Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,570
[music playing]
2
00:00:05,701 --> 00:00:08,921
- Eastman Kodak Company is happy
to bring you America's favorite
3
00:00:09,052 --> 00:00:11,707
family, the Nelsons: Ozzie...
4
00:00:11,837 --> 00:00:13,361
[music playing]
5
00:00:13,491 --> 00:00:14,405
Harriet...
6
00:00:14,536 --> 00:00:15,885
[music playing]
7
00:00:16,016 --> 00:00:16,886
David...
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,192
[music playing]
9
00:00:18,322 --> 00:00:19,932
And Ricky.
10
00:00:20,063 --> 00:00:23,893
They like to go places,
enjoy happy times together,
11
00:00:24,024 --> 00:00:27,505
and they know that good
times are picture times.
12
00:00:27,636 --> 00:00:29,159
Tonight's story will
begin in a moment.
13
00:00:29,290 --> 00:00:32,423
But first, Harriet has
an idea for your family.
14
00:00:32,554 --> 00:00:34,817
- It's a simple idea, but
I think it's a good one.
15
00:00:34,947 --> 00:00:37,994
Why not make this weekend a
picture weekend at your house?
16
00:00:38,125 --> 00:00:40,649
Take some time Saturday and
Sunday to bring your family
17
00:00:40,779 --> 00:00:42,912
snapshot diary up
to date by taking
18
00:00:43,043 --> 00:00:47,482
some new pictures of your home,
your children, and each other.
19
00:00:47,612 --> 00:00:50,659
You can count on getting good,
clear pictures time after time,
20
00:00:50,789 --> 00:00:52,791
just so long as you
use dependable Kodak
21
00:00:52,922 --> 00:00:54,358
film in your camera.
22
00:00:54,489 --> 00:00:56,360
We've depended on it for
years, and we've never once
23
00:00:56,491 --> 00:00:57,883
been disappointed.
24
00:00:58,014 --> 00:01:00,364
So why not make a note on
your shopping list now?
25
00:01:00,495 --> 00:01:03,237
Get Kodak film for this weekend.
26
00:01:03,367 --> 00:01:05,848
As a matter of fact, you
better get an extra roll,
27
00:01:05,978 --> 00:01:08,546
so you won't run out just when
a good picture comes along.
28
00:01:08,677 --> 00:01:11,027
It's the film in the
familiar yellow box.
29
00:01:11,158 --> 00:01:16,424
- And now, Kodak invites
you to enjoy "The Adventures
30
00:01:16,554 --> 00:01:18,991
of Ozzie and Harriet."
31
00:01:19,122 --> 00:01:20,602
[music playing]
32
00:01:20,732 --> 00:01:22,517
- Look, if you guys are going
to act like cheapskates,
33
00:01:22,647 --> 00:01:24,040
I'm not even going
to go out with you.
34
00:01:24,171 --> 00:01:25,520
I'm trying to make an
impression on Gloria.
35
00:01:25,650 --> 00:01:27,478
And don't forget, this is
my first date with her.
36
00:01:27,609 --> 00:01:29,915
- Well, you couldn't make a
very good impression by herself.
37
00:01:30,046 --> 00:01:31,613
- Yeah, all you kicked in
was a dollar and a half.
38
00:01:31,743 --> 00:01:32,831
- Well, I'm not complaining.
39
00:01:32,962 --> 00:01:34,311
You're the guys that
are complaining.
40
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
- Oh, hi, fellas.
- Hi, Mr. Nelson.
41
00:01:35,878 --> 00:01:37,358
- Not interrupting
any studying, am I?
42
00:01:37,488 --> 00:01:39,360
- I'd like to say yes,
but we've been discussing
43
00:01:39,490 --> 00:01:40,709
our financial problems.
- Yeah.
44
00:01:40,839 --> 00:01:41,710
We're just figuring
out what we're
45
00:01:41,840 --> 00:01:42,798
going to do Saturday night.
46
00:01:42,928 --> 00:01:44,626
We got $19 to spend.
47
00:01:44,756 --> 00:01:46,018
- Well, among the three of you?
48
00:01:46,149 --> 00:01:47,455
- Well, no.
49
00:01:47,585 --> 00:01:48,978
There are 16 of us, if
you include the girls.
50
00:01:49,109 --> 00:01:50,284
- You crazy?
51
00:01:50,414 --> 00:01:51,589
If we don't include
the girls, there's
52
00:01:51,720 --> 00:01:53,809
no sense in even going out.
