All language subtitles for My.Undead.Yokai.Girlfriend.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,125 --> 00:00:09,166 I'm Hachi. 2 00:00:10,375 --> 00:00:13,875 This is about a love story between my girlfriend and I. 3 00:00:15,416 --> 00:00:19,750 She is a bit different, but super cool. 4 00:00:20,250 --> 00:00:21,875 She wields a sword. 5 00:00:22,541 --> 00:00:23,666 She's unbelievably strong. 6 00:00:24,375 --> 00:00:29,416 When I met her, I learned the joy and sadness of being in love, 7 00:00:29,833 --> 00:00:32,000 and what it means to truly love someone. 8 00:00:32,625 --> 00:00:35,041 In any case, I learned what "love" is. 9 00:00:35,666 --> 00:00:38,750 She really is my special person. 10 00:00:39,500 --> 00:00:43,750 It might be misleading to say "person," 11 00:00:45,708 --> 00:00:50,083 Since my girlfriend 12 00:00:50,166 --> 00:00:53,875 is a Yokai who was bound a long time ago. 13 00:00:54,916 --> 00:00:57,541 My Yokai girlfriend crossed a tremendous amount of time 14 00:00:57,625 --> 00:01:00,291 to arrive in the present day, 15 00:01:00,375 --> 00:01:02,750 with a huge secret. 16 00:01:03,583 --> 00:01:07,250 I had no idea about her secret back then. 17 00:01:08,125 --> 00:01:12,375 This is a love story between me and my dear, and slightly scary, 18 00:01:12,458 --> 00:01:15,666 Yokai girlfriend. 19 00:01:17,333 --> 00:01:20,166 It all started with a strange incident. 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,375 ONE WEEK AGO 21 00:01:24,458 --> 00:01:25,333 Love? 22 00:01:38,041 --> 00:01:38,875 POST IN STORY 23 00:01:44,958 --> 00:01:45,875 UPLOAD COMPLETE 24 00:01:59,333 --> 00:02:03,958 I just want to free her! 25 00:02:10,666 --> 00:02:11,750 You fool! 26 00:02:14,208 --> 00:02:15,333 That isn't love. 27 00:02:16,708 --> 00:02:22,250 That's a story of betrayal. 28 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 {\an8}It's coming! I'll go forward. 29 00:03:06,083 --> 00:03:08,916 We can do it. Yes! They're coming. 30 00:03:09,000 --> 00:03:11,208 {\an8}You can do it. Yes! 31 00:03:12,541 --> 00:03:13,500 Hikari, help me out. 32 00:03:13,583 --> 00:03:16,333 {\an8}- Okay. - Give me one. 33 00:03:16,416 --> 00:03:18,583 {\an8}- Okay, nice! - Oh... 34 00:03:18,666 --> 00:03:19,833 MAI SENT A STAMP 35 00:03:19,916 --> 00:03:21,125 Morning Mai! I'm off now! 36 00:03:21,208 --> 00:03:22,041 PEEK 37 00:03:22,166 --> 00:03:23,166 Hachi, the flank. 38 00:03:23,833 --> 00:03:25,416 {\an8}I can't give you death. 39 00:03:25,875 --> 00:03:27,583 {\an8}- Hachi. - Hachi, the flank! 40 00:03:28,666 --> 00:03:30,375 What's up? Hachi, the flank! 41 00:03:30,458 --> 00:03:31,333 How are you, Mai? 42 00:03:31,708 --> 00:03:33,750 {\an8}- Hachi, the flank! - Where did you go? 43 00:03:33,833 --> 00:03:36,833 The flank! 44 00:03:36,916 --> 00:03:38,000 Battle test complete. 45 00:03:38,125 --> 00:03:41,250 {\an8}The Opposing team completed the mission. 46 00:03:41,333 --> 00:03:43,791 {\an8}You lost. 47 00:03:43,875 --> 00:03:45,458 I repeat. You lost. 48 00:03:49,333 --> 00:03:51,875 What were you doing? We were about to level up. 49 00:03:51,958 --> 00:03:53,458 I'm sorry. I got a message. 50 00:03:53,541 --> 00:03:55,708 Turn your phone off! That's the most basic rule. 51 00:03:55,791 --> 00:03:57,208 It was from my girlfriend. 52 00:03:57,291 --> 00:03:59,250 Nothing is more important than gaining levels. 53 00:03:59,375 --> 00:04:00,833 - There is. - Totally. 54 00:04:01,958 --> 00:04:04,000 Wait. What girlfriend? 55 00:04:04,083 --> 00:04:05,583 Your response is slow. 56 00:04:05,666 --> 00:04:07,041 What girlfriend? 57 00:04:08,250 --> 00:04:10,333 I met her on a fanzine site. 58 00:04:14,666 --> 00:04:17,708 We get along well, and everything about her is very cute. 59 00:04:18,625 --> 00:04:20,875 I mean, I haven't met her in person yet. 60 00:04:23,416 --> 00:04:27,208 A gamer is having an online romance? How typical. 61 00:04:27,291 --> 00:04:28,750 Because of people like you, 62 00:04:28,833 --> 00:04:30,750 people think gamers are lame and asocial. 63 00:04:30,833 --> 00:04:32,291 Get it together. 64 00:04:33,875 --> 00:04:36,916 You always do that when you get nervous. Stop, Wetty. 