All language subtitles for Sleeping.Dogs.2024.720p
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,620 --> 00:02:31,261
... ...
2
00:02:34,400 --> 00:02:37,081
... ... ... ...
3
00:03:01,480 --> 00:03:03,610
Name three objects in this room.
4
00:03:04,830 --> 00:03:05,830
Cheer, well,
5
00:03:09,740 --> 00:03:11,580
Three objects not in this room.
6
00:03:11,581 --> 00:03:13,780
We'll skip out on our planet source.
7
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Today's date? First.
8
00:03:17,440 --> 00:03:20,160
Then date, not the
day of the week.
9
00:03:28,950 --> 00:03:30,630
How about the year?
10
00:03:35,050 --> 00:03:36,230
What's your say of birth?
11
00:03:40,150 --> 00:03:41,930
Do you remember your mother's name?
12
00:03:49,310 --> 00:03:50,410
How about your father?
13
00:04:34,505 --> 00:04:36,510
This is an experimental procedure.
14
00:04:36,511 --> 00:04:39,730
Electrons will send impulses to
the total neurons in your brain.
15
00:04:42,210 --> 00:04:43,850
Then neural pathways should develop,
16
00:04:44,390 --> 00:04:46,570
but the results can be
a little less predictable,
17
00:04:47,130 --> 00:04:49,390
especially given your
history of substance abuse,
18
00:04:49,790 --> 00:04:52,510
a common trigger for Alzheimer's.
19
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Hello.
20
00:05:27,095 --> 00:05:28,095
Clean hands, Project.
21
00:05:28,610 --> 00:05:29,610
Yes.
22
00:05:29,950 --> 00:05:31,330
We are a legal action nonprofit,
23
00:05:31,670 --> 00:05:33,930
and we advocate for inmates who
have been disenfranchised by the system.
24
00:05:33,931 --> 00:05:34,931
Okay.
25
00:05:35,130 --> 00:05:35,230
26
00:05:35,510 --> 00:05:37,030
Would you have a few
minutes to speak? Yeah.
27
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
28
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
What's this about?
29
00:05:43,610 --> 00:05:45,051
It's regarding an old case of yours.
30
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Mr. Freeman?
31
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Listen to your seat.
32
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Hi, Emily.
33
00:06:14,380 --> 00:06:15,981
I really appreciate you meeting with me.
34
00:06:16,280 --> 00:06:17,280
No problem.
35
00:06:17,960 --> 00:06:19,820
You said it was about
an old case, huh? Yes, sir.
36
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Isaac Samuel.
37
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
38
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Isaac Samuel?
39
00:06:29,380 --> 00:06:30,890
I'm sorry, I don't...
40
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Of course.
41
00:06:32,440 --> 00:06:34,761
I'm sure you've seen more
cases than you care to remember.
42
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
Well, it's been my time.
43
00:06:39,590 --> 00:06:42,820
He was convicted in the Joseph Wiedermerkert
Waterford College 10 years ago.
44
00:06:43,270 --> 00:06:45,480
The schedule may be
executed at the end of last month.
45
00:06:45,860 --> 00:06:48,940
We've tried to get a stay from the
governor, but it's not looking good.
46
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Okay.
47
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
I don't recognize him.
48
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
What's he got to do with me?
49
00:06:55,000 --> 00:06:57,001
Mr. Samuel requested to
speak with the detectives,
50
00:06:57,300 --> 00:06:59,541
who had interrogated him
in the night of his confession.
51
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
By interrogating him?
52
00:07:01,280 --> 00:07:03,400
And I have yet to locate
your former partner.
53
00:07:05,500 --> 00:07:06,781
What does he want to talk about?
54
00:07:07,370 --> 00:07:08,440
I'm afraid he didn't say.
55
00:07:09,280 --> 00:07:11,441
That's something that you'll
have to ask him yourself.
56
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
Isaac Samuel?
57
00:09:40,610 --> 00:09:41,610
You?
58
00:09:46,490 --> 00:09:48,440
I'm Roy Freeman. I used to be a detective.
59
00:09:50,100 --> 00:09:52,080
I've been told you
wanted to see me.
60
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Yeah? Yeah.
61
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Okay.
62
00:09:58,360 --> 00:09:59,980
Well, man, here I am.
63
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
How you doing?
64
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Yeah!
65
00:10:23,424 --> 00:10:33,424
Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/
66
00:10:34,280 --> 00:10:36,640
You know, I'm blessed, Roy.
67
00:10:38,080 --> 00:10:39,660
Ten years, three hearts in the car.
68
00:10:40,020 --> 00:10:41,380
Member of the Death Row Book Club.
69
00:10:41,860 --> 00:10:43,900
Prison got my body,
but I like got my spirit.
70
00:10:44,750 --> 00:10:46,150
Like you give a fuck how I'm doing.
71
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Isaac.
72
00:10:50,890 --> 00:10:52,400
So this lady, uh,
73
00:10:53,080 --> 00:10:56,260
M.O.E. Dietz, from the Clean Hands Project,
74
00:10:56,610 --> 00:10:59,370
she told me you wanted to talk to me.
Is that what you wanted to say?
75
00:10:59,540 --> 00:10:59,680
No.
76
00:11:00,140 --> 00:11:02,820
You here, because I
want to know how it feels
77
00:11:02,821 --> 00:11:03,900
to know an innocent man
gonna be put to death.
78
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Right.
79
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
And, uh,
80
00:11:08,440 --> 00:11:10,160
you are the innocent man.
81
00:11:10,920 --> 00:11:11,200
Yeah.
82
00:11:11,630 --> 00:11:12,700
Don't get me wrong, Roy.
83
00:11:13,520 --> 00:11:15,700
Tell some bad shit,
make some bad decisions,
84
00:11:16,200 --> 00:11:17,960
but killing Joe Wieder ain't one of them.
85
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
Isaac, you confessed.
86
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
87
00:11:22,565 --> 00:11:24,005
You were brought in for questioning,
88
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
and you confessed.
89
00:11:26,010 --> 00:11:28,560
So now you're telling
me all this time later,
90
00:11:28,930 --> 00:11:30,570
suddenly you remember things differently?
91
00:11:30,700 --> 00:11:32,380
Ain't nothing's talking about it.
92
00:11:32,460 --> 00:11:35,120
I've been in here ten
years, ten fucking years.
93
00:11:35,540 --> 00:11:37,900
Not the stupid replay that shit might have
94
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
out really went down.
95
00:11:39,500 --> 00:11:41,100
Right. That's why I'm here.
96
00:11:42,410 --> 00:11:44,200
So you can tell me how it really went down.
97
00:11:44,660 --> 00:11:46,400
Look, I know you ain't no cop no more,
98
00:11:46,500 --> 00:11:49,140
the way this shit can't chew over
that drunk drive in an accident,
99
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
but maybe you want to
clear your conscience.
100
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Please hear me out.
101
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
This time,
102
00:11:58,030 --> 00:11:59,030
I must have
103
00:12:00,050 --> 00:12:01,050
died in the murder.
104
00:12:01,900 --> 00:12:04,230
I was so strung out, I remember shit.
105
00:12:05,250 --> 00:12:06,810
You guys haven't been all night.
106
00:12:07,350 --> 00:12:09,570
By the time I saw those
photos, I was so fucked up,
107
00:12:09,750 --> 00:12:10,850
I thought I must have died.
108
00:12:11,470 --> 00:12:13,530
You're broken. You're feeling good, Dad.
109
00:12:13,730 --> 00:12:15,610
You found your fingerprints
all over the house.
110
00:12:16,270 --> 00:12:18,430
Come on. Just admit it, son.
111
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Admit it.
112
00:12:20,925 --> 00:12:22,530
This was you. This was you.
113
00:12:22,780 --> 00:12:24,510
You did this. This is you.
114
00:12:24,970 --> 00:12:26,870
This is all fucking you.
115
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
Admit it.
116
00:12:33,070 --> 00:12:34,970
Why did you go to his house?
117
00:12:37,950 --> 00:12:40,430
A year before Weena got
killed, I got rung up for theft.
118
00:12:42,170 --> 00:12:43,470
A phone left for my little man,
119
00:12:43,950 --> 00:12:46,690
and Weena testified his
next birth witness for the DA.
120
00:12:47,330 --> 00:12:50,556
I told the judge I was so high
that night, I wasn't thinking straight.
121
00:12:50,580 --> 00:12:52,590
But Weena said I knew
exactly what I was doing.
122
00:12:53,190 --> 00:12:54,430
So he tried and he's an adult.
123
00:12:55,220 --> 00:12:58,350
You know what it's like to be 18
years old and some skinny-ass bitch?
124
00:13:00,270 --> 00:13:01,650
Let's just go back over this.
125
00:13:02,290 --> 00:13:04,590
Weena testifies against
you against your prison time.
126
00:13:04,730 --> 00:13:06,890
You go to his house, it's
late at night, you're angry.
127
00:13:06,950 --> 00:13:09,190
You don't like this-
I hate no killing!
128
00:13:11,930 --> 00:13:13,190
I just wanted my son back.
129
00:13:13,950 --> 00:13:15,330
I thought maybe Weena could help.
130
00:13:18,390 --> 00:13:20,450
Yeah, I went to his house.
131
00:13:21,570 --> 00:13:24,250
I waited for his caretaker to
leave and I went round the back.
132
00:13:33,560 --> 00:13:35,440
I even made it all the way inside.
133
00:13:40,980 --> 00:13:42,480
Something else came in.
134
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
Whoa!
135
00:13:44,500 --> 00:13:45,640
Back so soon?
136
00:13:49,780 --> 00:13:51,280
Then she just went
back? I'm sorry.
137
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
138
00:13:57,040 --> 00:14:00,260
I panicked and I left before
I could see who it was.
139
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
Okay.
140
00:14:03,640 --> 00:14:05,400
So you never touched him?
141
00:14:06,740 --> 00:14:08,480
I'm telling you the truth.
142
00:14:20,625 --> 00:14:21,625
You think I'm lying?
143
00:14:25,880 --> 00:14:27,850
Well, ass reaches in.
144
00:14:28,930 --> 00:14:29,930
He tell you.
145
00:14:32,420 --> 00:14:33,790
You're gonna have to remind me.
146
00:14:33,915 --> 00:14:36,650
Who was Richard Finn?
147
00:14:37,370 --> 00:14:38,930
He came to see me a few months back.
148
00:14:39,735 --> 00:14:41,230
He writes some book about the murder.
149
00:14:42,690 --> 00:14:42,950
Book? Yeah.
150
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
151
00:14:46,810 --> 00:14:50,730
Look, I think I just don't see that I'm
gonna be in a position to get involved.
152
00:14:50,810 --> 00:14:52,330
You are already involved, Roy?
153
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
This is so unusual.
154
00:14:53,930 --> 00:14:56,450
You were there when I signed
that, you were fucking confession.
155
00:14:58,050 --> 00:14:59,050
Make it right.
156
00:14:59,690 --> 00:15:01,450
I begged for what I did when I was 18.
157
00:15:01,451 --> 00:15:04,550
Make this shit right, or I'm dead.
158
00:15:31,280 --> 00:15:35,840
The medication can aid synaptic regeneration,
but you must keep your mind active.
159
00:15:36,880 --> 00:15:39,580
Books, puzzles, anything
to stimulate your brain.
160
00:15:52,440 --> 00:15:52,860
Oh, you!
161
00:15:53,240 --> 00:15:53,740
I did it!
162
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
We did this!
163
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
This is you!
164
00:15:56,180 --> 00:15:57,960
Well, ass reaches in.
165
00:16:56,990 --> 00:16:57,990
Hey.
166
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Roy? Yeah.
167
00:17:04,860 --> 00:17:05,860
168
00:17:07,260 --> 00:17:08,960
What the fuck are you doing here?
169
00:17:11,710 --> 00:17:12,950
I was just in the neighborhood.
170
00:17:13,620 --> 00:17:14,620
Come here.
171
00:17:22,645 --> 00:17:24,560
Come here, come here.
172
00:17:24,970 --> 00:17:26,480
Come here, come here.
173
00:17:28,080 --> 00:17:30,680
Do you know I kind of remember
the last time I saw your face.
174
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Hey, Roy.
175
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
You know who that was?