53
00:01:53,939 --> 00:01:58,292
- Mr. Nelson, what would you do
if you had $19 and 16 people?
54
00:01:58,422 --> 00:02:00,076
- Well, I think
I'd go to the bank
55
00:02:00,207 --> 00:02:03,340
and try to negotiate a loan.
56
00:02:03,471 --> 00:02:04,472
- Hey, that's a great idea.
57
00:02:04,602 --> 00:02:05,864
You open for business, Pop?
58
00:02:05,995 --> 00:02:07,475
- No.
59
00:02:07,605 --> 00:02:08,606
No more loans this month.
60
00:02:08,737 --> 00:02:10,260
- Oh, well.
We'll work it out.
61
00:02:10,391 --> 00:02:12,132
Well, listen, I have
to get home for dinner.
62
00:02:12,262 --> 00:02:14,003
- Yeah, me, too.
We'll see you later, Rick.
63
00:02:14,134 --> 00:02:15,004
- OK.
See you guys later.
64
00:02:15,135 --> 00:02:16,223
Hey, don't forget.
65
00:02:16,353 --> 00:02:17,006
We're going bowling
Thursday night.
66
00:02:17,137 --> 00:02:18,007
- Yeah.
- OK.
67
00:02:18,138 --> 00:02:19,269
- Good night, Mr. Nelson.
68
00:02:19,400 --> 00:02:21,837
- So long, fellas.
69
00:02:21,967 --> 00:02:23,447
Rick?
- Yeah?
70
00:02:23,578 --> 00:02:25,580
- Did I understand you to
say you were going bowling
71
00:02:25,710 --> 00:02:26,668
Thursday night?
- Yeah.
72
00:02:26,798 --> 00:02:28,017
A bunch of us are going.
73
00:02:28,148 --> 00:02:29,627
- Gee, it seems to
me you ought to take
74
00:02:29,758 --> 00:02:31,368
it easy on school nights.
75
00:02:31,499 --> 00:02:33,153
- Gee, I haven't been going
out much during the week, Pop.
76
00:02:33,283 --> 00:02:35,242
- Well, I don't think
you ought to go out
77
00:02:35,372 --> 00:02:37,069
at all during the week.
78
00:02:37,200 --> 00:02:38,636
How are you doing in
school these days?
79
00:02:38,767 --> 00:02:39,942
- Pretty good.
80
00:02:40,072 --> 00:02:41,596
I got a B on an
English test last week.
81
00:02:41,726 --> 00:02:43,293
- Well, how are you
doing in chemistry?
82
00:02:43,424 --> 00:02:44,816
- Oh, pretty good.
Why?
83
00:02:44,947 --> 00:02:47,341
- Well, chemistry has
always been the bete noire
84
00:02:47,471 --> 00:02:49,386
of the Nelson family.
85
00:02:49,517 --> 00:02:50,996
- Bete noire?
86
00:02:51,127 --> 00:02:52,998
- Well, yeah, how are
you doing in French?
87
00:02:53,129 --> 00:02:54,609
- I'm not doing anything.
88
00:02:54,739 --> 00:02:55,610
- You're not?
89
00:02:55,740 --> 00:02:56,654
Well, why not?
90
00:02:56,785 --> 00:02:57,873
- Well, I'm taking Spanish.
91
00:02:58,003 --> 00:02:59,962
- Oh!
92
00:03:00,092 --> 00:03:00,963
That's right.
93
00:03:01,093 --> 00:03:02,269
David takes French.
94
00:03:02,399 --> 00:03:03,618
- Hey, you're not
going out, are you?
95
00:03:03,748 --> 00:03:05,141
Dinner's practically ready.
96
00:03:05,272 --> 00:03:06,403
- Oh, well, I'm just going
down to the drugstore
97
00:03:06,534 --> 00:03:07,448
and get some ice cream.
98
00:03:07,578 --> 00:03:09,014
I'll be back in a little while.
99
00:03:09,145 --> 00:03:10,190
- Well, don't take too long.
100
00:03:10,320 --> 00:03:11,365
- OK.
101
00:03:11,495 --> 00:03:12,714
I'll see you later, Rick.
- OK.
102
00:03:12,844 --> 00:03:14,063
And don't worry about
my schoolwork, Pop.
103
00:03:14,194 --> 00:03:15,064
I'm doing fine.
104
00:03:15,195 --> 00:03:16,326
- OK.