65 00:04:37,000 --> 00:04:37,916 Don't call me that. 66 00:04:38,000 --> 00:04:39,333 He's right. Abuse of power. 67 00:04:39,416 --> 00:04:42,750 I'm just passionate about games. Right, Hikari? 68 00:04:43,375 --> 00:04:47,666 {\an8}Thanks to all you HikaristsI I'm so happy. I love you all! 69 00:04:47,750 --> 00:04:50,500 {\an8}Don't forget to follow me. Hikari out. 70 00:04:53,500 --> 00:04:56,125 Well, if you ask me, 71 00:04:56,208 --> 00:04:59,875 gamers equal nerds with money, 72 00:04:59,958 --> 00:05:02,000 and the rest are harmless losers. 73 00:05:04,541 --> 00:05:05,916 I'm not a loser. 74 00:05:06,000 --> 00:05:08,541 You're more like a loyal dog, Hachi, rather than a loser. 75 00:05:09,416 --> 00:05:11,333 - All right, let's do it again. - Yes. 76 00:05:20,250 --> 00:05:23,083 Benitaro is a musclehead, so don't let it get to you. 77 00:05:23,166 --> 00:05:25,833 By the way, are online girlfriends lame? 78 00:05:25,916 --> 00:05:28,583 Your soft, tofu-like mentality worrying about that is lame. 79 00:05:28,666 --> 00:05:30,208 Then there's nothing I can do! 80 00:05:30,291 --> 00:05:32,458 I have no confidence in myself. 81 00:05:32,541 --> 00:05:35,041 I'll never be the main character no matter what I do. 82 00:05:35,125 --> 00:05:37,416 I'm just a nobody with no level-unlocking capabilities. 83 00:05:39,500 --> 00:05:43,250 I sound like a total loser talking about this, too. 84 00:05:43,333 --> 00:05:45,666 Why is everything so difficult? 85 00:05:45,750 --> 00:05:46,791 It's simple. 86 00:05:46,875 --> 00:05:50,541 Games and love are the same. You just take on the next level. 87 00:05:50,625 --> 00:05:53,916 All you do is summon your girlfriend into the real world. 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,125 Ask her out on a real date. 89 00:05:55,208 --> 00:05:56,208 What? 90 00:05:57,250 --> 00:05:59,791 That's... What? 91 00:06:04,958 --> 00:06:05,916 Here we go! 92 00:06:07,208 --> 00:06:09,208 - Hi. - Hi, Tadashi. 93 00:06:09,291 --> 00:06:13,000 Mom, focus! This is my profile picture. Take it seriously. 94 00:06:13,083 --> 00:06:14,583 Okay, step back one step. 95 00:06:14,666 --> 00:06:15,500 Hachi! 96 00:06:16,166 --> 00:06:18,041 I'll kill you if you drink my smoothie. 97 00:06:19,541 --> 00:06:20,416 Understood. 98 00:06:21,125 --> 00:06:22,875 Here we go! 99 00:06:24,875 --> 00:06:27,208 - What? - I posted it. 100 00:06:31,458 --> 00:06:32,583 MAI I'm sorry about earlier 101 00:06:32,708 --> 00:06:33,750 MAI SENT A STAMP 102 00:06:36,375 --> 00:06:38,625 {\an8}No problem! I had a lot bothering me today 103 00:06:38,708 --> 00:06:41,708 {\an8}How about you, Mai? 104 00:06:43,333 --> 00:06:44,583 {\an8}Me too! 105 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 {\an8}Misaki kept on making mean comments again today 106 00:06:47,875 --> 00:06:51,958 {\an8}Mai, you're the only one I can talk to about everything 107 00:06:52,041 --> 00:06:54,291 {\an8}I feel the same way. I really like you, Hachi 108 00:06:54,375 --> 00:06:56,083 {\an8}BLUSH 109 00:07:00,541 --> 00:07:02,000 {\an8}Okay. 110 00:07:02,958 --> 00:07:06,708 {\an8}How about we go out to eat this weekend? 111 00:07:06,791 --> 00:07:10,333 {\an8}I won't say anything mean to you. 112 00:07:13,458 --> 00:07:15,708 {\an8}I'm sorry... I have plans already 113 00:07:19,666 --> 00:07:23,000 {\an8}Why? I'm serious about you, Mai. 114 00:07:23,083 --> 00:07:29,041 {\an8}I bought everything on your Amazon Wish List too 115 00:07:33,583 --> 00:07:35,458 I sent it. 116 00:07:44,458 --> 00:07:47,208 {\an8}VIDEO CALL 117 00:07:50,250 --> 00:07:51,833 CALLING 118 00:08:02,208 --> 00:08:03,416 Who was that? 119 00:08:04,916 --> 00:08:06,083 Mai? 120 00:08:11,666 --> 00:08:16,333 Mythology wasn't just handed down for entertainment purposes. 121 00:08:16,416 --> 00:08:22,333 There are unimaginable stories hidden behind it. 122 00:08:23,208 --> 00:08:26,500 That's all for today. We'll pick this up next week. 123 00:08:33,541 --> 00:08:36,000 I bet that was Mai's father. 124 00:08:36,041 --> 00:08:38,375 Hachi, just forget it. 125 00:08:38,458 --> 00:08:40,750 See her profile picture? It's authentic. 