Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:09,166
I'm Hachi.
2
00:00:10,375 --> 00:00:13,875
This is about a love storybetween my girlfriend and I.
3
00:00:15,416 --> 00:00:19,750
She is a bit different, but super cool.
4
00:00:20,250 --> 00:00:21,875
She wields a sword.
5
00:00:22,541 --> 00:00:23,666
She's unbelievably strong.
6
00:00:24,375 --> 00:00:29,416
When I met her, I learned the joyand sadness of being in love,
7
00:00:29,833 --> 00:00:32,000
and what it means to truly love someone.
8
00:00:32,625 --> 00:00:35,041
In any case, I learned what "love" is.
9
00:00:35,666 --> 00:00:38,750
She really is my special person.
10
00:00:39,500 --> 00:00:43,750
It might be misleading to say "person,"
11
00:00:45,708 --> 00:00:50,083
Since my girlfriend
12
00:00:50,166 --> 00:00:53,875
is a Yokai who was bound a long time ago.
13
00:00:54,916 --> 00:00:57,541
My Yokai girlfriendcrossed a tremendous amount of time
14
00:00:57,625 --> 00:01:00,291
to arrive in the present day,
15
00:01:00,375 --> 00:01:02,750
with a huge secret.
16
00:01:03,583 --> 00:01:07,250
I had no idea about her secret back then.
17
00:01:08,125 --> 00:01:12,375
This is a love story between meand my dear, and slightly scary,
18
00:01:12,458 --> 00:01:15,666
Yokai girlfriend.
19
00:01:17,333 --> 00:01:20,166
It all started with a strange incident.
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,375
ONE WEEK AGO
21
00:01:24,458 --> 00:01:25,333
Love?
22
00:01:38,041 --> 00:01:38,875
POST IN STORY
23
00:01:44,958 --> 00:01:45,875
UPLOAD COMPLETE
24
00:01:59,333 --> 00:02:03,958
I just want to free her!
25
00:02:10,666 --> 00:02:11,750
You fool!
26
00:02:14,208 --> 00:02:15,333
That isn't love.
27
00:02:16,708 --> 00:02:22,250
That's a story of betrayal.
28
00:03:02,083 --> 00:03:04,416
{\an8}It's coming! I'll go forward.
29
00:03:06,083 --> 00:03:08,916
We can do it. Yes! They're coming.
30
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
{\an8}You can do it. Yes!
31
00:03:12,541 --> 00:03:13,500
Hikari, help me out.
32
00:03:13,583 --> 00:03:16,333
{\an8}- Okay.
- Give me one.
33
00:03:16,416 --> 00:03:18,583
{\an8}- Okay, nice!
- Oh...
34
00:03:18,666 --> 00:03:19,833
MAI
SENT A STAMP
35
00:03:19,916 --> 00:03:21,125
Morning Mai!
I'm off now!
36
00:03:21,208 --> 00:03:22,041
PEEK
37
00:03:22,166 --> 00:03:23,166
Hachi, the flank.
38
00:03:23,833 --> 00:03:25,416
{\an8}I can't give you death.
39
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
{\an8}- Hachi.
- Hachi, the flank!
40
00:03:28,666 --> 00:03:30,375
What's up? Hachi, the flank!
41
00:03:30,458 --> 00:03:31,333
How are you, Mai?
42
00:03:31,708 --> 00:03:33,750
{\an8}- Hachi, the flank!
- Where did you go?
43
00:03:33,833 --> 00:03:36,833
The flank!
44
00:03:36,916 --> 00:03:38,000
Battle test complete.
45
00:03:38,125 --> 00:03:41,250
{\an8}The Opposing team completed the mission.
46
00:03:41,333 --> 00:03:43,791
{\an8}You lost.
47
00:03:43,875 --> 00:03:45,458
I repeat. You lost.
48
00:03:49,333 --> 00:03:51,875
What were you doing?
We were about to level up.
49
00:03:51,958 --> 00:03:53,458
I'm sorry. I got a message.
50
00:03:53,541 --> 00:03:55,708
Turn your phone off!
That's the most basic rule.
51
00:03:55,791 --> 00:03:57,208
It was from my girlfriend.
52
00:03:57,291 --> 00:03:59,250
Nothing is more important than
gaining levels.
53
00:03:59,375 --> 00:04:00,833
- There is.
- Totally.
54
00:04:01,958 --> 00:04:04,000
Wait. What girlfriend?
55
00:04:04,083 --> 00:04:05,583
Your response is slow.
56
00:04:05,666 --> 00:04:07,041
What girlfriend?
57
00:04:08,250 --> 00:04:10,333
I met her on a fanzine site.
58
00:04:14,666 --> 00:04:17,708
We get along well,
and everything about her is very cute.
59
00:04:18,625 --> 00:04:20,875
I mean, I haven't met her in person yet.
60
00:04:23,416 --> 00:04:27,208
A gamer is having an online romance?
How typical.
61
00:04:27,291 --> 00:04:28,750
Because of people like you,
62
00:04:28,833 --> 00:04:30,750
people think gamers are lame and asocial.
63
00:04:30,833 --> 00:04:32,291
Get it together.
64
00:04:33,875 --> 00:04:36,916
You always do that when you get nervous.
Stop, Wetty.