176
00:17:38,610 --> 00:17:40,040
Ah, it was only ten years ago.
177
00:17:40,640 --> 00:17:43,000
One of those fucking sons
of bitches took your badge.
178
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Yeah, I suppose so.
179
00:17:50,300 --> 00:17:53,180
Listen, I hope you're not still
carrying around all that shit.
180
00:17:54,180 --> 00:17:56,700
I mean, we all drank on the job like that.
181
00:17:57,470 --> 00:18:00,320
That accident, that could
have been any one of us.
182
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Cheers.
183
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
Cheers.
184
00:18:09,850 --> 00:18:11,700
What's that? You got a wagon
or something? Well, yeah.
185
00:18:12,460 --> 00:18:13,720
186
00:18:14,610 --> 00:18:17,700
My doctor says it'll mess
with my medication, so...
187
00:18:18,300 --> 00:18:19,300
You see, Roy?
188
00:18:19,830 --> 00:18:22,780
I'm doing, like, a clinical trial.
189
00:18:23,460 --> 00:18:29,280
I've got Alzheimer's, so they put
these little pulses into my fucking head.
190
00:18:29,870 --> 00:18:31,230
It's supposed to stimulate memory.
191
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Jesus Christ, Roy.
192
00:18:33,020 --> 00:18:36,600
If you understand my name, at the front
door, I wouldn't have known it was you.
193
00:18:39,020 --> 00:18:40,060
So you...
194
00:18:40,360 --> 00:18:42,580
You have no memory
of feeling me on the job?
195
00:18:44,060 --> 00:18:44,300
Oh.
196
00:18:45,020 --> 00:18:49,260
You know, I read old case files in
itself with fresh information from me.
197
00:18:50,250 --> 00:18:51,937
You know, but it's
not just my time on the
198
00:18:51,949 --> 00:18:53,810
job. My whole fucking
life is black and white.
199
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
Fuck, man.
200
00:19:00,710 --> 00:19:01,710
Remember Kat?
201
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
My wife? She, uh.
202
00:19:11,280 --> 00:19:12,320
..
203
00:19:12,420 --> 00:19:14,780
She passed last year with cancer.
204
00:19:15,660 --> 00:19:16,040
I'm sorry.
205
00:19:16,390 --> 00:19:18,100
Yeah. Fucking cancer.
206
00:19:20,480 --> 00:19:21,580
Department of Health Fund.
207
00:19:23,060 --> 00:19:26,920
When you pay the hospital
bills, I had to sort it out.
208
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
Anyway, you didn't come here for that shit.
209
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
What brings you by, Roy? Okay.
210
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
211
00:19:36,020 --> 00:19:37,860
You remember a guy called Isaac Samuel?
212
00:19:38,560 --> 00:19:40,140
He got convicted for murder.
213
00:19:40,675 --> 00:19:43,520
The thing that happened in
Waterford College with a professor.
214
00:19:43,521 --> 00:19:46,960
Ah, you've been talking to a
lady from the advocacy group.
215
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
I didn't call her back.
216
00:19:50,540 --> 00:19:52,620
Oh, well. I took the call.
217
00:19:53,340 --> 00:19:59,260
And she said that Isaac
wanted to talk to me, so...
218
00:19:59,460 --> 00:20:00,880
You spoke to Isaac Samuel? Yeah.
219
00:20:01,700 --> 00:20:04,020
I went down to the state prison.
220
00:20:04,940 --> 00:20:08,580
We talked, and...
221
00:20:09,130 --> 00:20:10,340
He tells me he didn't do it.
222
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Come on, Roy.
223
00:20:12,360 --> 00:20:13,776
That's what they all say on death, Roy.
224
00:20:13,800 --> 00:20:14,880
Yeah, I know. I know.
225
00:20:15,440 --> 00:20:19,660
But I gotta say, Jimmy, he was convincing.
226
00:20:21,160 --> 00:20:26,620
He mentioned another guy
that came to see him, uh...
227
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
Finn.
228
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Richard Finn.
229
00:20:32,780 --> 00:20:34,620
Does that name ring
any kind of bell with you?
230
00:20:37,440 --> 00:20:39,920
So long ago, I had to remember.
231
00:20:40,300 --> 00:20:41,580
Well, I read the file.
232
00:20:42,720 --> 00:20:44,580
And when we dusted that house...
233
00:20:46,440 --> 00:20:48,840
Finn's prints are all
over the place inside.
234
00:20:49,380 --> 00:20:50,380
All through the house.
235
00:20:52,360 --> 00:20:53,841
So... It was there.
236
00:20:54,340 --> 00:20:54,800
Who cares?
237
00:20:55,160 --> 00:20:57,760
Richard Finn said he wasn't at
the house the night of the murder.
238
00:20:57,820 --> 00:20:59,580
That's in his statement, okay?
239
00:21:00,160 --> 00:21:01,500
But we never followed it up.
240
00:21:02,015 --> 00:21:03,700
We never corroborated his whereabouts.
241
00:21:04,000 --> 00:21:05,820
And I just kind of felt not a bit strange.
242
00:21:06,525 --> 00:21:07,525
Is that not strange?
243
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
What's your point? I don't know.
244
00:21:11,940 --> 00:21:12,940
245
00:21:13,820 --> 00:21:16,336
I was just thinking that
you and me, we'd maybe go
246
00:21:16,360 --> 00:21:17,760
talk to him, see what
he has to say for himself.
247
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
Why? I don't know.
248
00:21:20,920 --> 00:21:21,640
249
00:21:21,780 --> 00:21:22,780
It's just a feeling.
250
00:21:22,860 --> 00:21:24,540
That's all I got to go on these days.
251
00:21:25,400 --> 00:21:28,020
Besides, my doctor says I
gotta keep my mind active.
252
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
So what the fuck?
253
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Sugar right here.
254
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
I'll look into it.
255
00:21:36,530 --> 00:21:38,140
I still got a few friends on the job.
256
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
Okay.
257
00:21:45,240 --> 00:21:46,240
I'll be in touch, Roy.
258
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Yeah?
259
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
I found your boy.
260
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
I found Richard Finn.
261
00:23:17,460 --> 00:23:19,880
The lying lady found one
when she let the gas man in.
262
00:23:20,630 --> 00:23:21,630
How did he die?
263
00:23:25,480 --> 00:23:26,880
Overdose, ventral.
264
00:23:31,250 --> 00:23:32,430
Only one needle hole.
265
00:23:33,730 --> 00:23:34,730
What?
266
00:23:35,310 --> 00:23:36,350
He's not much of a donkey.
267
00:23:36,870 --> 00:23:37,870
There's no track marks.
268
00:23:38,310 --> 00:23:38,930
So he's an enemy.
269
00:23:39,290 --> 00:23:40,330
They know what he's doing.
270
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
You all right there,
Roy? He was there.
271
00:23:53,590 --> 00:23:54,590
272
00:23:55,990 --> 00:23:56,990
At the crime scene.
273
00:23:57,430 --> 00:23:57,610
Yeah.
274
00:23:58,250 --> 00:23:58,890
You said that.
275
00:23:59,170 --> 00:23:59,330
No.
276
00:23:59,760 --> 00:24:01,490
Not just his prince, he was there.
277
00:24:02,800 --> 00:24:04,410
The next morning when we were there.
278
00:24:04,830 --> 00:24:07,350
Is this what you're remembering,
seeing him in the crime scene?
279
00:24:08,555 --> 00:24:11,350
This guy's prince are
at the house, all over.
280
00:24:11,975 --> 00:24:13,930
He turns up to the crime
scene the next morning.
281
00:24:15,130 --> 00:24:16,130
We talk to him.
282
00:24:16,470 --> 00:24:20,070
His alibi for the time of the
murder is that he was home alone.
283
00:24:20,730 --> 00:24:21,730
And we don't follow him.
284
00:24:21,930 --> 00:24:23,086
We don't talk to his friends.
285
00:24:23,110 --> 00:24:24,350
We don't talk to his neighbors.
286
00:24:24,710 --> 00:24:27,230
Isaac Samuel's prince
were all over the house.
287
00:24:27,915 --> 00:24:29,890
He had motive, and he confessed.
288
00:24:31,490 --> 00:24:32,490
It doesn't make sense.
289
00:24:33,270 --> 00:24:35,910
Well, it doesn't matter
now that they don't talk.
290
00:24:37,090 --> 00:24:38,090
Yeah, maybe.
291
00:24:38,900 --> 00:24:39,970
They do leave shit behind.
292
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Mrs. Finn.
293
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
My name's Roy Freeman.
294
00:25:02,920 --> 00:25:05,240
I understand this is a very
bad time, but I was wondering,
295
00:25:05,380 --> 00:25:07,661
can I just ask you a couple
questions about your husband?
296
00:25:09,730 --> 00:25:10,900
I'm her husband, Eddie.
297
00:25:12,020 --> 00:25:13,260
Oh, I'm so sorry, Eddie.
298
00:25:13,780 --> 00:25:14,780
Hi.
299
00:25:15,010 --> 00:25:16,810
Is the other Mrs.
Finn around here somewhere?
300
00:25:17,040 --> 00:25:20,300
No, she and Richard weren't
exactly on the best of terms.
301
00:25:21,040 --> 00:25:22,600
Is there something I can help you with?
302
00:25:22,760 --> 00:25:24,140
He was my brother.
303
00:25:25,640 --> 00:25:29,540
I'm looking into a case that your
brother was particularly interested in.
304
00:25:29,940 --> 00:25:32,140
Recently he went to
visit a death row inmate,
305
00:25:32,500 --> 00:25:35,260
and he mentioned he was actually
writing a book on the subject.
306
00:25:35,680 --> 00:25:37,480
I wondered if you'd
know anything about this.
307
00:25:37,680 --> 00:25:40,200
Yeah, I'm gonna get a ride
home with Andrew, okay? Okay.
308
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
309
00:25:46,970 --> 00:25:48,220
I'm just over here.
310
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
Here.
311
00:25:55,090 --> 00:25:56,210
I found it in his apartment.
312
00:25:57,240 --> 00:25:58,560
He called it the Book of Mirrors.
313
00:25:58,940 --> 00:26:00,540
The title doesn't make any sense to me.
314
00:26:01,060 --> 00:26:02,060
Book of Mirrors.
315
00:26:03,170 --> 00:26:08,140
Isaac Samuel, that death row inmate,
he said this is about the William Martin.
316
00:26:08,720 --> 00:26:12,780
Yeah, well, if Richard were here, he'd
probably call it a crime memoir or some shit.
317
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
You read it? Yeah.
318
00:26:14,260 --> 00:26:14,600
319
00:26:14,850 --> 00:26:15,850
Much as I get stomach.
320
00:26:16,500 --> 00:26:18,920
It's a bunch of self-grandizing
garbage, you ask me.
321
00:26:19,470 --> 00:26:21,310
Not some girl he was
obsessed with in college.
322
00:26:22,190 --> 00:26:23,560
Some of you guys weren't close.
323
00:26:24,140 --> 00:26:26,020
Look, I don't mean to
speak good with the dead,
324
00:26:26,220 --> 00:26:29,100
but Richard wasn't exactly someone
that you wanted to get close to.
325
00:26:30,870 --> 00:26:32,020
How long had he
been using? Drugs.
326
00:26:32,880 --> 00:26:32,960
327
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
No.
328
00:26:34,990 --> 00:26:37,000
No, I never knew him to be into drugs.
329
00:26:37,480 --> 00:26:38,680
It just didn't seem his thing.
330
00:26:39,510 --> 00:26:42,030
Then again with Richard, nothing
was ever really how it seemed.
331
00:26:43,480 --> 00:26:45,340
I mean, he'd always been a little bit off,
332
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
even when we were kids.
333
00:26:47,060 --> 00:26:49,480
But this last year, last
couple of years even,
334
00:26:50,210 --> 00:26:51,420
some just didn't seem right.
335
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Most of them.
336
00:26:53,120 --> 00:26:53,580
I don't know.
337
00:26:54,020 --> 00:26:57,540
He was agitated, paranoid,
338
00:26:59,400 --> 00:27:00,960
just like he comes across in that book.
339
00:27:02,140 --> 00:27:04,760
But listen, if I were you, I
wouldn't waste too much time on it.