126 00:08:40,833 --> 00:08:43,250 Editing apps these days are impressive. 127 00:08:43,333 --> 00:08:44,541 Hey, Wetty! 128 00:08:44,625 --> 00:08:46,791 I heard you got scammed on a dating app. 129 00:08:46,875 --> 00:08:48,333 How did you find that out? 130 00:08:48,958 --> 00:08:50,000 Let's see... 131 00:08:51,625 --> 00:08:54,208 "We may be physically apart, 132 00:08:54,375 --> 00:08:59,000 "but I've never been so close to anyone in my whole entire life." 133 00:08:59,083 --> 00:09:00,541 Man, that's sick to say to a dude! 134 00:09:00,625 --> 00:09:01,791 Give it back. 135 00:09:10,000 --> 00:09:11,416 Inukai. 136 00:09:12,791 --> 00:09:14,333 Do you have a moment? 137 00:09:15,666 --> 00:09:16,875 What? 138 00:09:19,625 --> 00:09:21,041 Thank you, Arisa. 139 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 - That'll be enough for today. - Yes. 140 00:09:24,833 --> 00:09:26,000 Excuse me. 141 00:09:33,625 --> 00:09:36,666 Inukai, are you okay? 142 00:09:38,875 --> 00:09:42,375 Yes, Masato has been that way since high school. 143 00:09:43,666 --> 00:09:46,791 There's something I'm worried about... 144 00:09:46,958 --> 00:09:48,250 I'm worried, too! 145 00:09:48,333 --> 00:09:51,333 Everyone thinks I'm a loser. They call me "Wetty." 146 00:09:51,416 --> 00:09:53,791 - This isn't an American teen drama. - "Wetty?" 147 00:09:54,833 --> 00:09:57,041 When I was talking to a girl in elementary school, 148 00:09:57,125 --> 00:09:58,625 I started to sweat a lot. 149 00:09:58,708 --> 00:10:01,500 When I told that story to the e-sports team, 150 00:10:01,583 --> 00:10:03,791 the entire campus knew it the next day. 151 00:10:03,875 --> 00:10:07,833 Sweating is part of social awkwardness, which means I get nervous. 152 00:10:07,916 --> 00:10:10,041 I know I have to do something about it... 153 00:10:10,125 --> 00:10:12,208 That must be hard, 154 00:10:13,166 --> 00:10:16,750 but I'm worried about something else. 155 00:10:17,291 --> 00:10:18,166 What? 156 00:10:18,833 --> 00:10:21,625 It's about a student named Kouki Shikazono. 157 00:10:22,166 --> 00:10:24,291 I haven't been able to get ahold of him for a week. 158 00:10:25,666 --> 00:10:27,750 Do you know anything about it, Inukai? 159 00:10:30,208 --> 00:10:32,625 Um... I don't know. 160 00:10:34,958 --> 00:10:38,500 Just like you, he was a different kind of a nerd, 161 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 so I thought you might know something. 162 00:10:43,833 --> 00:10:45,958 {\an8}MUKURO POLICE DEPARTMENT 163 00:10:46,041 --> 00:10:47,000 {\an8}Captain! 164 00:10:48,541 --> 00:10:51,291 That blood found at the Keiho University library 165 00:10:51,375 --> 00:10:55,083 matched the DNA of that missing Kouki Shikazono. 166 00:10:56,083 --> 00:10:58,416 Now it gets super interesting. 167 00:10:58,958 --> 00:11:02,291 No one hardly ever steps in to that old library's basement. 168 00:11:02,875 --> 00:11:04,625 You need to request entry, however! 169 00:11:04,708 --> 00:11:06,958 There's no record of Kouki Shikazono's entry. 170 00:11:07,041 --> 00:11:08,833 It looks like he snuck in there. 171 00:11:09,458 --> 00:11:11,666 It's like he's to blame... 172 00:11:13,083 --> 00:11:14,833 It gets more interesting. 173 00:11:15,500 --> 00:11:17,583 {\an8}This book was found there. 174 00:11:19,583 --> 00:11:21,291 Isn't this cut amazing? 175 00:11:21,791 --> 00:11:24,083 It's impossible to do this with a CNC laser cutter. 176 00:11:24,916 --> 00:11:29,666 Did the culprit use an iron-cutting sword? Or the user of Destructo Disc? 177 00:11:29,750 --> 00:11:32,500 Does that mean Krillin is the suspect? 178 00:11:35,666 --> 00:11:38,500 By the way, who are you? 179 00:11:38,583 --> 00:11:42,291 Sir! I'm Nico Suzuki, and I've been assigned to First Investigation Division. 180 00:11:42,875 --> 00:11:46,416 It's seriously awesome that the best captain here is my mentor! 181 00:11:46,500 --> 00:11:47,583 I'm thrilled! 182 00:11:48,875 --> 00:11:50,250 - Suzuki. - Sir! 183 00:11:51,000 --> 00:11:52,708 Get the report together. 184 00:11:53,291 --> 00:11:54,125 Sir! 185 00:12:03,083 --> 00:12:04,208 Kouki Shikazono? 