65
00:04:37,000 --> 00:04:37,916
Don't call me that.
66
00:04:38,000 --> 00:04:39,333
He's right. Abuse of power.
67
00:04:39,416 --> 00:04:42,750
I'm just passionate about games.
Right, Hikari?
68
00:04:43,375 --> 00:04:47,666
{\an8}Thanks to all you HikaristsI
I'm so happy. I love you all!
69
00:04:47,750 --> 00:04:50,500
{\an8}Don't forget to follow me. Hikari out.
70
00:04:53,500 --> 00:04:56,125
Well, if you ask me,
71
00:04:56,208 --> 00:04:59,875
gamers equal nerds with money,
72
00:04:59,958 --> 00:05:02,000
and the rest are harmless losers.
73
00:05:04,541 --> 00:05:05,916
I'm not a loser.
74
00:05:06,000 --> 00:05:08,541
You're more like a loyal dog,
Hachi, rather than a loser.
75
00:05:09,416 --> 00:05:11,333
- All right, let's do it again.
- Yes.
76
00:05:20,250 --> 00:05:23,083
Benitaro is a musclehead,
so don't let it get to you.
77
00:05:23,166 --> 00:05:25,833
By the way, are online girlfriends lame?
78
00:05:25,916 --> 00:05:28,583
Your soft, tofu-like mentality
worrying about that is lame.
79
00:05:28,666 --> 00:05:30,208
Then there's nothing I can do!
80
00:05:30,291 --> 00:05:32,458
I have no confidence in myself.
81
00:05:32,541 --> 00:05:35,041
I'll never be the main character
no matter what I do.
82
00:05:35,125 --> 00:05:37,416
I'm just a nobody
with no level-unlocking capabilities.
83
00:05:39,500 --> 00:05:43,250
I sound like a total loser
talking about this, too.
84
00:05:43,333 --> 00:05:45,666
Why is everything so difficult?
85
00:05:45,750 --> 00:05:46,791
It's simple.
86
00:05:46,875 --> 00:05:50,541
Games and love are the same.
You just take on the next level.
87
00:05:50,625 --> 00:05:53,916
All you do is summon your girlfriend
into the real world.
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,125
Ask her out on a real date.
89
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
What?
90
00:05:57,250 --> 00:05:59,791
That's... What?
91
00:06:04,958 --> 00:06:05,916
Here we go!
92
00:06:07,208 --> 00:06:09,208
- Hi.
- Hi, Tadashi.
93
00:06:09,291 --> 00:06:13,000
Mom, focus! This is my profile picture.
Take it seriously.
94
00:06:13,083 --> 00:06:14,583
Okay, step back one step.
95
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
Hachi!
96
00:06:16,166 --> 00:06:18,041
I'll kill you if you drink my smoothie.
97
00:06:19,541 --> 00:06:20,416
Understood.
98
00:06:21,125 --> 00:06:22,875
Here we go!
99
00:06:24,875 --> 00:06:27,208
- What?
- I posted it.
100
00:06:31,458 --> 00:06:32,583
MAI
I'm sorry about earlier
101
00:06:32,708 --> 00:06:33,750
MAI
SENT A STAMP
102
00:06:36,375 --> 00:06:38,625
{\an8}No problem!
I had a lot bothering me today
103
00:06:38,708 --> 00:06:41,708
{\an8}How about you, Mai?
104
00:06:43,333 --> 00:06:44,583
{\an8}Me too!
105
00:06:44,666 --> 00:06:47,083
{\an8}Misaki kept on making
mean comments again today
106
00:06:47,875 --> 00:06:51,958
{\an8}Mai, you're the only one
I can talk to about everything
107
00:06:52,041 --> 00:06:54,291
{\an8}I feel the same way.
I really like you, Hachi
108
00:06:54,375 --> 00:06:56,083
{\an8}BLUSH
109
00:07:00,541 --> 00:07:02,000
{\an8}Okay.
110
00:07:02,958 --> 00:07:06,708
{\an8}How about we go out to eat this weekend?
111
00:07:06,791 --> 00:07:10,333
{\an8}I won't say anything mean to you.
112
00:07:13,458 --> 00:07:15,708
{\an8}I'm sorry...
I have plans already
113
00:07:19,666 --> 00:07:23,000
{\an8}Why? I'm serious about you, Mai.
114
00:07:23,083 --> 00:07:29,041
{\an8}I bought everything
on your Amazon Wish List too
115
00:07:33,583 --> 00:07:35,458
I sent it.
116
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
{\an8}VIDEO CALL
117
00:07:50,250 --> 00:07:51,833
CALLING
118
00:08:02,208 --> 00:08:03,416
Who was that?
119
00:08:04,916 --> 00:08:06,083
Mai?
120
00:08:11,666 --> 00:08:16,333
Mythology wasn't just handed down
for entertainment purposes.
121
00:08:16,416 --> 00:08:22,333
There are unimaginable stories
hidden behind it.
122
00:08:23,208 --> 00:08:26,500
That's all for today.
We'll pick this up next week.
123
00:08:33,541 --> 00:08:36,000
I bet that was Mai's father.
124
00:08:36,041 --> 00:08:38,375
Hachi, just forget it.
125
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
See her profile picture? It's authentic.
