Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,406
Firefighters
in the American west
2
00:00:30,448 --> 00:00:31,657
and in the plains,
3
00:00:31,699 --> 00:00:34,452
are battling nearly
a dozen large fires,
4
00:00:34,494 --> 00:00:37,121
that have burned
over 340 square miles
5
00:00:37,163 --> 00:00:38,372
in six states recently. 135...
6
00:00:38,414 --> 00:00:40,583
Winds leaping 300 feet high.
7
00:00:40,625 --> 00:00:41,959
Across the region,
8
00:00:42,001 --> 00:00:44,545
record-breaking triple-digit
temperatures
9
00:00:44,587 --> 00:00:47,382
are slowing the exhausting
fight on the ground.
10
00:00:47,423 --> 00:00:49,175
As tens of thousands
remain evacuated.
11
00:00:49,217 --> 00:00:51,886
The blaze ignited a day
after the town sweltered
12
00:00:51,928 --> 00:00:54,555
through almost
50 degrees Celsius,
13
00:00:54,597 --> 00:00:56,349
breaking Canada's
temperature record.
14
00:00:56,391 --> 00:00:59,060
The intensity that
few Australians have ever seen.
15
00:00:59,102 --> 00:01:00,895
So, this is uh,
16
00:01:00,937 --> 00:01:04,440
really the challenge
facing Australia's authorities.
17
00:01:04,482 --> 00:01:05,775
And the hours
we've been out here
18
00:01:05,817 --> 00:01:08,319
covering this fire,
it is no doubt growing.
19
00:01:08,361 --> 00:01:11,239
The Governor issuing
a disaster declaration Friday.
20
00:01:11,280 --> 00:01:14,117
For communities about two hours
west of Dallas.
21
00:01:14,158 --> 00:01:15,701
Part of what we're fighting
is the fire,
22
00:01:15,743 --> 00:01:18,496
Part of what we're fighting is,
the weather and the winds.
23
00:01:18,538 --> 00:01:20,373
Conditions creating...
24
00:01:20,415 --> 00:01:22,166
As thousands forced to flee
with almost no warning.
25
00:01:22,208 --> 00:01:24,127
It has been a terrifying ordeal.
26
00:01:24,168 --> 00:01:25,461
While parts of Greece continue
27
00:01:25,503 --> 00:01:27,338
to burn other parts
of Southern Europe,
28
00:01:27,380 --> 00:01:30,633
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
29
00:01:30,675 --> 00:01:32,385
Fires in Turkey have claimed
at least...
30
00:01:32,427 --> 00:01:34,846
Wind-fueled fires continue
to ravage parts
31
00:01:34,887 --> 00:01:37,181
of the southwest,
and Nebraska.
32
00:01:37,223 --> 00:01:38,766
In what experts say...
33
00:01:38,808 --> 00:01:41,269
70% of the forest
has burned down.
34
00:01:41,310 --> 00:01:42,520
In these conditions,
35
00:01:42,562 --> 00:01:44,147
escape routes
can quickly be compromised.
36
00:01:44,188 --> 00:01:45,857
These are some
of the worst conditions
37
00:01:45,898 --> 00:01:48,276
firefighters have seen
all season.
38
00:01:48,317 --> 00:01:49,986
These homes are
a complete loss,
39
00:01:50,027 --> 00:01:51,821
but on the other side
of the street,
40
00:01:51,863 --> 00:01:53,531
they're trying
to save structures
41
00:01:53,573 --> 00:01:54,699
that are still standing.
42
00:01:54,741 --> 00:01:56,200
A truly hell on earth.
43
00:01:56,242 --> 00:01:59,036
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
44
00:01:59,078 --> 00:02:00,663
Fires are ranging
at a record-break...
45
00:02:07,211 --> 00:02:09,172
It had been
a really hot dry summer.
46
00:02:09,213 --> 00:02:11,549
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
47
00:02:13,384 --> 00:02:14,761
What are we gonna do?
48
00:02:14,802 --> 00:02:17,805
I'm gonna say our house is
on fire.
49
00:02:17,847 --> 00:02:18,681
In these conditions...
50
00:02:18,723 --> 00:02:20,183
78%...
51
00:02:48,920 --> 00:02:50,713
Here they come.
52
00:02:50,755 --> 00:02:52,507
- Come on, Ty!
- Your son has got one hell
53
00:02:52,548 --> 00:02:55,593
-of a pair of lungs on him.
-Go! Go, go, go!
54
00:02:55,635 --> 00:02:56,719
There we go!
55
00:02:56,761 --> 00:02:58,012
Come on!
56
00:02:58,054 --> 00:02:59,013
Keep at it! Keep at it!
57
00:03:02,100 --> 00:03:03,935
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
58
00:03:05,228 --> 00:03:07,230
That'd be nice.
59
00:03:07,271 --> 00:03:09,232
Hey, great stuff today, fellows.
60
00:03:09,273 --> 00:03:10,775
Great stuff. Let's hydrate.
61
00:03:10,817 --> 00:03:12,693
-Good job, fellows.
-Stretch it out.
62
00:03:12,735 --> 00:03:14,445
Great job, you guys.
Want to meet here tomorrow
63
00:03:14,487 --> 00:03:15,405
at the same time, okay?
64
00:03:15,446 --> 00:03:16,280
Thank you, Coach.
65
00:03:16,322 --> 00:03:18,032
-Thank you.
-Thanks, Coach.
66
00:03:18,074 --> 00:03:19,283
See you later, loser.
67
00:03:19,325 --> 00:03:20,284
Yeah.
68
00:03:21,411 --> 00:03:22,578
You got homework?
69
00:03:22,620 --> 00:03:23,788
Mmm, not much.
70
00:03:25,248 --> 00:03:26,916
Let's grab a burger and fries.
71
00:03:26,958 --> 00:03:28,084
I'm starving.
72
00:03:28,126 --> 00:03:28,835
Super size?
73
00:03:29,961 --> 00:03:30,920
Well, I mean,
74
00:03:32,296 --> 00:03:33,548
if you can beat me
to the truck?
75
00:03:33,589 --> 00:03:34,966
Oh, I beat you to the truck?
76
00:03:35,007 --> 00:03:36,801
Let me now beat you
to the truck.
77
00:03:36,843 --> 00:03:38,177
Come on! Come on, slowpoke.
78
00:03:40,596 --> 00:03:42,098
Dang it.
79
00:03:42,140 --> 00:03:42,932
Aah!
80
00:03:43,975 --> 00:03:44,934
Ah, sucker.
81
00:03:46,936 --> 00:03:48,938
You fell for that, man?
82
00:03:50,648 --> 00:03:52,442
911, what's the nature
of your emergency?
83
00:03:52,483 --> 00:03:54,569
Morning.
84
00:03:54,610 --> 00:03:55,445
So, what is there?
85
00:03:55,486 --> 00:03:57,947
Hey, Jessica. Hey, Tom.
86
00:03:57,989 --> 00:03:59,240
How's the biz?
87
00:03:59,282 --> 00:04:01,033
Slow, just the way I like it.
88
00:04:02,493 --> 00:04:04,495
How you liking the job
so far?
89
00:04:04,537 --> 00:04:05,621
Getting used to it.
90
00:04:07,874 --> 00:04:09,584
What's going on in Parker?
91
00:04:09,625 --> 00:04:10,793
Just a little brush fire.
92
00:04:10,835 --> 00:04:11,878
It's contained.
93
00:04:13,713 --> 00:04:16,090
911, what is the nature
of your emergency?
94
00:04:16,132 --> 00:04:18,301
I can't find my cat.
95
00:04:18,342 --> 00:04:20,636
We'll keep you up to date
as the story progresses.
96
00:04:20,678 --> 00:04:21,512
In other news, work.
97
00:04:22,847 --> 00:04:23,973
It's getting bigger.
98
00:04:25,850 --> 00:04:28,269
Good thing it's on
the other side of the gorge.
99
00:04:28,311 --> 00:04:30,146
Don't tell your mom
we had burgers, either.
100
00:04:31,189 --> 00:04:33,024
She's cooking supper.
101
00:04:33,066 --> 00:04:33,983
What's she cooking?
102
00:04:34,025 --> 00:04:34,984
Burgers.
103
00:04:46,037 --> 00:04:47,330
Don't leave food in my truck,
last time
104
00:04:47,371 --> 00:04:48,706
there was a family
of raccoons living in it.
105
00:04:49,999 --> 00:04:52,627
Ahan. One S.
106
00:04:52,668 --> 00:04:54,337
Hey tomorrow's trash day.
107
00:04:54,379 --> 00:04:57,173
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
108
00:04:57,215 --> 00:04:59,300
Uh, 6.50.
109
00:04:59,342 --> 00:05:00,343
M.
110
00:05:02,178 --> 00:05:02,470
Well, you'll like this.
There are three...
111
00:05:02,512 --> 00:05:04,263
Dad?
112
00:05:04,305 --> 00:05:04,722
I'm gonna guess that's gonna
do it for you.
113
00:05:04,764 --> 00:05:07,183
$6,100.
114
00:05:07,225 --> 00:05:08,101
I liked this all.
115
00:05:08,142 --> 00:05:09,435
Yeah!
116
00:05:09,477 --> 00:05:11,187
Every moment matters.
117
00:05:11,229 --> 00:05:12,522
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
118
00:05:14,357 --> 00:05:15,441
I think we're gonna
break into song now.
119
00:05:20,238 --> 00:05:22,365
- Hey, honey!
- Help me with the groceries.
120
00:05:22,407 --> 00:05:24,033
Yeah.
121
00:05:24,075 --> 00:05:25,576
Did you guys see all that smoke
122
00:05:25,618 --> 00:05:26,702
- near Parker?
- Mom, did you hear?
123
00:05:29,372 --> 00:05:30,498
- Yeah, in the back.
- Dad, you okay?
124
00:05:30,540 --> 00:05:32,708
Oh.
125
00:05:32,750 --> 00:05:35,169
- I'd like to buy a valve.
- Okay.
126
00:05:47,473 --> 00:05:49,517
-How was the meet?
-I kicked Rick's ass.
127
00:05:49,559 --> 00:05:50,601
He went home crying like a baby.
128
00:05:50,643 --> 00:05:52,603
Hmm. That's nice, honey.
129
00:05:52,645 --> 00:05:53,896
It's one of
Amy fastest time ever.
130
00:05:53,938 --> 00:05:55,064
-Really?
-Ahan.
131
00:05:55,106 --> 00:05:57,191
- How many seconds?
- 532.
132
00:05:57,233 --> 00:05:58,735
- That's amazing.
- Did you get snacks?
133
00:05:58,776 --> 00:06:01,112
- Yeah.
- Oho, this is my favorite.
134
00:06:02,405 --> 00:06:03,197
I'm not lettin' dad
get any of these.
135
00:06:07,076 --> 00:06:08,119
Hey, babe.
136
00:06:09,579 --> 00:06:10,663
I'll take it.
137
00:06:14,459 --> 00:06:16,544
My car is overheating again.
138
00:06:16,586 --> 00:06:17,587
I'll look at it.
139
00:06:17,628 --> 00:06:19,589
You said that last time.
140
00:06:19,630 --> 00:06:21,090
We could just take it
to Fred,
141
00:06:21,132 --> 00:06:22,717
and be done with it.
142
00:06:22,759 --> 00:06:23,968
I said I'd take care of it.
143
00:06:28,681 --> 00:06:30,767
-Oh...
-How was your day?
144
00:06:30,808 --> 00:06:32,977
Oh, it was fine.
145
00:06:34,270 --> 00:06:35,813
Standing there all day,
I feel like a cow,
146
00:06:35,855 --> 00:06:37,148
that's about to be tipped over.
147
00:06:39,275 --> 00:06:40,318
This came.
148
00:06:48,618 --> 00:06:49,660
Shit.
149
00:06:52,038 --> 00:06:54,248
I thought Medicare was supposed
to take care of this.
150
00:06:54,290 --> 00:06:56,793
And they pay 80%, you know that.
151
00:06:56,834 --> 00:06:58,294
And they told you that,
152
00:06:58,336 --> 00:07:00,046
when you insisted
on co-signing.
153
00:07:02,173 --> 00:07:03,925
Well, he's my dad.
154
00:07:03,966 --> 00:07:05,134
They said they
weren't gonna take care of him,
155
00:07:05,176 --> 00:07:06,344
so what was I supposed to do?
156
00:07:11,224 --> 00:07:13,643
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
157
00:07:13,684 --> 00:07:15,144
Well, it's just his clothes.
158
00:07:15,186 --> 00:07:16,687
You know, he wears the same
thing over and over.
159
00:07:21,192 --> 00:07:24,362
Dave, if he's smoking again,
160
00:07:24,404 --> 00:07:28,032
I'm gonna rip whatever
little hair he has
161
00:07:28,074 --> 00:07:30,660
right off his small frail head.
162
00:07:34,997 --> 00:07:36,958
He knows better. Okay, I'm gonna
take a shower.
163
00:08:32,430 --> 00:08:33,723
Hmmm.
164
00:08:35,600 --> 00:08:38,436
Aaah, ahh.
165
00:08:47,737 --> 00:08:50,448
911, what is the nature
of your emergency?
166
00:08:50,490 --> 00:08:53,242
Hi. Is there a fire burning
in Colbert?
167
00:08:53,284 --> 00:08:54,452
Just one moment, ma'am.
168
00:08:57,622 --> 00:08:58,915
Hey, Jessica?
169
00:08:58,956 --> 00:09:00,374
Is there a fire in Colbert?
170
00:09:00,416 --> 00:09:02,627
No, just Parker.
171
00:09:02,668 --> 00:09:06,130
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
172
00:09:06,172 --> 00:09:07,882
But only in Parker.
173
00:09:07,924 --> 00:09:10,051
There's so much smoke.
174
00:09:10,093 --> 00:09:11,427
Are you sure it's not
in Colbert?
175
00:09:14,263 --> 00:09:17,266
My computer just shows Parker.
176
00:09:17,308 --> 00:09:18,434
No need to worry, ma'am.
177
00:09:24,148 --> 00:09:25,858
- Guys, we need backup.
- These winds are picking up.
178
00:09:27,443 --> 00:09:28,361
Roger that.
179
00:09:31,823 --> 00:09:32,990
The world keeps going
to hell,
180
00:09:33,032 --> 00:09:34,951
duct tape may just fix it.