186 00:12:05,125 --> 00:12:06,625 The one who went missing? 187 00:12:06,708 --> 00:12:09,625 Right! He was an occult fanatic. 188 00:12:09,708 --> 00:12:11,833 He was a little different. 189 00:12:13,541 --> 00:12:14,625 Take a look at this. 190 00:12:14,708 --> 00:12:16,750 It's a screenshot of a Story 191 00:12:16,833 --> 00:12:18,833 Kouki Shikazono posted before he went missing. 192 00:12:18,916 --> 00:12:20,291 What do you think this is? 193 00:12:20,375 --> 00:12:21,625 Ancient characters? 194 00:12:21,708 --> 00:12:25,000 You sure are good, Hachi! I only understand bits and pieces of it, 195 00:12:25,083 --> 00:12:27,125 but I'm thinking it's a spell for some ritual. 196 00:12:28,416 --> 00:12:30,250 "Amanoenoma?" 197 00:12:30,750 --> 00:12:32,166 "For those who seek love." 198 00:12:32,666 --> 00:12:34,708 It looks like a spell to grant love. 199 00:12:36,250 --> 00:12:37,458 {\an8}Look at this. 200 00:12:39,416 --> 00:12:42,583 Isn't she cute? She looks like Mai! 201 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 I went too far. 202 00:12:45,583 --> 00:12:46,916 I'm sorry. 203 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 A love spell... 204 00:12:53,458 --> 00:12:56,500 Oh, man! If only I had a real girlfriend! 205 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Then no one would harass me. 206 00:12:58,291 --> 00:13:01,333 Why don't you try the spell? You might get your wish. 207 00:13:01,791 --> 00:13:03,666 No way! 208 00:13:06,458 --> 00:13:09,125 Airdrop it to me anyway. 209 00:13:17,250 --> 00:13:20,458 "To unleash the beast of desire, 210 00:13:21,291 --> 00:13:23,541 "collect the sacred devices." 211 00:13:28,708 --> 00:13:30,625 An object to reflect your vanity. 212 00:13:31,208 --> 00:13:33,875 An object that broadcasts humanity's deceitful laws. 213 00:13:36,208 --> 00:13:38,875 The blood of a young virgin maiden. 214 00:13:42,791 --> 00:13:44,083 Pervert! 215 00:13:48,166 --> 00:13:49,791 I think a virgin boy's blood will do. 216 00:14:45,041 --> 00:14:46,166 This is stupid. 217 00:15:12,208 --> 00:15:13,125 Hey! 218 00:15:22,958 --> 00:15:25,291 Did that spell work? 219 00:15:25,791 --> 00:15:29,625 Jeez! I've been looking for you all morning. 220 00:15:29,708 --> 00:15:32,125 I might have been looking for you, too. 221 00:15:32,208 --> 00:15:34,583 What? Who are you? Creep! 222 00:15:42,708 --> 00:15:44,625 Of course not. 223 00:16:25,750 --> 00:16:27,166 I found you. 224 00:16:27,708 --> 00:16:28,708 What? 225 00:16:28,791 --> 00:16:30,458 I'm Princess Izuna-imiki. 226 00:16:31,375 --> 00:16:32,500 You must be Tadashi Inukai. 227 00:16:33,708 --> 00:16:34,916 I've been looking for you. 228 00:16:36,041 --> 00:16:36,958 Me? 229 00:16:37,041 --> 00:16:41,250 Now, let's have intercourse. 230 00:16:41,875 --> 00:16:43,041 Intercourse? 231 00:16:50,625 --> 00:16:53,500 Where's the camera? Isn't this one of Masato's pranks? 232 00:16:55,458 --> 00:16:57,333 I'll go now. 233 00:17:04,083 --> 00:17:05,083 Where are you going? 234 00:17:07,083 --> 00:17:08,208 Tadashi Inukai. 235 00:17:08,958 --> 00:17:13,458 I'm going to have intercourse with you right now. 236 00:17:16,000 --> 00:17:18,291 I'm sorry. Excuse me! 237 00:17:35,708 --> 00:17:36,833 What was that? 238 00:17:36,916 --> 00:17:40,708 Was I hallucinating? Have I gone mad? 239 00:17:40,791 --> 00:17:42,291 Is this your residence? 240 00:17:44,125 --> 00:17:47,875 What? When? Did you follow me? Why? 241 00:17:50,458 --> 00:17:52,125 We are going to have intercourse. 242 00:18:02,666 --> 00:18:03,583 That hurt! 243 00:18:05,125 --> 00:18:06,625 And her breath is cold. 244 00:18:08,833 --> 00:18:10,208 What? 245 00:18:17,250 --> 00:18:19,000 Wait one second! 246 00:18:19,083 --> 00:18:20,583 Are you halting the ritual? 247 00:18:20,833 --> 00:18:22,291 This is new to me, too. 248 00:18:22,375 --> 00:18:24,250 Don't worry. It's just formality. 249 00:18:24,875 --> 00:18:27,333 But this is very special. 250 00:18:27,666 --> 00:18:28,500 Special? 251 00:18:28,583 --> 00:18:31,208 Right. I think it should be special. 252 00:18:31,333 --> 00:18:33,291 It shouldn't be done on a whim like this. 253 00:18:33,916 --> 00:18:35,041 I mean I want to do it. 254 00:18:35,125 --> 00:18:37,375 I want it to be special. 