126
00:08:40,833 --> 00:08:43,250
Editing apps these days are impressive.
127
00:08:43,333 --> 00:08:44,541
Hey, Wetty!
128
00:08:44,625 --> 00:08:46,791
I heard you got scammed on a dating app.
129
00:08:46,875 --> 00:08:48,333
How did you find that out?
130
00:08:48,958 --> 00:08:50,000
Let's see...
131
00:08:51,625 --> 00:08:54,208
"We may be physically apart,
132
00:08:54,375 --> 00:08:59,000
"but I've never been so close
to anyone in my whole entire life."
133
00:08:59,083 --> 00:09:00,541
Man, that's sick to say to a dude!
134
00:09:00,625 --> 00:09:01,791
Give it back.
135
00:09:10,000 --> 00:09:11,416
Inukai.
136
00:09:12,791 --> 00:09:14,333
Do you have a moment?
137
00:09:15,666 --> 00:09:16,875
What?
138
00:09:19,625 --> 00:09:21,041
Thank you, Arisa.
139
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
- That'll be enough for today.
- Yes.
140
00:09:24,833 --> 00:09:26,000
Excuse me.
141
00:09:33,625 --> 00:09:36,666
Inukai, are you okay?
142
00:09:38,875 --> 00:09:42,375
Yes, Masato has been that way
since high school.
143
00:09:43,666 --> 00:09:46,791
There's something I'm worried about...
144
00:09:46,958 --> 00:09:48,250
I'm worried, too!
145
00:09:48,333 --> 00:09:51,333
Everyone thinks I'm a loser.
They call me "Wetty."
146
00:09:51,416 --> 00:09:53,791
- This isn't an American teen drama.
- "Wetty?"
147
00:09:54,833 --> 00:09:57,041
When I was talking to a girl
in elementary school,
148
00:09:57,125 --> 00:09:58,625
I started to sweat a lot.
149
00:09:58,708 --> 00:10:01,500
When I told that story
to the e-sports team,
150
00:10:01,583 --> 00:10:03,791
the entire campus knew it the next day.
151
00:10:03,875 --> 00:10:07,833
Sweating is part of social awkwardness,
which means I get nervous.
152
00:10:07,916 --> 00:10:10,041
I know I have to do something about it...
153
00:10:10,125 --> 00:10:12,208
That must be hard,
154
00:10:13,166 --> 00:10:16,750
but I'm worried about something else.
155
00:10:17,291 --> 00:10:18,166
What?
156
00:10:18,833 --> 00:10:21,625
It's about a student
named Kouki Shikazono.
157
00:10:22,166 --> 00:10:24,291
I haven't been able to get ahold of him
for a week.
158
00:10:25,666 --> 00:10:27,750
Do you know anything about it, Inukai?
159
00:10:30,208 --> 00:10:32,625
Um... I don't know.
160
00:10:34,958 --> 00:10:38,500
Just like you,
he was a different kind of a nerd,
161
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
so I thought you might know something.
162
00:10:43,833 --> 00:10:45,958
{\an8}MUKURO POLICE DEPARTMENT
163
00:10:46,041 --> 00:10:47,000
{\an8}Captain!
164
00:10:48,541 --> 00:10:51,291
That blood found at
the Keiho University library
165
00:10:51,375 --> 00:10:55,083
matched the DNA
of that missing Kouki Shikazono.
166
00:10:56,083 --> 00:10:58,416
Now it gets super interesting.
167
00:10:58,958 --> 00:11:02,291
No one hardly ever
steps in to that old library's basement.
168
00:11:02,875 --> 00:11:04,625
You need to request entry, however!
169
00:11:04,708 --> 00:11:06,958
There's no record
of Kouki Shikazono's entry.
170
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
It looks like he snuck in there.
171
00:11:09,458 --> 00:11:11,666
It's like he's to blame...
172
00:11:13,083 --> 00:11:14,833
It gets more interesting.
173
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
{\an8}This book was found there.
174
00:11:19,583 --> 00:11:21,291
Isn't this cut amazing?
175
00:11:21,791 --> 00:11:24,083
It's impossible to do this with
a CNC laser cutter.
176
00:11:24,916 --> 00:11:29,666
Did the culprit use an iron-cutting sword?
Or the user of Destructo Disc?
177
00:11:29,750 --> 00:11:32,500
Does that mean Krillin is the suspect?
178
00:11:35,666 --> 00:11:38,500
By the way, who are you?
179
00:11:38,583 --> 00:11:42,291
Sir! I'm Nico Suzuki, and I've been
assigned to First Investigation Division.
180
00:11:42,875 --> 00:11:46,416
It's seriously awesome
that the best captain here is my mentor!
181
00:11:46,500 --> 00:11:47,583
I'm thrilled!
182
00:11:48,875 --> 00:11:50,250
- Suzuki.
- Sir!
183
00:11:51,000 --> 00:11:52,708
Get the report together.
184
00:11:53,291 --> 00:11:54,125
Sir!
185
00:12:03,083 --> 00:12:04,208
Kouki Shikazono?
186
00:12:05,125 --> 00:12:06,625
The one who went missing?
187
00:12:06,708 --> 00:12:09,625
Right! He was an occult fanatic.
188
00:12:09,708 --> 00:12:11,833
He was a little different.