181
00:09:34,992 --> 00:09:36,452
You think it will stop the leak?
182
00:09:36,494 --> 00:09:38,454
Long enough to get
into the hose.
183
00:09:38,496 --> 00:09:39,622
Give it a shot, go ahead.
184
00:09:39,664 --> 00:09:41,290
- Alright.
- Ah.
185
00:09:46,337 --> 00:09:47,463
Slow.
186
00:09:50,466 --> 00:09:52,468
- There you go.
- Good?
187
00:09:52,510 --> 00:09:54,303
Firefighters are trying
to get it control.
188
00:09:54,345 --> 00:09:56,139
- It is close.
- Should we be worried?
189
00:09:56,180 --> 00:09:58,641
- Nah.
- Never gonna cross that gorge.
190
00:09:58,683 --> 00:09:59,767
- Makes the task...
- It's impossible.
191
00:10:00,893 --> 00:10:01,769
You okay, Grandpa?
192
00:10:02,603 --> 00:10:04,480
Dad, dad, you okay?
193
00:10:04,522 --> 00:10:05,940
Hey Clay, get his oxygen.
194
00:10:05,982 --> 00:10:08,109
- Hey, hey, hey, hey.
- Here, drink some water.
195
00:10:08,151 --> 00:10:09,986
Drink a little bit of that.
196
00:10:10,027 --> 00:10:11,654
You okay, George?
-Get that thing away from me!
197
00:10:11,696 --> 00:10:13,656
Hey, no, you gotta put your
oxygen on. Come on.
198
00:10:13,698 --> 00:10:15,116
-No!
-Dad!
199
00:10:15,158 --> 00:10:15,825
-I don't want that thing!
-George! George, it's okay.
200
00:10:15,867 --> 00:10:16,909
No, we wanna help you.
201
00:10:16,951 --> 00:10:19,120
You're always telling me what
to do!
202
00:10:19,162 --> 00:10:21,038
-Get away from me, you bitch!
-Dad! Dad!
203
00:10:21,080 --> 00:10:23,583
No, no, you all....
Please, it helps.
204
00:10:23,624 --> 00:10:24,333
Please!
205
00:10:25,460 --> 00:10:26,669
- Grandpa.
- It's what it's for.
206
00:10:26,711 --> 00:10:28,546
Listen to me,
you can't talk to her that way.
207
00:10:38,723 --> 00:10:40,224
I'm trying, Dave.
208
00:10:42,018 --> 00:10:43,394
I know.
209
00:10:43,436 --> 00:10:47,315
I mean, I'm working all day
on swollen feet,
210
00:10:47,356 --> 00:10:48,900
just to pay his medical bills.
211
00:10:50,568 --> 00:10:51,778
And that's how you let him talk
to me?
212
00:10:51,819 --> 00:10:53,196
-I know, I know, I know.
-In front of our son?
213
00:10:53,237 --> 00:10:54,238
I know!
214
00:10:55,573 --> 00:10:56,908
I'm sorry.
215
00:10:56,949 --> 00:10:58,534
I just-- I don't know how to
talk to him.
216
00:10:58,576 --> 00:10:59,452
I mean, he's just...
217
00:11:00,787 --> 00:11:02,371
And what are we gonna do
when the baby comes?
218
00:11:03,915 --> 00:11:05,333
How are we gonna pay for it?
219
00:11:05,374 --> 00:11:07,585
We made do before,
we'll make do again.
220
00:11:07,627 --> 00:11:10,088
Okay?
I mean, I'm trying to...
221
00:11:10,129 --> 00:11:12,423
My construction company
is just getting off the ground.
222
00:11:12,465 --> 00:11:15,259
I just wish he would be
a little bit more appreciative.
223
00:11:15,301 --> 00:11:16,761
-You know?
-Me too.
224
00:11:19,764 --> 00:11:21,557
He's just so stubborn, and--
225
00:11:21,599 --> 00:11:24,519
and cranky, and...
226
00:11:24,560 --> 00:11:26,020
Like me.
227
00:11:26,062 --> 00:11:28,064
You know where I get it from,
alright?
228
00:11:29,315 --> 00:11:30,942
Apple doesn't fall far
from the tree.
229
00:11:34,153 --> 00:11:35,613
Hm.
230
00:11:38,157 --> 00:11:39,617
I appreciate you.
231
00:11:45,623 --> 00:11:46,999
You're still gonna love me
when I get old?
232
00:11:49,627 --> 00:11:50,628
-Hm?
-No.
233
00:11:52,171 --> 00:11:53,589
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
234
00:11:53,631 --> 00:11:55,049
-Oh yeah?
-Yeah.
235
00:11:58,511 --> 00:11:59,470
Oh.
236
00:12:00,638 --> 00:12:01,973
Hey, you smell that?
237
00:12:03,641 --> 00:12:05,309
-Yeah.
-It's so strong.
238
00:12:07,770 --> 00:12:09,856
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
239
00:12:11,816 --> 00:12:13,985
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
240
00:12:38,885 --> 00:12:39,844
Dad.
241
00:12:41,345 --> 00:12:42,680
I found your cigarettes.
242
00:12:42,722 --> 00:12:43,806
You know you
shouldn't be smoking.
243
00:12:45,141 --> 00:12:47,810
And you can't talk that way
to Sarah.
244
00:12:47,852 --> 00:12:49,187
You just can't-- I mean.
245
00:12:50,188 --> 00:12:51,022
I love you, but...
246
00:12:54,358 --> 00:12:56,694
See, that's why.
247
00:12:56,736 --> 00:12:58,029
You can't smoke, dad.
248
00:12:58,071 --> 00:12:59,238
Do you remember
249
00:13:01,074 --> 00:13:03,826
when we went fishing
out by Chilton Lake?
250
00:13:07,163 --> 00:13:09,373
If you don't,
there you are right there.
251
00:13:10,875 --> 00:13:13,002
-Who's that?
-That's a chubby little boy.
252
00:13:17,924 --> 00:13:19,842
Yeah.
253
00:13:19,884 --> 00:13:21,010
Your mother and I dreamt
254
00:13:21,052 --> 00:13:23,346
that we'd build a house
255
00:13:23,388 --> 00:13:26,391
up near there for sure someday.
256
00:13:26,432 --> 00:13:28,518
We even bought a piece
of land up there.
257
00:13:28,559 --> 00:13:29,852
So peaceful.
258
00:13:29,894 --> 00:13:31,354
Yeah, I didn't know that.
259
00:13:31,396 --> 00:13:32,397
Yeah.
260
00:13:40,029 --> 00:13:41,239
Look at that.
261
00:13:44,117 --> 00:13:46,536
Your mother was so beautiful.
262
00:13:46,577 --> 00:13:48,204
Right up to the end.
263
00:13:48,246 --> 00:13:49,580
Yeah, she was.
264
00:13:49,622 --> 00:13:50,748
Yeah.
265
00:13:51,874 --> 00:13:52,875
That's...
266
00:13:54,419 --> 00:13:58,214
Oh, I wanna go home,
be with her.
267
00:13:58,256 --> 00:13:59,507
I know, dad.
268
00:13:59,549 --> 00:14:01,843
Davey, I wanna go be with her.
269
00:14:01,884 --> 00:14:03,803
-Hey, I know that.
-I-- I just...
270
00:14:05,972 --> 00:14:07,849
-It's okay. It's okay, okay.
-I'm not afraid.
271
00:14:08,766 --> 00:14:10,476
Sshh, it's okay.
272
00:14:14,731 --> 00:14:17,900
-It's okay.
-Oh, God, oh son.
273
00:14:17,942 --> 00:14:19,152
Oh my God.
274
00:14:24,949 --> 00:14:27,827
These are the surreal images
here of the Parker fire.
275
00:14:30,913 --> 00:14:31,581
In-- in the hours since
276
00:14:31,622 --> 00:14:33,958
You gotta see this, dad.
277
00:14:34,000 --> 00:14:37,253
Fire's in Colbert now.
The east side of Wickers Canyon.
278
00:14:37,295 --> 00:14:38,421
- That's impossible.
- As you can see,
279
00:14:38,463 --> 00:14:40,256
embers continue to fly
creating a...
280
00:14:40,298 --> 00:14:42,383
They say anything
about evacuating Colbert?
281
00:14:42,425 --> 00:14:43,801
Just the people in Parker.
282
00:14:43,843 --> 00:14:44,719
Ashes are raining down
for miles.
283
00:14:44,761 --> 00:14:46,345
That's still ways away.
284
00:14:46,387 --> 00:14:47,263
Here, you can see that the area
is now...
285
00:14:47,305 --> 00:14:48,431
- What are you doing?
- Ah,
286
00:14:48,473 --> 00:14:49,640
I'm looking up what to do
in a fire.
287
00:14:51,267 --> 00:14:52,769
Ain't that a big premature?
288
00:14:52,810 --> 00:14:54,103
-I mean...
-Give me your pencil.
289
00:14:54,145 --> 00:14:55,480
Yeah. Didn't get alerts or
anything.
290
00:14:55,521 --> 00:14:57,982
-We're gonna be alright.
-Look at the TV, Dave.
291
00:14:58,024 --> 00:14:59,442
Come on, we need to be prepared.
292
00:14:59,484 --> 00:15:00,651
I contract for the county,
293
00:15:00,693 --> 00:15:02,445
I know how disorganized
they are.
294
00:15:02,487 --> 00:15:03,654
- Yeah, I guess you're right.
- Wouldn't be a
295
00:15:03,696 --> 00:15:05,782
first time
emergency system fail.
296
00:15:05,823 --> 00:15:07,617
Okay.
297
00:15:07,658 --> 00:15:10,787
There's a lot of stuff we need
to do, and buy.
298
00:15:10,828 --> 00:15:12,580
Remember, our house
isn't insured, Dave.
299
00:15:12,622 --> 00:15:14,332
We need to do what we can
to protect it.
300
00:15:14,373 --> 00:15:14,916
So, have authorities issued
any evacuation...
301
00:15:14,957 --> 00:15:16,626
I'll just...
302
00:15:16,667 --> 00:15:18,461
Go to the hardware store
before it closes
303
00:15:18,503 --> 00:15:20,296
and pick all that stuff up.
304
00:15:20,338 --> 00:15:22,465
Are we gonna need to evacuate?
305
00:15:22,507 --> 00:15:24,133
I hope not.
306
00:15:24,175 --> 00:15:26,928
Your mom's right,
better have that stuff on hand.
307
00:15:26,969 --> 00:15:27,762
- Here.
- You need anything else
308
00:15:27,804 --> 00:15:29,931
- from town?
- No.
309
00:15:29,972 --> 00:15:31,474
Okay.
310
00:15:31,516 --> 00:15:32,558
I'll be back.
311
00:15:35,228 --> 00:15:38,147
Alright, Clay,
I got some jobs for you.
312
00:15:38,189 --> 00:15:39,148
Okay.
313
00:15:49,700 --> 00:15:51,536
Hey, Clay.
314
00:15:51,577 --> 00:15:53,037
- Yeah?
- Rake the needles further out.
315
00:15:53,079 --> 00:15:54,330
- Okay?
- Okay.
316
00:15:54,372 --> 00:15:56,207
And use this and wet down
the whole perimeter.
317
00:15:56,249 --> 00:15:58,710
Hey!
Miss Elkins, you doing okay?
318
00:15:58,751 --> 00:16:00,837
Everything's good.
319
00:16:00,878 --> 00:16:02,839
You hear any news
about the fire?
320
00:16:02,880 --> 00:16:05,133
Yeah,
it's outside Wicker Canyon.
321
00:16:05,174 --> 00:16:07,176
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
322
00:16:07,218 --> 00:16:08,177
Do you need anything?
323
00:16:08,219 --> 00:16:09,679
Oh no, thank you.
324
00:16:09,721 --> 00:16:11,723
I suppose I should pack
a few things
325
00:16:11,764 --> 00:16:14,016
and get my car ready,
just in case.
326
00:16:14,058 --> 00:16:15,893
But you let us know
if you need any help, okay?
327
00:16:15,935 --> 00:16:17,353
God bless you, darling.
328
00:16:19,272 --> 00:16:20,857
You know, I think it was a
couple of hours ago.
329
00:16:20,898 --> 00:16:24,318
The fire department update said
that it was about 50 acres.
330
00:16:24,360 --> 00:16:28,239
It's certainly grown in size,
uh, over that time.
331
00:16:28,281 --> 00:16:30,199
Have you been able
to develop any estimate
332
00:16:30,241 --> 00:16:32,535
about the acres burned
at this point?
333
00:16:50,428 --> 00:16:51,596
Now that the winds have shifted,
334
00:16:51,637 --> 00:16:53,431
the fire has jumped the gorge,
335
00:16:53,473 --> 00:16:56,893
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
336
00:16:56,934 --> 00:16:58,603
creating a whole new set
of problems
337
00:16:58,644 --> 00:17:00,480
for fire teams on the ground.
338
00:17:06,069 --> 00:17:08,279
- Hey Dave.
- Marv.
339
00:17:08,321 --> 00:17:09,614
You hear about that fire?
340
00:17:09,655 --> 00:17:10,948
-Yep.
-Tough to believe.
341
00:17:10,990 --> 00:17:12,825
Now that thing jumped the gorge.
342
00:17:14,118 --> 00:17:15,703
Who would've think that?
343
00:17:15,745 --> 00:17:17,455
Put this stuff fit
in a cart for me, Marv?
344
00:17:17,497 --> 00:17:21,751
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
345
00:17:21,793 --> 00:17:24,796
Lois has been calling me over
and over again.
346
00:17:24,837 --> 00:17:26,089
She's pretty damn worried.
347
00:17:26,130 --> 00:17:27,924
I told her there's nothing
to worry about.
348
00:17:27,965 --> 00:17:30,551
Not until they give us an alert.
349
00:17:30,593 --> 00:17:32,095
I've been around here 40 years.
350
00:17:32,136 --> 00:17:35,098
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
351
00:17:35,139 --> 00:17:36,766
so, I didn't think there was
anything to worry about.
352
00:17:36,808 --> 00:17:38,267
You think that there's anything
to worry about?
353
00:17:38,309 --> 00:17:39,936
You got any fire blankets, Marv?
354
00:17:39,977 --> 00:17:41,771
Uh yeah,
they're on aisle three.
