that you had a fling
705
00:23:16,000 --> 00:23:17,040
and then you dropped
out of school
706
00:23:17,040 --> 00:23:19,620
and had his baby,
Jacob.
707
00:23:19,620 --> 00:23:22,000
But you, uh, you never told him.
Why is that?
708
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
Don't -- Don't come in our house
with this garbage.
709
00:23:23,880 --> 00:23:26,420
Look, there was no father
on the birth certificate.
710
00:23:26,420 --> 00:23:28,080
That's a red flag to me.
711
00:23:28,080 --> 00:23:29,540
And I am not the one you need
to worry about, okay?
712
00:23:29,540 --> 00:23:31,750
There are bad people
that are gonna find Jacob.
713
00:23:31,750 --> 00:23:32,920
It's campaign season.
714
00:23:32,920 --> 00:23:37,000
This is
very valuable information.
715
00:23:37,000 --> 00:23:38,580
You don't have
to say anything.
716
00:23:38,580 --> 00:23:41,380
Casey, I got it.
717
00:23:41,380 --> 00:23:43,710
I was obsessed with Dan.
718
00:23:43,710 --> 00:23:45,750
I had a feeling
he was hiding things.
719
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
I guess I thought
he was so smart.
720
00:23:48,250 --> 00:23:50,500
And he made me
feel smart...
721
00:23:50,500 --> 00:23:52,670
but I had a boyfriend
back home.
722
00:23:52,670 --> 00:23:56,250
I got pregnant,
and...I lied.
723
00:23:56,250 --> 00:23:58,880
Told him Jacob was his.
724
00:23:58,880 --> 00:24:01,540
He split
right after Jacob was born.
725
00:24:01,540 --> 00:24:03,330
He didn't deserve
to be a father.
726
00:24:03,330 --> 00:24:08,540
It's only ever been us --
me, my brother, and my boy.
727
00:24:08,540 --> 00:24:09,500
You have to protect
your family.
728
00:24:09,500 --> 00:24:11,000
I can respect that.
729
00:24:11,000 --> 00:24:14,170
What do you suggest we do?
730
00:24:14,170 --> 00:24:16,040
I think you tell him.
731
00:24:16,040 --> 00:24:17,920
Now, in your own words.
732
00:24:17,920 --> 00:24:19,960
I can't.
733
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
They're gonna ruin
my son's life.
734
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
You don't have to do this.
735
00:24:22,960 --> 00:24:24,170
You can keep this
a secret.
736
00:24:24,170 --> 00:24:25,830
That's what I'm --
I'm trying to tell you.
737
00:24:25,830 --> 00:24:27,670
I can't.
738
00:24:27,670 --> 00:24:29,040
And -- And --
And you can't, either.
739
00:24:29,040 --> 00:24:30,460
So, you're gonna --
you're gonna sell this?
740
00:24:30,460 --> 00:24:32,500
You're gonna profit off
our family?
741
00:24:32,500 --> 00:24:35,380
I am going to fulfill
my job.
742
00:24:35,380 --> 00:24:37,250
Yeah.
743
00:24:37,250 --> 00:24:39,290
Good to know.
744
00:24:39,290 --> 00:24:41,000
Now get the hell
out of our house.
745
00:24:41,000 --> 00:24:43,460
♪♪
746
00:24:43,460 --> 00:24:44,830
[ Sighs ]
747
00:24:44,830 --> 00:24:48,750
♪♪
748
00:24:48,750 --> 00:24:50,170
Yeah.
749
00:24:50,170 --> 00:24:52,380
[ Clears throat ]
750
00:24:58,790 --> 00:25:01,710
♪♪
751
00:25:01,710 --> 00:25:03,620
Hey.
752
00:25:03,620 --> 00:25:04,960
I am so screwed.
753
00:25:04,960 --> 00:25:05,790
Yeah? Who isn't?
754
00:25:05,790 --> 00:25:07,040
No, I mean it.
755
00:25:07,040 --> 00:25:08,540
It's bad.
756
00:25:08,540 --> 00:25:09,710
It's bad.
I messed up.
757
00:25:09,710 --> 00:25:10,960
Worse --
Worse than normal.
758
00:25:10,960 --> 00:25:12,540
Okay.
What'd you do?
759
00:25:12,540 --> 00:25:15,080
Um...I found what my client
was looking for.
760
00:25:15,080 --> 00:25:16,380
Oh, quit bragging.
761
00:25:16,380 --> 00:25:18,670
No, I mean it.
This is really bad, Grey, okay?
762
00:25:18,670 --> 00:25:20,120
I-I-I found her,
the -- the girl,
763
00:25:20,120 --> 00:25:22,210
and I don't know what to do
with what I found.
764
00:25:22,210 --> 00:25:25,500
Well, for $45,000, you turn her
in to the client, alright?
765
00:25:25,500 --> 00:25:27,210
I know. I know.
I know.
766
00:25:27,210 --> 00:25:29,880
But if I do that,
then I blow up her life,
767
00:25:29,880 --> 00:25:32,710
and...you know, that's not
why I do this.
768
00:25:32,710 --> 00:25:35,750
Okay.
Why did you start doing this?
769
00:25:35,750 --> 00:25:37,920
To help people, I think.
Which is great.
770
00:25:37,920 --> 00:25:39,380
Dex, I can't give you
an opinion
771
00:25:39,380 --> 00:25:40,880
unless you let me know
what's going on.
772
00:25:40,880 --> 00:25:42,420
[ Door opens ]
What's up?