105
00:03:16,457 --> 00:03:19,764
[music playing]
106
00:03:23,159 --> 00:03:24,073
Hi, Jack.
107
00:03:24,204 --> 00:03:25,814
- Oh, good evening, Mr. Nelson.
108
00:03:25,944 --> 00:03:27,642
- Oh, I think I'll have
a quart of chocolate
109
00:03:27,772 --> 00:03:29,426
and a quart of vanilla.
110
00:03:29,557 --> 00:03:32,429
- You want them to take out, or
are you going to eat them here?
111
00:03:32,560 --> 00:03:33,865
- I think I'll take
them home for a change.
112
00:03:33,996 --> 00:03:35,258
- OK.
113
00:03:35,389 --> 00:03:36,651
I'll have them ready
for you in a minute.
114
00:03:36,781 --> 00:03:39,001
[background noises]
115
00:03:39,131 --> 00:03:40,655
- Hi, Doc.
116
00:03:40,785 --> 00:03:42,483
- Oh, hi, Oz.
117
00:03:42,613 --> 00:03:46,226
Two ounces of copper sulfate,
and about a half an ounce
118
00:03:46,356 --> 00:03:48,358
of potassium permanganate.
119
00:03:48,489 --> 00:03:51,013
Some distilled water
and some acetone,
120
00:03:51,143 --> 00:03:54,059
and a quarter of a gram
of magnesium oxide.
121
00:03:54,190 --> 00:03:55,539
- Doctor.
122
00:03:55,670 --> 00:03:57,802
- Making your own pills, huh?
123
00:03:57,933 --> 00:03:58,890
- Oh, no.
124
00:03:59,021 --> 00:04:00,718
I'm just buying some chemicals.
125
00:04:00,849 --> 00:04:02,067
- Oh.
126
00:04:02,198 --> 00:04:03,330
Oh, don't tell me
you're still working
127
00:04:03,460 --> 00:04:05,070
on that hair-growing formula.
128
00:04:05,201 --> 00:04:07,551
- That's probably pretty
funny to somebody with hair.
129
00:04:07,682 --> 00:04:08,987
[laughing] No.
130
00:04:09,118 --> 00:04:10,685
I'm just picking up some
chemicals for my boy.
131
00:04:10,815 --> 00:04:12,295
He set up a lab in the basement.
132
00:04:12,426 --> 00:04:14,166
- Oh, good for him.
- Yeah.
133
00:04:14,297 --> 00:04:15,777
He's got quite a
flair for chemistry.
134
00:04:15,907 --> 00:04:17,692
Made some very
interesting discoveries.
135
00:04:17,822 --> 00:04:19,650
- You know, I made some
interesting discoveries
136
00:04:19,781 --> 00:04:22,087
in chemistry myself when
I was in high school.
137
00:04:22,218 --> 00:04:24,220
I remember one about
hydrochloric acid.
138
00:04:24,351 --> 00:04:25,787
- Yeah, what was that?
139
00:04:25,917 --> 00:04:29,965
- Well, I discovered it
burns holes in your clothes.
140
00:04:30,095 --> 00:04:32,533
- You're about due for your
yearly checkup, aren't you?
141
00:04:32,663 --> 00:04:34,317
- Now, as a matter
of fact, chemistry
142
00:04:34,448 --> 00:04:36,493
was my worst subject
when I was in school.
143
00:04:36,624 --> 00:04:38,234
- Mr. Nelson, your
ice cream is ready.
144
00:04:38,365 --> 00:04:39,844
- Oh, thank you, Jack.
145
00:04:39,975 --> 00:04:41,455
Well, careful, doc.
146
00:04:41,585 --> 00:04:43,805
Don't blow up the building.
147
00:04:43,935 --> 00:04:44,806
- So long, Oz.
148
00:04:44,936 --> 00:04:46,590
- So long.
149
00:04:46,721 --> 00:04:47,896
[background noises]
150
00:04:48,026 --> 00:04:49,593
- Here you are, sir.
151
00:04:49,724 --> 00:04:50,594
- Thank you, Jack.
152
00:04:50,725 --> 00:04:51,987
- Thank you.
153
00:04:52,117 --> 00:04:53,423
- Pardon me, your name
is Nelson, isn't it?
154
00:04:53,554 --> 00:04:54,816
- Yes.
155
00:04:54,946 --> 00:04:56,383
- I thought I heard the
gentleman over there
156
00:04:56,513 --> 00:04:58,123
call you "Ozzie," so I
assume you're Ozzie Nelson.