355
00:17:41,813 --> 00:17:44,649
They're kind of pricey,
but uh, I guess if they work,
356
00:17:44,690 --> 00:17:46,818
it doesn't really matter,
does it?
357
00:17:46,859 --> 00:17:51,406
You know, you seem to be
in kind of a rush there, Dave?
358
00:17:51,447 --> 00:17:52,990
You uh,
359
00:17:53,032 --> 00:17:54,617
thinking there's gonna
be some trouble?
360
00:17:54,659 --> 00:17:56,828
You're kinda acting
like you're expecting trouble.
361
00:17:58,121 --> 00:18:00,415
Best be prepared for anything,
Marv.
362
00:18:14,887 --> 00:18:15,930
Shit.
363
00:18:15,972 --> 00:18:17,306
Oh my God.
364
00:18:17,348 --> 00:18:19,142
We got to evacuate.
365
00:18:19,183 --> 00:18:21,310
The whole town...
No, no, it's...
366
00:18:21,352 --> 00:18:23,020
Oh, we're supposed
to go by zone.
367
00:18:23,062 --> 00:18:24,605
This can't be right.
368
00:18:24,647 --> 00:18:26,315
Can you put this stuff
in my account, Marv?
369
00:18:26,357 --> 00:18:27,984
Well, your account's overdue,
Dave.
370
00:18:28,025 --> 00:18:30,153
But just let me know
how much it was.
371
00:18:30,194 --> 00:18:32,155
We'll-- we'll-- we'll do it.
372
00:18:32,196 --> 00:18:35,825
You know, how in the hell
do they think that these roads
373
00:18:35,867 --> 00:18:37,994
can support everybody leaving
all at once?
374
00:18:38,035 --> 00:18:39,662
I mean, we-- we gotta by zone.
375
00:18:39,704 --> 00:18:42,039
That's the rules,
got to go by zone.
376
00:18:42,081 --> 00:18:44,167
Don't we, Dave that...
377
00:18:44,208 --> 00:18:45,376
Dave?
378
00:18:46,544 --> 00:18:48,671
Mom. Evacuate?
379
00:18:48,713 --> 00:18:50,673
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
380
00:18:50,715 --> 00:18:53,885
I uh, I don't know.
381
00:18:53,926 --> 00:18:55,678
Wh-- what about dad?
382
00:19:04,020 --> 00:19:05,521
- Hey!
- Hey, you okay?
383
00:19:05,563 --> 00:19:07,148
Babe, did you hear
about the evacuation?
384
00:19:07,190 --> 00:19:08,524
- Where are you?
- I heard.
385
00:19:08,566 --> 00:19:09,984
Just leaving the hardware store.
I'm on my way.
386
00:19:10,026 --> 00:19:11,319
Pack our valuables,
some clothes.
387
00:19:11,360 --> 00:19:12,487
Make sure my dad's ready to go.
388
00:19:12,528 --> 00:19:13,696
I'll be there in 15 minutes.
389
00:19:13,738 --> 00:19:15,031
Okay.
390
00:19:15,073 --> 00:19:16,199
I love you.
391
00:19:16,240 --> 00:19:17,825
I love--
392
00:19:17,867 --> 00:19:19,327
Sarah, you there?
393
00:19:19,368 --> 00:19:20,495
Dave?
394
00:19:20,536 --> 00:19:21,871
Sarah?
395
00:19:21,913 --> 00:19:23,206
Goddamn it!
396
00:19:26,751 --> 00:19:28,836
911, what is the nature
of your emergency?
397
00:19:28,878 --> 00:19:30,088
Well, we're trying to evacuate,
398
00:19:30,129 --> 00:19:31,839
but we don't know
where it's safe to go.
399
00:19:31,881 --> 00:19:34,842
There's an evacuation point
on Cedar and 12th.
400
00:19:34,884 --> 00:19:36,844
That's what they said before,
but there's too much smoke.
401
00:19:36,886 --> 00:19:38,554
And all the fires are around us.
402
00:19:38,596 --> 00:19:39,889
We can't get there.
403
00:19:44,936 --> 00:19:47,271
Okay, we're trying
to get some help out to you now.
404
00:19:49,774 --> 00:19:51,067
George, wake up.
405
00:19:51,109 --> 00:19:53,277
Come on.
There's a fire in Colbert.
406
00:19:53,319 --> 00:19:54,779
We've been ordered to evacuate.
407
00:19:55,947 --> 00:19:56,906
OMG.
408
00:19:56,948 --> 00:19:58,282
I know,
can you believe this shit?
409
00:19:58,324 --> 00:20:00,118
These fires are really scary.
410
00:20:00,159 --> 00:20:02,703
Probably a false alarm.
411
00:20:02,745 --> 00:20:04,914
It's not a false alarm, George.
412
00:20:04,956 --> 00:20:06,707
My dad's on the way back
from the store.
413
00:20:06,749 --> 00:20:08,376
We're getting the hell
out of here.
414
00:20:08,418 --> 00:20:10,253
I know.
We have to go to my grandma's.
415
00:20:10,294 --> 00:20:11,921
Pack everything that you need
in this suitcase,
416
00:20:11,963 --> 00:20:13,256
and I'll be back, okay?
417
00:20:13,297 --> 00:20:15,216
You taking your PlayStation?
418
00:20:18,136 --> 00:20:20,763
...Just received
an evacuation order for Colbert.
419
00:20:20,805 --> 00:20:23,266
This follows
the evacuation order for Parker.
420
00:20:23,307 --> 00:20:26,769
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
421
00:20:26,811 --> 00:20:28,479
are ordered to leave now.
422
00:20:28,521 --> 00:20:31,274
Please be advised for the high
wind warnings for today.
423
00:20:31,315 --> 00:20:34,318
These fires have the potential
to move very fast.
424
00:20:44,162 --> 00:20:45,371
Oh.
425
00:20:49,667 --> 00:20:51,335
Oh, God.
426
00:21:05,391 --> 00:21:07,143
What am I supposed to do here?
427
00:21:07,185 --> 00:21:08,811
How can I choose?
428
00:21:08,853 --> 00:21:10,772
- Clay!
- Gotta pick your favorites.
429
00:21:10,813 --> 00:21:12,982
I don't know all my favorites.
430
00:21:13,024 --> 00:21:14,275
- That's the point.
- Clay?
431
00:21:14,317 --> 00:21:16,110
-Hey, you guys?
-What?
432
00:21:16,152 --> 00:21:17,612
Come on, we gotta go now.
433
00:21:17,653 --> 00:21:18,613
-Okay.
-Okay.
434
00:21:18,654 --> 00:21:19,781
Get the suitcase.
435
00:21:19,822 --> 00:21:21,491
Come on, George, let's go.
436
00:21:21,532 --> 00:21:22,784
I'm not going.
437
00:21:22,825 --> 00:21:24,327
What?
438
00:21:37,882 --> 00:21:39,675
You can't park there.
439
00:21:39,717 --> 00:21:41,219
Hey!
You can't park there!
440
00:21:44,889 --> 00:21:47,475
Sir, that truck. Sir, sir.
441
00:21:47,517 --> 00:21:49,560
-I know, I know.
-You've got to get that--
442
00:21:49,602 --> 00:21:51,062
Look, I'm sorry, but I--
443
00:21:51,104 --> 00:21:52,730
my house is right down
the road, okay, so.
444
00:21:52,772 --> 00:21:54,357
-Sir, the road is closed.
-My family's there.
445
00:21:54,399 --> 00:21:55,858
-I gotta pick 'em up.
-The road is closed.
446
00:21:55,900 --> 00:21:57,693
This entire is gonna
be evacuated.
447
00:21:57,735 --> 00:21:58,820
No, I understand that.
448
00:21:58,861 --> 00:22:00,238
But they're all ready to go,
okay.
449
00:22:00,279 --> 00:22:01,364
So, if you just let me through.
450
00:22:01,406 --> 00:22:02,448
It's too dangerous, alright.
451
00:22:02,490 --> 00:22:03,699
-Get in and out.
-It's a mess up there.
452
00:22:03,741 --> 00:22:04,992
Everyone's coming down,
no one's going back up.
453
00:22:05,034 --> 00:22:06,369
We have teams that can help.
Give me your name,
454
00:22:06,411 --> 00:22:07,370
give me your address.
455
00:22:07,412 --> 00:22:08,538
We'll get a team to your family.
456
00:22:08,579 --> 00:22:10,081
-Shit!
-Grandpa, you have to come.
457
00:22:10,123 --> 00:22:11,499
-I'm not going.
-Come on, grandpa,
458
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
-you don't wanna die.
-George...
459
00:22:12,792 --> 00:22:13,876
Who says?
460
00:22:15,253 --> 00:22:16,713
What are you gonna do?
461
00:22:16,754 --> 00:22:18,381
Carry me?
462
00:22:18,423 --> 00:22:21,050
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
463
00:22:21,092 --> 00:22:24,387
When I was in the army,
they taught me how to do judo.
464
00:22:24,429 --> 00:22:26,431
Don't make me use it.
465
00:22:26,472 --> 00:22:28,182
I found these in here last week.
466
00:22:28,224 --> 00:22:30,143
You come with us now
and they're yours.
467
00:22:33,104 --> 00:22:34,939
Listen, my wife is eight months
pregnant, okay.
468
00:22:34,981 --> 00:22:36,399
So, if you're not gonna send me
through,
469
00:22:36,441 --> 00:22:37,942
then you gotta get somebody
to check on her right now.
470
00:22:39,944 --> 00:22:40,862
Alright,
we'll get a team up there.
471
00:22:42,697 --> 00:22:43,614
We will, but that truck is right
in the middle of our way.
472
00:22:44,949 --> 00:22:45,867
It's in the way!
We gotta get it out of the way!
473
00:22:49,704 --> 00:22:51,914
Evacuate your homes
as soon as possible.
474
00:22:51,956 --> 00:22:53,833
And go as far east as you can.
475
00:22:57,128 --> 00:22:59,714
Evacuate your homes
as soon as possible.
476
00:22:59,756 --> 00:23:00,506
Go as far east as you can.
477
00:23:04,343 --> 00:23:05,303
Evacuate...
478
00:23:05,344 --> 00:23:06,262
- Hey, where are you?
- Hey,
479
00:23:06,304 --> 00:23:07,764
yeah, I'm stuck
in a road block.
480
00:23:07,805 --> 00:23:09,098
- Cops won't let me through.
- What?
481
00:23:09,140 --> 00:23:10,558
- They said that--
- What does that mean?
482
00:23:10,600 --> 00:23:11,934
I don't know.
They said that they're
483
00:23:11,976 --> 00:23:12,977
not letting anybody out.
They aren't let people out.
484
00:23:13,019 --> 00:23:14,062
Dave, the cops are just here.
485
00:23:14,103 --> 00:23:14,937
They're saying we need
to leave now.
486
00:23:14,979 --> 00:23:16,022
I know, I know.
487
00:23:16,064 --> 00:23:18,441
I mean, maybe, I should meet you
in town?
488
00:23:18,483 --> 00:23:21,235
Like on-- on Sullivan
and Holster in the parking lot?
489
00:23:21,277 --> 00:23:23,613
Alright. Sarah?
490
00:23:23,654 --> 00:23:24,781
Sarah?
491
00:23:24,822 --> 00:23:26,157
Sarah... shit!
492
00:23:34,832 --> 00:23:36,042
Hey, Clay!
493
00:23:47,804 --> 00:23:49,305
Alright,
everyone clear the road.
494
00:23:49,347 --> 00:23:50,932
We gotta get these people
through.
495
00:23:50,973 --> 00:23:52,016
Make way.
496
00:24:13,538 --> 00:24:15,081
Hey, could somebody get that
guy to back up?
497
00:24:16,916 --> 00:24:18,501
Oh, sir! Excuse me, hold on.
498
00:24:18,543 --> 00:24:19,585
Dude!
499
00:24:19,627 --> 00:24:20,545
Where-- where's he going?
500
00:24:39,063 --> 00:24:40,523
Hey, Clay,
look up the house, okay.
501
00:24:40,565 --> 00:24:41,733
Ahan.
502
00:24:50,241 --> 00:24:51,200
Hey, mom.
503
00:24:52,452 --> 00:24:53,870
Fire's on the ridge over there.
504
00:25:00,043 --> 00:25:01,753
It's okay, baby, it's okay.
505
00:25:01,794 --> 00:25:02,879
Let's go.
506
00:25:02,920 --> 00:25:04,255
This is no joke.
507
00:25:06,090 --> 00:25:08,051
Let's go. Come on.
508
00:25:08,092 --> 00:25:10,386
-Okay.
-Come on, grandpa.
509
00:25:10,428 --> 00:25:11,471
In the car.
510
00:25:18,603 --> 00:25:20,396
I ran back into the house
to get some photo albums.
511
00:25:20,438 --> 00:25:23,066
Ma'am, you need to get out
of the house.
512
00:25:23,107 --> 00:25:25,568
Well, I'm trying but there's too
much smoke. I can't see.
513
00:25:25,610 --> 00:25:27,612
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
514
00:25:28,905 --> 00:25:31,074
Oh my God. The fire's...
515
00:25:31,115 --> 00:25:33,868
The fire is--
Please help!
516
00:25:33,910 --> 00:25:34,619
No!
517
00:25:34,660 --> 00:25:35,912
Ma'am?
518
00:26:15,785 --> 00:26:17,620
Oh my God.
519
00:27:01,706 --> 00:27:03,332
Slow down, mom.
520
00:27:03,374 --> 00:27:05,293
- Mom, slow down.
- Your son's right.
521
00:27:05,334 --> 00:27:08,004
Tap that break a few times,
will you, Sarah?
522
00:27:08,046 --> 00:27:09,797
The fire won't get us, you will.
523
00:27:09,839 --> 00:27:11,507
So now you wanna live, old man?
524
00:27:11,549 --> 00:27:13,760
Hell yeah, I've got a full pack
of cigarettes.
525
00:27:15,011 --> 00:27:16,679
Has the climate change
done all this?
526
00:27:16,721 --> 00:27:17,847
That's bullshit.
527
00:27:17,889 --> 00:27:19,390
No, it's a fact, grandpa.
528
00:27:19,432 --> 00:27:20,892
The world's getting hotter.
529
00:27:20,933 --> 00:27:21,893
My science teacher said--
530
00:27:21,934 --> 00:27:23,352
Hey, cut the shit.