773
00:25:42,420 --> 00:25:43,210
Well --
Liz: Hey.
774
00:25:43,210 --> 00:25:45,210
Hey.
Hi.
775
00:25:45,210 --> 00:25:46,620
Hey.
Hey.
776
00:25:46,620 --> 00:25:48,000
What do you say?
We still on for tonight?
Yeah.
777
00:25:48,000 --> 00:25:50,380
I just came back early
to prep my station.
778
00:25:50,380 --> 00:25:53,210
That is really great.
779
00:25:53,210 --> 00:25:54,670
What were you saying?
What's the thing?
780
00:25:54,670 --> 00:25:57,120
♪ Memory is sweet ♪
781
00:25:57,120 --> 00:25:58,920
I'm not gonna...she's...
782
00:25:58,920 --> 00:26:00,080
No. It's okay.
She knows about the girl.
783
00:26:00,080 --> 00:26:01,210
What?
784
00:26:01,210 --> 00:26:02,540
You told her? Why?
785
00:26:02,540 --> 00:26:04,040
'Cause she helped me
identify her.
786
00:26:04,040 --> 00:26:06,420
Oh, Number 9,
with the legs.
787
00:26:06,420 --> 00:26:08,000
Okay,
I'm a private investigator.
788
00:26:08,000 --> 00:26:09,540
"Private."
789
00:26:09,540 --> 00:26:12,250
You -- You can't just spill
my work to the new bartender.
790
00:26:12,250 --> 00:26:14,620
Liz.
My name is Liz.
791
00:26:14,620 --> 00:26:16,330
Liz.
This is unbelievable.
792
00:26:16,330 --> 00:26:17,420
I don't even know
why I came here.
793
00:26:17,420 --> 00:26:18,960
Okay, enough.
Just let me help you.
794
00:26:18,960 --> 00:26:20,500
No, you know what?
I'm good.
795
00:26:20,500 --> 00:26:21,830
Don't just say "I'm good."
796
00:26:21,830 --> 00:26:23,790
I'll just figure this out
on my own, okay?
797
00:26:23,790 --> 00:26:29,460
♪♪
798
00:26:29,460 --> 00:26:31,420
Dex, come on.
799
00:26:31,420 --> 00:26:33,670
[ Door closes ]
800
00:26:35,000 --> 00:26:36,500
♪ ...fade away ♪
801
00:26:36,500 --> 00:26:38,830
♪ Now I really don't know ♪
802
00:26:38,830 --> 00:26:42,880
♪ I really don't know
what to do ♪
803
00:26:42,880 --> 00:26:44,460
♪ Yeah ♪
804
00:26:44,460 --> 00:26:46,750
♪ Well, I really don't know ♪
805
00:26:46,750 --> 00:26:50,330
♪ I really don't know
what to do ♪
806
00:26:50,330 --> 00:26:52,540
♪ What to do, yeah ♪
807
00:26:52,540 --> 00:26:54,420
♪ I really don't know ♪
808
00:26:54,420 --> 00:26:59,380
♪ I really don't know
what to do, yeah ♪
809
00:26:59,380 --> 00:27:01,040
♪ Nothing to do ♪
810
00:27:01,040 --> 00:27:03,170
[ Rock music plays ]
[ Cheers and applause ]
811
00:27:03,170 --> 00:27:06,330
♪♪
812
00:27:06,330 --> 00:27:07,790
[ Scoffs ]
A rose?
813
00:27:07,790 --> 00:27:10,120
Come on, man, relax.
It's for a lady.
814
00:27:10,120 --> 00:27:12,330
When was the last time
you got somebody a flower, huh?
815
00:27:12,330 --> 00:27:13,250
[ Cellphone beeps ]
816
00:27:13,250 --> 00:27:15,460
It's nice.
You should try it.
817
00:27:15,460 --> 00:27:16,920
[ Cellphone beeps ]
818
00:27:16,920 --> 00:27:21,210
♪♪
819
00:27:21,210 --> 00:27:22,420
[ Sniffles ]
820
00:27:22,420 --> 00:27:26,330
♪♪
821
00:27:26,330 --> 00:27:28,080
You want a flower?
822
00:27:28,080 --> 00:27:29,120
Mm.
823
00:27:29,120 --> 00:27:33,880
♪♪
824
00:27:33,880 --> 00:27:34,750
[ Dog barking in distance ]
825
00:27:42,120 --> 00:27:43,540
What?!
[ Exhales sharply ]
826
00:27:43,540 --> 00:27:45,330
We need to talk.
Hard pass.
827
00:27:45,330 --> 00:27:47,210
You don't even want
to know the topic?
828
00:27:47,210 --> 00:27:48,290
Blow my mind.
829
00:27:48,290 --> 00:27:49,790
It involves you
getting paid.
830
00:27:49,790 --> 00:27:57,330
♪♪
831
00:27:57,330 --> 00:27:59,210
Okay.
So, here's the deal.
832
00:27:59,210 --> 00:28:00,500
I got the thing.
833
00:28:00,500 --> 00:28:02,120
Mm-hmm?
The October Surprise.
834
00:28:02,120 --> 00:28:04,750
So, what I'm thinking is,
you take it to Vanessa,
835
00:28:04,750 --> 00:28:05,880
split your fee with me.
836
00:28:05,880 --> 00:28:07,420
75 grand,
right down the middle.
837
00:28:07,420 --> 00:28:10,000
I see.