157
00:04:58,254 --> 00:04:59,908
- Yes, that's right.
- My name is Barnesworth.
158
00:05:00,038 --> 00:05:01,257
Your son's in my
chemistry class.
159
00:05:01,388 --> 00:05:02,954
- Oh, very happy to know you.
160
00:05:03,085 --> 00:05:04,521
How's he doing?
161
00:05:04,652 --> 00:05:06,001
- Well, frankly, I'm glad
to have the opportunity
162
00:05:06,131 --> 00:05:07,524
to speak to you about him.
163
00:05:07,655 --> 00:05:09,178
I'm afraid he's not doing
as well as he might.
164
00:05:09,309 --> 00:05:10,179
- Oh, really?
165
00:05:10,310 --> 00:05:11,528
- Yes, I can't understand it.
166
00:05:11,659 --> 00:05:13,313
He seems like a very
intelligent boy,
167
00:05:13,443 --> 00:05:14,705
but I have the
feeling he doesn't
168
00:05:14,836 --> 00:05:16,490
spend enough time studying.
169
00:05:16,620 --> 00:05:19,797
- Oh, I was just talking to him
about that a little while ago.
170
00:05:19,928 --> 00:05:22,104
- I try to make the course
as interesting as possible,
171
00:05:22,234 --> 00:05:23,932
but you know how
it is these days.
172
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
The students have so
many outside interests.
173
00:05:26,108 --> 00:05:27,631
- Well, yes, I know.
174
00:05:27,762 --> 00:05:29,372
But there's nothing more
important than his schoolwork.
175
00:05:29,503 --> 00:05:31,243
- Well, now, I wouldn't want you
to go home and lecture the boy,
176
00:05:31,374 --> 00:05:33,681
but I felt it was my duty
to tell you about it.
177
00:05:33,811 --> 00:05:35,422
- Oh, well, I'm glad you did.
178
00:05:35,552 --> 00:05:37,032
I think I know what's wrong.
179
00:05:37,162 --> 00:05:39,469
He-- he doesn't seem to be
able to concentrate on one
180
00:05:39,600 --> 00:05:40,905
thing for any length of time.
181
00:05:41,036 --> 00:05:44,648
His mind seems to wander
off in all directions,
182
00:05:44,779 --> 00:05:47,608
but I'm sure you'll see an
improvement in his marks
183
00:05:47,738 --> 00:05:48,609
in the near future.
184
00:05:48,739 --> 00:05:49,827
- Well, I'm sure I will.
185
00:05:49,958 --> 00:05:50,828
Glad to have met you.
186
00:05:50,959 --> 00:05:52,656
- Glad to have met you.
187
00:05:52,787 --> 00:05:56,051
- Oh, Mr. Nelson, you
forgot your ice cream.
188
00:05:56,181 --> 00:05:59,489
[music playing]
189
00:06:00,795 --> 00:06:01,839
- I don't mind
telling you, Harriet.
190
00:06:01,970 --> 00:06:03,885
I'm pretty darn
upset about this.
191
00:06:04,015 --> 00:06:05,190
- Well, you can't be too upset.
192
00:06:05,321 --> 00:06:08,759
It hasn't spoiled
your appetite any.
193
00:06:08,890 --> 00:06:10,413
- Well, what Rick's
chemistry teacher
194
00:06:10,544 --> 00:06:12,763
told me is exactly what I've
been telling them all along.
195
00:06:12,894 --> 00:06:15,070
He just doesn't put enough
time in on his studies.
196
00:06:15,200 --> 00:06:16,550
- Well, I'd just tell him then.
197
00:06:16,680 --> 00:06:18,726
There's no sense in
getting riled up about it.
198
00:06:18,856 --> 00:06:21,206
- Well, I'm not
getting riled up.
199
00:06:21,337 --> 00:06:22,860
It's up to him.
200
00:06:22,991 --> 00:06:25,036
If he doesn't want to study,
he doesn't want to study.
201
00:06:25,167 --> 00:06:27,996
But he'll have to.
202
00:06:28,126 --> 00:06:29,954
- Maybe chemistry is
just difficult for him.
203
00:06:30,085 --> 00:06:32,174
You were never very
good at chemistry.
204
00:06:32,304 --> 00:06:34,872
- Well, maybe I didn't
get all A's, but I
205
00:06:35,003 --> 00:06:36,396
managed to pass the course.
206
00:06:36,526 --> 00:06:39,442
- Do you remember why?