255 00:18:37,500 --> 00:18:38,791 Enough with your nonsense. 256 00:18:39,958 --> 00:18:42,375 - Hey! - Tadashi? 257 00:18:44,875 --> 00:18:45,958 Are you home? 258 00:18:46,916 --> 00:18:49,791 This is horrible. Move! 259 00:18:50,375 --> 00:18:52,208 Put your clothes on! Hurry! Your clothes! 260 00:18:52,791 --> 00:18:54,541 - Tadashi? - Wait! 261 00:18:55,958 --> 00:18:56,791 Hi. 262 00:18:57,416 --> 00:18:58,833 This isn't... 263 00:18:58,916 --> 00:19:00,000 What are you doing? 264 00:19:00,791 --> 00:19:04,916 Here's your laundry. Make sure to put it away. There! 265 00:19:12,166 --> 00:19:14,333 How else do I explain it? 266 00:19:14,416 --> 00:19:17,250 A connection between the fact that you almost did it 267 00:19:17,333 --> 00:19:19,833 and the fact you used that love spell? 268 00:19:20,750 --> 00:19:22,458 Whatever it is, I envy you. 269 00:19:22,541 --> 00:19:23,666 Can you be serious here? 270 00:19:23,750 --> 00:19:25,083 Maybe I'll give it a try, too. 271 00:19:25,166 --> 00:19:30,458 - I swear I'll do this. - No! You'll ignore me for a whole week? 272 00:19:30,541 --> 00:19:33,583 Suddenly, a girl who wants to have intercourse with me shows up. 273 00:19:33,666 --> 00:19:35,166 You know it's some kind of a scam. 274 00:19:35,250 --> 00:19:36,416 I thought so, too! 275 00:19:36,500 --> 00:19:39,500 But she looked like she was really summoned by the spell. 276 00:19:39,583 --> 00:19:41,458 Everything is different about her. 277 00:19:41,541 --> 00:19:45,416 It's as if she came from a different time period. 278 00:19:46,583 --> 00:19:49,208 By the way, what does she look like? 279 00:19:49,291 --> 00:19:50,458 She's slender. 280 00:19:50,916 --> 00:19:52,833 She's fair and has black hair. 281 00:19:52,916 --> 00:19:58,916 Is she dressed like a female ninja with black armor and lots of weapons? 282 00:19:59,000 --> 00:20:00,583 Yes! How did you know that? 283 00:20:06,750 --> 00:20:07,583 Here you go. 284 00:20:10,416 --> 00:20:14,125 So you followed me after all? 285 00:20:14,208 --> 00:20:15,708 What is this mud water? 286 00:20:15,791 --> 00:20:16,833 It's cola. 287 00:20:18,041 --> 00:20:19,708 Why is this mud water mad? 288 00:20:20,583 --> 00:20:22,375 You never had it before? It's good. 289 00:20:32,375 --> 00:20:34,291 I feel a burst of energy now. 290 00:20:35,916 --> 00:20:38,500 Okay! Let's have intercourse. 291 00:20:41,041 --> 00:20:42,708 Keep it down. 292 00:20:45,291 --> 00:20:47,458 But why me? 293 00:20:48,166 --> 00:20:50,666 Were you summoned by that spell? 294 00:20:51,458 --> 00:20:55,166 You broke the seal and brought me back to this world. 295 00:20:55,875 --> 00:20:59,333 If I don't have intercourse with a human by the hour of the ox, 296 00:20:59,416 --> 00:21:00,750 I'll disappear from this world. 297 00:21:00,833 --> 00:21:02,958 - The hour of the ox? - No time can be wasted. 298 00:21:03,041 --> 00:21:06,041 Hold on a second! Izunaimi... What was it again? 299 00:21:06,750 --> 00:21:08,750 That's long. Can I call you "Izzy?" 300 00:21:08,833 --> 00:21:10,125 Go ahead. 301 00:21:10,208 --> 00:21:12,000 Thanks. People call me "Hachi." 302 00:21:12,083 --> 00:21:14,833 It's actually Tadashi, but I got it after Hachi, the loyal dog. 303 00:21:18,833 --> 00:21:23,250 Izzy, you're very attractive. 304 00:21:23,333 --> 00:21:26,041 I'm interested in lots of things. 305 00:21:26,125 --> 00:21:29,791 But to have intercourse, you know... 306 00:21:29,875 --> 00:21:32,000 I think things should be done in steps. 307 00:21:32,083 --> 00:21:36,750 So first, why don't we go on a date? 308 00:21:37,333 --> 00:21:38,458 A date? 309 00:21:38,916 --> 00:21:41,916 We go out together and talk about ourselves... 310 00:21:42,875 --> 00:21:44,083 I mean, I don't know... 311 00:21:44,916 --> 00:21:46,083 I've never been on a date. 312 00:21:46,166 --> 00:21:50,166 If we go on this "date" thing, then can we have intercourse? 313 00:21:50,250 --> 00:21:51,625 Well... 314 00:21:53,166 --> 00:21:54,875 If things go well. 315 00:21:58,750 --> 00:22:01,208 Hachi, let's go. 316 00:22:01,291 --> 00:22:03,083 What? Wait! 317 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 What? 318 00:22:07,000 --> 00:22:08,083 Seriously? 