340
00:27:07,610 --> 00:27:08,610
Okay, I can keep this.
341
00:27:08,880 --> 00:27:09,880
Be my guest.
342
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
Memory is a fickle thing.
343
00:27:38,960 --> 00:27:40,900
What we can recall, what we can.
344
00:27:42,180 --> 00:27:43,780
Rare moments that forever imprint.
345
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
But now we use the tone.
346
00:27:49,620 --> 00:27:50,960
Suffering's so painful,
347
00:27:51,280 --> 00:27:53,060
they're buried deep in our mind's recesses.
348
00:27:54,140 --> 00:27:56,020
For God, until time takes them back up.
349
00:27:58,520 --> 00:28:01,520
Whatever the memory though,
good, bad, unremarkable,
350
00:28:02,260 --> 00:28:04,100
it never comes back all at once.
351
00:28:05,185 --> 00:28:06,820
They're always doled out in fragments,
352
00:28:07,300 --> 00:28:10,060
like pieces of a puzzle you
have to wait to complete.
353
00:28:13,140 --> 00:28:15,580
When you'll get another puzzle piece,
354
00:28:16,760 --> 00:28:17,840
that's anyone's guess.
355
00:28:20,720 --> 00:28:24,400
Months, years, could be
a decade, Richard Finn.
356
00:28:25,600 --> 00:28:27,980
Like it was with the
murder of Joseph Wieder.
357
00:28:31,840 --> 00:28:35,080
Ten years of never understanding it.
358
00:28:38,860 --> 00:28:42,360
Or as I now know, misunderstanding it.
359
00:28:52,130 --> 00:28:53,410
Laura Baines.
360
00:28:55,430 --> 00:28:56,790
She was one of those rare unicorns
361
00:28:57,010 --> 00:28:59,110
who knew everything about everything.
362
00:29:00,010 --> 00:29:01,690
Nobody made better use of
dramatic counterpoint than right now.
363
00:29:01,691 --> 00:29:02,230
364
00:29:02,670 --> 00:29:05,490
Double bachelors in art
history and neuroscience.
365
00:29:06,090 --> 00:29:08,810
Between lower cortisol
levels and their predisposition.
366
00:29:09,170 --> 00:29:10,250
A master's in math.
367
00:29:10,590 --> 00:29:15,310
The beauty of what a wishko showed is that
the distribution... Spoke five languages.
368
00:29:22,620 --> 00:29:25,410
She knew exactly who she was.
369
00:29:27,250 --> 00:29:28,690
If only I did, back then.
370
00:29:38,090 --> 00:29:39,090
How's the punch?
371
00:29:41,550 --> 00:29:43,850
Wade, you've been scoping around,
372
00:29:44,230 --> 00:29:45,986
waiting for your moment
to come and talk to me.
373
00:29:46,010 --> 00:29:49,150
I think you'd at least come up with
something better than, how's the punch?
374
00:29:50,550 --> 00:29:51,550
I wasn't skulking.
375
00:29:51,790 --> 00:29:53,890
Not just skulking, leering too.
376
00:29:54,010 --> 00:29:55,370
Oh, skulking and leering.
377
00:29:55,510 --> 00:29:57,430
You're making me sound
like I'm a serial killer.
378
00:29:57,820 --> 00:29:59,630
Well, I can say I knew you went.
379
00:30:03,010 --> 00:30:04,010
I'm, uh, Richard.
380
00:30:04,390 --> 00:30:05,390
I know.
381
00:30:06,510 --> 00:30:07,510
It's on your chest.
382
00:30:08,350 --> 00:30:09,350
Oh, right.
383
00:30:10,330 --> 00:30:11,570
And yet, uh, here you are.
384
00:30:11,930 --> 00:30:14,130
Nameless and shrouded
in mystery seems unfair.
385
00:30:14,430 --> 00:30:15,310
Oh, it's in a name, really.
386
00:30:15,311 --> 00:30:17,770
Which we call a rose by any other name.
387
00:30:18,330 --> 00:30:20,270
Oh, great. Another bardoliter.
388
00:30:21,830 --> 00:30:23,250
So, uh, what's your thesis about?
389
00:30:23,910 --> 00:30:25,730
Um... No, don't tell
me, let me guess.
390
00:30:25,990 --> 00:30:26,210
Okay.
391
00:30:26,330 --> 00:30:29,070
Okay, uh, it's probably
something controversial.
392
00:30:29,690 --> 00:30:29,850
Probably.
393
00:30:30,250 --> 00:30:30,510
Yeah.
394
00:30:31,170 --> 00:30:32,170
Okay.
395
00:30:32,560 --> 00:30:34,930
Cross-gender interference
in a midst of our next dream.
396
00:30:35,830 --> 00:30:35,910
Boom.
397
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Close.
398
00:30:38,190 --> 00:30:40,950
Memory reconsolidation through
accelerated resolution therapy.
399
00:30:41,390 --> 00:30:42,390
Oh, one of the bards.
400
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
Lesser, no more.
401
00:30:48,200 --> 00:30:49,670
Um, psychology department.
402
00:30:50,570 --> 00:30:51,570
I'm over.
403
00:30:52,500 --> 00:30:55,650
What, you dislike to crash
other departments' mixers?
404
00:30:56,130 --> 00:30:58,270
Oh, uh, no, I came with
a friend, well, a colleague.
405
00:30:58,730 --> 00:30:58,870
Really?
406
00:30:59,470 --> 00:31:00,470
Professor Reader?
407
00:31:02,150 --> 00:31:05,330
I'm helping him with some research,
and he's administering my thesis.
408
00:31:05,690 --> 00:31:09,510
Right, on memory reconstruction
through the accelerated reconciliation...
409
00:31:09,511 --> 00:31:12,580
Memory reconsolidation
through... Yeah, okay.
410
00:31:12,730 --> 00:31:14,750
No, sorry, I'm just being part of it now.
411
00:31:14,800 --> 00:31:15,850
It is a bit of a mouthful.
412
00:31:20,240 --> 00:31:21,320
How many wishes do you got?
413
00:31:22,850 --> 00:31:23,850
Oh.
414
00:31:25,360 --> 00:31:26,800
They don't belong to my grandmother.
415
00:31:27,040 --> 00:31:29,581
I read somewhere that
when a woman plays with
416
00:31:29,593 --> 00:31:32,090
her jewel, it means
she's flirting with you.
417
00:31:32,330 --> 00:31:33,330
Oh, really?
418
00:31:33,910 --> 00:31:34,910
Hmm.
419
00:31:35,140 --> 00:31:37,250
Well, you should believe
everything you read.
420
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
Oh!
421
00:32:35,290 --> 00:32:39,350
From that moment on, it
was like we were inseparable.
422
00:32:42,210 --> 00:32:45,090
For the next few months,
we did everything together.
423
00:32:48,090 --> 00:32:51,170
She made me feel like
the best version of myself.
424
00:32:55,970 --> 00:32:58,210
So, what do you think?
425
00:33:00,500 --> 00:33:01,610
What do I think?
426
00:33:02,600 --> 00:33:05,250
I think you're fucking
Worthington, Richard.
427
00:33:05,950 --> 00:33:07,750
I mean, other people
need to read your work.
428
00:33:08,450 --> 00:33:12,010
You should send it to Harper's,
the Atlantic, all the big fiction rags.
429
00:33:13,050 --> 00:33:16,770
It was like I was experiencing the
world for the first time through her eyes.
430
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
You're so talented.
431
00:33:27,880 --> 00:33:28,880
Hey, Mom.
432
00:33:29,180 --> 00:33:30,820
But not everything was looking rosy.
433
00:33:32,160 --> 00:33:32,420
Uh-huh.
434
00:33:33,170 --> 00:33:36,220
A few months after we met,
my father died of a heart attack.
435
00:33:37,200 --> 00:33:39,040
My mother couldn't
afford my room and board.
436
00:33:40,720 --> 00:33:41,720
Laura wanted to help.
437
00:33:42,690 --> 00:33:45,380
And that's how I first met
Professor Joseph Weeder.
438
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
Laura.
439
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
Welcome.
440
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Sorry, we're late.
441
00:33:53,800 --> 00:33:54,800
Not a problem.
442
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Hey, hello.
443
00:33:58,700 --> 00:34:01,580
I had to finish a call with our friend D.C.
in the way.
444
00:34:01,805 --> 00:34:04,860
You must be Richard.
445
00:34:05,640 --> 00:34:07,040
Laura's told me a lot about you.
446
00:34:07,550 --> 00:34:08,760
All lies, I'm sure.
447
00:34:09,140 --> 00:34:10,740
Exaggerations and half-truths.
448
00:34:10,741 --> 00:34:11,741
Those I can admit.
449
00:34:12,460 --> 00:34:13,640
Do we feel like
my teenies? Sure.
450
00:34:14,000 --> 00:34:14,160
451
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
Yes.
452
00:34:19,320 --> 00:34:22,000
So, Richard, Laura tells me
you're one of the anomalous.
453
00:34:22,800 --> 00:34:24,580
Literary memoir, actually.
454
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
Oh, I'm not familiar.
455
00:34:28,760 --> 00:34:31,081
But you see, a traditional
memoir is someone's life story.
456
00:34:31,470 --> 00:34:36,040
The genre is not concerned with questions
of truth, imagination, memory, style.
457
00:34:36,840 --> 00:34:38,960
Literary memoir has a
fictional element then.
458
00:34:38,980 --> 00:34:40,820
No, I wouldn't call it fictional, really.
459
00:34:41,240 --> 00:34:42,360
Oh, sorry.
460
00:34:43,870 --> 00:34:47,960
No, see, the author is telling the truth
of the story as he believes it to be true.
461
00:34:48,100 --> 00:34:49,920
They, as they believe it to be true.
462
00:34:50,200 --> 00:34:53,260
So, perception and personal
experience have a part in it.
463
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
Okay.
464
00:34:59,590 --> 00:35:00,860
More wine, please.
465
00:35:06,370 --> 00:35:07,370
You know something?
466
00:35:07,820 --> 00:35:10,600
Ten years from now, we'll
look back to this dinner.
467
00:35:11,120 --> 00:35:14,200
All we'll remember is the
Chateau LĂ©odile d'Arbonne.
468
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
Oh, I doubt that.
469
00:35:16,390 --> 00:35:18,540
The mind replaces memories all the time.
470
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
Nate, it's wiring.
471
00:35:21,580 --> 00:35:22,901
Especially if you drink too much.
472
00:35:30,780 --> 00:35:31,780
Do the thing.
473
00:35:32,550 --> 00:35:33,550
Come on.
474
00:35:34,305 --> 00:35:35,546
I'm glad I'm part of the trick.
475
00:35:36,030 --> 00:35:37,490
Wait, what's she talking about?
476
00:35:37,970 --> 00:35:39,531
It helps explain what we're working on.
477
00:35:42,430 --> 00:35:43,430
Okay, then.
478
00:35:43,890 --> 00:35:44,890
Think of memory.
479
00:35:45,390 --> 00:35:46,390
From your child.
480
00:35:46,490 --> 00:35:47,490
Like anything.
481
00:35:47,630 --> 00:35:48,730
Objects, moments, people.
482
00:35:49,630 --> 00:35:51,050
Anything you can easily recall.
483
00:35:54,900 --> 00:35:55,460
Okay.
484
00:35:55,810 --> 00:36:01,300
I remember we had this green chag rug,
485
00:36:01,830 --> 00:36:06,920
and poor goldfish named
after the guys in Kess.
486
00:36:08,420 --> 00:36:09,420
That's a good memory.
487
00:36:09,840 --> 00:36:12,520
How about something that
you wish you could forget?
488
00:36:15,610 --> 00:36:16,811
Did your parents ever hit you?
489
00:36:21,120 --> 00:36:22,120
No.
490
00:36:22,220 --> 00:36:23,220
Did you ever get lost?
491
00:36:23,740 --> 00:36:25,980
In the shopping mall or big supermarket?
492
00:36:27,930 --> 00:36:30,180
I mean, come to think of it,
493
00:36:30,300 --> 00:36:32,960
there was this one time
we went to a toy store,
494
00:36:33,320 --> 00:36:36,600
and I couldn't find my mom.
495
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Were you scared?