So, the thing you found is bad,
838
00:28:10,000 --> 00:28:11,420
someone begged you
not to use it,
839
00:28:11,420 --> 00:28:13,040
but you're gonna.
840
00:28:13,040 --> 00:28:14,750
Now you're trying to spread
your bad juju around.
841
00:28:14,750 --> 00:28:17,250
35.
You take 40, I'll take 35.
842
00:28:17,250 --> 00:28:18,830
You're on your own, girlie.
I'm out.
843
00:28:18,830 --> 00:28:22,290
Okay, how about I take 25,
you get to keep 50 grand?
844
00:28:22,290 --> 00:28:24,540
You don't get it.
I quit.
845
00:28:24,540 --> 00:28:25,960
Heard Vanessa bragging
846
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
how she was gonna destroy
Councilman Dan.
847
00:28:27,960 --> 00:28:29,500
I got too many bodies
on my belt.
848
00:28:29,500 --> 00:28:31,080
You know what kinda cases
I like?
849
00:28:31,080 --> 00:28:34,710
Reuniting kids
with their biological parents.
850
00:28:34,710 --> 00:28:36,620
That's my bag
from here on out.
851
00:28:38,330 --> 00:28:39,750
Okay, so what do I do?
852
00:28:39,750 --> 00:28:42,250
The question
you need to answer is,
853
00:28:42,250 --> 00:28:45,830
how much pain are you willing
to inflict for a dollar?
854
00:28:45,830 --> 00:28:48,080
And I'd think fast,
855
00:28:48,080 --> 00:28:49,830
'cause they got more people
out there
856
00:28:49,830 --> 00:28:52,920
who'll do just about anything
to scoop you.
857
00:28:52,920 --> 00:28:55,460
Who?
858
00:28:55,460 --> 00:28:57,920
You're in over your head.
859
00:28:57,920 --> 00:29:01,540
You should just lean
on Detective Hoffman.
860
00:29:01,540 --> 00:29:03,580
He's watching out for you.
861
00:29:03,580 --> 00:29:06,920
You know what?
I can watch my six just fine.
862
00:29:06,920 --> 00:29:10,620
Whatever you do,
remember this --
863
00:29:10,620 --> 00:29:12,960
you got to live
with yourself.
864
00:29:12,960 --> 00:29:14,540
Yep.
865
00:29:14,540 --> 00:29:15,330
Thanks.
866
00:29:15,330 --> 00:29:17,210
Mm-hmm.
867
00:29:18,540 --> 00:29:21,080
[ Door closes ]
868
00:29:21,080 --> 00:29:22,620
[ Cellphone vibrates, chimes ]
869
00:29:22,620 --> 00:29:23,920
♪♪
870
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
[ Cellphone beeps ]
871
00:29:24,920 --> 00:29:28,880
♪♪
872
00:29:28,880 --> 00:29:31,380
[ Car engine starts ]
873
00:29:31,380 --> 00:29:33,170
[ Brakes squeal ]
874
00:29:33,170 --> 00:29:41,040
♪♪
875
00:29:41,040 --> 00:29:42,290
[ Door closes ]
876
00:29:42,290 --> 00:29:44,170
Anse?
Are you okay?
877
00:29:44,170 --> 00:29:45,540
I am now.
Did you get my text?
878
00:29:45,540 --> 00:29:46,750
Yeah, I did.
879
00:29:46,750 --> 00:29:48,210
What are you doing
in my house?
880
00:29:48,210 --> 00:29:48,960
Oh, I'm fine, thank you.
881
00:29:48,960 --> 00:29:50,170
How are you?
882
00:29:50,170 --> 00:29:51,500
I wanted to deliver this
in person.
883
00:29:51,500 --> 00:29:52,540
Troy?
884
00:29:56,380 --> 00:29:57,920
45 grand?
What is this for?
885
00:29:57,920 --> 00:29:59,960
It's your bonus for getting us
what we needed.
886
00:29:59,960 --> 00:30:01,460
I haven't shown anyone
my file.
887
00:30:01,460 --> 00:30:03,080
So, Casey Lindstrom,
Emma's brother,
888
00:30:03,080 --> 00:30:04,750
he came to me
because you proved to him
889
00:30:04,750 --> 00:30:06,710
that their little family secret
was worth something.
890
00:30:06,710 --> 00:30:08,250
So, naturally,
I bought it off him,
891
00:30:08,250 --> 00:30:10,080
and now I am paying you
892
00:30:10,080 --> 00:30:11,710
because he wouldn't have
come forward otherwise.
893
00:30:11,710 --> 00:30:13,620
So, thank you.
894
00:30:13,620 --> 00:30:15,670
Wow. So, he sold out
his own family?
895
00:30:15,670 --> 00:30:17,580
Okay, so what happens now?
896
00:30:17,580 --> 00:30:19,880
Now, I use what you found
897
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
to go suck Councilman Dan
into a black hole
898
00:30:21,880 --> 00:30:23,830
from which
he'll never emerge.
899
00:30:23,830 --> 00:30:25,580
Oh, we go live
at the county fair in --
900
00:30:25,580 --> 00:30:26,830
oh, in about an hour.
901
00:30:26,830 --> 00:30:30,170
So...you did good, Parios.
902
00:30:30,170 --> 00:30:31,460
Mm-hmm.
903
00:30:31,460 --> 00:30:33,000
Look, don't do this, okay?
904
00:30:33,000 --> 00:30:34,750
Jacob is
a really good kid,
905
00:30:34,750 --> 00:30:37,830
and if you do this to him,
his life is gonna be ruined.