189
00:12:13,541 --> 00:12:14,625
Take a look at this.
190
00:12:14,708 --> 00:12:16,750
It's a screenshot of a Story
191
00:12:16,833 --> 00:12:18,833
Kouki Shikazono posted
before he went missing.
192
00:12:18,916 --> 00:12:20,291
What do you think this is?
193
00:12:20,375 --> 00:12:21,625
Ancient characters?
194
00:12:21,708 --> 00:12:25,000
You sure are good, Hachi!
I only understand bits and pieces of it,
195
00:12:25,083 --> 00:12:27,125
but I'm thinking it's a spell
for some ritual.
196
00:12:28,416 --> 00:12:30,250
"Amanoenoma?"
197
00:12:30,750 --> 00:12:32,166
"For those who seek love."
198
00:12:32,666 --> 00:12:34,708
It looks like a spell to grant love.
199
00:12:36,250 --> 00:12:37,458
{\an8}Look at this.
200
00:12:39,416 --> 00:12:42,583
Isn't she cute? She looks like Mai!
201
00:12:43,541 --> 00:12:45,041
I went too far.
202
00:12:45,583 --> 00:12:46,916
I'm sorry.
203
00:12:51,500 --> 00:12:52,750
A love spell...
204
00:12:53,458 --> 00:12:56,500
Oh, man! If only I had a real girlfriend!
205
00:12:56,583 --> 00:12:58,208
Then no one would harass me.
206
00:12:58,291 --> 00:13:01,333
Why don't you try the spell?
You might get your wish.
207
00:13:01,791 --> 00:13:03,666
No way!
208
00:13:06,458 --> 00:13:09,125
Airdrop it to me anyway.
209
00:13:17,250 --> 00:13:20,458
"To unleash the beast of desire,
210
00:13:21,291 --> 00:13:23,541
"collect the sacred devices."
211
00:13:28,708 --> 00:13:30,625
An object to reflect your vanity.
212
00:13:31,208 --> 00:13:33,875
An object that broadcastshumanity's deceitful laws.
213
00:13:36,208 --> 00:13:38,875
The blood of a young virgin maiden.
214
00:13:42,791 --> 00:13:44,083
Pervert!
215
00:13:48,166 --> 00:13:49,791
I think a virgin boy's blood will do.
216
00:14:45,041 --> 00:14:46,166
This is stupid.
217
00:15:12,208 --> 00:15:13,125
Hey!
218
00:15:22,958 --> 00:15:25,291
Did that spell work?
219
00:15:25,791 --> 00:15:29,625
Jeez! I've been looking
for you all morning.
220
00:15:29,708 --> 00:15:32,125
I might have been looking for you, too.
221
00:15:32,208 --> 00:15:34,583
What? Who are you? Creep!
222
00:15:42,708 --> 00:15:44,625
Of course not.
223
00:16:25,750 --> 00:16:27,166
I found you.
224
00:16:27,708 --> 00:16:28,708
What?
225
00:16:28,791 --> 00:16:30,458
I'm Princess Izuna-imiki.
226
00:16:31,375 --> 00:16:32,500
You must be Tadashi Inukai.
227
00:16:33,708 --> 00:16:34,916
I've been looking for you.
228
00:16:36,041 --> 00:16:36,958
Me?
229
00:16:37,041 --> 00:16:41,250
Now, let's have intercourse.
230
00:16:41,875 --> 00:16:43,041
Intercourse?
231
00:16:50,625 --> 00:16:53,500
Where's the camera?
Isn't this one of Masato's pranks?
232
00:16:55,458 --> 00:16:57,333
I'll go now.
233
00:17:04,083 --> 00:17:05,083
Where are you going?
234
00:17:07,083 --> 00:17:08,208
Tadashi Inukai.
235
00:17:08,958 --> 00:17:13,458
I'm going to have intercourse with you
right now.
236
00:17:16,000 --> 00:17:18,291
I'm sorry. Excuse me!
237
00:17:35,708 --> 00:17:36,833
What was that?
238
00:17:36,916 --> 00:17:40,708
Was I hallucinating? Have I gone mad?
239
00:17:40,791 --> 00:17:42,291
Is this your residence?
240
00:17:44,125 --> 00:17:47,875
What? When? Did you follow me? Why?
241
00:17:50,458 --> 00:17:52,125
We are going to have intercourse.
242
00:18:02,666 --> 00:18:03,583
That hurt!
243
00:18:05,125 --> 00:18:06,625
And her breath is cold.
244
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
What?
245
00:18:17,250 --> 00:18:19,000
Wait one second!
246
00:18:19,083 --> 00:18:20,583
Are you halting the ritual?
247
00:18:20,833 --> 00:18:22,291
This is new to me, too.
248
00:18:22,375 --> 00:18:24,250
Don't worry. It's just formality.
249
00:18:24,875 --> 00:18:27,333
But this is very special.
250
00:18:27,666 --> 00:18:28,500
Special?
251
00:18:28,583 --> 00:18:31,208
Right. I think it should be special.
252
00:18:31,333 --> 00:18:33,291
It shouldn't be done on a whim like this.
253
00:18:33,916 --> 00:18:35,041
I mean I want to do it.
254
00:18:35,125 --> 00:18:37,375
I want it to be special.