496
00:36:41,600 --> 00:36:43,721
I mean, I haven't thought
about it since it happened,
497
00:36:45,130 --> 00:36:47,400
but, yeah, we looked for her everywhere.
498
00:36:47,700 --> 00:36:48,980
You eventually found her.
499
00:36:52,280 --> 00:36:53,280
Outside smoking.
500
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
Crazy.
501
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
I've forgotten all that.
502
00:37:04,890 --> 00:37:06,790
At the heart of our research,
503
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
Joe's research,
504
00:37:10,485 --> 00:37:13,770
is the thesis that most
people experience trauma,
505
00:37:14,260 --> 00:37:17,710
but the mind blocks those memories
from ever actually presenting.
506
00:37:18,470 --> 00:37:20,390
The trauma you experienced that day
507
00:37:20,590 --> 00:37:21,870
was your mother a bad day.
508
00:37:22,825 --> 00:37:24,170
You were a child, full,
509
00:37:25,300 --> 00:37:26,970
and that fact that your mother
510
00:37:27,170 --> 00:37:30,490
might actually harm you
is too traumatic a process,
511
00:37:31,190 --> 00:37:33,070
so you suppressed it from memory.
512
00:37:33,730 --> 00:37:37,630
But the effects of that trauma
still linger in your subconscious
513
00:37:38,400 --> 00:37:41,170
and become part of
the fabric of who you are.
514
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Wow, okay.
515
00:37:45,390 --> 00:37:45,810
That's it.
516
00:37:46,290 --> 00:37:47,290
Therapy with dinner.
517
00:37:49,110 --> 00:37:50,110
Cheers.
518
00:37:56,500 --> 00:37:57,500
Richard,
519
00:37:58,620 --> 00:37:59,660
when you come with me,
520
00:38:00,060 --> 00:38:01,660
I've got something I'd like to show you.
521
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
Okay? Okay.
522
00:38:18,460 --> 00:38:19,460
523
00:38:20,520 --> 00:38:21,660
That's a lot of books.
524
00:38:22,570 --> 00:38:25,780
I can offer you $500 a week to organize it,
525
00:38:26,420 --> 00:38:29,240
to classify the electron when you can
526
00:38:29,690 --> 00:38:30,690
until you're done,
527
00:38:31,065 --> 00:38:33,200
which, if I had to guess,
won't be any time soon.
528
00:38:34,220 --> 00:38:37,840
I... I mean, I don't
really know what to say.
529
00:38:38,360 --> 00:38:40,300
Laura told me about what
happened to your father
530
00:38:40,800 --> 00:38:42,320
and the situation that you're in.
531
00:38:44,940 --> 00:38:47,200
So you might want to
just say you're doing it.
532
00:38:49,020 --> 00:38:50,020
Thank you.
533
00:38:53,870 --> 00:38:55,450
Working for Weeter was a dream.
534
00:38:58,190 --> 00:39:00,450
New worlds up and up.
535
00:39:01,500 --> 00:39:04,150
A curated collection of the
world's greatest thinkers.
536
00:39:10,150 --> 00:39:11,630
For every two-way catalog,
537
00:39:14,260 --> 00:39:15,590
I'd find myself reading another.
538
00:39:19,940 --> 00:39:20,940
Eventually, though,
539
00:39:21,200 --> 00:39:24,880
all the time I spent at Weeter's exposed
me to something I wasn't expecting.
540
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
More books? Yeah.
541
00:39:30,580 --> 00:39:31,580
542
00:39:31,860 --> 00:39:34,680
Professor wants me to donate them to
Goodwill, but there's some good shit in here.
543
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
See ya.
544
00:39:39,810 --> 00:39:40,810
That's for the bats.
545
00:39:41,630 --> 00:39:42,630
Here's your dads.
546
00:39:43,110 --> 00:39:44,110
Collect them, I guess.
547
00:39:45,830 --> 00:39:46,830
Signed, too.
548
00:39:47,610 --> 00:39:48,610
Willie McCovey.
549
00:39:49,110 --> 00:39:50,110
Al Kalin.
550
00:39:50,150 --> 00:39:51,150
Ted Williams.
551
00:39:52,190 --> 00:39:52,930
You want to finish
this? I got to work.
552
00:39:53,050 --> 00:39:54,050
Yeah, sure.
553
00:39:54,710 --> 00:39:55,710
Thanks.
554
00:39:55,850 --> 00:39:56,850
A laugh.
555
00:40:12,040 --> 00:40:13,040
556
00:40:13,840 --> 00:40:15,180
A hand grazing an arm.
557
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
One thing is clear.
558
00:40:24,600 --> 00:40:25,700
Hey, it's me.
559
00:40:25,980 --> 00:40:27,860
I'm sorry, but I have to
bag on dinner tonight.
560
00:40:27,940 --> 00:40:29,380
I'm stuck in the office helping Joe,
561
00:40:29,500 --> 00:40:30,821
but I'll see you when I get home.
562
00:40:33,580 --> 00:40:37,160
Laura Baines was more than just
Joseph Weeter's research for love.
563
00:41:04,160 --> 00:41:05,400
I used to live as a transistor.
564
00:41:25,430 --> 00:41:26,770
Despite our time together,
565
00:41:27,510 --> 00:41:29,290
I didn't know Laura Baines at all.
566
00:41:41,780 --> 00:41:43,780
And when I found that manuscript,
567
00:41:45,820 --> 00:41:48,160
I realized I wasn't the only one.
568
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Are you hungry? Oh, hey.
569
00:41:50,400 --> 00:41:51,400
570
00:41:51,550 --> 00:41:52,670
I didn't know you were home.
571
00:41:54,180 --> 00:41:55,260
And what did you got
there? I don't know.
572
00:41:56,340 --> 00:42:00,060
I found it in a little splash in the
back there behind some books.
573
00:42:03,070 --> 00:42:04,680
You are so eager.
574
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
Come on.
575
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Before lunch gets cold.
576
00:42:21,500 --> 00:42:22,890
Do you like to cook, Richard?
577
00:42:25,150 --> 00:42:26,150
I don't really know how.
578
00:42:27,290 --> 00:42:28,290
You should learn.
579
00:42:28,850 --> 00:42:29,850
Maybe you're good at it.
580
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
Maybe you're not.
581
00:42:32,790 --> 00:42:33,790
Experiment.
582
00:42:36,030 --> 00:42:37,710
Laura likes a man who can cook.
583
00:42:40,660 --> 00:42:42,390
How are things going between you two?
584
00:42:44,590 --> 00:42:45,590
We're just friends.
585
00:42:46,190 --> 00:42:47,190
Come on.
586
00:42:48,050 --> 00:42:49,910
I got the impression
you were more than that.
587
00:42:50,650 --> 00:42:51,690
Is that what she told you?
588
00:42:51,810 --> 00:42:53,990
I don't need Laura to tell
me something to know her.
589
00:42:54,390 --> 00:42:55,390
I can sense things.
590
00:42:55,950 --> 00:42:57,370
I've known her for some time now.
591
00:42:59,010 --> 00:42:59,370
Great.
592
00:42:59,650 --> 00:43:01,370
I mean, I would never presume a picture.
593
00:43:02,070 --> 00:43:03,550
She brought him into my life to help,
594
00:43:04,030 --> 00:43:05,430
not to complicate things.
595
00:43:05,910 --> 00:43:06,910
That's what I'm here for.
596
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
To help.
597
00:43:08,570 --> 00:43:09,570
Well, good.
598
00:43:10,450 --> 00:43:11,490
To that end, then.
599
00:43:12,790 --> 00:43:15,570
I think, and these are just my thoughts.
600
00:43:17,420 --> 00:43:20,870
I think it would be better if
you stopped seeing each other.
601
00:43:22,290 --> 00:43:23,290
Wait, what?
602
00:43:25,045 --> 00:43:28,190
Nobody likes it when things
become overly complicated.
603
00:44:01,710 --> 00:44:04,480
I'm going out of town to meet
some people about my book.
604
00:44:05,960 --> 00:44:07,540
I imagine when I get back,
605
00:44:08,165 --> 00:44:10,220
we would have sorted
out some new arrangement.
606
00:44:13,520 --> 00:44:14,520
Bon Appetit.
607
00:44:17,600 --> 00:44:18,600
He crossed a line,
608
00:44:19,400 --> 00:44:21,020
but I never sorted anything out.
609
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
She sorted it out for me.
610
00:44:24,300 --> 00:44:25,300
Babe?
611
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
You home? Hey, uh.
612
00:44:31,260 --> 00:44:32,220
..
613
00:44:32,221 --> 00:44:33,880
I got you some stuff from Bamboo House.
614
00:44:35,440 --> 00:44:36,700
You know those dumb things you like?
615
00:44:36,701 --> 00:44:37,701
Babe? She was gone.
616
00:44:45,830 --> 00:44:46,830
617
00:44:48,050 --> 00:44:49,310
And then the next
day, it happened.
618
00:44:49,970 --> 00:44:50,970
619
00:44:54,590 --> 00:44:56,790
Professor Joseph Weeder was found dead,
620
00:44:57,370 --> 00:44:58,370
beaten to death.
621
00:44:59,515 --> 00:45:01,450
Some junkie confessed to the crime.
622
00:45:09,870 --> 00:45:12,890
The Waterford College
community digested the tragedy,
623
00:45:13,090 --> 00:45:15,310
and I went on to become
a novelist of no repute.
624
00:45:16,930 --> 00:45:17,930
Toiling in obscurity.
625
00:45:24,220 --> 00:45:25,420
And Laura Baines?
626
00:45:26,260 --> 00:45:28,180
I later found out that a
week before the murder,
627
00:45:28,300 --> 00:45:29,460
she went to see Susan Avery,
628
00:45:29,880 --> 00:45:31,720
Weeder's contact at the
Department of Defense,
629
00:45:31,940 --> 00:45:33,720
claiming ownership over Weeder's work.
630
00:45:33,860 --> 00:45:35,140
Well, it doesn't work like that.
631
00:45:35,600 --> 00:45:37,336
The U.S.
government commissioned this study.
632
00:45:37,360 --> 00:45:38,696
The grant is from Professor Weeder.
633
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
But I wrote it.
634
00:45:41,080 --> 00:45:41,380
Look,
635
00:45:42,060 --> 00:45:45,640
Miss Baines, I don't know what
arrangement you made with Dr.
636
00:45:45,800 --> 00:45:48,520
Weeder, but I recommend you take it over
to the university or directly with him.
637
00:45:48,660 --> 00:45:49,340
Oh, come on.
638
00:45:49,480 --> 00:45:52,240
This is my work and he
just put his name on it.
639
00:45:52,241 --> 00:45:53,241
I'm sorry.
640
00:45:53,280 --> 00:45:54,280
Is that all you can see?
641
00:45:54,620 --> 00:45:55,620
This is bullshit!
642
00:45:56,180 --> 00:45:57,560
You can't just get away with this!
643
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
After the murder,
644
00:46:00,580 --> 00:46:01,580
she disappeared.
645
00:46:02,400 --> 00:46:05,400
It was like she had fallen
right off the face of the earth.
646
00:46:07,360 --> 00:46:09,180
Until the day I saw her again.
647
00:46:10,900 --> 00:46:11,900
Until I saw her again?
648
00:46:17,490 --> 00:46:18,900
Until you saw her again Weeder?
649
00:46:37,590 --> 00:46:39,310
You know why she's probably dead?
650
00:46:39,311 --> 00:46:42,310
Her social security number is still active.
651
00:46:43,350 --> 00:46:44,430
She's got no address,
652
00:46:44,970 --> 00:46:46,170
no social media presence,
653
00:46:46,510 --> 00:46:47,350
no place in business, nothing.
654
00:46:47,530 --> 00:46:48,530
655
00:46:48,665 --> 00:46:50,026
Just one old pig from high school.
656
00:46:50,170 --> 00:46:50,430
So what?
657
00:46:50,990 --> 00:46:51,990
She's a private person.
658
00:46:52,270 --> 00:46:53,630
It's the same with Wayne Devereux.
659
00:46:53,910 --> 00:46:54,910
Weeder's caretaker.
660
00:46:55,530 --> 00:46:56,250
No phone number,
661
00:46:56,410 --> 00:46:57,410
no job district.