531
00:27:23,394 --> 00:27:24,854
I'm 80 years old.
532
00:27:24,896 --> 00:27:27,190
I was there 40 years ago.
533
00:27:27,231 --> 00:27:29,192
It gets hot, it gets cold.
534
00:27:29,233 --> 00:27:30,234
Man has nothing to do with it.
535
00:27:30,276 --> 00:27:31,527
Oh shit!
536
00:27:32,570 --> 00:27:34,572
Oh my God! Oh my God!
537
00:28:01,599 --> 00:28:02,600
Help!
538
00:28:02,642 --> 00:28:04,519
Help!
539
00:28:04,560 --> 00:28:05,770
Help!
540
00:28:05,812 --> 00:28:07,730
Hey, you okay? What happened?
541
00:28:07,772 --> 00:28:08,606
You gotta get me out
of here.
542
00:28:08,648 --> 00:28:10,233
Are you hurt? Are you hurt?
543
00:28:10,274 --> 00:28:12,026
- My house on the...
- I tried to get out of that.
544
00:28:12,068 --> 00:28:14,070
I just followed the road
and I just tried to move--
545
00:28:14,112 --> 00:28:15,613
Man, it was like--
546
00:28:15,655 --> 00:28:17,281
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
547
00:28:18,950 --> 00:28:20,535
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
548
00:28:20,576 --> 00:28:21,953
-Five minutes down on the road.
-Heading south?
549
00:28:21,994 --> 00:28:23,037
I'm just trying to get
to my family first,
550
00:28:23,079 --> 00:28:24,580
and then we'll head back
to town, okay.
551
00:28:24,622 --> 00:28:25,915
You can't go that way.
552
00:28:25,957 --> 00:28:27,667
I have to go that way.
My family's waiting on me.
553
00:28:27,708 --> 00:28:30,253
Everything-- Everything that way
is on fire! Turn around!
554
00:28:30,294 --> 00:28:31,504
- I can't!
- You've got to go back.
555
00:28:31,546 --> 00:28:33,131
- I can't-- listen.
- You can't go that way!
556
00:28:34,132 --> 00:28:35,258
I have to.
557
00:28:36,634 --> 00:28:38,594
What's your name?
558
00:28:38,636 --> 00:28:39,721
Dave.
559
00:28:39,762 --> 00:28:40,805
Dave, I'm Jacob.
560
00:28:42,432 --> 00:28:43,933
I'll pray for you.
561
00:28:43,975 --> 00:28:45,309
Right, man, I'm--
I'm gonna pray for you.
562
00:28:46,477 --> 00:28:47,520
See.
563
00:28:48,855 --> 00:28:50,189
- I-- I'll-- I'll--
- Good luck.
564
00:28:50,231 --> 00:28:51,232
I'll try to look out for you
on the way back, okay?
565
00:29:16,549 --> 00:29:18,009
Oh no, no, no, no, no, no.
566
00:29:19,677 --> 00:29:24,515
Shit! Oh God, shit.
567
00:29:24,557 --> 00:29:25,641
Hey!
568
00:29:25,683 --> 00:29:27,477
Hey, Sarah?
569
00:29:27,518 --> 00:29:29,937
Sarah, look at me, look at me.
Hey, you okay?
570
00:29:29,979 --> 00:29:30,646
Look at me. You okay, huh?
571
00:29:30,688 --> 00:29:32,273
-Yeah...
-Hey, Clay?
572
00:29:32,315 --> 00:29:33,816
-Yeah?
-You okay, huh?
573
00:29:33,858 --> 00:29:35,818
- Mhmm.
- Is the baby okay?
574
00:29:35,860 --> 00:29:37,904
Dad? Dad?
575
00:29:42,658 --> 00:29:44,327
Dad. Dad, look.
576
00:29:44,368 --> 00:29:46,662
Okay, hey, hey, dad.
577
00:29:46,704 --> 00:29:47,789
George?
578
00:29:47,830 --> 00:29:49,040
Grandpa?
579
00:30:02,720 --> 00:30:03,846
Dave?
580
00:30:03,888 --> 00:30:05,890
Say hi to mom from me,
okay, dad?
581
00:30:05,932 --> 00:30:08,184
Okay, Clay, I need your help,
okay.
582
00:30:08,226 --> 00:30:09,519
I need your help, come here.
583
00:30:09,560 --> 00:30:10,686
Come here.
584
00:30:10,728 --> 00:30:12,188
- Ah!
- Is he okay?
585
00:30:12,230 --> 00:30:13,689
He's gone.
586
00:30:13,731 --> 00:30:15,108
Let's get him to the truck.
587
00:31:13,166 --> 00:31:14,250
What happened?
588
00:31:14,292 --> 00:31:15,376
What the hell happened?
589
00:31:15,418 --> 00:31:16,961
I just swerved, and I...
Oh God.
590
00:31:17,003 --> 00:31:18,629
-It's okay, hey, it's okay.
-I'm so sorry.
591
00:31:18,671 --> 00:31:20,423
Hey, babe, it's alright.
592
00:31:20,465 --> 00:31:21,466
What are we gonna do, dad?
593
00:31:21,507 --> 00:31:22,675
I have to head back
to the house.
594
00:31:24,302 --> 00:31:26,095
They said they're sending
evac teams to the neighborhood,
595
00:31:26,137 --> 00:31:27,388
so, maybe we could
get a call out.
596
00:31:27,430 --> 00:31:29,098
It's a down power line
blocking the main road.
597
00:31:29,140 --> 00:31:30,183
There's nowhere else to go.
598
00:31:39,192 --> 00:31:40,485
Oh God!
599
00:31:40,526 --> 00:31:41,611
Dave!
600
00:31:41,652 --> 00:31:43,071
You're gonna be alright.
601
00:31:43,112 --> 00:31:44,113
Okay, we're gonna
get a call out.
602
00:31:44,155 --> 00:31:45,073
We're gonna be alright.
603
00:31:46,157 --> 00:31:48,284
Dear Lord, please
604
00:31:48,326 --> 00:31:51,204
guide and protect us through
this night, please Lord.
605
00:31:52,997 --> 00:31:56,501
And please,
please comfort George
606
00:31:56,542 --> 00:31:58,086
as he reaches to you.
607
00:32:02,632 --> 00:32:04,342
Please protect us.
608
00:32:04,384 --> 00:32:05,593
- Keep it.
- I will.
609
00:32:05,635 --> 00:32:07,887
Oh God,
610
00:32:11,349 --> 00:32:12,850
God.
611
00:32:12,892 --> 00:32:14,435
God, yeah.
612
00:32:14,477 --> 00:32:16,187
Hope the Taylors made it out.
613
00:32:30,535 --> 00:32:31,994
Oh.
614
00:32:33,496 --> 00:32:35,248
It's like the fire
totally missed this.
615
00:32:39,043 --> 00:32:40,378
Power's down.
616
00:32:48,720 --> 00:32:50,847
You think the fire's gonna make
it's way back here?
617
00:32:50,888 --> 00:32:54,016
Well, with this crazy fire,
it's anyone's guess.
618
00:32:54,058 --> 00:32:56,894
I don't know if the evac teams
come through yet, so,
619
00:32:56,936 --> 00:32:59,689
I think the best thing
to do is fireproof the house,
620
00:32:59,731 --> 00:33:01,232
in case it comes this way.
621
00:33:01,274 --> 00:33:02,608
And what about grandpa?
622
00:33:07,739 --> 00:33:12,034
Hey, Clay,
Grandpa's up there now, okay.
623
00:33:13,619 --> 00:33:15,538
And I know he's watching down
on us.
624
00:33:15,580 --> 00:33:16,748
He's gonna protect us.
625
00:33:18,583 --> 00:33:20,084
But he needs us to be strong.
626
00:33:21,377 --> 00:33:22,420
Now we got a lot of work to do.
627
00:33:22,462 --> 00:33:24,714
And I need your help, okay?
628
00:33:24,756 --> 00:33:26,716
I need both your help.
629
00:33:26,758 --> 00:33:27,925
Come on.
630
00:33:34,098 --> 00:33:36,350
Alright, we need to clear
all this brush up.
631
00:33:36,392 --> 00:33:38,519
And we need to wet down
the entire area.
632
00:33:38,561 --> 00:33:40,229
20 to 30 feet out.
633
00:33:40,271 --> 00:33:44,150
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
634
00:33:48,946 --> 00:33:50,281
Alright, listen,
go get the sprinkler heads,
635
00:33:50,323 --> 00:33:51,908
- will you?
- Yeah.
636
00:33:53,951 --> 00:33:56,079
Let's check back in
with chief meteorologist,
637
00:33:56,120 --> 00:33:57,747
Mike Nelson. Mike?
638
00:33:57,789 --> 00:33:59,082
Just all related
to what we're seeing
639
00:33:59,123 --> 00:34:00,416
in the warmer world,
640
00:34:00,458 --> 00:34:02,919
the fire triangle, the wind,
the heat,
641
00:34:02,960 --> 00:34:04,796
- and the drier conditions.
- Clay, clear the line.
642
00:34:04,837 --> 00:34:06,422
I want to get a line up
on the roof.
643
00:34:06,464 --> 00:34:07,757
It's bushes, although it gets
hot, it gets dry.
644
00:34:07,799 --> 00:34:08,591
If it gets dry,
the fire danger is greater.
645
00:34:08,633 --> 00:34:09,842
- Down here?
- Yeah.
646
00:34:09,884 --> 00:34:10,927
- Alright.
- We've certainly seen
647
00:34:10,968 --> 00:34:12,428
catastrophic results in that
today.
648
00:34:12,470 --> 00:34:14,305
Alright. Let's move anything
that can catch fire
649
00:34:14,347 --> 00:34:16,224
away from the walls and windows.
650
00:34:16,265 --> 00:34:17,725
These devastating wildfires
that destroyed communities
651
00:34:17,767 --> 00:34:19,560
in mere seconds.
652
00:34:19,602 --> 00:34:24,232
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
653
00:34:24,273 --> 00:34:27,443
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
654
00:34:27,485 --> 00:34:30,613
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
655
00:34:30,655 --> 00:34:32,448
Pretty shocking,
the wind blowing embers
656
00:34:32,490 --> 00:34:34,450
all over the road.
657
00:34:34,492 --> 00:34:38,121
100,000 acres already
burned in the Colbert region.
658
00:34:38,162 --> 00:34:40,623
But things have already taken
a turn for the worst.
659
00:34:40,665 --> 00:34:44,627
So many worried about the
status of their homes.
660
00:34:44,669 --> 00:34:46,671
It's estimated that
over a 100 homes
661
00:34:46,713 --> 00:34:48,464
have burned in Colbert.
662
00:34:48,506 --> 00:34:50,967
And thousands more
have been evacuated.
663
00:34:51,008 --> 00:34:53,845
Thousands forced to flee
with almost no warning.
664
00:34:53,886 --> 00:34:56,514
It has been a terrifying ordeal.
665
00:34:56,556 --> 00:34:59,475
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
666
00:34:59,517 --> 00:35:01,811
Still far from being contained.
667
00:35:01,853 --> 00:35:03,980
911, what is the nature
of your emergency?
668
00:35:04,021 --> 00:35:05,815
There's more fire.
How-- how can that be?
669
00:35:07,024 --> 00:35:08,443
What's the evacuation route?
670
00:35:08,484 --> 00:35:10,153
Yes, the road is blocked off.
671
00:35:10,194 --> 00:35:11,821
You're gonna have to go
another way.
672
00:35:11,863 --> 00:35:14,365
This is inexcusable.
I'm going to...
673
00:35:14,407 --> 00:35:16,117
Shit!
674
00:35:16,159 --> 00:35:17,952
Sir?
675
00:35:17,994 --> 00:35:18,911
Sir?
676
00:35:20,538 --> 00:35:21,873
Winds shifting to the west.
677
00:35:21,914 --> 00:35:25,001
This fire is only 5% contained.
678
00:35:25,043 --> 00:35:27,295
And although gusts
have died down for now,
679
00:35:27,336 --> 00:35:29,130
conditions can change rapidly.
680
00:35:29,172 --> 00:35:31,632
So, please stay alert out
there, folks.
681
00:35:31,674 --> 00:35:32,967
And stay safe.
682
00:35:33,009 --> 00:35:35,011
I'm Don Mansfield,
K Cool News.
683
00:35:35,053 --> 00:35:36,179
What do we do now?
684
00:35:40,224 --> 00:35:42,185
We wait.
685
00:35:42,226 --> 00:35:44,145
And we pray.
686
00:36:11,714 --> 00:36:12,382
Hey.
687
00:36:14,384 --> 00:36:15,426
Hey.
688
00:36:23,142 --> 00:36:25,478
Not much to show
for 82 years of living.
689
00:36:28,272 --> 00:36:29,440
Yeah.
690
00:36:32,068 --> 00:36:33,986
I don't think your father
had many needs.
691
00:36:38,783 --> 00:36:42,245
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
692
00:36:44,497 --> 00:36:46,791
He just changed so much
after she died.
693
00:36:49,836 --> 00:36:52,422
Watching her go through cancer
really hardened them.
694
00:36:57,468 --> 00:37:00,471
He comes up off
from everybody including me.
695
00:37:04,392 --> 00:37:05,852
Just was never the same.
696
00:37:08,980 --> 00:37:10,314
He was a good man, Dave.
697
00:37:12,150 --> 00:37:15,653
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
698
00:37:15,695 --> 00:37:17,280
Because he raised a good son.
699
00:37:23,661 --> 00:37:24,662
I was...
700
00:37:25,830 --> 00:37:26,956
I was driving too fast.
701
00:37:26,998 --> 00:37:28,124
Oh no, no, no.
702
00:37:28,166 --> 00:37:29,625
-And I was reckless.
-No!
703
00:37:29,667 --> 00:37:31,294
-Hey!
-And I really--
704
00:37:31,335 --> 00:37:33,963
-No, come on, hey Sarah.
-He told me to go--
705
00:37:34,005 --> 00:37:36,257
-and I'm so sorry.
-Listen to me.
706
00:37:36,299 --> 00:37:40,845
Hey, it's not your fault, okay?
707
00:37:42,847 --> 00:37:44,474
None of this is.
708
00:37:44,515 --> 00:37:45,475
None of it.
709
00:37:45,516 --> 00:37:46,893
Yeah.