255
00:18:37,500 --> 00:18:38,791
Enough with your nonsense.
256
00:18:39,958 --> 00:18:42,375
- Hey!
- Tadashi?
257
00:18:44,875 --> 00:18:45,958
Are you home?
258
00:18:46,916 --> 00:18:49,791
This is horrible. Move!
259
00:18:50,375 --> 00:18:52,208
Put your clothes on! Hurry! Your clothes!
260
00:18:52,791 --> 00:18:54,541
- Tadashi?
- Wait!
261
00:18:55,958 --> 00:18:56,791
Hi.
262
00:18:57,416 --> 00:18:58,833
This isn't...
263
00:18:58,916 --> 00:19:00,000
What are you doing?
264
00:19:00,791 --> 00:19:04,916
Here's your laundry.
Make sure to put it away. There!
265
00:19:12,166 --> 00:19:14,333
How else do I explain it?
266
00:19:14,416 --> 00:19:17,250
A connection between the fact
that you almost did it
267
00:19:17,333 --> 00:19:19,833
and the fact you used that love spell?
268
00:19:20,750 --> 00:19:22,458
Whatever it is, I envy you.
269
00:19:22,541 --> 00:19:23,666
Can you be serious here?
270
00:19:23,750 --> 00:19:25,083
Maybe I'll give it a try, too.
271
00:19:25,166 --> 00:19:30,458
- I swear I'll do this.
- No! You'll ignore me for a whole week?
272
00:19:30,541 --> 00:19:33,583
Suddenly, a girl who wants to have
intercourse with me shows up.
273
00:19:33,666 --> 00:19:35,166
You know it's some kind of a scam.
274
00:19:35,250 --> 00:19:36,416
I thought so, too!
275
00:19:36,500 --> 00:19:39,500
But she looked like she was
really summoned by the spell.
276
00:19:39,583 --> 00:19:41,458
Everything is different about her.
277
00:19:41,541 --> 00:19:45,416
It's as if she came from
a different time period.
278
00:19:46,583 --> 00:19:49,208
By the way, what does she look like?
279
00:19:49,291 --> 00:19:50,458
She's slender.
280
00:19:50,916 --> 00:19:52,833
She's fair and has black hair.
281
00:19:52,916 --> 00:19:58,916
Is she dressed like a female ninja
with black armor and lots of weapons?
282
00:19:59,000 --> 00:20:00,583
Yes! How did you know that?
283
00:20:06,750 --> 00:20:07,583
Here you go.
284
00:20:10,416 --> 00:20:14,125
So you followed me after all?
285
00:20:14,208 --> 00:20:15,708
What is this mud water?
286
00:20:15,791 --> 00:20:16,833
It's cola.
287
00:20:18,041 --> 00:20:19,708
Why is this mud water mad?
288
00:20:20,583 --> 00:20:22,375
You never had it before? It's good.
289
00:20:32,375 --> 00:20:34,291
I feel a burst of energy now.
290
00:20:35,916 --> 00:20:38,500
Okay! Let's have intercourse.
291
00:20:41,041 --> 00:20:42,708
Keep it down.
292
00:20:45,291 --> 00:20:47,458
But why me?
293
00:20:48,166 --> 00:20:50,666
Were you summoned by that spell?
294
00:20:51,458 --> 00:20:55,166
You broke the seal
and brought me back to this world.
295
00:20:55,875 --> 00:20:59,333
If I don't have intercourse with a human
by the hour of the ox,
296
00:20:59,416 --> 00:21:00,750
I'll disappear from this world.
297
00:21:00,833 --> 00:21:02,958
- The hour of the ox?
- No time can be wasted.
298
00:21:03,041 --> 00:21:06,041
Hold on a second! Izunaimi...
What was it again?
299
00:21:06,750 --> 00:21:08,750
That's long. Can I call you "Izzy?"
300
00:21:08,833 --> 00:21:10,125
Go ahead.
301
00:21:10,208 --> 00:21:12,000
Thanks. People call me "Hachi."
302
00:21:12,083 --> 00:21:14,833
It's actually Tadashi,
but I got it after Hachi, the loyal dog.
303
00:21:18,833 --> 00:21:23,250
Izzy, you're very attractive.
304
00:21:23,333 --> 00:21:26,041
I'm interested in lots of things.
305
00:21:26,125 --> 00:21:29,791
But to have intercourse, you know...
306
00:21:29,875 --> 00:21:32,000
I think things should be done in steps.
307
00:21:32,083 --> 00:21:36,750
So first, why don't we go on a date?
308
00:21:37,333 --> 00:21:38,458
A date?
309
00:21:38,916 --> 00:21:41,916
We go out together
and talk about ourselves...
310
00:21:42,875 --> 00:21:44,083
I mean, I don't know...
311
00:21:44,916 --> 00:21:46,083
I've never been on a date.
312
00:21:46,166 --> 00:21:50,166
If we go on this "date" thing,
then can we have intercourse?
313
00:21:50,250 --> 00:21:51,625
Well...
314
00:21:53,166 --> 00:21:54,875
If things go well.
315
00:21:58,750 --> 00:22:01,208
Hachi, let's go.
316
00:22:01,291 --> 00:22:03,083
What? Wait!