319 00:22:09,708 --> 00:22:11,500 Would you like one? 320 00:22:11,583 --> 00:22:14,125 Izzy, do you have any siblings? 321 00:22:14,208 --> 00:22:15,708 I have two older sisters. 322 00:22:15,791 --> 00:22:16,875 Where are you from? 323 00:22:17,708 --> 00:22:20,583 Our family line goes back to Buzen during the Yayoi period. 324 00:22:20,666 --> 00:22:22,208 I grew up on Kutsujima Island. 325 00:22:22,875 --> 00:22:24,500 Why do you ask? 326 00:22:24,625 --> 00:22:26,083 That's the whole point of a date. 327 00:22:26,166 --> 00:22:27,833 We get to know one another. 328 00:22:29,375 --> 00:22:33,166 {\an8}Is knowing one another necessary to do an intercourse ritual? 329 00:22:34,625 --> 00:22:37,500 I think it is. 330 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 Do this. 331 00:22:43,541 --> 00:22:44,916 Here. Look here, okay? 332 00:22:54,666 --> 00:22:56,333 It's to remember our first date. 333 00:22:58,625 --> 00:23:02,208 Look who's here! It's Wetty! 334 00:23:02,625 --> 00:23:04,250 Is she your girlfriend? 335 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 Well, she's not quite my girlfriend yet. 336 00:23:06,333 --> 00:23:09,875 Right! You can't be this lowly nobody's girlfriend! 337 00:23:09,958 --> 00:23:10,916 Lowly nobody? 338 00:23:11,666 --> 00:23:13,708 - Someone that's insignificant. - Let's go. 339 00:23:15,625 --> 00:23:18,666 You look wild and gorgeous. 340 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 Why don't you dump him and come to a party? 341 00:23:20,791 --> 00:23:23,250 It's happening at my cousin Hayato's penthouse tonight. 342 00:23:23,583 --> 00:23:24,916 We won't go to Ippongi's party. 343 00:23:25,000 --> 00:23:26,666 I'm not inviting you. 344 00:23:28,250 --> 00:23:29,208 {\an8}Here. 345 00:23:31,791 --> 00:23:33,250 I'll see you there. 346 00:23:35,958 --> 00:23:37,083 See you! 347 00:23:42,083 --> 00:23:45,666 I bet Ippongi's party is full of rich arrogant people with no taste. 348 00:23:45,750 --> 00:23:48,500 They're all investors and frauds. They're all scum! 349 00:23:48,625 --> 00:23:49,541 Ippongi... 350 00:23:51,041 --> 00:23:53,625 Hachi, let's have intercourse right now! 351 00:23:55,666 --> 00:23:59,583 We just met, we have things to prepare, and my mother is home. 352 00:23:59,666 --> 00:24:01,208 We should get to know each other. 353 00:24:01,291 --> 00:24:05,500 Enough. If you won't do it, than I'll just look for a temporary mate. 354 00:24:06,375 --> 00:24:07,541 I got my eyes on one. 355 00:24:09,250 --> 00:24:10,750 {\an8}I'm going to Ippongi's residence. 356 00:24:10,833 --> 00:24:12,583 {\an8}I will have intercourse there. 357 00:24:13,708 --> 00:24:14,666 What? Wait! 358 00:24:28,541 --> 00:24:29,708 Where is everyone? 359 00:24:31,208 --> 00:24:34,625 They all went to Ippongi's party. Where is she? 360 00:24:35,791 --> 00:24:38,791 Izzy went to that party, too. Masato invited her. 361 00:24:38,875 --> 00:24:41,750 Parties are stupid. 362 00:24:42,458 --> 00:24:43,875 They'll have hangovers and puke. 363 00:24:43,958 --> 00:24:45,916 It just ruins their record. 364 00:24:46,000 --> 00:24:49,166 I don't envy them at all. Let's go to an all-you-can-eat barbecue! 365 00:24:49,833 --> 00:24:52,291 Let's have salty ox tongue, then short ribs! 366 00:24:54,291 --> 00:24:57,166 I'm going to Ippongi's party. 367 00:24:57,250 --> 00:24:59,791 But you aren't invited. 368 00:24:59,916 --> 00:25:02,041 I followed Hayato's account. I know where it is. 369 00:25:02,125 --> 00:25:03,375 Don't. 370 00:25:03,458 --> 00:25:06,500 Offal, then short ribs again! 371 00:25:13,375 --> 00:25:14,875 Just forget her. 372 00:25:15,625 --> 00:25:18,375 You know you'll be in trouble if you don't quit now. 373 00:25:19,041 --> 00:25:21,291 That missing Kouki Shikazono 374 00:25:22,208 --> 00:25:25,166 disappeared after he posted that spell. 375 00:25:26,416 --> 00:25:28,250 Take a look at this. 376 00:25:28,333 --> 00:25:29,875 Doesn't she look like her? 377 00:25:31,125 --> 00:25:33,625 She's definitely dangerous. 