662
00:46:57,730 --> 00:46:59,010
I did a reverse
address search, nothing.
663
00:46:59,230 --> 00:47:00,230
664
00:47:00,360 --> 00:47:04,230
It's like everyone from Weeder's
life at that time is now a fucking ghost.
665
00:47:05,210 --> 00:47:06,210
You know why?
666
00:47:06,970 --> 00:47:09,050
It makes me feel like I
want to be a fucking ghost.
667
00:47:10,450 --> 00:47:12,091
The only one I've been able to track down
668
00:47:12,430 --> 00:47:13,490
is Finn's ex-wife.
669
00:47:14,290 --> 00:47:15,570
I'm going to go and talk to her.
670
00:47:17,090 --> 00:47:18,611
I'm going to talk to your ghost idiot.
671
00:47:18,770 --> 00:47:19,770
I know.
672
00:47:20,270 --> 00:47:21,270
She might know something.
673
00:47:22,110 --> 00:47:23,951
You know, Finn might
have been onto something.
674
00:47:24,330 --> 00:47:24,670
That's all.
675
00:47:25,090 --> 00:47:25,810
Something's a baby,
676
00:47:26,010 --> 00:47:27,010
something's a butt.
677
00:47:27,310 --> 00:47:27,870
Look, man,
678
00:47:28,270 --> 00:47:29,810
if Isaac Samuel is innocent,
679
00:47:30,470 --> 00:47:32,030
and we've put away
the wrong guy, come on.
680
00:47:32,630 --> 00:47:33,630
681
00:47:34,150 --> 00:47:35,831
That's a chance for us to make that right.
682
00:47:36,135 --> 00:47:37,230
The guy confessed.
683
00:47:37,650 --> 00:47:38,690
No, he confessed, okay?
684
00:47:38,691 --> 00:47:40,930
He admits he was in
the house on that night.
685
00:47:40,970 --> 00:47:44,530
He says that, but he also
says before he can do anything,
686
00:47:45,440 --> 00:47:47,390
someone else came into the house.
687
00:47:47,890 --> 00:47:48,890
Who?
688
00:47:49,180 --> 00:47:50,180
Who came in right? I don't know.
689
00:47:52,150 --> 00:47:53,150
690
00:47:53,610 --> 00:47:54,850
If you don't fucking know,
691
00:47:55,310 --> 00:47:56,890
then I don't fucking know either.
692
00:48:00,830 --> 00:48:01,830
I'm going to take a piss.
693
00:48:35,710 --> 00:48:36,710
What the fuck, man?
694
00:48:44,760 --> 00:48:49,000
Hallucinations are often a
common byproduct of the procedure.
695
00:48:50,420 --> 00:48:52,060
But I've only ever seen pictures of them.
696
00:48:52,940 --> 00:48:54,840
Yeah, well, it indicates recall,
697
00:48:55,520 --> 00:48:57,000
even if it wasn't really her.
698
00:48:57,900 --> 00:49:00,120
Same with the snippets
of memory you've reported.
699
00:49:01,250 --> 00:49:05,140
It means your normal pathways
are starting to reactivate.
700
00:49:06,230 --> 00:49:08,340
So I'm not just going
completely crazy then?
701
00:49:09,020 --> 00:49:10,320
Or for all of it.
702
00:49:10,790 --> 00:49:12,510
You're actually what we call a good result.
703
00:49:13,560 --> 00:49:14,560
Treatment's warning.
704
00:50:00,160 --> 00:50:02,461
I'm sorry to disturb
you, I... Here's a call.
705
00:50:03,560 --> 00:50:04,560
Boy Freeman, yeah.
706
00:50:05,020 --> 00:50:06,020
The call.
707
00:50:06,350 --> 00:50:07,660
Yeah, I'm actually, you know,
708
00:50:10,120 --> 00:50:11,680
I saw I'm not with the police anymore.
709
00:50:12,140 --> 00:50:13,140
Good.
710
00:50:13,280 --> 00:50:14,280
Never like cops.
711
00:50:23,410 --> 00:50:24,410
Doesn't make sense.
712
00:50:25,150 --> 00:50:26,290
Richard was a lot of things.
713
00:50:28,390 --> 00:50:29,390
Deluded.
714
00:50:29,890 --> 00:50:31,090
Real listens wrote that.
715
00:50:32,535 --> 00:50:33,535
But he wasn't a jerky.
716
00:50:35,400 --> 00:50:39,070
So you think his death
was an accident, maybe?
717
00:50:40,010 --> 00:50:43,470
I bet that cunt Elizabeth Wesley
had something to do with it.
718
00:50:48,420 --> 00:50:50,180
I'm sorry, I don't know who that is.
719
00:50:50,670 --> 00:50:52,840
Yeah, neither did I until recently.
720
00:50:54,700 --> 00:50:55,700
Crazy ass bitch.
721
00:50:57,930 --> 00:51:03,860
They had some big argument a
few weeks before Richard moved out.
722
00:51:04,460 --> 00:51:06,320
Elizabeth Wesley? Yeah.
723
00:51:07,220 --> 00:51:08,220
Okay.
724
00:51:08,520 --> 00:51:09,520
725
00:51:11,020 --> 00:51:12,580
Richard started drinking again.
726
00:51:14,010 --> 00:51:17,200
One night he comes home
screaming on the phone all pissed.
727
00:51:18,740 --> 00:51:19,740
No, no, no.
728
00:51:20,140 --> 00:51:21,140
No, no, no.
729
00:51:21,580 --> 00:51:22,800
You listen to me, okay?
730
00:51:23,990 --> 00:51:24,990
Don't you fucking lie.
731
00:51:25,080 --> 00:51:26,660
He must have thought I was asleep.
732
00:51:27,170 --> 00:51:29,220
Okay, I know what you did.
733
00:51:29,740 --> 00:51:32,100
Yeah, and you're not
going to get away with it.
734
00:51:33,480 --> 00:51:35,920
You ever asked him what
the argument was about?
735
00:51:37,910 --> 00:51:41,220
I tried not to talk to Richard
when he was like that.
736
00:51:47,910 --> 00:51:49,880
So I waited until he was asleep.
737
00:51:54,810 --> 00:51:58,360
Next day I called the
number and got her voicemail.
738
00:51:59,390 --> 00:52:00,780
What else do you know about her?
739
00:52:01,520 --> 00:52:03,801
I don't know what she does,
do you know how they connect?
740
00:52:03,980 --> 00:52:04,060
No.
741
00:52:04,960 --> 00:52:05,960
Nothing.
742
00:52:06,300 --> 00:52:07,820
You just called her a crazy ass bitch.
743
00:52:08,240 --> 00:52:11,280
And all I know is I never heard
her talk to anybody like that before.
744
00:52:12,840 --> 00:52:13,840
Not even me.
745
00:52:15,200 --> 00:52:16,200
You asked me.
746
00:52:17,880 --> 00:52:18,880
She killed him.
747
00:53:20,900 --> 00:53:21,900
Miss Westlake?
748
00:53:23,280 --> 00:53:24,280
No.
749
00:53:24,720 --> 00:53:25,720
Mr. Freeman! And we met.
750
00:53:30,260 --> 00:53:31,260
751
00:53:32,230 --> 00:53:33,920
I'm sorry I have a condition.
752
00:53:35,160 --> 00:53:36,160
Forget black stuff.
753
00:53:36,900 --> 00:53:37,900
Well, I'm sorry.
754
00:53:38,740 --> 00:53:40,320
We met in passing a long time ago.
755
00:53:40,620 --> 00:53:42,540
And I read about your
accident in the newspaper.
756
00:53:45,140 --> 00:53:46,820
Would you mind if I asked you where?
757
00:53:47,980 --> 00:53:48,620
Where did it be?
758
00:53:48,900 --> 00:53:51,021
I wish I could talk, but I
need to get to the office.
759
00:53:51,120 --> 00:53:51,680
That's okay.
760
00:53:51,960 --> 00:53:55,000
Look, I actually just wanted to
talk to you about Richard Finn.
761
00:54:00,870 --> 00:54:02,431
Now there's someone I'd like to forget.
762
00:54:03,120 --> 00:54:04,120
Why is that?
763
00:54:04,610 --> 00:54:06,720
I guess you've never been stalked.
764
00:54:07,490 --> 00:54:10,171
Made to feel like you always need
to be looking over your shoulder.
765
00:54:11,790 --> 00:54:15,660
Yeah, well you know, he had it in his mind.
766
00:54:17,140 --> 00:54:20,260
That you had something to do
with Joseph Wheeler's murder.
767
00:54:23,250 --> 00:54:24,250
So you've spoken
to him? No, I haven't.
768
00:54:25,920 --> 00:54:26,920
769
00:54:28,100 --> 00:54:29,960
I tried to, but he passed away.
770
00:54:33,420 --> 00:54:34,420
I see.
771
00:54:35,480 --> 00:54:36,800
He left something behind, though.
772
00:54:37,480 --> 00:54:38,480
A memoir.
773
00:54:39,180 --> 00:54:41,067
And I was wondering if
you would like to have a
774
00:54:41,079 --> 00:54:43,140
look at it and you can
just tell me what you think.
775
00:54:43,230 --> 00:54:44,230
I've worked very hard.
776
00:54:44,660 --> 00:54:48,020
Forget that time in my life, Professor
Wheeler's death and I'd rather not relive it.
777
00:54:48,200 --> 00:54:49,200
Totally, I understand.
778
00:54:49,680 --> 00:54:50,680
Yeah.
779
00:54:51,055 --> 00:54:56,720
You know, though, there's a man who was
on death row for Joseph Wheeler's murder.
780
00:54:57,080 --> 00:54:58,600
And his date's coming up pretty soon.
781
00:55:01,310 --> 00:55:05,160
So maybe you could
just, you know, take a look.
782
00:55:09,300 --> 00:55:10,520
If I have a free moment.
783
00:55:11,480 --> 00:55:12,480
Okay, thank you.
784
00:55:12,900 --> 00:55:13,900
Thank you very much.
785
00:55:14,020 --> 00:55:14,320
Alright.
786
00:55:14,700 --> 00:55:16,340
Alright, you have a great day.
787
00:55:17,500 --> 00:55:18,900
You take care of yourself now, boy.
788
00:58:35,620 --> 00:58:36,620
It's been a while.
789
00:58:37,380 --> 00:58:38,660
Took me a second to replace you.
790
00:58:39,010 --> 00:58:40,490
The story's the same as what's in it.
791
00:58:40,540 --> 00:58:44,420
I just never got to tell it to you
because you already had your man.
792
00:58:45,250 --> 00:58:47,370
Well, if it's okay with
you, I'd like to hear it now.
793
00:58:47,800 --> 00:58:48,100
Yeah?
794
00:58:48,460 --> 00:58:49,460
Why's that?
795
00:58:49,580 --> 00:58:51,120
I'm just going back through things.
796
00:58:52,410 --> 00:58:54,760
Making sure all the rap
boxes got checked, you know.
797
00:58:57,500 --> 00:58:58,500
Okay.
798
00:58:59,380 --> 00:59:00,380
Well,
799
00:59:01,680 --> 00:59:04,700
Professor Wade had found me
when I was a shell of who I was.
800
00:59:05,680 --> 00:59:07,200
He helped me get back on my feet.
801
00:59:07,740 --> 00:59:09,180
He got me a job working maintenance.
802
00:59:09,920 --> 00:59:11,920
I mean, I remember Crystal Clearman.
803
00:59:13,030 --> 00:59:14,030
He was like a celebrity.
804
00:59:15,125 --> 00:59:16,220
Everyone loved him.
805
00:59:21,030 --> 00:59:22,110
He did all sorts of work.
806
00:59:23,620 --> 00:59:26,581
I don't know what exactly, but there
was always people visiting the house.
807
00:59:28,810 --> 00:59:29,390
And poor people.
808
00:59:29,391 --> 00:59:31,230
People from the government.
809
00:59:32,270 --> 00:59:33,270
Department of Defense.
810
00:59:33,950 --> 00:59:36,790
He was running a trial for the
amount of his department at the college.
811
00:59:37,370 --> 00:59:38,370
Trauma patients.
812
00:59:38,830 --> 00:59:40,110
Testing medication he developed.