906
00:30:37,830 --> 00:30:39,580
[ Sighs ]
907
00:30:39,580 --> 00:30:41,170
That's sad.
908
00:30:41,170 --> 00:30:42,420
Well...
[groans]
909
00:30:42,420 --> 00:30:44,120
...cat's out of the barn.
910
00:30:45,790 --> 00:30:47,040
[ Sighs ]
[ Door opens ]
911
00:30:48,330 --> 00:30:49,960
What's the matter?
[ Door closes ]
912
00:30:49,960 --> 00:30:55,000
Um...well, I just destroyed
two families, buddy.
913
00:30:55,000 --> 00:30:56,790
[ Exhales sharply ]
Listen, I have to go.
914
00:30:56,790 --> 00:30:59,080
Where?
I'm gonna fix it.
915
00:30:59,080 --> 00:31:00,790
Are you okay?
916
00:31:00,790 --> 00:31:02,620
I'm okay, Dex.
Okay.
917
00:31:02,620 --> 00:31:03,580
Lock the door after me,
okay?
918
00:31:06,580 --> 00:31:10,830
♪ Under the raging sun's
open fire, fire, fire ♪
919
00:31:10,830 --> 00:31:13,000
You're really slicing
those limes, huh?
920
00:31:13,000 --> 00:31:14,830
Yeah, they should float.
921
00:31:14,830 --> 00:31:16,710
That's right.
922
00:31:16,710 --> 00:31:18,250
Hey, um...
923
00:31:18,250 --> 00:31:20,330
I'm...I'm sorry,
924
00:31:20,330 --> 00:31:23,170
but...I think we should keep
this professional.
925
00:31:23,170 --> 00:31:24,460
Employee, boss.
926
00:31:24,460 --> 00:31:26,120
Keep?
927
00:31:26,120 --> 00:31:29,000
Well, we wouldn't be keeping it
professional, right?
928
00:31:29,000 --> 00:31:31,880
We would be changing it
to professional.
929
00:31:31,880 --> 00:31:33,000
Technically.
930
00:31:33,000 --> 00:31:35,330
No, physically.
931
00:31:35,330 --> 00:31:36,580
Liz, w-what happened?
932
00:31:36,580 --> 00:31:37,830
It was kind of last-minute.
933
00:31:37,830 --> 00:31:40,380
You canceled,
and you did it via text.
934
00:31:40,380 --> 00:31:42,210
I know. I'm sorry.
935
00:31:42,210 --> 00:31:43,960
Alright,
you've already said that.
936
00:31:43,960 --> 00:31:45,330
This is where I would normally
ask you,
937
00:31:45,330 --> 00:31:46,290
"Did I do something wrong?"
938
00:31:46,290 --> 00:31:47,790
But I know I didn't,
so --
939
00:31:47,790 --> 00:31:50,120
You didn't.
I know. [ Chuckles ]
940
00:31:50,120 --> 00:31:53,620
Look, pretend I'm dumb
and catch me up.
941
00:31:53,620 --> 00:31:55,790
What's going on?
942
00:31:55,790 --> 00:31:59,120
It's just...watching
you two together --
943
00:31:59,120 --> 00:32:00,710
I don't want
to get in between anything.
944
00:32:00,710 --> 00:32:02,960
You talking
about me and Dex?
945
00:32:02,960 --> 00:32:04,460
We are just friends.
946
00:32:04,460 --> 00:32:05,830
You can trust me.
947
00:32:05,830 --> 00:32:07,750
I want to trust you,
but I just met you.
948
00:32:07,750 --> 00:32:09,170
I've seen this movie
before.
949
00:32:09,170 --> 00:32:10,620
My last boyfriend --
950
00:32:10,620 --> 00:32:12,960
You are comparing me
to the guy who cracked up?
951
00:32:12,960 --> 00:32:15,670
Yes, but he had this ex
who was always hanging around,
952
00:32:15,670 --> 00:32:18,790
and in the end,
he wound up with her again.
953
00:32:18,790 --> 00:32:21,620
I...I just need
to protect myself.
954
00:32:24,170 --> 00:32:27,710
Well, I can say this -- you have
not seen this movie before.
955
00:32:27,710 --> 00:32:30,790
'Cause this movie
went straight to DVD.
956
00:32:30,790 --> 00:32:32,580
In South Korea.
957
00:32:32,580 --> 00:32:34,170
[ Laughing ]
It was terrible.
958
00:32:34,170 --> 00:32:35,920
I'm backing
out of the metaphor.
959
00:32:35,920 --> 00:32:37,210
Hey, can I put
this knife down?
960
00:32:37,210 --> 00:32:39,000
[ Chuckles ] Yes.
961
00:32:41,170 --> 00:32:42,330
Look, I really like you.
962
00:32:42,330 --> 00:32:43,750
I think you're great,
okay?
963
00:32:43,750 --> 00:32:46,250
And I'm right here, and I'd like
to give this a shot.
964
00:32:46,250 --> 00:32:49,750
And, look, me and Dex --
we're just friends.
965
00:32:49,750 --> 00:32:52,040
Give me a minute to prove that
to you, okay?
966
00:32:52,040 --> 00:32:54,000
♪ You brave the sight,
I paint the picture ♪
967
00:32:54,000 --> 00:32:55,670
Okay.
♪ Oh ♪
968
00:32:55,670 --> 00:33:00,040
♪ And all she wants to do
is cruise ♪
969
00:33:00,040 --> 00:33:01,290
Okay.