710
00:37:49,020 --> 00:37:50,188
It was his time.
711
00:37:53,024 --> 00:37:54,192
He was ready to go.
712
00:37:55,693 --> 00:37:56,861
He was ready to go.
713
00:37:58,696 --> 00:38:00,323
Now, he's at peace.
It's okay.
714
00:38:00,364 --> 00:38:01,616
Okay.
715
00:38:01,657 --> 00:38:02,700
Hmm?
716
00:38:04,202 --> 00:38:05,870
And I'm so sorry if I ever said
anything bad about him.
717
00:38:05,912 --> 00:38:09,707
Oh no. You know why he was so
hard on you?
718
00:38:11,709 --> 00:38:15,254
Because you reminded him
of my mom.
719
00:38:18,049 --> 00:38:19,509
Because you're strong.
720
00:38:20,426 --> 00:38:21,344
And you're beautiful.
721
00:38:23,930 --> 00:38:25,515
And you--
you say what's on your mind.
722
00:38:27,892 --> 00:38:29,852
I know that, 'cause
I know when he looked at you
723
00:38:29,894 --> 00:38:31,854
and it was painful
and that-- that's why.
724
00:38:33,064 --> 00:38:34,857
That's why he was so hard
on you.
725
00:38:38,569 --> 00:38:39,904
Thank you, baby.
726
00:38:44,075 --> 00:38:45,368
Look, I'll be okay.
727
00:38:46,744 --> 00:38:48,704
'Cause we have each other.
728
00:38:48,746 --> 00:38:49,664
Okay.
729
00:38:53,543 --> 00:38:55,753
- I love you.
- I love you.
730
00:39:07,807 --> 00:39:09,392
- I'm sorry, ma'am.
- That's all the information
731
00:39:09,434 --> 00:39:10,560
we have at this time.
732
00:39:16,607 --> 00:39:17,692
You okay?
733
00:39:17,734 --> 00:39:18,776
I don't get it.
734
00:39:18,818 --> 00:39:20,403
People are going down
the mountain,
735
00:39:20,445 --> 00:39:23,239
because the fire's
at the top of the hill, right?
736
00:39:23,281 --> 00:39:25,950
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
737
00:39:25,992 --> 00:39:27,076
How is that possible?
738
00:39:27,118 --> 00:39:28,411
Spot fires.
739
00:39:28,453 --> 00:39:30,413
The main part of the fire
crested this ridge.
740
00:39:30,455 --> 00:39:32,206
And normally the embers
blow upward,
741
00:39:32,248 --> 00:39:33,541
and they just sort
of fizzle out.
742
00:39:33,583 --> 00:39:35,043
But these winds are so intense,
743
00:39:35,084 --> 00:39:37,295
they carry the embers aloft
and start new fires,
744
00:39:37,336 --> 00:39:39,130
that are called "spot fires".
745
00:39:39,172 --> 00:39:41,758
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
746
00:39:41,799 --> 00:39:44,302
So, how far can the embers blow?
747
00:39:44,343 --> 00:39:46,095
Half a mile, a mile.
748
00:39:46,137 --> 00:39:47,889
Maybe more.
So, you're telling me
749
00:39:47,930 --> 00:39:50,725
there's gonna be more fire
all over the place?
750
00:39:50,767 --> 00:39:52,602
-Probably.
-So, where am I supposed
751
00:39:52,643 --> 00:39:53,978
to tell these people to go?
752
00:39:56,272 --> 00:39:58,399
We can't save everybody.
753
00:39:58,441 --> 00:40:00,109
All we can do is help one
person at a time.
754
00:40:10,995 --> 00:40:13,498
911, what is the nature
of your emergency?
755
00:40:16,375 --> 00:40:17,460
See anything?
756
00:40:17,502 --> 00:40:18,711
Just smoke.
757
00:40:20,338 --> 00:40:21,506
Maybe we'll get lucky.
758
00:40:24,634 --> 00:40:26,177
Well, uh.
759
00:40:26,219 --> 00:40:28,805
We can't get to the main road
because of that down power line,
760
00:40:28,846 --> 00:40:32,183
but maybe
there's a service road,
761
00:40:32,225 --> 00:40:33,851
that we can take
to get around it.
762
00:40:35,353 --> 00:40:37,105
I thought we're going to try
and wait it out.
763
00:40:37,146 --> 00:40:39,148
Oh, that wind shifted west
that means the fires
764
00:40:39,190 --> 00:40:40,149
on its way.
765
00:40:41,526 --> 00:40:42,777
That is...
766
00:40:42,819 --> 00:40:43,986
Mhmm.
767
00:40:44,028 --> 00:40:45,113
Hey maybe,
maybe this week.
768
00:40:45,154 --> 00:40:46,656
Hey, sshh.
769
00:40:46,697 --> 00:40:47,740
You guys hear that?
770
00:40:49,826 --> 00:40:50,993
- Help!
- What?
771
00:40:53,704 --> 00:40:54,831
It's Miss Elkin's house.
772
00:40:54,872 --> 00:40:55,915
Help!
773
00:40:58,376 --> 00:40:59,627
Oh my God!
774
00:40:59,669 --> 00:41:01,713
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
775
00:41:03,047 --> 00:41:03,881
Get down on the ground,
Mrs. Elkins!
776
00:41:05,091 --> 00:41:06,509
It's okay.
Just get down on the ground.
777
00:41:06,551 --> 00:41:07,468
Hey! Hey!
778
00:41:10,555 --> 00:41:11,597
Hey, hey, hey.
779
00:41:14,225 --> 00:41:15,727
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
780
00:41:15,768 --> 00:41:17,145
-Oh my God!
-It's okay.
781
00:41:17,186 --> 00:41:18,521
-Aah!
-Hey, Mrs. Elkins,
782
00:41:18,563 --> 00:41:19,522
- it's Dave Laughlin.
- I'm hurt.
783
00:41:19,564 --> 00:41:20,857
-I'm hurt!
-Wait, wait.
784
00:41:20,898 --> 00:41:22,108
I have some of
your dad's Percocet.
785
00:41:24,986 --> 00:41:26,571
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
786
00:41:26,612 --> 00:41:27,530
Take some of that.
787
00:41:27,572 --> 00:41:28,698
There you go.
788
00:41:28,740 --> 00:41:30,074
There you go. It's okay.
789
00:41:32,285 --> 00:41:33,703
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
790
00:41:33,745 --> 00:41:35,371
- Dad!
- Miss Elkins?
791
00:41:35,413 --> 00:41:36,372
Miss Elkins!
792
00:41:36,414 --> 00:41:38,374
Dave.
793
00:41:38,416 --> 00:41:39,917
Dad, what happened?
794
00:41:39,959 --> 00:41:41,044
What happened to her?
795
00:41:42,545 --> 00:41:44,839
Oh my God.
796
00:41:44,881 --> 00:41:46,257
I can't-- I can't take this.
797
00:41:47,592 --> 00:41:48,968
I can't-- I can't take this.
798
00:41:50,303 --> 00:41:51,262
Mom.
799
00:41:56,225 --> 00:41:57,727
Fuck you fire!
800
00:42:00,104 --> 00:42:01,230
Come here, it's okay.
801
00:42:03,816 --> 00:42:06,527
It's okay, it's okay.
802
00:42:06,569 --> 00:42:07,570
Dave.
803
00:42:07,612 --> 00:42:08,863
Hey, Dave. Dave!
804
00:42:08,905 --> 00:42:10,782
But I don't-- I don't wanna
die.
805
00:42:10,823 --> 00:42:12,575
We need to go now!
806
00:42:12,617 --> 00:42:14,243
Dave!
807
00:42:14,285 --> 00:42:15,328
Dave, we need to go!
808
00:42:16,537 --> 00:42:17,246
We need to go now!
809
00:42:18,539 --> 00:42:20,166
-What do you mean?
-We gotta go! We gotta go!
810
00:42:23,586 --> 00:42:24,796
I'll get the keys.
Get in the truck!
811
00:42:24,837 --> 00:42:27,048
- Come on!
- Mom, get in the truck!
812
00:42:27,090 --> 00:42:28,132
We gotta hurry.
813
00:42:28,174 --> 00:42:29,592
Those propane tanks
are gonna blow.
814
00:42:35,973 --> 00:42:37,934
Go, go, go, go, go, go!
815
00:42:39,185 --> 00:42:41,354
- Dad!
- Clay, run, run, run.
816
00:42:58,996 --> 00:42:59,997
Our house.
817
00:43:01,332 --> 00:43:02,792
Things can be replaced, Clay.
818
00:43:02,834 --> 00:43:04,127
People can't, alright.
819
00:43:04,168 --> 00:43:06,421
As long as we're together,
we're gonna be okay.
820
00:43:06,462 --> 00:43:07,630
Oh.
821
00:43:07,672 --> 00:43:09,465
Okay, okay.
822
00:43:10,967 --> 00:43:12,343
Look up here.
823
00:43:12,385 --> 00:43:14,470
The service road is coming up
on your right-hand side.
824
00:43:15,888 --> 00:43:17,265
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
825
00:43:17,306 --> 00:43:18,307
but the smoke.
826
00:43:19,976 --> 00:43:21,144
- It's there, dad.
- Where?
827
00:43:21,185 --> 00:43:22,145
It's right over there.
You just can't see,
828
00:43:22,186 --> 00:43:23,438
'cause the bushes are on fire.
829
00:43:23,479 --> 00:43:25,148
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
830
00:43:25,189 --> 00:43:26,357
Okay, okay.
831
00:43:33,197 --> 00:43:34,824
Oh God.
832
00:43:34,866 --> 00:43:36,868
Oh, be careful, Dave.
833
00:43:42,540 --> 00:43:43,958
Hang in there, babe.
I'm trying.
834
00:43:44,000 --> 00:43:45,209
Think it's the right way, dad?
835
00:43:45,251 --> 00:43:46,836
We're surrounded by fire.
836
00:43:46,878 --> 00:43:48,171
This is the only way
through the main road,
837
00:43:48,212 --> 00:43:49,464
so, we're gonna have
to push through.
838
00:43:49,505 --> 00:43:50,840
Okay, I'm gonna as fast
as I can.
839
00:43:50,882 --> 00:43:52,008
- Hang on. Okay?
- Oh, hey.
840
00:43:52,050 --> 00:43:53,342
- Hang in there.
- Oh.
841
00:43:58,890 --> 00:43:59,974
Oh God.
842
00:44:00,016 --> 00:44:01,142
Christ! You alright, guys?
843
00:44:01,184 --> 00:44:02,518
It's hard.
You alright?
844
00:44:02,560 --> 00:44:03,728
Hang in there.
845
00:44:09,025 --> 00:44:10,234
Where are we?
846
00:44:10,276 --> 00:44:11,861
What is all this stuff?
847
00:44:11,903 --> 00:44:13,738
Looks like they've done
an upgrade to the runoff canal.
848
00:44:16,783 --> 00:44:17,533
Watch out, dad!
849
00:44:20,411 --> 00:44:22,163
Oh God.
850
00:44:25,083 --> 00:44:26,084
Oh God.
851
00:44:27,251 --> 00:44:28,711
Is there any other way?
852
00:44:28,753 --> 00:44:29,962
Can't get around that.
853
00:44:35,927 --> 00:44:37,720
Well...
854
00:44:37,762 --> 00:44:39,055
Maybe we can.
855
00:44:58,157 --> 00:44:59,450
Do you even know how
to drive one of those?
856
00:44:59,492 --> 00:45:01,619
I own a construction company.
I hope so.
857
00:45:06,958 --> 00:45:08,292
Ah, shit.
858
00:45:08,334 --> 00:45:09,836
-There's no keys!
-Oh.
859
00:45:11,254 --> 00:45:12,755
Go get my bolt cutters,
would you?
860
00:45:12,797 --> 00:45:14,632
-Oh God.
-Hey, babe, hey?
861
00:45:14,674 --> 00:45:16,050
-Hey, you okay?
-Oh God.
862
00:45:16,092 --> 00:45:17,093
-Hey, look at me.
-Yeah.
863
00:45:17,135 --> 00:45:18,302
Look at me, you alright?
Look at me.
864
00:45:18,344 --> 00:45:19,303
- Yeah.
- Talk to me.
865
00:45:19,345 --> 00:45:21,305
-What's going on?
-It was a cramp.
866
00:45:21,347 --> 00:45:22,724
I don't want to lose the baby,
Dave.
867
00:45:22,765 --> 00:45:24,100
-Hey, that's not gonna happen.
-I know--
868
00:45:24,142 --> 00:45:26,436
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
869
00:45:26,477 --> 00:45:27,895
Nobody's gonna lose anybody.
870
00:45:27,937 --> 00:45:31,607
I just-- Just gotta get through
that road,
871
00:45:31,649 --> 00:45:33,776
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
872
00:45:33,818 --> 00:45:35,987
-Okay?
-How are you gonna do that?
873
00:45:36,028 --> 00:45:37,238
With whatever's in there.
874
00:45:37,280 --> 00:45:39,157
-Fire's getting close.
-Okay, alright.
875
00:45:39,198 --> 00:45:40,324
Come on.
876
00:45:47,999 --> 00:45:50,168
Yeah, that'll work perfect.
877
00:45:52,712 --> 00:45:53,504
Okay.
878
00:46:07,185 --> 00:46:08,227
Pull it.
879
00:46:09,854 --> 00:46:11,147
Grab it nice and tight.
880
00:46:11,189 --> 00:46:12,523
Good? Okay.
881
00:46:17,528 --> 00:46:18,488
You got it!
882
00:46:18,529 --> 00:46:19,572
Whoo!
883
00:46:23,576 --> 00:46:26,496
Alright, let's give it a shot.
884
00:46:26,537 --> 00:46:28,664
Alright.
885
00:46:28,706 --> 00:46:29,665
-You ready?
-Yeah.
886
00:46:29,707 --> 00:46:30,416
Pull.
887
00:46:37,048 --> 00:46:38,549
Come on, we gotta move.
888
00:46:38,591 --> 00:46:41,010
We gotta move.
Come on, guys. Come on.
889
00:46:41,052 --> 00:46:42,678
So proud of you!
890
00:46:44,555 --> 00:46:45,723
You see me?
891
00:46:45,765 --> 00:46:47,058
- Did you see me do it?
- Yeah.
892
00:46:55,024 --> 00:46:56,526
- You better?
- Yeah.