813
00:59:41,230 --> 00:59:42,711
Guess that was the perfect candidate.
814
00:59:43,950 --> 00:59:45,390
I was first on the ground in Iraq.
815
00:59:46,290 --> 00:59:47,970
Saw my share of it before taking a bullet.
816
00:59:48,770 --> 00:59:50,730
I didn't know the real
damage until I got home.
817
00:59:51,370 --> 00:59:52,450
Just couldn't get it right.
818
00:59:52,975 --> 00:59:55,415
Wade had found me at the VA,
set up for his research profile.
819
00:59:57,390 --> 00:59:58,390
What kind of research? Wade.
820
00:59:58,570 --> 00:59:59,570
821
01:00:00,940 --> 01:00:04,990
What if I told you that through
medicine and suggestion
822
01:00:04,991 --> 01:00:10,790
you could replace the memory of
your trauma Iraq with better memories
823
01:00:11,870 --> 01:00:16,450
or perhaps erase the memory
of your trauma altogether?
824
01:00:20,700 --> 01:00:21,740
And I'd say, Samuel,
825
01:00:23,440 --> 01:00:25,960
by activating opposite sides of the brain
826
01:00:26,935 --> 01:00:31,160
can release the emotional experiences
trapped in our nervous system.
827
01:00:31,330 --> 01:00:35,100
But before we make that
bad memory gone away,
828
01:00:36,420 --> 01:00:39,320
we have to fully confront it.
829
01:00:46,880 --> 01:00:48,760
He said it was effective
for dealing with PTSD,
830
01:00:50,020 --> 01:00:51,501
but I was only part of the treatment.
831
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
One in the morning.
832
01:00:56,040 --> 01:00:57,300
One before that.
833
01:00:59,010 --> 01:01:01,080
The rest was that medication he developed.
834
01:01:02,560 --> 01:01:04,080
He said it could wipe the slate clean.
835
01:01:04,081 --> 01:01:09,040
What you just told me about Iraq,
does that mean the treatment didn't work?
836
01:01:11,040 --> 01:01:12,040
I did it for time.
837
01:01:12,900 --> 01:01:14,880
The details faded, no more panic attacks.
838
01:01:15,280 --> 01:01:16,280
Those pills, man.
839
01:01:17,660 --> 01:01:20,500
They had some fucking main side effects.
840
01:01:21,340 --> 01:01:24,620
I didn't recognize myself anymore.
841
01:01:25,060 --> 01:01:28,400
I blacked out, no idea where
I was and how I got there.
842
01:01:29,380 --> 01:01:30,720
So you stopped taking
the medication? Mm-hmm.
843
01:01:30,721 --> 01:01:32,020
844
01:01:34,205 --> 01:01:35,686
Yeah, against the professor's wishes.
845
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Where's your car?
846
01:01:38,620 --> 01:01:39,620
I came here by taxi.
847
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
You want to ride it?
848
01:01:42,980 --> 01:01:45,060
ASPCA in the city buys
one off, that's for the dogs.
849
01:01:46,240 --> 01:01:47,240
You sure?
850
01:01:47,600 --> 01:01:48,720
Hey, man, the seat's free.
851
01:01:56,080 --> 01:01:58,040
You didn't know anything
about Laura Baines?
852
01:01:58,660 --> 01:02:02,120
Oh, man, I don't think anybody
ever really knew Laura Baines.
853
01:02:02,620 --> 01:02:04,000
Well, we were a thing then.
854
01:02:04,460 --> 01:02:06,196
I don't know nothing about
that from what he said.
855
01:02:06,220 --> 01:02:07,860
She just allowed the system nothing more.
856
01:02:08,420 --> 01:02:11,360
I mean, maybe she'd like to
be, but if they were, I never saw it.
857
01:02:12,120 --> 01:02:13,280
Not that I didn't see others.
858
01:02:14,960 --> 01:02:17,840
I'd come over to the house every
now and then to fix this and that.
859
01:02:28,070 --> 01:02:29,300
There were a lot of women.
860
01:02:30,520 --> 01:02:31,761
You kept a record of them, too.
861
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
Not kind of the record.
862
01:02:36,490 --> 01:02:38,980
Yeah, one of those old-school camcorders.
863
01:02:42,375 --> 01:02:45,000
I guess you'd like to
revisit his past exploits.
864
01:02:46,940 --> 01:02:49,000
Do Laura Baines have a calling on on him?
865
01:02:49,380 --> 01:02:51,883
No, man, only time I
heard them exchange words
866
01:02:51,895 --> 01:02:54,520
was over some research
papers they were writing.
867
01:02:55,020 --> 01:02:57,500
But the night he was killed, earned fint.
868
01:02:57,940 --> 01:03:01,180
They came over to the house, and
there was some kind of argument.
869
01:03:01,820 --> 01:03:04,940
You need to have a rational
conversation about all this accusation.
870
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
You're fucking lying!
871
01:03:08,540 --> 01:03:10,820
What were they fighting about?
872
01:03:11,100 --> 01:03:13,540
Fuck if I know, but
Finn got real pissed off.
873
01:03:16,220 --> 01:03:17,220
He left.
874
01:03:17,580 --> 01:03:20,280
I went to go out front, talked
in, maybe see what's what.
875
01:03:21,100 --> 01:03:22,840
But he was just... gone.
876
01:03:24,180 --> 01:03:25,180
Where he never left.
877
01:03:28,235 --> 01:03:29,380
And Finn stated it.
878
01:03:29,740 --> 01:03:32,800
He says he was home alone
at the time of the murder.
879
01:03:33,600 --> 01:03:36,520
Well, I can only tell you when I saw him.
880
01:03:36,880 --> 01:03:38,700
What about Laura? See her leave?
881
01:03:38,701 --> 01:03:40,120
Yep, later it takes you.
882
01:03:42,080 --> 01:03:43,080
So where'd you go? My usual.
883
01:03:43,700 --> 01:03:45,340
Old Warren.
884
01:03:47,160 --> 01:03:48,160
The bartender there.
885
01:03:48,820 --> 01:03:49,820
Diane.
886
01:03:50,670 --> 01:03:52,440
Even she was one of the professor's girls.
887
01:03:55,310 --> 01:03:56,310
He's a good man.
888
01:03:57,020 --> 01:03:58,020
He's lost his way.
889
01:03:58,340 --> 01:03:59,340
I saw him.
890
01:04:00,340 --> 01:04:01,920
I could have it in one of us.
891
01:04:02,960 --> 01:04:04,120
But it's like the Bible says.
892
01:04:05,850 --> 01:04:07,660
Can I judge, especially if you judge me?
893
01:04:10,980 --> 01:04:12,420
Thanks for the lift.
894
01:04:40,690 --> 01:04:42,130
Yeah, it's me.
895
01:04:43,690 --> 01:04:44,690
He's home.
896
01:06:35,860 --> 01:06:38,630
A very, very interesting mood.
897
01:06:41,490 --> 01:06:42,690
Aren't you gonna invite me in?
898
01:06:54,120 --> 01:06:55,300
Can I get you a water?
899
01:06:55,960 --> 01:06:56,960
Maybe some whiskey.
900
01:06:58,070 --> 01:07:00,120
I don't have it in the house.
901
01:07:00,121 --> 01:07:01,121
Doctors.
902
01:07:01,690 --> 01:07:03,840
I can't remember the
last time I had a drink.
903
01:07:04,460 --> 01:07:06,580
One of the few benefits of
your condition, I suppose.
904
01:07:07,330 --> 01:07:08,651
You can't remember the bad times.
905
01:07:09,310 --> 01:07:10,791
Can't remember the good times either.
906
01:07:11,140 --> 01:07:12,140
That's too bad.
907
01:07:16,645 --> 01:07:17,645
Must be hard.
908
01:07:18,490 --> 01:07:21,480
No memory of friends,
family, past experience.
909
01:07:22,540 --> 01:07:25,480
No context for who you
are, your place in the world.
910
01:07:26,760 --> 01:07:28,160
I can't imagine what that's like.
911
01:07:29,010 --> 01:07:31,120
To feel so lost.
912
01:07:33,300 --> 01:07:34,300
So alone.
913
01:07:35,880 --> 01:07:37,360
So what did you think
of Finn's book? It was.
914
01:07:42,460 --> 01:07:43,620
..
915
01:07:43,621 --> 01:07:44,700
a bunch of bullshit.
916
01:07:51,320 --> 01:07:52,540
So you two were...
917
01:07:53,960 --> 01:07:54,960
never in lovers.
918
01:07:55,555 --> 01:07:57,660
No, that was just his little fantasy.
919
01:07:59,510 --> 01:08:01,060
People make things up all the time.
920
01:08:02,320 --> 01:08:03,360
Lie to protect themselves.
921
01:08:03,880 --> 01:08:07,080
Manufacture histories to
appear more than they own.
922
01:08:07,550 --> 01:08:09,500
Because the reality is too painful.
923
01:08:12,730 --> 01:08:13,860
I spoke with Wayne Devereux.
924
01:08:14,320 --> 01:08:16,580
He seemed to confirm
a lot of what's in there.
925
01:08:16,980 --> 01:08:18,660
Wow, another reliable witness.
926
01:08:19,200 --> 01:08:20,200
Makes sense though.
927
01:08:20,460 --> 01:08:22,833
Lots of vets who suffer
from trauma turn to
928
01:08:22,845 --> 01:08:25,340
escapist invention, video
games, pornography.
929
01:08:26,220 --> 01:08:29,640
So did he invent a research
study Wayne was working on too?
930
01:08:29,760 --> 01:08:31,700
No, Wayne was a participant in that.
931
01:08:31,950 --> 01:08:37,160
But, if I remember correctly, he
didn't respond favorably to the protocol.
932
01:08:37,920 --> 01:08:39,500
He resented what it did to him.
933
01:08:39,830 --> 01:08:42,140
He was prone to bouts of anger, aggression.
934
01:08:43,160 --> 01:08:44,721
You seem to know a whole lot about him.
935
01:08:44,930 --> 01:08:46,611
Well, I transcribe Wieder's patient notes.
936
01:08:47,360 --> 01:08:48,360
All of them.
937
01:08:48,815 --> 01:08:50,776
Sometimes you learn
things you prefer you didn't.
938
01:08:52,330 --> 01:08:55,280
He said that Wieder was
intending on publishing his findings.
939
01:08:55,660 --> 01:08:56,660
That's what you do.
940
01:08:56,760 --> 01:08:58,921
You work for years and
then you publish your findings.
941
01:08:59,180 --> 01:09:01,420
But he died before it was complete.
942
01:09:05,090 --> 01:09:07,131
You feel he was giving
you the credit you deserved.
943
01:09:08,935 --> 01:09:11,100
He died before we could
work that out as well.
944
01:09:15,040 --> 01:09:18,480
A drug that can help
people forget past trauma.
945
01:09:20,850 --> 01:09:23,331
Seems to me someone can make
a whole lot of money out of that.
946
01:09:24,750 --> 01:09:26,560
Now you think someone killed him for money.
947
01:09:28,460 --> 01:09:32,520
You may not have memory, Mr. Freeman,
but you do have quite the imagination.
948
01:09:35,360 --> 01:09:38,980
People kill for a whole
lot of different reasons.
949
01:09:42,100 --> 01:09:45,560
I reached out to Susan
Avery, Wieder's D.O.D. contact.
950
01:09:46,180 --> 01:09:47,300
I know who Susan Avery is.
951
01:09:47,800 --> 01:09:49,460
She collaborated with Wieder for decades.
952
01:09:50,030 --> 01:09:52,920
So then you also know that she's
taken over this department of war.
953
01:09:56,960 --> 01:10:00,680
You know, this conversation
would have been a lot better.
954
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
It's a whiskey.
955
01:10:07,740 --> 01:10:09,820
You used to want a drink of wine.
956
01:10:18,035 --> 01:10:20,196
Okay, I'll give you five
seconds to unbuckle your gun.
957
01:10:22,250 --> 01:10:23,250
One.
958
01:10:24,130 --> 01:10:25,130
Two.
959
01:10:26,350 --> 01:10:26,830
Three.
960
01:10:27,070 --> 01:10:28,070
We had enough, my boys.