317
00:22:04,333 --> 00:22:05,583
What?
318
00:22:07,000 --> 00:22:08,083
Seriously?
319
00:22:09,708 --> 00:22:11,500
Would you like one?
320
00:22:11,583 --> 00:22:14,125
Izzy, do you have any siblings?
321
00:22:14,208 --> 00:22:15,708
I have two older sisters.
322
00:22:15,791 --> 00:22:16,875
Where are you from?
323
00:22:17,708 --> 00:22:20,583
Our family line goes back to Buzenduring the Yayoi period.
324
00:22:20,666 --> 00:22:22,208
I grew up on Kutsujima Island.
325
00:22:22,875 --> 00:22:24,500
Why do you ask?
326
00:22:24,625 --> 00:22:26,083
That's the whole point of a date.
327
00:22:26,166 --> 00:22:27,833
We get to know one another.
328
00:22:29,375 --> 00:22:33,166
{\an8}Is knowing one another necessary todo an intercourse ritual?
329
00:22:34,625 --> 00:22:37,500
I think it is.
330
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
Do this.
331
00:22:43,541 --> 00:22:44,916
Here. Look here, okay?
332
00:22:54,666 --> 00:22:56,333
It's to remember our first date.
333
00:22:58,625 --> 00:23:02,208
Look who's here! It's Wetty!
334
00:23:02,625 --> 00:23:04,250
Is she your girlfriend?
335
00:23:04,333 --> 00:23:06,250
Well, she's not quite my girlfriend yet.
336
00:23:06,333 --> 00:23:09,875
Right! You can't be this lowly
nobody's girlfriend!
337
00:23:09,958 --> 00:23:10,916
Lowly nobody?
338
00:23:11,666 --> 00:23:13,708
- Someone that's insignificant.
- Let's go.
339
00:23:15,625 --> 00:23:18,666
You look wild and gorgeous.
340
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
Why don't you dump him
and come to a party?
341
00:23:20,791 --> 00:23:23,250
It's happening at my cousin
Hayato's penthouse tonight.
342
00:23:23,583 --> 00:23:24,916
We won't go to Ippongi's party.
343
00:23:25,000 --> 00:23:26,666
I'm not inviting you.
344
00:23:28,250 --> 00:23:29,208
{\an8}Here.
345
00:23:31,791 --> 00:23:33,250
I'll see you there.
346
00:23:35,958 --> 00:23:37,083
See you!
347
00:23:42,083 --> 00:23:45,666
I bet Ippongi's party is full of
rich arrogant people with no taste.
348
00:23:45,750 --> 00:23:48,500
They're all investors and frauds.
They're all scum!
349
00:23:48,625 --> 00:23:49,541
Ippongi...
350
00:23:51,041 --> 00:23:53,625
Hachi, let's have intercourse right now!
351
00:23:55,666 --> 00:23:59,583
We just met, we have things to prepare,
and my mother is home.
352
00:23:59,666 --> 00:24:01,208
We should get to know each other.
353
00:24:01,291 --> 00:24:05,500
Enough. If you won't do it,
than I'll just look for a temporary mate.
354
00:24:06,375 --> 00:24:07,541
I got my eyes on one.
355
00:24:09,250 --> 00:24:10,750
{\an8}I'm going to Ippongi's residence.
356
00:24:10,833 --> 00:24:12,583
{\an8}I will have intercourse there.
357
00:24:13,708 --> 00:24:14,666
What? Wait!
358
00:24:28,541 --> 00:24:29,708
Where is everyone?
359
00:24:31,208 --> 00:24:34,625
They all went to Ippongi's party.
Where is she?
360
00:24:35,791 --> 00:24:38,791
Izzy went to that party, too.
Masato invited her.
361
00:24:38,875 --> 00:24:41,750
Parties are stupid.
362
00:24:42,458 --> 00:24:43,875
They'll have hangovers and puke.
363
00:24:43,958 --> 00:24:45,916
It just ruins their record.
364
00:24:46,000 --> 00:24:49,166
I don't envy them at all.
Let's go to an all-you-can-eat barbecue!
365
00:24:49,833 --> 00:24:52,291
Let's have salty ox tongue,
then short ribs!
366
00:24:54,291 --> 00:24:57,166
I'm going to Ippongi's party.
367
00:24:57,250 --> 00:24:59,791
But you aren't invited.
368
00:24:59,916 --> 00:25:02,041
I followed Hayato's account.
I know where it is.
369
00:25:02,125 --> 00:25:03,375
Don't.
370
00:25:03,458 --> 00:25:06,500
Offal, then short ribs again!
371
00:25:13,375 --> 00:25:14,875
Just forget her.
372
00:25:15,625 --> 00:25:18,375
You know you'll be in trouble
if you don't quit now.
373
00:25:19,041 --> 00:25:21,291
That missing Kouki Shikazono
374
00:25:22,208 --> 00:25:25,166
disappeared after he posted that spell.
375
00:25:26,416 --> 00:25:28,250
Take a look at this.
376
00:25:28,333 --> 00:25:29,875
Doesn't she look like her?
377
00:25:31,125 --> 00:25:33,625
She's definitely dangerous.
378
00:25:34,541 --> 00:25:36,083
- She doesn't look like her.
- Hachi.