893
00:46:56,567 --> 00:46:57,693
We have a chance.
894
00:47:01,614 --> 00:47:03,241
Let's get out!
895
00:47:03,282 --> 00:47:05,576
- Yes!
- Whooo!
896
00:47:05,618 --> 00:47:06,786
Yes!
897
00:47:23,594 --> 00:47:24,846
- Hang on, guys.
- We're almost there.
898
00:47:24,887 --> 00:47:26,514
Mm, yeah.
899
00:47:26,556 --> 00:47:28,850
Please drive more carefully,
Dave.
900
00:47:28,891 --> 00:47:31,060
I'm trying, babe.
This fire's spreading fast.
901
00:47:31,102 --> 00:47:32,729
But we can make it, alright.
902
00:47:33,646 --> 00:47:34,605
We're almost there.
903
00:47:40,653 --> 00:47:41,779
Shit.
904
00:47:43,614 --> 00:47:44,949
- What is that?
- Shit.
905
00:47:44,991 --> 00:47:46,075
Oh no, no, no, no.
906
00:47:46,117 --> 00:47:47,452
-Shit!
-What happened?
907
00:47:47,493 --> 00:47:48,786
- What?
- Did we run over something?
908
00:47:48,828 --> 00:47:49,787
Shit!
909
00:47:52,623 --> 00:47:53,624
What just happened?
910
00:47:53,666 --> 00:47:55,126
Dad?
911
00:47:55,168 --> 00:47:57,628
Ruptured the oil panel
a while back.
912
00:47:57,670 --> 00:47:58,796
We've been leaking oil
this whole time.
913
00:47:59,964 --> 00:48:01,090
Can you fix it?
914
00:48:01,132 --> 00:48:03,468
No. Our engine seized.
915
00:48:03,509 --> 00:48:05,011
We're gonna have to go on foot,
alright.
916
00:48:05,053 --> 00:48:06,471
- Aah!
- Come on.
917
00:48:06,512 --> 00:48:07,680
Grab that backpack.
918
00:48:12,518 --> 00:48:14,145
Grab your stuff,
give me that jacket.
919
00:48:14,187 --> 00:48:15,396
Grab your backpacks.
920
00:48:15,438 --> 00:48:17,106
Oh.
921
00:48:17,148 --> 00:48:18,024
Dad!
922
00:48:20,151 --> 00:48:21,277
Get out of the truck now!
923
00:48:21,319 --> 00:48:22,278
- Mom!
- Get out of the truck!
924
00:48:22,320 --> 00:48:23,780
Go, go!
925
00:48:23,821 --> 00:48:25,323
Get out of the truck,
let's go!
926
00:48:35,541 --> 00:48:37,126
You okay?
927
00:48:37,168 --> 00:48:38,586
Yeah. Clay?
928
00:48:38,628 --> 00:48:39,629
Huh, huh.
929
00:48:40,963 --> 00:48:42,673
This is the worst day
of my life.
930
00:48:42,715 --> 00:48:43,758
Damn, I loved that truck.
931
00:48:47,845 --> 00:48:50,306
911, what is the nature
of your emergency?
932
00:48:50,348 --> 00:48:52,183
Yeah, hi.
I'm sitting on Pine Bluff.
933
00:48:52,225 --> 00:48:52,892
Mhmm.
934
00:48:54,977 --> 00:48:55,812
Where are we supposed to go?
I can't get past the barricade.
935
00:48:55,853 --> 00:48:56,896
Yes, the road is blocked off.
936
00:48:56,938 --> 00:48:58,272
You're gonna have
to go another way.
937
00:48:58,314 --> 00:49:02,652
There should be
a path on Wilson Street.
938
00:49:02,693 --> 00:49:04,278
Do you know where
Wilson Street is?
939
00:49:04,320 --> 00:49:05,822
Yeah, I do. Thanks so much.
940
00:49:05,863 --> 00:49:07,031
Yeah.
941
00:49:16,666 --> 00:49:17,750
Where's that coming from?
942
00:49:21,170 --> 00:49:22,422
The wind was blowing the embers.
943
00:49:24,090 --> 00:49:25,383
This could get really bad.
944
00:49:26,759 --> 00:49:28,010
We gotta get out of here.
945
00:49:28,052 --> 00:49:29,011
Hey, it's alright.
946
00:49:35,935 --> 00:49:36,978
Come on, keep moving.
947
00:49:40,231 --> 00:49:41,482
-Foot okay?
-Yeah.
948
00:49:43,651 --> 00:49:44,360
- Help me. Get me.
- Mom?
949
00:49:44,402 --> 00:49:45,570
Come on, baby.
950
00:49:45,611 --> 00:49:46,571
Come on,
you gotta keep going.
951
00:49:47,822 --> 00:49:49,198
- Come on, mom.
- Okay, okay, okay.
952
00:49:49,240 --> 00:49:50,867
Just I said something--
953
00:49:50,908 --> 00:49:51,909
I need some water.
954
00:49:53,578 --> 00:49:55,371
Just rest for a second.
955
00:49:55,413 --> 00:49:57,373
We gotta... We gotta drink quick
and move.
956
00:50:01,586 --> 00:50:03,171
We gotta keep pushing through,
okay?
957
00:50:03,212 --> 00:50:04,547
Okay.
958
00:50:04,589 --> 00:50:05,882
We can make it, okay?
959
00:50:05,923 --> 00:50:06,716
Yeah.
960
00:50:19,937 --> 00:50:22,065
Hey. Look, look, look. Hey!
961
00:50:22,106 --> 00:50:23,733
- Hey!
- We're here!
962
00:50:23,775 --> 00:50:26,110
- Hey!
- Hey!
963
00:50:28,613 --> 00:50:30,239
Hey!
964
00:50:30,281 --> 00:50:31,783
Help!
965
00:50:31,824 --> 00:50:33,910
I mean, where is everybody?
966
00:50:33,951 --> 00:50:35,536
Aren't they supposed
to be looking for people?
967
00:50:35,578 --> 00:50:37,413
- Okay, come on.
- Let's stay along the--
968
00:50:37,455 --> 00:50:38,748
the tree line, okay.
969
00:50:38,790 --> 00:50:39,540
We gotta keep moving.
970
00:50:39,582 --> 00:50:41,542
Mom.
971
00:50:41,584 --> 00:50:43,419
- Come on.
- Okay.
972
00:50:43,461 --> 00:50:45,213
We'll run into somebody.
973
00:50:45,254 --> 00:50:47,048
If the fire doesn't run
into us first.
974
00:50:47,090 --> 00:50:48,591
That's not gonna happen, Clay.
975
00:50:48,633 --> 00:50:50,093
We're gonna get rescued.
976
00:50:50,134 --> 00:50:51,886
-How do you know?
-'Cause I'm your dad, Clay!
977
00:50:51,928 --> 00:50:54,263
And what I say goes, okay?
978
00:50:54,305 --> 00:50:55,306
Dave.
979
00:50:56,474 --> 00:50:57,642
I'm sorry, Clay.
980
00:51:00,144 --> 00:51:01,145
I'm sorry.
981
00:51:15,201 --> 00:51:16,953
Dad, look!
982
00:51:16,994 --> 00:51:18,621
See if there's any keys.
Stay with your mom.
983
00:51:24,544 --> 00:51:26,003
I see lights, dad.
984
00:51:30,174 --> 00:51:31,801
I can't believe they
didn't lose power.
985
00:51:33,845 --> 00:51:35,012
Let's check it out.
986
00:51:39,142 --> 00:51:40,518
You think anybody's home?
987
00:51:40,560 --> 00:51:42,353
I don't know.
988
00:51:42,395 --> 00:51:44,188
- Hello?
- Hello?
989
00:51:44,230 --> 00:51:46,524
There's a porch
on the side here.
990
00:51:46,566 --> 00:51:47,692
Come on.
991
00:51:47,734 --> 00:51:49,068
- Come on, mom.
- Yeah.
992
00:51:54,365 --> 00:51:56,534
Hello? Anyone home?
993
00:51:57,702 --> 00:51:59,495
Hello?
994
00:52:00,872 --> 00:52:02,331
It's locked.
995
00:52:02,373 --> 00:52:03,541
I'm thirsty, Dave.
996
00:52:03,583 --> 00:52:04,834
Me too.
997
00:52:06,878 --> 00:52:08,171
This isn't looting, alright.
998
00:52:08,212 --> 00:52:09,672
We're gonna replace
whatever we take after.
999
00:52:25,104 --> 00:52:26,230
Hello?
1000
00:52:30,526 --> 00:52:31,861
Hello?
1001
00:52:35,114 --> 00:52:36,157
Alright, grab some water.
1002
00:52:36,199 --> 00:52:37,450
We need to stay hydrated,
alright.
1003
00:52:39,577 --> 00:52:41,079
Drink as much as you can.
1004
00:52:42,371 --> 00:52:46,709
Oh. Oh, thank God!
1005
00:52:46,751 --> 00:52:47,877
Oh mom, I got good water.
1006
00:52:47,919 --> 00:52:50,046
Oh my feet.
1007
00:52:50,088 --> 00:52:51,214
-Oh.
-Here you go.
1008
00:52:52,423 --> 00:52:53,383
This is some water.
1009
00:52:54,592 --> 00:52:56,386
Here, mom.
1010
00:52:59,222 --> 00:53:00,306
Now drink up, come on.
1011
00:53:06,437 --> 00:53:08,189
Looks like they must have
evacuated.
1012
00:53:08,231 --> 00:53:10,400
Mm, mm.
1013
00:53:14,278 --> 00:53:15,780
Oh, I've heard about these.
1014
00:53:17,657 --> 00:53:21,452
Clay. Clay, give me that.
1015
00:53:22,995 --> 00:53:24,872
Oh my God, there's a dial tone.
1016
00:53:26,666 --> 00:53:29,585
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1017
00:53:29,627 --> 00:53:31,295
Mhmm. Yeah.
1018
00:53:36,008 --> 00:53:38,261
911, what is the nature
of your emergency?
1019
00:53:38,302 --> 00:53:41,723
Uh, hi, hi.
Uh, my name is Sarah Laughlin,
1020
00:53:41,764 --> 00:53:43,891
and um, my family needs help.
1021
00:53:43,933 --> 00:53:45,476
We've been running from the
fire and--
1022
00:53:45,518 --> 00:53:48,271
and we're on service road
off of um...
1023
00:53:48,312 --> 00:53:49,939
-Sullivan Road.
-Of the Sullivan Road
1024
00:53:49,981 --> 00:53:51,733
in a house,
and we need to be picked up.
1025
00:53:51,774 --> 00:53:53,151
Are you in imminent danger,
ma'am?
1026
00:53:55,027 --> 00:53:59,282
Well, well,
not right the second.
1027
00:54:01,534 --> 00:54:02,952
But I'm eight months pregnant
1028
00:54:02,994 --> 00:54:04,954
and I'm scared I might
lose the baby.
1029
00:54:04,996 --> 00:54:06,330
Pregnant, um?
1030
00:54:06,372 --> 00:54:07,999
- Yeah.
- Okay um...
1031
00:54:09,292 --> 00:54:11,836
Uh, I see your address here as
1032
00:54:11,878 --> 00:54:13,838
77 Turner Road.
Does that sound right?
1033
00:54:13,880 --> 00:54:14,964
Yeah, I think so.
1034
00:54:15,006 --> 00:54:16,424
Okay.
1035
00:54:16,466 --> 00:54:18,676
Let me see if there's
a rescue team in your area.
1036
00:54:18,718 --> 00:54:20,011
Thank you.
1037
00:54:20,053 --> 00:54:21,429
-What'd they say?
-They would see if there's a
1038
00:54:21,471 --> 00:54:22,305
rescue team.
1039
00:54:23,973 --> 00:54:25,808
I can't believe
this phone works!
1040
00:54:25,850 --> 00:54:27,101
I mean...
1041
00:54:27,143 --> 00:54:29,437
Who even used landlines anymore?
1042
00:54:29,479 --> 00:54:32,523
-Old people.
-Thank God for old people.
1043
00:54:32,565 --> 00:54:34,317
- Ma'am?
- Yes, hi.
1044
00:54:34,358 --> 00:54:36,152
Okay. It looks like
there's a rescue team
1045
00:54:36,194 --> 00:54:37,528
doing a sweep of the area now.
1046
00:54:37,570 --> 00:54:38,654
They should be able
to get to you
1047
00:54:38,696 --> 00:54:40,490
in about 45 minutes
to an hour.
1048
00:54:40,531 --> 00:54:42,033
- Alright?
-Thank you.
1049
00:54:42,075 --> 00:54:43,659
Hang tight, Sarah, okay.
1050
00:54:43,701 --> 00:54:44,619
We will. We'll be here.
1051
00:54:44,660 --> 00:54:46,162
Thank you so much.
1052
00:54:46,204 --> 00:54:47,705
Yeah.
1053
00:54:47,747 --> 00:54:48,790
Sarah.
Did they say they'll come?
1054
00:54:48,831 --> 00:54:50,500
-In how long?
-45 minutes to an hour.
1055
00:54:50,541 --> 00:54:51,709
Yes!
1056
00:54:54,045 --> 00:54:56,672
Oh! Oh, we're getting out of
here.
1057
00:54:58,383 --> 00:54:59,384
This is Cal Fire Dispatch.
1058
00:54:59,425 --> 00:55:01,219
This is
Emergency Services, Colbert.
1059
00:55:01,260 --> 00:55:04,305
I need a rescue team out
to 77 Turner Road
1060
00:55:04,347 --> 00:55:06,307
as fast as possible, okay.
1061
00:55:06,349 --> 00:55:07,016
Great.
I'll add it to the route.
1062
00:55:07,058 --> 00:55:08,810
Thank you.
1063
00:55:12,063 --> 00:55:14,190
911, what is the nature
of your emergency?
1064
00:55:21,447 --> 00:55:23,866
Oh God, thank God
for old people.
1065
00:55:27,203 --> 00:55:28,788
We did so good.
1066
00:55:31,707 --> 00:55:33,543
Mmm.
1067
00:55:33,584 --> 00:55:34,877
Hey, I'm gonna check out
that truck
1068
00:55:34,919 --> 00:55:37,714
-and see if it runs.
-Hey Dave, don't go outside.
1069
00:55:37,755 --> 00:55:39,048
Don't go outside.