961
01:10:38,420 --> 01:10:39,420
Come on, keep moving.
962
01:12:16,250 --> 01:12:17,930
I want to report a shooting.
963
01:12:19,470 --> 01:12:21,570
Mr.
Freeman, I'm going to read you your rights.
964
01:12:22,310 --> 01:12:23,750
You have the right to remain silent.
965
01:12:24,490 --> 01:12:27,570
You refuse this right, anything
you say can be used against you.
966
01:12:27,730 --> 01:12:30,270
You have the right to an attorney.
967
01:12:31,050 --> 01:12:34,090
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
968
01:12:34,990 --> 01:12:39,330
You have the right to an attorney.
969
01:12:39,331 --> 01:12:42,371
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
970
01:12:45,160 --> 01:12:46,160
We all done.
971
01:12:47,760 --> 01:12:48,760
Case closed.
972
01:12:49,880 --> 01:12:50,920
Another one off the books.
973
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
Let's go celebrate.
974
01:12:54,020 --> 01:12:55,020
I'm fine.
975
01:12:56,280 --> 01:12:57,280
Yeah.
976
01:12:57,940 --> 01:12:58,940
I'll catch you up.
977
01:13:01,140 --> 01:13:02,301
I'll wait for you in the car.
978
01:13:07,960 --> 01:13:11,000
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed to you by the court.
979
01:13:11,520 --> 01:13:13,601
Do you understand the
rights I just ran to you, sir?
980
01:13:24,760 --> 01:13:26,560
You know, you're one lucky son of a bitch.
981
01:13:28,510 --> 01:13:31,320
Well, the security camera's
caught him trying to run you down.
982
01:13:32,200 --> 01:13:34,160
It's going to be a lot
of red tape, but, uh...
983
01:13:35,650 --> 01:13:37,000
It'll prove it's self-defense.
984
01:13:39,960 --> 01:13:40,960
That should come down.
985
01:13:41,560 --> 01:13:42,560
Yeah, of course.
986
01:13:43,420 --> 01:13:45,661
Even though things like that
were the same thing for me.
987
01:13:48,540 --> 01:13:52,220
CSI found two vials of
fentanyl in Deverell's truck.
988
01:13:52,860 --> 01:13:54,340
The same shit that killed Finn.
989
01:13:54,341 --> 01:13:57,460
They called it a homicide.
990
01:13:59,100 --> 01:14:00,100
What?
991
01:14:01,840 --> 01:14:03,260
Deverell killed Finn?
992
01:14:04,380 --> 01:14:05,380
For what?
993
01:14:07,550 --> 01:14:09,111
Stopped him IDing him for weed as well.
994
01:14:09,940 --> 01:14:11,440
Sure.
995
01:14:12,260 --> 01:14:14,260
Makes sense? No. No, it
doesn't make fucking sense.
996
01:14:16,120 --> 01:14:22,160
In his own goddamn book, Finn is pointing
100% to Elizabeth Wesley, not to Deverell.
997
01:14:25,700 --> 01:14:26,720
Something's not right.
998
01:14:28,230 --> 01:14:29,580
Yeah, something's not right.
999
01:14:30,470 --> 01:14:31,911
Something's not right with you, Roy.
1000
01:14:35,040 --> 01:14:37,460
Isaac Samuel committed this act.
1001
01:14:38,620 --> 01:14:41,580
Isaac Samuel confessed to it.
1002
01:14:42,200 --> 01:14:47,040
In one month, there will be
justice, and he will be dead.
1003
01:14:48,460 --> 01:14:51,300
And you can move on
and forget about all this.
1004
01:15:05,390 --> 01:15:06,390
Was I a good cop?
1005
01:15:08,670 --> 01:15:09,670
You a good cop? What.
1006
01:15:11,270 --> 01:15:13,031
.. what the fuck are
you talking about?
1007
01:15:14,480 --> 01:15:15,610
Was I good at my job?
1008
01:15:16,350 --> 01:15:18,410
Or was I a bad cop? Was I a shit cop?
1009
01:15:18,650 --> 01:15:22,170
Was I a lazy son of a bitch who
just marked his car and showed up?
1010
01:15:22,870 --> 01:15:26,970
Roy, you're one of the best.
You're a great cop.
1011
01:15:32,090 --> 01:15:33,780
My name's not on any of the sign-offs.
1012
01:15:35,360 --> 01:15:36,360
What?
1013
01:15:36,660 --> 01:15:41,120
You know, with your file, my
name is not on any of the officials.
1014
01:15:42,460 --> 01:15:43,540
Not the incident reported.
1015
01:15:45,450 --> 01:15:51,140
Not the witness sheet, forensic
findings, Samuel's confession, none of it.
1016
01:15:52,680 --> 01:15:53,680
It's just your name.
1017
01:15:55,770 --> 01:15:56,770
On all of it.
1018
01:15:59,370 --> 01:16:00,740
What are you trying to say, Roy?
1019
01:16:03,120 --> 01:16:05,201
I've been going back
through 30 years of case files.
1020
01:16:05,415 --> 01:16:06,415
30 years.
1021
01:16:07,340 --> 01:16:08,340
Every one.
1022
01:16:08,480 --> 01:16:10,180
Every document. Every single one.
1023
01:16:11,500 --> 01:16:12,500
We cosign.
1024
01:16:13,600 --> 01:16:14,720
My name right next to yours.
1025
01:16:16,220 --> 01:16:17,220
Except for this one.
1026
01:16:18,840 --> 01:16:19,840
Why is that?
1027
01:16:24,610 --> 01:16:26,320
I feel you're doing your lie.
1028
01:16:28,680 --> 01:16:30,420
You executed everyone else.
1029
01:16:31,840 --> 01:16:33,220
Now you're going to accuse me.
1030
01:16:35,760 --> 01:16:38,560
Jesus Christ, Roy, you're
some fucking piece of work.
1031
01:16:39,860 --> 01:16:44,740
You come to my house, out
of nowhere, asking for my help.
1032
01:16:46,320 --> 01:16:48,120
Now you accuse me.
1033
01:16:52,040 --> 01:16:53,040
Fuck you, Roy.
1034
01:16:54,480 --> 01:16:55,480
Fuck you.
1035
01:18:40,940 --> 01:18:43,080
I hate you! Don't kill me!
1036
01:19:02,820 --> 01:19:03,960
You're in rare form tonight.
1037
01:19:06,120 --> 01:19:07,120
Hershey.
1038
01:19:07,360 --> 01:19:08,860
She won't be coming in for library.
1039
01:21:00,250 --> 01:21:04,250
I've been home taking my car, Roy.
I'll be bringing it back tomorrow.
1040
01:21:05,930 --> 01:21:07,330
What you did.
1041
01:21:23,660 --> 01:21:24,660
We're not open yet.
1042
01:21:30,570 --> 01:21:33,660
Was there an old gray-haired
guy who used to run this place?
1043
01:21:35,380 --> 01:21:36,380
Eric? Eric O'Toole?
1044
01:21:36,480 --> 01:21:37,480
Yeah, he's retired.
1045
01:21:37,930 --> 01:21:39,336
Is there anything I can help you with?
1046
01:21:39,360 --> 01:21:40,360
It's my boss' place now.
1047
01:21:40,930 --> 01:21:43,211
Yeah, I'm looking for a woman
who used to work here, too.
1048
01:21:43,540 --> 01:21:44,540
Her name's Diane.
1049
01:21:44,760 --> 01:21:46,200
Oh, you mean Diane Lynch.
1050
01:21:46,800 --> 01:21:48,840
Yeah, right. Any idea where I can find her?
1051
01:21:49,390 --> 01:21:51,080
Yeah, just over at Kevin Catholic.
1052
01:21:52,870 --> 01:21:54,960
She died about five years ago.
1053
01:21:56,700 --> 01:21:57,700
Oh, you don't say.
1054
01:21:58,860 --> 01:21:59,860
Fuck.
1055
01:22:00,810 --> 01:22:02,371
Was she a friend of yours or something?
1056
01:22:03,960 --> 01:22:07,800
She gave a deposition in a case I
was working on. I was just following up.
1057
01:22:08,060 --> 01:22:09,060
So you a cop? Used to be.
1058
01:22:09,360 --> 01:22:10,360
Well.
1059
01:22:13,760 --> 01:22:14,280
..
1060
01:22:14,281 --> 01:22:15,281
On me.
1061
01:22:16,470 --> 01:22:17,480
My grandfather was a cop.
1062
01:22:23,710 --> 01:22:25,660
I just recently remembered to actually...
1063
01:22:26,880 --> 01:22:27,880
I like to do this.
1064
01:22:28,840 --> 01:22:29,840
Don't yell.
1065
01:22:31,560 --> 01:22:32,560
To Diane.
1066
01:22:39,360 --> 01:22:41,410
Hey, do you mind if I use your bathroom?
1067
01:22:41,970 --> 01:22:44,006
Yeah, just around the corner
on the other side of the jukebox.
1068
01:22:44,030 --> 01:22:45,030
Thanks.
1069
01:23:12,260 --> 01:23:13,260
Excuse me.
1070
01:23:13,400 --> 01:23:14,400
From what effect?
1071
01:23:23,340 --> 01:23:25,360
You sure I can't get you a glass of water?
1072
01:23:25,920 --> 01:23:26,920
No, no, I'm fine.
1073
01:23:28,470 --> 01:23:29,980
You said you had something for me.
1074
01:23:34,670 --> 01:23:37,358
I don't know where the original
is, probably in storage of the DoD,
1075
01:23:37,370 --> 01:23:40,111
if I had to guess, but that's the
only copy I had for my time there.
1076
01:23:40,320 --> 01:23:41,480
A mirror effect.
1077
01:23:42,580 --> 01:23:43,980
Weena was quite proud of this work.
1078
01:23:44,390 --> 01:23:46,106
He thought it would help
people who are suffering
1079
01:23:46,118 --> 01:23:47,776
with their trauma. It's a
ward-worthy research.
1080
01:23:47,800 --> 01:23:48,800
It was never published.
1081
01:23:49,060 --> 01:23:50,180
At least not under his name.
1082
01:23:51,720 --> 01:23:52,720
I don't understand.
1083
01:23:53,995 --> 01:23:56,380
I gather you haven't read her book.
1084
01:23:58,160 --> 01:24:00,488
She updated Weena's
research with additional findings.
1085
01:24:00,500 --> 01:24:02,881
She culled together over the
years she was getting a doctorate.
1086
01:24:03,100 --> 01:24:04,100
So she stole his work?
1087
01:24:04,200 --> 01:24:06,420
Mine happens all the
time in academic research.
1088
01:24:07,100 --> 01:24:09,620
Besides, it would protest. Weena's dead.
1089
01:24:10,600 --> 01:24:11,640
You contracted it.
1090
01:24:11,720 --> 01:24:13,240
At least it's not as simple as that.
1091
01:24:14,150 --> 01:24:17,020
Before Weena died, more remains
came to me with that manuscript.
1092
01:24:17,610 --> 01:24:18,980
Yeah, I heard she wasn't happy.
1093
01:24:19,830 --> 01:24:22,991
She claimed the work was hers. Weena
wasn't giving her the credit she deserved.
1094
01:24:23,200 --> 01:24:26,040
This is bullshit!
You can't just get away with this!
1095
01:24:26,960 --> 01:24:27,960
So how's your option?
1096
01:24:28,420 --> 01:24:30,741
We'd been circulating
it in a number of the VA
1097
01:24:30,753 --> 01:24:33,340
hospitals, but the
department's priorities changed.
1098
01:24:33,885 --> 01:24:37,040
A few years later, after I started
working here, I found her book review.
1099
01:24:39,740 --> 01:24:40,180
So...
1100
01:24:40,530 --> 01:24:41,540
Why did you go after her?
1101
01:24:42,140 --> 01:24:45,060
There was nothing to go after her for.
The project was sugar.
1102
01:24:49,610 --> 01:24:51,571
We're here and you still
live around here, right?
1103
01:24:51,610 --> 01:24:54,360
Oh, we're on chestnut.
Apparently the house is still empty.
1104
01:25:35,470 --> 01:25:36,550
Is there a sign of it?
1105
01:25:37,350 --> 01:25:39,790
No.
A couple of backs in the garage, though.