Yeah.
970
00:33:01,290 --> 00:33:02,330
I'm holding you to it.
971
00:33:02,330 --> 00:33:04,330
[ Chuckles ]
Okay.
972
00:33:04,330 --> 00:33:05,710
[ Laughs ]
[ Bell ringing ]
973
00:33:05,710 --> 00:33:07,670
Slocombe: Llewellyn Slocombe --
remember that.
974
00:33:07,670 --> 00:33:09,460
Llewellyn -- Hey.
How you doing?
975
00:33:09,460 --> 00:33:10,920
Hi, sweetie.
976
00:33:10,920 --> 00:33:12,460
Good.
977
00:33:12,460 --> 00:33:13,540
Sir, don't get up.
978
00:33:13,540 --> 00:33:15,880
But get my vote, alright?
Alright.
979
00:33:15,880 --> 00:33:17,420
Nice to see you.
980
00:33:17,420 --> 00:33:19,750
A vote for Slocombe
is a vote for income!
981
00:33:19,750 --> 00:33:21,000
Woman: Slocombe!
982
00:33:21,000 --> 00:33:22,420
[ Chuckling ] Hey.
How you doing?
983
00:33:22,420 --> 00:33:24,420
Vote, okay?
Hey.
984
00:33:24,420 --> 00:33:25,540
Wow. You're voting, right?
985
00:33:25,540 --> 00:33:27,420
[ Chuckling ] Okay.
986
00:33:27,420 --> 00:33:29,000
Llewellyn Slocombe,
everybody.
987
00:33:29,000 --> 00:33:30,040
Yes.
988
00:33:30,040 --> 00:33:32,920
Thank you.
Every vote counts!
989
00:33:32,920 --> 00:33:36,210
[ Chuckles ]
Uh, Councilman...Dan?
990
00:33:36,210 --> 00:33:38,380
Um...you don't know me
from Eve, but --
991
00:33:38,380 --> 00:33:40,250
Uh...
992
00:33:40,250 --> 00:33:42,120
Dex Gladstone, right?
993
00:33:42,120 --> 00:33:44,420
Uh, rescued my fundraiser.
I owe you.
994
00:33:44,420 --> 00:33:45,830
Um...uh, we don't have
a lot of time,
995
00:33:45,830 --> 00:33:48,790
but, uh, I'm not
who I said I was,
996
00:33:48,790 --> 00:33:51,210
and I have
some sensitive i-information
997
00:33:51,210 --> 00:33:54,670
that I need to share
with you.
998
00:33:54,670 --> 00:33:57,000
Uh...Team Dan,
c-could we have the room?
999
00:33:57,000 --> 00:33:59,250
-Oh, alright.
-Thanks.
1000
00:33:59,250 --> 00:34:00,460
What's up?
1001
00:34:00,460 --> 00:34:03,250
Um...so,
you have a son.
1002
00:34:03,250 --> 00:34:06,330
Uh, his mother
is Emma Lindstrom.
1003
00:34:06,330 --> 00:34:07,080
His name's Jacob.
1004
00:34:07,080 --> 00:34:08,420
He's, uh, 15 years old.
1005
00:34:08,420 --> 00:34:09,750
He's very funny.
1006
00:34:09,750 --> 00:34:11,460
Uh, he's in AP Lit.
Uh.
1007
00:34:11,460 --> 00:34:15,330
I-I tracked him down
for your opponent.
1008
00:34:15,330 --> 00:34:16,920
W-What?
1009
00:34:16,920 --> 00:34:18,000
Y...
1010
00:34:18,000 --> 00:34:19,290
You were investigating me?
1011
00:34:19,290 --> 00:34:20,920
I was. I was.
1012
00:34:20,920 --> 00:34:23,000
And Slocombe's team
is planning on going live
1013
00:34:23,000 --> 00:34:24,710
with this right now.
1014
00:34:24,710 --> 00:34:25,880
Then what the hell
are you doing here?
1015
00:34:25,880 --> 00:34:27,880
I took a job
I shouldn't have taken, okay?
1016
00:34:27,880 --> 00:34:29,210
I thought
that both sides were dirty,
1017
00:34:29,210 --> 00:34:30,920
so what did it matter
what side I was on?
1018
00:34:30,920 --> 00:34:32,170
But I was wrong.
1019
00:34:32,170 --> 00:34:33,710
It does matter, and --
and I'm -- I'm here.
1020
00:34:33,710 --> 00:34:35,500
I'm trying --
I'm trying to fix this.
1021
00:34:35,500 --> 00:34:37,290
Okay, does...
Oh, my God.
1022
00:34:37,290 --> 00:34:39,000
Does the boy know
about me?
1023
00:34:39,000 --> 00:34:41,580
No.
No, Emma never told him.
1024
00:34:41,580 --> 00:34:44,380
Okay.
Uh...S-Slocombe speaks first.
1025
00:34:44,380 --> 00:34:45,790
We've got, like, 15 minutes
to strategize here.
1026
00:34:45,790 --> 00:34:47,250
Wait, you have a son?
1027
00:34:47,250 --> 00:34:48,620
[ Sighs ]
1028
00:34:48,620 --> 00:34:51,210
Your whole coalition is based
on the fact
1029
00:34:51,210 --> 00:34:52,750
that you were
an out gay man,
1030
00:34:52,750 --> 00:34:54,790
that you were honest
about who you are.
1031
00:34:54,790 --> 00:34:57,000
They're behind me because I have
a vision for the future, Ant.