378 00:25:34,541 --> 00:25:36,083 - She doesn't look like her. - Hachi. 379 00:25:36,166 --> 00:25:37,958 She likes me! 380 00:25:38,041 --> 00:25:40,333 Someone actually likes me. 381 00:25:40,416 --> 00:25:42,583 This is an opportunity of a lifetime for me! 382 00:26:10,583 --> 00:26:13,500 Give it up for Hayato! 383 00:26:16,291 --> 00:26:19,000 There are two kinds of people. 384 00:26:19,083 --> 00:26:21,041 A small fraction of successful winners 385 00:26:21,125 --> 00:26:23,208 or the rest, the losers! 386 00:26:23,291 --> 00:26:25,000 Which makes me... 387 00:26:25,125 --> 00:26:27,916 A winner! 388 00:26:28,083 --> 00:26:30,291 That's right! A rich and distinguished family. 389 00:26:30,375 --> 00:26:34,791 Ippongi's only son. Special by birth. 390 00:26:34,875 --> 00:26:38,625 Furthermore, I was gifted with two things. 391 00:26:40,750 --> 00:26:43,000 I don't know who you are, 392 00:26:43,083 --> 00:26:46,625 but thank you, Satoshi Nakamoto, 393 00:26:46,750 --> 00:26:48,416 the developer of Bitcoin! 394 00:26:55,791 --> 00:26:58,791 "Since the ancient times, the demon fox haunted a human male 395 00:26:59,541 --> 00:27:01,750 "and used that man as a host, 396 00:27:01,833 --> 00:27:04,500 "and by having intercourse with that host, 397 00:27:04,583 --> 00:27:07,291 "it is able to regain its original powers." 398 00:27:07,375 --> 00:27:11,416 "Having intercourse with its host is considered as a forbidden ritual, 399 00:27:11,500 --> 00:27:13,541 "and the demon fox depends on the host..." 400 00:27:16,000 --> 00:27:19,083 This is bad. This is seriously bad! 401 00:27:35,583 --> 00:27:39,916 If you win against me, then I'll introduce you to Hayato. 402 00:27:42,208 --> 00:27:43,541 There. 403 00:27:46,291 --> 00:27:47,375 You got this. 404 00:27:50,583 --> 00:27:51,416 Izzy! 405 00:27:58,666 --> 00:28:01,708 Wetty. What are you doing here? 406 00:28:01,791 --> 00:28:03,958 You weren't invited. 407 00:28:09,708 --> 00:28:10,833 What did you do that for? 408 00:28:11,416 --> 00:28:12,666 Scram, you lowly nobody. 409 00:28:17,166 --> 00:28:18,833 Izzy, let's go. 410 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 That... 411 00:28:26,041 --> 00:28:27,625 Fucking bitch. 412 00:28:28,375 --> 00:28:30,125 {\an8}Yeah! 413 00:28:30,208 --> 00:28:34,500 {\an8}We are currently at Hayato Ippongi's party! 414 00:28:36,875 --> 00:28:37,916 {\an8}There you are! 415 00:28:38,000 --> 00:28:40,625 {\an8}- Hikari! Where's Hachi? - What? 416 00:28:40,750 --> 00:28:42,041 Have you seen Hachi? 417 00:28:42,125 --> 00:28:43,541 What? I can't hear you. 418 00:28:43,625 --> 00:28:44,958 - Hachi! - What? 419 00:28:45,041 --> 00:28:46,583 Forget it! 420 00:28:56,458 --> 00:28:58,208 There's something I want to say to you. 421 00:29:00,750 --> 00:29:02,958 You're right. I'm taking it slowly. 422 00:29:04,291 --> 00:29:07,250 I'm not confident like Masato. 423 00:29:07,333 --> 00:29:10,875 You do everything so abruptly, and that's completely different from me. 424 00:29:10,958 --> 00:29:13,083 So I don't know what to do. 425 00:29:15,250 --> 00:29:16,166 But... 426 00:29:20,083 --> 00:29:21,750 I like you, too. 427 00:29:25,625 --> 00:29:26,541 I think... 428 00:29:34,541 --> 00:29:39,250 I mean, I want to have intercourse with you, 429 00:29:39,333 --> 00:29:40,666 but what about afterwards? 430 00:29:40,791 --> 00:29:42,250 We support one another, right? 431 00:29:42,750 --> 00:29:46,041 That's having a cooperative relationship. That's partnership, right? 432 00:29:48,583 --> 00:29:50,041 A cooperative relationship... 433 00:29:52,000 --> 00:29:55,625 Right, you and I will have a cooperative relationship, 434 00:29:56,833 --> 00:30:00,541 and we will have intercourse, right now. 435 00:30:04,750 --> 00:30:05,583 Yes. 436 00:31:08,583 --> 00:31:10,166 We just made it in time. 437 00:31:10,250 --> 00:31:12,416 What is this? This is no joke. 438 00:31:12,500 --> 00:31:17,125 You and I are now connected forever. 439 00:31:25,416 --> 00:31:29,833 Hayato! 440 00:31:34,791 --> 00:31:36,708 That's Ippongi's descendant. 441 00:31:36,791 --> 00:31:39,083 Let's get this party started! 442 00:31:47,125 --> 00:31:48,166 Izzy? 443 00:31:49,375 --> 00:31:51,000 - Cheers! - Cheers. 