1106
01:26:07,920 --> 01:26:08,920
One's missing, right?
1107
01:26:09,900 --> 01:26:12,127
Carrots over there said
we're all signed by all
1108
01:26:12,139 --> 01:26:14,520
the famers, so it's probably
worth a lot of money.
1109
01:26:17,380 --> 01:26:18,380
And the doctor?
1110
01:26:19,060 --> 01:26:20,060
Well? Well? Yes, sir.
1111
01:26:20,560 --> 01:26:20,880
1112
01:26:21,540 --> 01:26:22,540
1113
01:28:21,150 --> 01:28:22,310
What'd you got there, Roy?
1114
01:28:27,460 --> 01:28:30,700
Never did find the murder weapon
from the Weeder case, did you?
1115
01:28:32,940 --> 01:28:33,940
You put this here.
1116
01:28:35,840 --> 01:28:37,260
Put it back in the hole, Roy.
1117
01:28:47,470 --> 01:28:49,660
Boys, get inside.
1118
01:28:53,580 --> 01:28:55,900
Why couldn't you just listen to me?
1119
01:28:56,570 --> 01:28:57,940
You just couldn't let it go!
1120
01:28:57,941 --> 01:28:58,941
Oh, could ya?
1121
01:29:00,440 --> 01:29:01,440
What did you do, Jim?
1122
01:29:01,780 --> 01:29:02,780
What did I do?
1123
01:29:03,870 --> 01:29:07,180
I cleaned this fucking
mess up ten years ago.
1124
01:29:07,720 --> 01:29:10,520
Don't you remember any of
this? What Diane did? Diane.
1125
01:29:11,400 --> 01:29:12,400
1126
01:29:12,870 --> 01:29:14,000
She told me what you knew.
1127
01:29:15,700 --> 01:29:16,700
Dial Inch.
1128
01:29:17,220 --> 01:29:18,220
Get away from me!
1129
01:29:18,780 --> 01:29:21,660
From your favorite bar?
She was one of Weeder's patients.
1130
01:29:22,430 --> 01:29:25,940
Enough, Laura.
I told you I would take care of this.
1131
01:29:34,360 --> 01:29:35,360
You know each other.
1132
01:29:39,140 --> 01:29:40,140
I see.
1133
01:29:40,710 --> 01:29:41,791
So you're in this
together? No, I get it.
1134
01:29:43,935 --> 01:29:46,740
I get it, Jimmy.
1135
01:29:47,990 --> 01:29:49,240
Your wife got really sick.
1136
01:29:50,210 --> 01:29:52,402
You got deep in debt.
She comes along, pays you,
1137
01:29:52,414 --> 01:29:54,480
and kill Weeder so she
can publish your book.
1138
01:29:55,100 --> 01:29:58,600
And you, you railroad
Isaac Samuel, cover it all up.
1139
01:29:59,480 --> 01:30:02,180
No, no, no, no, no.
I did not pay you to kill Weeder.
1140
01:30:03,370 --> 01:30:05,540
We didn't meet until after your accident.
1141
01:30:07,185 --> 01:30:09,200
My life was so destroyed.
1142
01:30:10,690 --> 01:30:12,900
I was facing losing
years of clinical research.
1143
01:30:13,830 --> 01:30:17,320
The name Laura Baines would always
be associated with what happened.
1144
01:30:18,060 --> 01:30:20,980
Then, your partner showed
up, asking all kinds of questions.
1145
01:30:21,465 --> 01:30:25,000
I didn't know what he wanted, but he
wouldn't let up, and I was so scared.
1146
01:30:25,060 --> 01:30:26,220
Oh, fuck you, Laura.
1147
01:30:29,600 --> 01:30:31,641
So I... Left.
1148
01:30:32,140 --> 01:30:33,140
I moved.
1149
01:30:33,440 --> 01:30:34,640
Changed my name, started over.
1150
01:30:34,820 --> 01:30:37,100
Completed the research,
and published my book.
1151
01:30:37,920 --> 01:30:39,720
Hoping I would never see him again.
1152
01:30:40,300 --> 01:30:43,260
But then a few years ago,
Richard Finn started poking around.
1153
01:30:43,600 --> 01:30:44,600
She's an author.
1154
01:30:45,600 --> 01:30:46,600
Elizabeth Westlake.
1155
01:30:47,340 --> 01:30:48,100
But she changed it.
1156
01:30:48,280 --> 01:30:49,780
It used to be Laura Baines.
1157
01:30:49,980 --> 01:30:51,876
She wasn't thinking
Weeder's work after he died.
1158
01:30:51,900 --> 01:30:54,020
You ask me, she's the one who killed me.
1159
01:30:56,700 --> 01:31:00,280
And then somehow, your partner found
me, and he turned up with his handout.
1160
01:31:00,500 --> 01:31:02,380
And this time, it's for money.
1161
01:31:02,381 --> 01:31:03,381
I know this.
1162
01:31:05,285 --> 01:31:06,120
I hope this is just
fucking bullshit, Laura.
1163
01:31:06,160 --> 01:31:07,160
I'm not lying.
1164
01:31:07,460 --> 01:31:08,720
He blackmailed me.
1165
01:31:09,280 --> 01:31:13,120
He said he'd go public with proof my
book wasn't my work unless I paid him.
1166
01:31:15,430 --> 01:31:16,711
So you killed Richard Finn, too?
1167
01:31:17,560 --> 01:31:18,760
In case he got the same idea.
1168
01:31:19,280 --> 01:31:20,720
I didn't kill anyone.
1169
01:31:21,450 --> 01:31:24,580
She killed Finn the same
way she killed Weeder.
1170
01:31:25,050 --> 01:31:26,611
Finn's writing a book about the murder.
1171
01:31:27,495 --> 01:31:28,776
And he thinks you killed Weeder.
1172
01:31:29,760 --> 01:31:30,760
You need to talk to him.
1173
01:31:31,225 --> 01:31:32,580
With other people's hands.
1174
01:31:34,860 --> 01:31:38,480
I'm telling you, Laura, you can
work around all you want, but I'm not.
1175
01:31:38,800 --> 01:31:40,940
Never-O was already a trained killer.
1176
01:31:41,620 --> 01:31:44,040
But Finn had the way she
got him to come after you.
1177
01:31:44,440 --> 01:31:45,440
He's home.
1178
01:31:46,120 --> 01:31:49,080
Wait until he fades,
and then take care of it.
1179
01:31:52,180 --> 01:31:53,700
She's a manipulator, Roy.
1180
01:31:54,235 --> 01:31:56,200
She's manipulating you right now.
1181
01:31:56,950 --> 01:31:59,120
She gets people to come
in and do her dirty work.
1182
01:32:00,220 --> 01:32:01,460
And then she just skates away.
1183
01:32:02,540 --> 01:32:04,540
She has to be held accountable.
1184
01:32:14,450 --> 01:32:16,270
It's such a funny thing.
1185
01:32:17,150 --> 01:32:18,150
The mind.
1186
01:32:19,010 --> 01:32:20,130
The things it can live with.
1187
01:32:21,170 --> 01:32:22,950
And the things it just can't bear.
1188
01:32:24,490 --> 01:32:25,970
To get the diagner into both.
1189
01:32:26,270 --> 01:32:27,270
Not that.
1190
01:32:27,610 --> 01:32:30,590
Oh, that is a special kind of bliss.
1191
01:33:04,860 --> 01:33:06,530
I did it.
1192
01:33:09,890 --> 01:33:11,290
I did it for you.
1193
01:33:52,150 --> 01:33:55,350
Breaking news and a decades-old
murder out at Waterford College.
1194
01:33:55,650 --> 01:33:59,590
As fresh evidence in the brutal killing
of psychology professor Joseph Weeder.
1195
01:34:00,030 --> 01:34:02,530
Exonerates a man incarcerated on death row.
1196
01:34:04,350 --> 01:34:08,238
29-year-old Isaac Samuel was
convicted of revenge killing and was
1197
01:34:08,250 --> 01:34:11,970
scheduled to die by lethal
injection in just one month's time.
1198
01:34:15,910 --> 01:34:19,565
But information uncovered in the
wake of a double homicide this past
1199
01:34:19,577 --> 01:34:23,190
Tuesday at Weeder's abandoned
home tells a different kind of story.
1200
01:34:24,250 --> 01:34:25,530
Name three objects in this room.
1201
01:34:26,830 --> 01:34:27,830
The chair.
1202
01:34:27,990 --> 01:34:28,990
The lamp.
1203
01:34:29,750 --> 01:34:30,750
The clock.
1204
01:34:31,270 --> 01:34:33,370
And three objects not in this room.
1205
01:34:35,240 --> 01:34:38,110
Wine glass, newspaper, gun.
1206
01:34:40,790 --> 01:34:41,790
Today's date? October 21st.
1207
01:34:42,850 --> 01:34:44,570
1208
01:34:45,790 --> 01:34:46,950
Your place at birth?
1209
01:34:48,470 --> 01:34:49,590
Lawrenceville, Pennsylvania.
1210
01:34:51,490 --> 01:34:52,490
Your mother's name? Florence.
1211
01:34:52,850 --> 01:34:53,850
1212
01:34:55,390 --> 01:34:56,390
Your father's name? George.
1213
01:34:56,570 --> 01:34:57,570
1214
01:34:59,910 --> 01:35:00,910
Your middle school? So sweet.
1215
01:35:01,590 --> 01:35:02,590
Very good.
1216
01:35:06,600 --> 01:35:07,600
1217
01:35:07,890 --> 01:35:09,840
It seems the treatment's
been very effective.
1218
01:35:10,840 --> 01:35:12,920
You must be gratifying to
be able to remember again.
1219
01:35:16,420 --> 01:35:17,420
Yeah.
1220
01:35:18,290 --> 01:35:21,608
The former detective who
investigated the case ten years ago, Roy
1221
01:35:21,620 --> 01:35:25,360
Freeman, was instrumental in bringing
the responsible parties to justice.
1222
01:35:25,960 --> 01:35:28,922
The uncovered and twisted murder
from higher law in the Bronx and
1223
01:35:28,934 --> 01:35:32,000
the Washington County Police and
the law of her academic community.
1224
01:37:13,460 --> 01:37:15,000
Professor Weeder is a doctor.
1225
01:37:15,860 --> 01:37:16,860
You do an oath.
1226
01:37:17,100 --> 01:37:18,760
Keep them from harm and injustice.
1227
01:37:20,260 --> 01:37:22,160
Well, she took an oath too.
1228
01:37:22,840 --> 01:37:23,840
We both did.
1229
01:37:24,020 --> 01:37:25,020
To have a dog.
1230
01:37:25,300 --> 01:37:26,300
A sickness and an health.
1231
01:37:27,420 --> 01:37:29,060
She gave it to you six months ago.
1232
01:37:29,705 --> 01:37:31,620
About some unresolved trauma.
1233
01:37:32,280 --> 01:37:34,720
You know, I just don't believe you.
1234
01:37:34,995 --> 01:37:36,820
Her alcoholic father, she was...
1235
01:37:37,740 --> 01:37:40,221
She was concerned she was
repeating patterns in your marriage.
1236
01:37:40,720 --> 01:37:41,720
She was vulnerable.
1237
01:37:42,280 --> 01:37:44,000
And he just took advantage of you.
1238
01:37:45,330 --> 01:37:47,291
I'm sorry to have to be
the one to tell you this.
1239
01:37:47,440 --> 01:37:48,440
Well, why are you?
1240
01:37:49,100 --> 01:37:49,260
Huh?
1241
01:37:50,010 --> 01:37:51,131
Just for the fuck out of it.
1242
01:37:52,385 --> 01:37:55,124
You want me to believe you're
some kind of good Samaritan
1243
01:37:55,136 --> 01:37:58,080
who just thought I should know
my wife is fucking her shrink.
1244
01:37:58,380 --> 01:37:59,380
Is that it?
1245
01:38:05,745 --> 01:38:06,870
In case you want an oath.
1246
01:38:14,520 --> 01:38:15,740
You might.
1247
01:39:23,710 --> 01:39:24,810
Back so soon? I'm sorry.
1248
01:39:36,610 --> 01:39:37,610
1249
01:41:04,740 --> 01:41:05,860
Let's get it done.
89434