1032
00:34:57,000 --> 00:35:00,330
I --
Dan, our slogan is
"Be You, Be True."
1033
00:35:00,330 --> 00:35:02,420
This changes the story
we've been telling,
1034
00:35:02,420 --> 00:35:04,000
and the story
is everything.
1035
00:35:04,000 --> 00:35:06,170
Okay, sorry, this kid,
your son --
1036
00:35:06,170 --> 00:35:08,580
he -- he didn't ask to be
in the middle of this story.
1037
00:35:08,580 --> 00:35:09,920
What do I do now?
1038
00:35:09,920 --> 00:35:12,500
Wha--
[ Stammers ]
1039
00:35:12,500 --> 00:35:14,000
I guess you own it,
okay?
1040
00:35:14,000 --> 00:35:16,880
No spin.
We expand your truth.
1041
00:35:16,880 --> 00:35:18,830
Okay, well,
that might work for you,
1042
00:35:18,830 --> 00:35:20,790
but it's still gonna mess up
Jacob's life.
1043
00:35:20,790 --> 00:35:22,790
You're taking counsel
from a turncoat PI?
1044
00:35:22,790 --> 00:35:24,670
I --
You don't know that.
Just...
1045
00:35:24,670 --> 00:35:26,250
Oh, my God.
Okay, look.
1046
00:35:26,250 --> 00:35:28,380
This -- This side,
they're gonna burn you, okay?
1047
00:35:28,380 --> 00:35:29,880
They don't care what happens
to you
1048
00:35:29,880 --> 00:35:31,170
or to Jacob
or his mother.
1049
00:35:31,170 --> 00:35:32,290
What have I done?
1050
00:35:32,290 --> 00:35:33,420
You didn't do anything.
1051
00:35:33,420 --> 00:35:35,620
Dan,
Emma made her choice,
1052
00:35:35,620 --> 00:35:38,000
and now you have
to make yours.
1053
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
What are we supposed
to do?
1054
00:35:39,080 --> 00:35:40,880
This is gonna
ruin everything.
1055
00:35:40,880 --> 00:35:42,750
All the work we've done --
Hey, hey, hey, hey, hey.
1056
00:35:42,750 --> 00:35:43,960
I have a plan.
1057
00:35:45,580 --> 00:35:46,960
But you're not gonna
like it.
1058
00:35:46,960 --> 00:35:49,580
♪♪
1059
00:35:54,380 --> 00:35:56,170
Alright, people are coming off
of funnel cakes,
1060
00:35:56,170 --> 00:35:57,330
so let's talk fast.
1061
00:35:57,330 --> 00:35:58,500
Someone want to tell me
1062
00:35:58,500 --> 00:36:00,040
what the holy hell
is going on here?
1063
00:36:00,040 --> 00:36:03,080
We all know you're about to
detonate Dan's family secret.
1064
00:36:03,080 --> 00:36:04,620
Okay, they would have done
the same to us.
1065
00:36:04,620 --> 00:36:05,710
Slocombe: Mm-hmm.
1066
00:36:05,710 --> 00:36:08,040
Actually, honey,
we ran a clean campaign.
1067
00:36:08,040 --> 00:36:09,330
We stand for something.
1068
00:36:09,330 --> 00:36:10,420
Ooh. Keep talking.
1069
00:36:10,420 --> 00:36:11,460
I'm getting aroused.
1070
00:36:11,460 --> 00:36:12,670
That's disgusting.
1071
00:36:12,670 --> 00:36:15,670
-Mm-hmm.
-You knock-off Kellyanne Conway.
1072
00:36:15,670 --> 00:36:18,170
Okay. Jacob Lindstrom
is a 15-year-old kid
1073
00:36:18,170 --> 00:36:20,000
who has no idea
what's happening here,
1074
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
so what is it gonna take
for you to keep him out of this?
1075
00:36:23,000 --> 00:36:26,420
Ooh.
Well, that's a big ask.
1076
00:36:26,420 --> 00:36:29,500
Uh, there's only one thing
that...
1077
00:36:29,500 --> 00:36:32,290
I understand,
and I am prepared.
1078
00:36:32,290 --> 00:36:33,620
Antony:
But we don't trust you.
1079
00:36:33,620 --> 00:36:35,330
We want assurances.
1080
00:36:35,330 --> 00:36:36,670
In writing.
Mm-hmm.
1081
00:36:36,670 --> 00:36:37,960
-Ooh, ooh, ooh, ooh.
-Mm-hmm.
1082
00:36:37,960 --> 00:36:39,080
Okay.
Huh?
1083
00:36:39,080 --> 00:36:40,290
I want to hear you say it first,
though.
1084
00:36:40,290 --> 00:36:41,210
I just --
I just want to hear it.
1085
00:36:41,210 --> 00:36:42,330
[ Chuckles ]
1086
00:36:42,330 --> 00:36:43,750
♪♪
1087
00:36:43,750 --> 00:36:46,120
I will drop
out of the race.
1088
00:36:46,120 --> 00:36:47,210
-[ Breathes sharply ]
-Mm, mm.
1089
00:36:47,210 --> 00:36:48,620
And you're gonna sign
a contract
1090
00:36:48,620 --> 00:36:50,210
that says
that you and your team
1091
00:36:50,210 --> 00:36:52,460
are not gonna utter
Jacob's name.
1092
00:36:52,460 --> 00:36:54,620
Not today, not ever.