1070
00:55:39,090 --> 00:55:40,883
Okay,
they're gonna be here soon.
1071
00:55:40,925 --> 00:55:42,385
You just hang tight.
1072
00:55:42,427 --> 00:55:44,178
It's just in case, Sarah.
1073
00:55:44,220 --> 00:55:45,888
Who's hungry?
1074
00:55:45,930 --> 00:55:48,057
- I'm hungry.
- You want food, mom.
1075
00:55:49,434 --> 00:55:51,811
Well, they're gonna be here
in a while, so um...
1076
00:55:53,146 --> 00:55:54,564
Oh, mom.
1077
00:55:54,605 --> 00:55:55,898
-Cookies!
-Cookies.
1078
00:55:55,940 --> 00:55:56,691
Cookie.
1079
00:56:36,147 --> 00:56:37,648
Oh, shit.
1080
00:56:44,530 --> 00:56:45,907
- I'm taking these home.
- Oh, Clay.
1081
00:56:45,948 --> 00:56:47,283
These are so good still.
1082
00:56:49,535 --> 00:56:50,787
We need to go right now.
1083
00:56:50,828 --> 00:56:51,913
- What?
- Why?
1084
00:56:51,954 --> 00:56:53,247
The rescue crew is on it's way.
1085
00:56:53,289 --> 00:56:55,416
We don't have 45 minutes,
Sarah.
1086
00:56:55,458 --> 00:56:56,501
Sorry.
1087
00:57:00,838 --> 00:57:03,966
Hold on, let me see
if there's an update.
1088
00:57:04,008 --> 00:57:05,510
Sarah,
the fire's getting closer.
1089
00:57:05,551 --> 00:57:06,761
Sarah!
1090
00:57:06,803 --> 00:57:08,846
-Sarah!
-There's no dial tone.
1091
00:57:10,348 --> 00:57:11,474
No.
1092
00:57:15,686 --> 00:57:16,854
Is the car working?
1093
00:57:18,523 --> 00:57:19,690
I'm sorry.
1094
00:57:19,732 --> 00:57:21,984
Laced through the wire,
it won't start.
1095
00:57:22,026 --> 00:57:23,194
Mom, dad!
1096
00:57:29,367 --> 00:57:30,993
No...
1097
00:57:31,035 --> 00:57:33,454
No, no, no, no...
1098
00:57:33,496 --> 00:57:35,540
Listen, we're gonna be okay,
alright. Sarah?
1099
00:57:35,581 --> 00:57:36,958
Look. Look, look, look.
1100
00:57:36,999 --> 00:57:38,167
- Oh no, no, no, no.
- Listen to me.
1101
00:57:38,209 --> 00:57:39,877
Listen to me.
We have to go, okay.
1102
00:57:39,919 --> 00:57:41,879
No, no, no, don't sit down,
we have to go.
1103
00:57:41,921 --> 00:57:43,005
- I can't, Dave!
- Please look at me.
1104
00:57:43,047 --> 00:57:43,965
-No!
-Please. Please you gotta hang
1105
00:57:44,006 --> 00:57:45,675
-in there with me, alright.
-No!
1106
00:57:45,717 --> 00:57:47,176
Dave, there's nowhere to go!
1107
00:57:49,887 --> 00:57:52,014
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1108
00:57:52,056 --> 00:57:54,642
Okay, we're in this area
over here.
1109
00:57:54,684 --> 00:57:56,060
That's Sullivan Road
right there.
1110
00:57:56,102 --> 00:57:57,520
-Ahan.
-Okay, that's it. That's it.
1111
00:57:57,562 --> 00:57:58,521
Right there.
1112
00:57:58,563 --> 00:57:59,981
That's Chilton Lake.
1113
00:58:00,022 --> 00:58:01,357
It's that where we used
to fish with grandpa?
1114
00:58:01,399 --> 00:58:03,067
Yeah.
They got boats there.
1115
00:58:03,109 --> 00:58:04,527
-Oh yeah.
-Remember?
1116
00:58:04,569 --> 00:58:05,945
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1117
00:58:05,987 --> 00:58:07,572
and just hide out from the fire,
until it passes.
1118
00:58:08,740 --> 00:58:10,533
How far is it?
1119
00:58:10,575 --> 00:58:12,285
I don't know. Maybe a mile,
a mile and a half.
1120
00:58:13,578 --> 00:58:14,620
You think you can make it?
1121
00:58:16,873 --> 00:58:18,624
Yeah, what choice do I have?
1122
00:58:20,418 --> 00:58:21,377
Alright, okay.
1123
00:58:50,448 --> 00:58:51,616
Careful, careful.
1124
00:58:53,451 --> 00:58:54,494
Keep moving.
1125
00:58:55,661 --> 00:58:56,788
It's okay.
1126
00:59:03,294 --> 00:59:04,504
Keep running.
1127
01:00:22,874 --> 01:00:24,542
No, Dave!
1128
01:00:27,545 --> 01:00:28,671
Hang on, dad!
1129
01:00:28,713 --> 01:00:30,506
-Hang on, dad, we're coming!
-Aah!
1130
01:00:30,548 --> 01:00:32,508
-We're coming.
-Dave, are you okay?
1131
01:00:32,550 --> 01:00:33,551
Oh my God!
1132
01:00:33,593 --> 01:00:35,511
- Dad!
- Aah!
1133
01:00:35,553 --> 01:00:36,679
Dad, are you okay?
1134
01:00:36,721 --> 01:00:37,513
Baby...
1135
01:00:37,555 --> 01:00:39,182
Are you okay.
1136
01:00:39,223 --> 01:00:39,932
Baby, what's--
1137
01:00:39,974 --> 01:00:41,017
Oh my God.
1138
01:00:41,059 --> 01:00:43,061
Give me a hand, uh.
1139
01:00:43,102 --> 01:00:44,020
Give me that backpack!
1140
01:00:45,897 --> 01:00:48,191
It was so close!
1141
01:00:48,232 --> 01:00:51,319
Dave, you okay?
1142
01:00:51,360 --> 01:00:52,862
It's bad, guys.
1143
01:00:52,904 --> 01:00:53,863
I can't-- I can't...
1144
01:00:53,905 --> 01:00:55,156
I'm not gonna be able to walk.
1145
01:00:55,198 --> 01:00:56,866
Let me get the first-aid kit.
1146
01:00:56,908 --> 01:00:58,201
Hold on.
1147
01:00:58,242 --> 01:00:59,368
- I'll be right back.
- Where are you going?
1148
01:00:59,410 --> 01:01:00,411
I'll be right back!
1149
01:01:00,453 --> 01:01:01,621
- Clay!
- Listen to me.
1150
01:01:01,662 --> 01:01:02,371
- Don't worry.
- Listen to me...
1151
01:01:02,413 --> 01:01:02,789
You'll be okay.
1152
01:01:02,830 --> 01:01:03,539
Listen.
1153
01:01:03,581 --> 01:01:04,624
Ssh.
1154
01:01:04,665 --> 01:01:05,541
I'm not going to be able
to walk, okay.
1155
01:01:05,583 --> 01:01:06,876
-Dave...
-You just-- you guys go.
1156
01:01:06,918 --> 01:01:08,086
-Dave...
-You guys go.
1157
01:01:08,127 --> 01:01:09,045
- Dave, take this.
- I got-- No...
1158
01:01:09,087 --> 01:01:11,214
We are not leaving you, baby.
1159
01:01:11,255 --> 01:01:12,757
-You're gonna be fine.
-I can't.
1160
01:01:22,600 --> 01:01:23,976
- You'll be fine.
- I can't.
1161
01:01:25,436 --> 01:01:28,022
Look what I got. I saw a boat.
1162
01:01:29,232 --> 01:01:29,857
- What are you doing
-CLAY: Splint.
1163
01:01:29,899 --> 01:01:31,401
It's a splint.
1164
01:01:32,527 --> 01:01:34,153
Give me the tape,
give me the tape.
1165
01:01:36,114 --> 01:01:37,740
I'm sorry, baby. It's okay.
1166
01:01:37,782 --> 01:01:38,991
Hold my hands.
1167
01:01:39,033 --> 01:01:40,034
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1168
01:01:40,076 --> 01:01:41,077
Dad, you remember
what you said?
1169
01:01:41,119 --> 01:01:42,578
You remember what you said?
1170
01:01:42,620 --> 01:01:43,371
Sshh, breathe.
A little duct tape
can fix everything.
1171
01:01:43,413 --> 01:01:44,205
- Okay.
- Alright?
1172
01:01:45,331 --> 01:01:46,082
Nothing like a little duct tape.
1173
01:01:46,124 --> 01:01:47,375
Alright, alright?
1174
01:01:47,417 --> 01:01:48,751
Ah. How's that feel, dad?
1175
01:01:50,336 --> 01:01:52,630
- Okay, I got it.
- Mmm.
1176
01:01:52,672 --> 01:01:53,756
Hurry.
1177
01:01:53,798 --> 01:01:56,217
I got you. Alright, I got you.
1178
01:01:56,259 --> 01:01:57,427
I got you.
1179
01:01:58,386 --> 01:01:58,970
Baby, very soon, baby.
1180
01:02:00,304 --> 01:02:01,806
We'll get you out of here, okay.
1181
01:02:02,974 --> 01:02:04,934
Okay, okay.
1182
01:02:05,893 --> 01:02:07,019
We gotta move, now!
1183
01:02:10,481 --> 01:02:11,232
We're almost there.
1184
01:02:11,274 --> 01:02:12,150
It's this way.
1185
01:02:19,115 --> 01:02:20,283
Dave, I'm right with you.
1186
01:02:21,033 --> 01:02:21,701
You can do it!
1187
01:02:23,661 --> 01:02:24,620
Where is it?
1188
01:02:24,662 --> 01:02:25,413
There!
1189
01:02:25,455 --> 01:02:26,456
I saw it over there.
1190
01:02:34,839 --> 01:02:35,965
I can't...
1191
01:02:36,007 --> 01:02:37,050
- I can't, I can't.
- You can do it!
1192
01:02:37,091 --> 01:02:37,842
-I don't think, I can't.
-You can do it.
1193
01:02:40,470 --> 01:02:42,180
- I can't.
- We are gonna do this,
1194
01:02:42,221 --> 01:02:44,098
and we are going to do this
together!
1195
01:02:44,140 --> 01:02:45,433
Hey dad, it's right there.
1196
01:02:45,475 --> 01:02:46,392
There's a boat.
1197
01:02:52,565 --> 01:02:53,983
- Come on.
- Okay, baby.
1198
01:02:54,025 --> 01:02:55,443
Almost there.
1199
01:02:55,485 --> 01:02:56,611
- We're almost there.
- Almost there, dad.
1200
01:03:01,032 --> 01:03:01,991
We're almost there, dad.
1201
01:03:03,659 --> 01:03:04,494
Right there, right there.
1202
01:03:04,535 --> 01:03:05,411
Okay, okay.
1203
01:03:06,871 --> 01:03:07,955
Just put your hand...
1204
01:03:07,997 --> 01:03:09,832
Okay.
1205
01:03:09,874 --> 01:03:10,625
We're here.
1206
01:03:11,751 --> 01:03:13,669
- In the boat.
- Okay, careful.
1207
01:03:17,215 --> 01:03:18,174
- Dad!
- Oh, baby.
1208
01:03:18,216 --> 01:03:19,217
You okay?
1209
01:03:19,258 --> 01:03:20,259
Clay.
1210
01:03:22,053 --> 01:03:24,180
- I need help.
- Guys, move it.
1211
01:03:24,222 --> 01:03:25,515
We better move fast, come on.
1212
01:03:25,556 --> 01:03:27,683
Push it. Push!
1213
01:03:27,725 --> 01:03:29,352
Come on,
get in the boat now.
1214
01:03:42,907 --> 01:03:43,991
Are you okay, baby?
1215
01:03:45,576 --> 01:03:46,619
Yeah.
1216
01:04:46,012 --> 01:04:48,473
Hey, honey,
put the blanket on your dad.
1217
01:04:49,807 --> 01:04:50,975
Okay.
1218
01:04:54,270 --> 01:04:55,730
Here you go, dad.
1219
01:04:55,772 --> 01:04:57,273
You okay?
1220
01:04:57,315 --> 01:04:58,274
You gotta make it, alright.
1221
01:04:59,484 --> 01:05:01,110
We're almost there.
1222
01:05:01,152 --> 01:05:02,278
Hang in there.
1223
01:05:06,032 --> 01:05:07,116
Oh my God.
1224
01:05:09,118 --> 01:05:10,119
- What?
- Oh my God.
1225
01:05:10,161 --> 01:05:12,288
Mom, what's wrong?
1226
01:05:12,330 --> 01:05:13,498
Oh, no.
1227
01:05:13,539 --> 01:05:14,624
What?
1228
01:05:15,875 --> 01:05:19,087
Uh, uh! I think--
1229
01:05:19,128 --> 01:05:20,671
- What?
- I think...
1230
01:05:20,713 --> 01:05:22,799
I think my water just broke.
1231
01:05:22,840 --> 01:05:23,966
It means I'm gonna have a
certain
1232
01:05:24,008 --> 01:05:25,635
type of contraction soon.
1233
01:05:25,676 --> 01:05:27,136
Oh my God.
1234
01:05:29,347 --> 01:05:31,265
What? What?
1235
01:05:31,307 --> 01:05:32,225
What was that?
1236
01:05:36,354 --> 01:05:37,730
Mom.
1237
01:05:39,482 --> 01:05:40,983
I got service!
1238
01:05:41,025 --> 01:05:42,985
It must be connected to the--
the-- the cellphone tower.
1239
01:05:43,027 --> 01:05:44,153
- Here, give it to me.
- Give it to me.
1240
01:05:53,413 --> 01:05:55,665
911, what is the nature
of your emergency?
1241
01:05:55,706 --> 01:05:56,666
Hi.
1242
01:05:56,707 --> 01:05:58,209
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1243
01:05:58,251 --> 01:06:00,461
I called earlier.
1244
01:06:00,503 --> 01:06:01,713
I'm eight months pregnant.
1245
01:06:01,754 --> 01:06:02,714
Yes, yes. You spoke with me.
1246
01:06:02,755 --> 01:06:04,882
I sent the team out to you.
1247
01:06:04,924 --> 01:06:07,009
We had to leave.
The house caught fire.