207
00:06:39,573 --> 00:06:40,791
What are you talking about?
208
00:06:40,922 --> 00:06:42,402
- I remember.
209
00:06:42,532 --> 00:06:43,925
- Well, how do you
remember so much?
210
00:06:44,055 --> 00:06:45,187
You weren't even in my class.
211
00:06:45,317 --> 00:06:46,623
- You told me.
212
00:06:46,754 --> 00:06:48,843
As I remember, you told
me you were working late
213
00:06:48,973 --> 00:06:51,411
in the chemistry lab one night.
214
00:06:51,541 --> 00:06:54,805
[music playing]
215
00:07:06,338 --> 00:07:07,862
- Nelson?
216
00:07:07,992 --> 00:07:09,124
- Oh, professor!
217
00:07:09,254 --> 00:07:10,560
I didn't know you
were still here.
218
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
- Yes.
219
00:07:12,432 --> 00:07:14,608
I've just been going over the
final grades for the class.
220
00:07:14,738 --> 00:07:16,087
- The final grades?
221
00:07:16,218 --> 00:07:18,089
- I'm sure you'll be
glad to know you passed.
222
00:07:18,220 --> 00:07:19,395
- Oh.
223
00:07:19,526 --> 00:07:21,179
[chuckling] Well,
I didn't think we
224
00:07:21,310 --> 00:07:23,530
were supposed to find out
about that till next week.
225
00:07:23,660 --> 00:07:25,314
- Well, I had a reason
for telling you now.
226
00:07:25,445 --> 00:07:27,969
And in as much as you know, you
can dismantle this experiment.
227
00:07:28,099 --> 00:07:29,405
- Oh, no.
That's OK.
228
00:07:29,536 --> 00:07:31,842
I'll work right through
to the end of the term.
229
00:07:31,973 --> 00:07:33,583
- I'd rather you wouldn't.
230
00:07:33,714 --> 00:07:36,891
To be perfectly frank with you,
I told you pass so we can--
231
00:07:37,021 --> 00:07:40,547
Well, Nelson, you've been tying
up this equipment all semester.
232
00:07:40,677 --> 00:07:43,463
We need it.
233
00:07:43,593 --> 00:07:45,943
- I guess I do
have quite a few...
234
00:07:46,074 --> 00:07:49,991
- Yes, you certainly have.
235
00:07:50,121 --> 00:07:51,949
- Say, if you don't
feel I should pass,
236
00:07:52,080 --> 00:07:54,212
I'd be very happy to work on
this experiment another term.
237
00:07:54,343 --> 00:07:55,213
- Oh, no.
No.
238
00:07:55,344 --> 00:07:56,780
No.
239
00:07:56,911 --> 00:07:59,696
Just take this all apart.
240
00:07:59,827 --> 00:08:00,697
- Yes.
241
00:08:00,828 --> 00:08:01,916
Well, good night, professor.
242
00:08:02,046 --> 00:08:03,657
- Good night.
243
00:08:03,787 --> 00:08:04,875
- Oh, excuse me, Professor.
244
00:08:05,006 --> 00:08:06,573
- What are you doing
here, McSweeney?
245
00:08:06,703 --> 00:08:08,444
- Well, I just came up to see
how Nelson was progressing
246
00:08:08,575 --> 00:08:09,619
with his experiment, sir.
247
00:08:09,750 --> 00:08:11,360
- Oh, well, good night.
248
00:08:11,491 --> 00:08:12,709
- Good night, Professor.
249
00:08:12,840 --> 00:08:14,058
[door slamming]
250
00:08:14,189 --> 00:08:15,059
Hi, Oz.
251
00:08:15,190 --> 00:08:18,585
- Oh, hi, Mack.
252
00:08:18,715 --> 00:08:20,412
- Oh, he's gone.
253
00:08:20,543 --> 00:08:22,893
- Make sure.
254
00:08:23,024 --> 00:08:24,765
You want me to fill
up this whole bottle?
255
00:08:24,895 --> 00:08:26,070
- Yeah.
256
00:08:26,201 --> 00:08:28,551
It's for the whole
fraternity house.
257
00:08:28,682 --> 00:08:30,379
And the guys sure
appreciate this.
258
00:08:30,510 --> 00:08:32,337
- It's OK.
259
00:08:32,468 --> 00:08:35,471
Well, I'm afraid this is going
to have to be the last batch.
260
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
I have to dismantle
the apparatus.