1093
00:36:54,620 --> 00:36:56,210
Great. Sure.
Just draft it up.
1094
00:36:56,210 --> 00:36:57,080
I already did.
1095
00:36:58,920 --> 00:37:00,250
Okay.
1096
00:37:00,250 --> 00:37:03,120
♪♪
1097
00:37:03,120 --> 00:37:04,790
I hope you're proud
of yourselves.
1098
00:37:04,790 --> 00:37:05,920
Very.
1099
00:37:05,920 --> 00:37:07,210
Let's take
a little peek here.
1100
00:37:07,210 --> 00:37:09,000
Mm.
Alright.
1101
00:37:09,000 --> 00:37:15,500
♪♪
1102
00:37:15,500 --> 00:37:16,960
Thank you.
1103
00:37:18,620 --> 00:37:20,750
I never pegged you
to be a family man.
1104
00:37:23,380 --> 00:37:24,880
-[ Grunts ]
-Whoa, Dan!
1105
00:37:24,880 --> 00:37:26,330
I should have done that
on the debate stage,
1106
00:37:26,330 --> 00:37:27,460
you son of a bitch!
I'm gonna --
1107
00:37:27,460 --> 00:37:28,750
You're gonna hear
from my lawyer!
1108
00:37:28,750 --> 00:37:29,500
And you know -- Hey!
That was a good punch, though.
1109
00:37:29,500 --> 00:37:31,040
-That was good.
-Oh, wow.
1110
00:37:31,040 --> 00:37:33,000
Let's go. Let's go.
Let go of me!
I know karate!
1111
00:37:33,000 --> 00:37:34,750
Can we get a car? Good job.
I'll come and get you!
Let -- Let -- Let go of me!
1112
00:37:34,750 --> 00:37:35,580
[ Sighs ]
Excitement.
1113
00:37:35,580 --> 00:37:38,170
[ Laughs ]
1114
00:37:38,170 --> 00:37:39,250
[ Sighs ]
1115
00:37:39,250 --> 00:37:41,290
Well, Dan was
the better man.
1116
00:37:41,290 --> 00:37:44,380
Oh, I've been at this
since I was about knee-high...
1117
00:37:44,380 --> 00:37:46,290
at my daddy's mistress.
1118
00:37:46,290 --> 00:37:48,210
We don't always deserve
the better man,
1119
00:37:48,210 --> 00:37:49,920
but you -- you.
1120
00:37:49,920 --> 00:37:53,170
Wow. I am definitely keeping you
in mind for future work.
1121
00:37:53,170 --> 00:37:55,330
Oh, no.
No. No, thank you.
1122
00:37:55,330 --> 00:37:57,120
That would be --
That'd be horrible.
1123
00:37:57,120 --> 00:37:59,000
Um, you can
take this back.
1124
00:37:59,000 --> 00:37:59,880
It's money.
1125
00:37:59,880 --> 00:38:01,040
It's blood money.
1126
00:38:01,040 --> 00:38:02,750
Is there
any other kind?
1127
00:38:02,750 --> 00:38:04,830
Yeah, there is.
1128
00:38:04,830 --> 00:38:06,620
♪♪
1129
00:38:06,620 --> 00:38:08,040
I will see you
around the bouncy house.
1130
00:38:08,040 --> 00:38:09,250
Mm-hmm.
1131
00:38:09,250 --> 00:38:12,380
♪♪
1132
00:38:12,380 --> 00:38:14,000
[ Crowd cheering ]
1133
00:38:14,000 --> 00:38:19,620
♪♪
1134
00:38:19,620 --> 00:38:28,830
♪♪
1135
00:38:28,830 --> 00:38:31,120
Well, this is all that's left
of Grandma's china.
1136
00:38:31,120 --> 00:38:32,500
She threw a lot of it.
1137
00:38:32,500 --> 00:38:34,210
[ Chuckling ] Yeah.
1138
00:38:34,210 --> 00:38:36,080
Do you remember when she broke,
um, Uncle Mark's nose?
1139
00:38:36,080 --> 00:38:37,210
Yeah. [ Chuckles ]
[ Door opens ]
1140
00:38:37,210 --> 00:38:38,540
Grey: Hey, we're here!
[ Door closes ]
1141
00:38:38,540 --> 00:38:39,500
Hey.
1142
00:38:42,540 --> 00:38:45,960
Ah. You brought the bartender
to Friendsgiving.
1143
00:38:45,960 --> 00:38:47,420
I did.
We're together.
1144
00:38:47,420 --> 00:38:49,170
And her name is Liz,
and you know that.
1145
00:38:49,170 --> 00:38:52,000
For example, Liz,
would you explain the thing?
1146
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Um, I have been aging
a barrel of Sazerac.
1147
00:38:55,000 --> 00:38:57,540
Wow.
Well, by all means, come on in.
1148
00:38:57,540 --> 00:38:59,460
Okay.
Great.
1149
00:38:59,460 --> 00:39:01,460
[ Door opens ]
Mm-hmm.
1150
00:39:01,460 --> 00:39:03,000
[ Door closes ]
1151
00:39:03,000 --> 00:39:04,580
Oh, Detective.
Hey.
1152
00:39:04,580 --> 00:39:06,420
Hey.
1153
00:39:06,420 --> 00:39:07,880
Looks like you got
the invite.
1154
00:39:07,880 --> 00:39:09,790
Looks that way.
1155
00:39:09,790 --> 00:39:11,170
So, I got the bottle
you drink first
1156
00:39:11,170 --> 00:39:13,170
and the bottle
you drink second.