1248
01:06:07,051 --> 01:06:08,845
We're now at Chilton Lake.
1249
01:06:08,886 --> 01:06:10,638
We're in a boat,
1250
01:06:10,680 --> 01:06:13,224
and my husband broke his leg,
and he can't walk,
1251
01:06:13,266 --> 01:06:17,311
and I think
my water just broke.
1252
01:06:17,353 --> 01:06:18,813
Just...
Oh, hold on one moment.
1253
01:06:18,855 --> 01:06:21,190
I'm-- I'm gonna place you
on hold, okay.
1254
01:06:21,232 --> 01:06:22,608
Okay.
1255
01:06:24,193 --> 01:06:25,194
Hey, hey, it's gonna be okay.
1256
01:06:26,404 --> 01:06:27,697
It's gonna be okay.
1257
01:06:27,739 --> 01:06:30,366
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1258
01:06:30,408 --> 01:06:32,535
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1259
01:06:32,577 --> 01:06:33,536
Yes, we do.
1260
01:06:33,578 --> 01:06:35,371
I have a trapped family
on a boat.
1261
01:06:35,413 --> 01:06:37,665
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1262
01:06:37,707 --> 01:06:39,709
We're having a hard time
getting communication to them.
1263
01:06:39,751 --> 01:06:41,002
If they can meet them
at the south-side entrance,
1264
01:06:41,044 --> 01:06:42,420
Oh, okay.
1265
01:06:42,462 --> 01:06:43,171
They can get help.
1266
01:06:43,212 --> 01:06:43,921
Thanks.
1267
01:06:45,798 --> 01:06:46,549
Ma'am?
1268
01:06:46,591 --> 01:06:48,217
Yes.
1269
01:06:48,259 --> 01:06:50,053
There is a team
on the south-side entrance.
1270
01:06:50,094 --> 01:06:52,889
If you can get to them,
they can get you help.
1271
01:06:52,930 --> 01:06:55,224
Is that possible?
1272
01:07:00,104 --> 01:07:01,564
Do you think you could help,
Clay?
1273
01:07:03,441 --> 01:07:04,609
I got this.
1274
01:07:04,650 --> 01:07:05,943
No, no.
1275
01:07:07,945 --> 01:07:09,280
I have faith, baby.
1276
01:07:12,116 --> 01:07:13,576
Me too, mom. I love you.
1277
01:07:37,141 --> 01:07:40,436
There must be hundreds
of fire victims out there.
1278
01:07:42,105 --> 01:07:43,106
It's horrible.
1279
01:07:47,318 --> 01:07:49,904
I've got a call after call
from trapped, scared people
1280
01:07:49,946 --> 01:07:51,948
I haven't been able to help
and you know,
1281
01:07:51,989 --> 01:07:54,325
I've never felt this
in my entire life.
1282
01:07:56,828 --> 01:07:58,621
And I--
I know it's not about me,
1283
01:07:58,663 --> 01:07:59,831
but it's just that
1284
01:07:59,872 --> 01:08:01,624
I've never done anything
like this before,
1285
01:08:01,666 --> 01:08:03,251
and it's only my second week
on the job,
1286
01:08:03,292 --> 01:08:04,377
so I just...
1287
01:08:06,254 --> 01:08:08,297
I just really wish
I could help you.
1288
01:08:14,721 --> 01:08:16,597
What's your name?
1289
01:08:16,639 --> 01:08:17,890
Kayla.
1290
01:08:19,559 --> 01:08:23,521
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1291
01:08:24,856 --> 01:08:26,441
Okay?
1292
01:08:26,482 --> 01:08:28,359
I just--
I just wish I could do more.
1293
01:08:30,153 --> 01:08:32,613
Look, I'm gonna give you
my cell number.
1294
01:08:32,655 --> 01:08:35,324
Call me direct if you need
anything else.
1295
01:09:05,063 --> 01:09:06,230
Mom, dad, we're here!
1296
01:09:50,983 --> 01:09:52,735
Oh God!
1297
01:09:53,945 --> 01:09:55,613
Oh no.
1298
01:09:55,655 --> 01:09:57,907
I want to stay with my wife,
right?
1299
01:09:57,949 --> 01:09:59,409
I want to stay with my wife.
1300
01:09:59,450 --> 01:10:00,410
Relax, it will be okay.
1301
01:10:01,202 --> 01:10:02,703
Sarah! Sarah!
1302
01:10:02,745 --> 01:10:04,747
No.
1303
01:10:04,789 --> 01:10:06,416
- Take care of your mom.
- Be careful. Yeah, I will.
1304
01:10:06,457 --> 01:10:07,917
-Take care of your mom.
-I will, dad.
1305
01:10:09,043 --> 01:10:10,294
- Mom, mom?
- Can we get a doctor?
1306
01:10:10,336 --> 01:10:11,421
She's about to have a baby!
1307
01:10:12,547 --> 01:10:13,673
How far apart are her
contractions?
1308
01:10:13,715 --> 01:10:15,258
I-- I don't know.
Is she gonna be okay?
1309
01:10:15,299 --> 01:10:16,592
I mean, she's only
eight months pregnant.
1310
01:10:16,634 --> 01:10:18,094
Need to get some oxygen in here.
-It's okay, baby.
1311
01:10:18,136 --> 01:10:19,595
You don't how far apart
the contractions are?
1312
01:10:19,637 --> 01:10:21,723
No, but is it-- is it too soon
for her to give birth?
1313
01:10:21,764 --> 01:10:23,057
We'll find out soon enough.
1314
01:10:23,099 --> 01:10:24,392
Just keep breathing deeply,
ma'am.
1315
01:10:24,434 --> 01:10:26,269
I'm Doctor Patel.
I'm the on-call obstetrician.
1316
01:10:26,310 --> 01:10:27,562
-Hey, let's get her to delivery.
-Oh, alright.
1317
01:10:27,603 --> 01:10:28,813
Mom, it's gonna be okay.
1318
01:10:28,855 --> 01:10:30,481
It's okay, baby. I love you!
1319
01:10:30,523 --> 01:10:31,607
Oh God.
1320
01:10:43,119 --> 01:10:44,078
Yes.
1321
01:10:44,120 --> 01:10:45,788
Mhmm.
1322
01:10:45,830 --> 01:10:47,331
Help is on the way, okay.
1323
01:10:48,458 --> 01:10:49,333
Yes, ma'am.
1324
01:11:01,679 --> 01:11:03,097
- Hello?
- Hi.
1325
01:11:03,139 --> 01:11:05,850
Um, is this the lady from 911?
1326
01:11:05,892 --> 01:11:06,851
Yes.
1327
01:11:06,893 --> 01:11:09,145
I just wanted you to know
we um...
1328
01:11:09,187 --> 01:11:10,480
made it to the hospital.
1329
01:11:10,521 --> 01:11:13,691
Oh my God. They made it!
Oh my God.
1330
01:11:13,733 --> 01:11:14,650
My mom's giving birth.
1331
01:11:14,692 --> 01:11:16,486
Like, right now.
1332
01:11:18,029 --> 01:11:18,988
God!
1333
01:11:20,490 --> 01:11:23,201
And my dad, he's in surgery.
1334
01:11:26,245 --> 01:11:27,705
I think he's gonna be okay.
1335
01:11:29,874 --> 01:11:32,001
I just wanted to thank you.
1336
01:11:32,043 --> 01:11:33,753
My family couldn't have made
it out without you.
1337
01:11:36,422 --> 01:11:37,340
Good job, Sarah.
1338
01:11:38,883 --> 01:11:40,968
Sorry, I gotta go.
1339
01:11:41,010 --> 01:11:42,470
They have news
about my little sister.
1340
01:11:42,512 --> 01:11:44,305
Alright.
1341
01:11:44,347 --> 01:11:45,848
Okay, bye.
1342
01:11:45,890 --> 01:11:47,016
Thank you.
1343
01:11:56,275 --> 01:11:57,235
Your mom just gave birth.
1344
01:11:57,276 --> 01:11:58,528
You want to meet
your new sister?
1345
01:11:58,569 --> 01:11:59,362
Is she okay?
1346
01:11:59,404 --> 01:12:00,696
She's perfectly healthy.
1347
01:12:00,738 --> 01:12:01,864
So is your mom.
1348
01:12:03,241 --> 01:12:04,200
Yes.
1349
01:12:04,242 --> 01:12:05,034
Yes.
1350
01:12:05,785 --> 01:12:06,786
Yes, absolutely.
1351
01:12:25,471 --> 01:12:26,431
Hey, mom.
1352
01:12:28,433 --> 01:12:29,434
Hi.
1353
01:12:29,475 --> 01:12:31,269
How are you feeling?
1354
01:12:31,310 --> 01:12:32,228
Tired.
1355
01:12:32,270 --> 01:12:33,896
-Yeah.
-How is she?
1356
01:12:33,938 --> 01:12:35,022
She's perfect.
1357
01:12:35,064 --> 01:12:36,524
-Really?
-Perfectly healthy.
1358
01:12:36,566 --> 01:12:37,567
Uh...
1359
01:12:37,608 --> 01:12:38,276
She truly is a miracle.
1360
01:12:42,572 --> 01:12:44,031
Hi, Hannah.
1361
01:12:44,073 --> 01:12:46,409
She's so tiny.
1362
01:12:46,451 --> 01:12:47,577
Can I get you anything?
1363
01:12:47,618 --> 01:12:49,036
No, I'm okay.
1364
01:12:49,078 --> 01:12:50,747
Thank you.
1365
01:12:50,788 --> 01:12:52,248
Hey, you okay?
1366
01:12:52,290 --> 01:12:53,374
Hey.
1367
01:12:53,416 --> 01:12:55,251
- Huh, you okay?
- I'm okay.
1368
01:12:55,293 --> 01:12:55,960
Look.
1369
01:12:56,002 --> 01:12:57,462
You have a daughter now.
1370
01:12:58,588 --> 01:12:59,756
Meet Hannah.
1371
01:12:59,797 --> 01:13:01,090
You ready to hold her?
1372
01:13:03,092 --> 01:13:03,968
Yeah.
1373
01:13:12,435 --> 01:13:14,437
She's adorable.
1374
01:13:14,479 --> 01:13:16,439
Isn't she perfect?
1375
01:13:18,983 --> 01:13:20,777
You did good.
1376
01:13:20,818 --> 01:13:21,986
We all did good.
1377
01:13:24,113 --> 01:13:25,490
She's so precious.
1378
01:13:28,493 --> 01:13:29,952
Hey there, sweet girl.
1379
01:13:31,454 --> 01:13:33,831
What a crazy way
to the enter the world, huh?
1380
01:13:58,189 --> 01:13:59,232
What do you guys think?
1381
01:14:03,861 --> 01:14:05,822
My dad left us this property
in his will.
1382
01:14:07,532 --> 01:14:08,991
-He owned this?
-What?
1383
01:14:09,033 --> 01:14:10,660
Yeah, he bought this
for my mom,
1384
01:14:10,701 --> 01:14:12,703
before she got sick.
1385
01:14:12,745 --> 01:14:14,330
Was his dream
to build a house here.
1386
01:14:15,581 --> 01:14:17,166
I thought this is where
we could start over.
1387
01:14:19,669 --> 01:14:21,170
What do you think?
1388
01:14:22,046 --> 01:14:23,381
Are you serious?
1389
01:14:23,423 --> 01:14:24,674
I can't believe you
didn't tell me.
1390
01:14:26,342 --> 01:14:27,343
Want to build a house
with me, Clay?
1391
01:14:27,385 --> 01:14:29,178
Yeah.
1392
01:14:30,680 --> 01:14:32,014
Huh, what do you think, Hannah?
1393
01:14:32,056 --> 01:14:34,183
Hannah-banana, hmm?
1394
01:14:34,225 --> 01:14:35,143
Look at you guys.
1395
01:17:10,840 --> 01:17:14,677
* The sun went up at daybreak *
1396
01:17:14,719 --> 01:17:18,681
* And it was hot like hell *
1397
01:17:18,723 --> 01:17:23,061
* This house
is holding secrets *
1398
01:17:23,102 --> 01:17:26,689
* it'll never tell *
1399
01:17:26,731 --> 01:17:32,445
* I glanced in my rear view,
but I could barely see *
1400
01:17:34,363 --> 01:17:38,868
* And everything
was left behind *
1401
01:17:38,910 --> 01:17:42,371
* Who we used to be *
1402
01:17:42,413 --> 01:17:48,086
* I ain't one for running,
but this time I can say *
1403
01:17:50,213 --> 01:17:56,552
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1404
01:18:15,571 --> 01:18:21,285
* I cannot imagine
ever going back *
1405
01:18:23,246 --> 01:18:27,083
* Heartache and frustration *
1406
01:18:27,125 --> 01:18:30,962
* Memories fade to black *
1407
01:18:31,003 --> 01:18:34,799
* Picking up the pieces *
1408
01:18:34,841 --> 01:18:38,928
* And finally getting right *
1409
01:18:38,970 --> 01:18:42,598
* Gathering up
what's left of me *
1410
01:18:42,640 --> 01:18:46,769
* Holding on real tight *
1411
01:18:46,811 --> 01:18:52,483
* I ain't one for giving up,
it just worked out that way *
1412
01:18:56,446 --> 01:19:00,116
* You can't tell me
how to feel *
1413
01:19:00,158 --> 01:19:04,120
* Till you've been left alone *
1414
01:19:04,162 --> 01:19:09,125
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1415
01:19:09,167 --> 01:19:11,961
* Ashes and bone *
1416
01:19:12,003 --> 01:19:19,802
* You can call it fool's gold,
but I can't let it go *
1417
01:19:19,844 --> 01:19:24,348
* Now, I'm back home sifting
through ashes and bone *
1418
01:19:26,559 --> 01:19:28,686
* Ashes and bone *
1419
01:19:30,521 --> 01:19:32,482
* Ashes and bone *
1420
01:19:54,921 --> 01:19:58,633
* You can't tell me
how to feel *
1421
01:19:58,674 --> 01:20:02,678
* Till you've been left alone *
1422
01:20:02,720 --> 01:20:07,183
* When you're back home sifting
through ashes and bone *
1423
01:20:09,394 --> 01:20:11,687
* Ashes and bone *
1424
01:20:13,231 --> 01:20:15,233
* Ashes and bone *
1425
01:20:17,235 --> 01:20:19,695
* Ashes and bone *
96353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.