379
00:25:36,166 --> 00:25:37,958
She likes me!
380
00:25:38,041 --> 00:25:40,333
Someone actually likes me.
381
00:25:40,416 --> 00:25:42,583
This is an opportunity
of a lifetime for me!
382
00:26:10,583 --> 00:26:13,500
Give it up for Hayato!
383
00:26:16,291 --> 00:26:19,000
There are two kinds of people.
384
00:26:19,083 --> 00:26:21,041
A small fraction of successful winners
385
00:26:21,125 --> 00:26:23,208
or the rest, the losers!
386
00:26:23,291 --> 00:26:25,000
Which makes me...
387
00:26:25,125 --> 00:26:27,916
A winner!
388
00:26:28,083 --> 00:26:30,291
That's right!
A rich and distinguished family.
389
00:26:30,375 --> 00:26:34,791
Ippongi's only son. Special by birth.
390
00:26:34,875 --> 00:26:38,625
Furthermore, I was gifted with two things.
391
00:26:40,750 --> 00:26:43,000
I don't know who you are,
392
00:26:43,083 --> 00:26:46,625
but thank you, Satoshi Nakamoto,
393
00:26:46,750 --> 00:26:48,416
the developer of Bitcoin!
394
00:26:55,791 --> 00:26:58,791
"Since the ancient times,
the demon fox haunted a human male
395
00:26:59,541 --> 00:27:01,750
"and used that man as a host,
396
00:27:01,833 --> 00:27:04,500
"and by having intercourse with that host,
397
00:27:04,583 --> 00:27:07,291
"it is able to regain
its original powers."
398
00:27:07,375 --> 00:27:11,416
"Having intercourse with its host
is considered as a forbidden ritual,
399
00:27:11,500 --> 00:27:13,541
"and the demon fox depends on the host..."
400
00:27:16,000 --> 00:27:19,083
This is bad. This is seriously bad!
401
00:27:35,583 --> 00:27:39,916
If you win against me,
then I'll introduce you to Hayato.
402
00:27:42,208 --> 00:27:43,541
There.
403
00:27:46,291 --> 00:27:47,375
You got this.
404
00:27:50,583 --> 00:27:51,416
Izzy!
405
00:27:58,666 --> 00:28:01,708
Wetty. What are you doing here?
406
00:28:01,791 --> 00:28:03,958
You weren't invited.
407
00:28:09,708 --> 00:28:10,833
What did you do that for?
408
00:28:11,416 --> 00:28:12,666
Scram, you lowly nobody.
409
00:28:17,166 --> 00:28:18,833
Izzy, let's go.
410
00:28:22,041 --> 00:28:23,041
That...
411
00:28:26,041 --> 00:28:27,625
Fucking bitch.
412
00:28:28,375 --> 00:28:30,125
{\an8}Yeah!
413
00:28:30,208 --> 00:28:34,500
{\an8}We are currently
at Hayato Ippongi's party!
414
00:28:36,875 --> 00:28:37,916
{\an8}There you are!
415
00:28:38,000 --> 00:28:40,625
{\an8}- Hikari! Where's Hachi?
- What?
416
00:28:40,750 --> 00:28:42,041
Have you seen Hachi?
417
00:28:42,125 --> 00:28:43,541
What? I can't hear you.
418
00:28:43,625 --> 00:28:44,958
- Hachi!
- What?
419
00:28:45,041 --> 00:28:46,583
Forget it!
420
00:28:56,458 --> 00:28:58,208
There's something I want to say to you.
421
00:29:00,750 --> 00:29:02,958
You're right. I'm taking it slowly.
422
00:29:04,291 --> 00:29:07,250
I'm not confident like Masato.
423
00:29:07,333 --> 00:29:10,875
You do everything so abruptly, and
that's completely different from me.
424
00:29:10,958 --> 00:29:13,083
So I don't know what to do.
425
00:29:15,250 --> 00:29:16,166
But...
426
00:29:20,083 --> 00:29:21,750
I like you, too.
427
00:29:25,625 --> 00:29:26,541
I think...
428
00:29:34,541 --> 00:29:39,250
I mean, I want to
have intercourse with you,
429
00:29:39,333 --> 00:29:40,666
but what about afterwards?
430
00:29:40,791 --> 00:29:42,250
We support one another, right?
431
00:29:42,750 --> 00:29:46,041
That's having a cooperative relationship.
That's partnership, right?
432
00:29:48,583 --> 00:29:50,041
A cooperative relationship...
433
00:29:52,000 --> 00:29:55,625
Right, you and I will have
a cooperative relationship,
434
00:29:56,833 --> 00:30:00,541
and we will have intercourse, right now.
435
00:30:04,750 --> 00:30:05,583
Yes.
436
00:31:08,583 --> 00:31:10,166
We just made it in time.
437
00:31:10,250 --> 00:31:12,416
What is this? This is no joke.
438
00:31:12,500 --> 00:31:17,125
You and I are now connected forever.
439
00:31:25,416 --> 00:31:29,833
Hayato!
440
00:31:34,791 --> 00:31:36,708
That's Ippongi's descendant.
441
00:31:36,791 --> 00:31:39,083
Let's get this party started!
442
00:31:47,125 --> 00:31:48,166
Izzy?