444 00:31:57,791 --> 00:31:58,916 Izzy. 445 00:32:08,958 --> 00:32:12,458 - There you are, Hachi! - What's up, buddy? 446 00:32:12,583 --> 00:32:17,166 I know why she was so eager to have intercourse with you. 447 00:32:17,583 --> 00:32:18,750 For love, right? 448 00:32:18,833 --> 00:32:22,041 No! That girl is a demon fox, 449 00:32:22,125 --> 00:32:23,250 and she has to have sex 450 00:32:23,333 --> 00:32:25,875 with the man who summoned her or she'll disappear. 451 00:32:25,958 --> 00:32:28,708 It's a forbidden ritual involving spiritual powers 452 00:32:28,791 --> 00:32:32,416 to have sex with that Yokai. 453 00:32:32,500 --> 00:32:35,958 When you have sex with her, you'll be connected to her 454 00:32:36,041 --> 00:32:38,750 and she'll suck out your spiritual power. 455 00:32:38,833 --> 00:32:41,333 You'll be dependent on her powers, 456 00:32:41,416 --> 00:32:44,125 and you won't be able to get away from her! 457 00:32:47,291 --> 00:32:50,166 You haven't done it with her yet, right? 458 00:33:02,916 --> 00:33:06,583 I just want to clarify this. How old are you? 459 00:33:06,666 --> 00:33:08,083 You aren't underage, are you? 460 00:33:08,166 --> 00:33:09,708 I'm 521 years old. 461 00:33:11,875 --> 00:33:13,833 I don't get it, 462 00:33:13,916 --> 00:33:17,333 but I'll take that as enthusiastic consent. 463 00:33:23,750 --> 00:33:24,833 What's this? 464 00:33:25,916 --> 00:33:29,750 That's a charm for my family's prosperity. 465 00:33:30,541 --> 00:33:35,416 Basically, it shows that I'm a super special person. 466 00:33:38,125 --> 00:33:40,250 Your ancestor was born in Yamato 467 00:33:41,125 --> 00:33:43,333 and thrived as a carpenter. 468 00:33:45,666 --> 00:33:46,666 Isn't that right? 469 00:33:48,458 --> 00:33:49,791 How do you know that? 470 00:33:49,875 --> 00:33:51,208 I've been looking for you. 471 00:33:52,125 --> 00:33:54,500 Hold on. Who are you? 472 00:33:55,333 --> 00:33:56,541 Well... 473 00:33:58,208 --> 00:34:01,875 I'm the woman you longed for. 474 00:34:07,958 --> 00:34:11,750 You are a Guardian, and my target. 475 00:34:11,791 --> 00:34:12,791 Izzy? 476 00:34:14,166 --> 00:34:15,458 Izzy! 477 00:34:19,333 --> 00:34:21,750 Have you seen Izzy? That girl who was with me? 478 00:34:26,083 --> 00:34:27,833 She left with Hayato. 479 00:34:27,916 --> 00:34:33,500 I bet they're having a good time in a private room right now! 480 00:34:36,958 --> 00:34:38,125 INVESTIGATION DIVISION ONE 481 00:34:38,208 --> 00:34:39,500 Yes. Thank you very much. 482 00:34:42,708 --> 00:34:45,000 {\an8}Is that Kouki Shikazono's laptop? 483 00:34:45,083 --> 00:34:47,291 Yes, I got it from his mother. 484 00:34:50,208 --> 00:34:51,750 Dance at home. 485 00:34:52,791 --> 00:34:53,791 You got it. 486 00:35:04,833 --> 00:35:05,916 Hi, everyone. 487 00:35:06,875 --> 00:35:10,041 {\an8}I found something incredible. 488 00:35:10,125 --> 00:35:11,333 {\an8}A forbidden book 489 00:35:11,416 --> 00:35:15,125 {\an8}with information about Yokai that was never revealed! 490 00:35:16,041 --> 00:35:20,750 What is to be revealed will affect the future of this world. 491 00:35:22,000 --> 00:35:24,583 This forbidden book... 492 00:35:24,666 --> 00:35:26,458 Hello? 493 00:35:28,208 --> 00:35:31,375 Yes, I'll be home late tonight. Can you put my dinner in the fridge? 494 00:35:31,458 --> 00:35:35,083 Calm down me. I shouldn't rush this. 495 00:35:35,166 --> 00:35:38,875 Now, everyone, listen carefully. 496 00:35:40,000 --> 00:35:43,458 This is a story from ancient times. 497 00:35:43,958 --> 00:35:46,000 Long time ago, 498 00:35:46,083 --> 00:35:51,666 humans and Yokai lived in perfect harmony. 499 00:35:51,750 --> 00:35:56,000 Humans and Yokai supported one another, and had a reciprocal relationship. 500 00:36:22,083 --> 00:36:24,625 He had intercourse with that... 501 00:36:25,750 --> 00:36:27,791 What a foolish human. 502 00:36:30,041 --> 00:36:30,875 Izzy! 503 00:36:33,708 --> 00:36:34,750 Izzy? 504 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 Perfect timing. 505 00:36:39,291 --> 00:36:41,666 Is there a good place to store this? 35992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.