1157
00:39:13,170 --> 00:39:14,830
Thank you.
1158
00:39:14,830 --> 00:39:16,920
Hey, Ansel, this is Miles.
1159
00:39:16,920 --> 00:39:19,500
Miles, Ansel.
1160
00:39:19,500 --> 00:39:22,250
So, you can just invite
anybody you want?
1161
00:39:22,250 --> 00:39:23,540
Well, it is my house.
1162
00:39:23,540 --> 00:39:25,120
Well,
it's your parents' house.
1163
00:39:25,120 --> 00:39:26,460
[ Sighs ]
1164
00:39:26,460 --> 00:39:27,830
Do you want to eat
or not?
1165
00:39:27,830 --> 00:39:29,040
I do.
Okay.
1166
00:39:29,040 --> 00:39:30,420
You didn't let her
cook anything, did you?
1167
00:39:30,420 --> 00:39:31,330
No way.
1168
00:39:31,330 --> 00:39:32,620
Alright.
1169
00:39:32,620 --> 00:39:34,620
My doctor's traveling
this week.
1170
00:39:34,620 --> 00:39:36,790
I can't get sick.
1171
00:39:36,790 --> 00:39:39,120
[ Chuckles ]
1172
00:39:39,120 --> 00:39:42,170
Rough day?
1173
00:39:42,170 --> 00:39:44,120
Uh, it's just,
you know --
1174
00:39:44,120 --> 00:39:45,040
No, go on and tell her.
1175
00:39:45,040 --> 00:39:46,920
You're a hero.
1176
00:39:46,920 --> 00:39:47,880
[ Scoffs ]
1177
00:39:47,880 --> 00:39:49,620
Um...
1178
00:39:49,620 --> 00:39:52,880
I stopped the world
from ruining one kid's life,
1179
00:39:52,880 --> 00:39:54,920
but to do that,
I had to bury a man
1180
00:39:54,920 --> 00:39:58,170
who was gonna make the world
a better place.
1181
00:39:58,170 --> 00:39:59,750
You did the right thing.
1182
00:39:59,750 --> 00:40:01,540
You know
what I'm grateful for?
1183
00:40:01,540 --> 00:40:02,830
Oh, yeah.
Let's do that.
1184
00:40:02,830 --> 00:40:04,290
Hey, that's for you.
1185
00:40:04,290 --> 00:40:06,120
For things
we couldn't predict.
1186
00:40:06,120 --> 00:40:08,040
If I hadn't walked in
1187
00:40:08,040 --> 00:40:11,670
to a decidedly not-haunted bar
on a job,
1188
00:40:11,670 --> 00:40:13,420
I would have never met
this guy.
1189
00:40:13,420 --> 00:40:15,380
[ Dog barking in distance ]
1190
00:40:15,380 --> 00:40:16,420
That's true.
1191
00:40:16,420 --> 00:40:17,580
Cheers.
[ Glasses clink ]
1192
00:40:17,580 --> 00:40:18,920
-Cheers.
-To you.
1193
00:40:21,080 --> 00:40:22,580
Where's the restroom?
1194
00:40:22,580 --> 00:40:23,500
Down the hall.
1195
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
Okay.
1196
00:40:27,960 --> 00:40:29,380
-[ Sniffles ]
-Whew.
1197
00:40:29,380 --> 00:40:31,170
She is perfect, right?
1198
00:40:33,080 --> 00:40:34,460
I don't know.
1199
00:40:34,460 --> 00:40:38,920
Um...she seems
really, like, happy.
1200
00:40:38,920 --> 00:40:40,960
What?
1201
00:40:40,960 --> 00:40:42,210
Is she okay?
1202
00:40:42,210 --> 00:40:44,080
Like, um, mentally?
1203
00:40:44,080 --> 00:40:47,040
[ "Bring It On Home To Me"
plays ]
1204
00:40:47,040 --> 00:40:52,380
♪♪
1205
00:40:52,380 --> 00:40:55,250
♪ If you ever ♪
1206
00:40:55,250 --> 00:40:58,330
♪ Change your mind ♪
1207
00:40:58,330 --> 00:41:00,210
♪ About leaving ♪
1208
00:41:00,210 --> 00:41:03,000
♪ Leaving me behind ♪
1209
00:41:03,000 --> 00:41:06,500
♪ Oh, oh, bring it to me ♪
1210
00:41:06,500 --> 00:41:09,290
♪ Bring your sweet loving ♪
1211
00:41:09,290 --> 00:41:12,080
♪ Bring it on home to me ♪
1212
00:41:12,080 --> 00:41:15,330
♪ Oh, yeah ♪
1213
00:41:15,330 --> 00:41:17,380
♪ You know I laughed ♪
1214
00:41:17,380 --> 00:41:19,000
[ Laughs ]
1215
00:41:19,000 --> 00:41:20,960
♪ When you left ♪
1216
00:41:20,960 --> 00:41:26,080
♪ But now I know
I've only hurt myself ♪
1217
00:41:26,080 --> 00:41:28,750
♪ Oh, oh, bring it to me ♪
1218
00:41:28,750 --> 00:41:29,750
♪ Bring it on home to me ♪
1219
00:41:34,000 --> 00:41:44,040
♪♪
1220
00:41:44,040 --> 00:41:53,960
♪♪
1221
00:41:53,960 --> 00:42:04,000
♪♪
1222
00:42:04,000 --> 00:42:09,750
♪♪
83910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.