443
00:31:49,375 --> 00:31:51,000
- Cheers!
- Cheers.
444
00:31:57,791 --> 00:31:58,916
Izzy.
445
00:32:08,958 --> 00:32:12,458
- There you are, Hachi!
- What's up, buddy?
446
00:32:12,583 --> 00:32:17,166
I know why she was so eager
to have intercourse with you.
447
00:32:17,583 --> 00:32:18,750
For love, right?
448
00:32:18,833 --> 00:32:22,041
No! That girl is a demon fox,
449
00:32:22,125 --> 00:32:23,250
and she has to have sex
450
00:32:23,333 --> 00:32:25,875
with the man who summoned her
or she'll disappear.
451
00:32:25,958 --> 00:32:28,708
It's a forbidden ritual
involving spiritual powers
452
00:32:28,791 --> 00:32:32,416
to have sex with that Yokai.
453
00:32:32,500 --> 00:32:35,958
When you have sex with her,
you'll be connected to her
454
00:32:36,041 --> 00:32:38,750
and she'll suck out your spiritual power.
455
00:32:38,833 --> 00:32:41,333
You'll be dependent on her powers,
456
00:32:41,416 --> 00:32:44,125
and you won't be
able to get away from her!
457
00:32:47,291 --> 00:32:50,166
You haven't done it with her yet, right?
458
00:33:02,916 --> 00:33:06,583
I just want to clarify this.
How old are you?
459
00:33:06,666 --> 00:33:08,083
You aren't underage, are you?
460
00:33:08,166 --> 00:33:09,708
I'm 521 years old.
461
00:33:11,875 --> 00:33:13,833
I don't get it,
462
00:33:13,916 --> 00:33:17,333
but I'll take that
as enthusiastic consent.
463
00:33:23,750 --> 00:33:24,833
What's this?
464
00:33:25,916 --> 00:33:29,750
That's a charm for my family's prosperity.
465
00:33:30,541 --> 00:33:35,416
Basically, it shows
that I'm a super special person.
466
00:33:38,125 --> 00:33:40,250
Your ancestor was born in Yamato
467
00:33:41,125 --> 00:33:43,333
and thrived as a carpenter.
468
00:33:45,666 --> 00:33:46,666
Isn't that right?
469
00:33:48,458 --> 00:33:49,791
How do you know that?
470
00:33:49,875 --> 00:33:51,208
I've been looking for you.
471
00:33:52,125 --> 00:33:54,500
Hold on. Who are you?
472
00:33:55,333 --> 00:33:56,541
Well...
473
00:33:58,208 --> 00:34:01,875
I'm the woman you longed for.
474
00:34:07,958 --> 00:34:11,750
You are a Guardian, and my target.
475
00:34:11,791 --> 00:34:12,791
Izzy?
476
00:34:14,166 --> 00:34:15,458
Izzy!
477
00:34:19,333 --> 00:34:21,750
Have you seen Izzy?
That girl who was with me?
478
00:34:26,083 --> 00:34:27,833
She left with Hayato.
479
00:34:27,916 --> 00:34:33,500
I bet they're having a good time
in a private room right now!
480
00:34:36,958 --> 00:34:38,125
INVESTIGATION DIVISION ONE
481
00:34:38,208 --> 00:34:39,500
Yes. Thank you very much.
482
00:34:42,708 --> 00:34:45,000
{\an8}Is that Kouki Shikazono's laptop?
483
00:34:45,083 --> 00:34:47,291
Yes, I got it from his mother.
484
00:34:50,208 --> 00:34:51,750
Dance at home.
485
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
You got it.
486
00:35:04,833 --> 00:35:05,916
Hi, everyone.
487
00:35:06,875 --> 00:35:10,041
{\an8}I found something incredible.
488
00:35:10,125 --> 00:35:11,333
{\an8}A forbidden book
489
00:35:11,416 --> 00:35:15,125
{\an8}with information about Yokaithat was never revealed!
490
00:35:16,041 --> 00:35:20,750
What is to be revealed will affectthe future of this world.
491
00:35:22,000 --> 00:35:24,583
This forbidden book...
492
00:35:24,666 --> 00:35:26,458
Hello?
493
00:35:28,208 --> 00:35:31,375
Yes, I'll be home late tonight.
Can you put my dinner in the fridge?
494
00:35:31,458 --> 00:35:35,083
Calm down me. I shouldn't rush this.
495
00:35:35,166 --> 00:35:38,875
Now, everyone, listen carefully.
496
00:35:40,000 --> 00:35:43,458
This is a story from ancient times.
497
00:35:43,958 --> 00:35:46,000
Long time ago,
498
00:35:46,083 --> 00:35:51,666
humans and Yokai lived in perfect harmony.
499
00:35:51,750 --> 00:35:56,000
Humans and Yokai supported one another,and had a reciprocal relationship.
500
00:36:22,083 --> 00:36:24,625
He had intercourse with that...
501
00:36:25,750 --> 00:36:27,791
What a foolish human.
502
00:36:30,041 --> 00:36:30,875
Izzy!
503
00:36:33,708 --> 00:36:34,750
Izzy?
504
00:36:36,583 --> 00:36:37,958
Perfect timing.
505
00:36:39,291 --> 00:36:41,666
Is there a good place to store this?
35992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.