261
00:08:37,821 --> 00:08:39,127
- Gee, that's too bad, Oz.
262
00:08:39,257 --> 00:08:40,607
The guys are going to
be real disappointed.
263
00:08:40,737 --> 00:08:44,132
You make the cheapest
coffee on the campus.
264
00:08:44,262 --> 00:08:46,177
Well, I did pass.
265
00:08:46,308 --> 00:08:47,962
And if it hadn't
been for that coffee,
266
00:08:48,092 --> 00:08:49,485
I wouldn't have
been able to keep up
267
00:08:49,616 --> 00:08:52,183
the payments on my
saxophone and we might never
268
00:08:52,314 --> 00:08:54,838
have been able to get married.
269
00:08:54,969 --> 00:08:57,580
[music playing]
270
00:08:58,625 --> 00:09:00,017
- Want some coffee, Dave?
271
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
- Did you make it,
or did Pop make it?
272
00:09:01,715 --> 00:09:02,933
- I did.
273
00:09:03,064 --> 00:09:04,979
- In that case, I
think I'll have some.
274
00:09:05,109 --> 00:09:06,284
- Now, wait a second, Dave.
275
00:09:06,415 --> 00:09:07,895
You implying I don't
make good coffee?
276
00:09:08,025 --> 00:09:09,592
- Oh, no.
277
00:09:09,723 --> 00:09:11,812
- There's nothing
wrong with my coffee.
278
00:09:11,942 --> 00:09:14,118
In fact, when I was
in college, if I--
279
00:09:14,249 --> 00:09:15,685
Well, Rick, where are you going?
280
00:09:15,816 --> 00:09:17,731
- I want to go upstairs
and listen to some records.
281
00:09:17,861 --> 00:09:20,081
- Well, would you sit
down for a minute, son?
282
00:09:20,211 --> 00:09:24,607
I want to have a
little talk with you.
283
00:09:24,738 --> 00:09:28,742
Rick, there are more things in
life than listening to records
284
00:09:28,872 --> 00:09:30,352
and going out with girls.
285
00:09:30,482 --> 00:09:32,789
- Like what?
286
00:09:32,920 --> 00:09:35,052
- Harriet, I'd appreciate it
if you wouldn't make jokes
287
00:09:35,183 --> 00:09:36,706
while I'm lecturing.
288
00:09:36,837 --> 00:09:39,143
That is not lecturing.
289
00:09:39,274 --> 00:09:41,102
Well, I'm talking to Rick.
290
00:09:41,232 --> 00:09:42,799
- That's OK, Pop.
Go on.
291
00:09:42,930 --> 00:09:44,801
- Well, I was just
going to ask you again,
292
00:09:44,932 --> 00:09:46,586
how are you doing in chemistry?
293
00:09:46,716 --> 00:09:48,109
- Well, I don't exactly know.
294
00:09:48,239 --> 00:09:49,414
But I'll know for sure Tuesday.
295
00:09:49,545 --> 00:09:51,242
We're having a big
test on Monday.
296
00:09:51,373 --> 00:09:53,027
- Well, when are you
going to study for it?
297
00:09:53,157 --> 00:09:54,289
- Sunday night.
298
00:09:54,419 --> 00:09:56,291
- Sunday night for
a test on Monday?
299
00:09:56,421 --> 00:09:59,468
- Yeah, if I don't have a date.
300
00:09:59,599 --> 00:10:02,210
- Look, Rick, if you
don't want to study,
301
00:10:02,340 --> 00:10:03,951
I can't make you study.
302
00:10:04,081 --> 00:10:07,215
- But he's going to cut off
your allowance if you don't.
303
00:10:07,345 --> 00:10:09,913
- Dave, will you
let me take care--
304
00:10:10,044 --> 00:10:12,394
By the way, how are
you doing in chemistry?
305
00:10:12,524 --> 00:10:15,310
- Well, you said chemistry
wasn't your best subject, Pop.
306
00:10:15,440 --> 00:10:17,878
- Well, no, but I managed
to pass the course.
307
00:10:18,008 --> 00:10:20,315
- Tell him how.
308
00:10:20,445 --> 00:10:25,320
- Harriet, that has nothing to
do with the coffee, but with--
309
00:10:25,450 --> 00:10:28,062
It has nothing to do with my
cutting off Rick's allow--
310
00:10:28,192 --> 00:10:30,412
With my discussion with Rick.
311
00:10:30,542 --> 00:10:33,415
I feel that, if somebody isn't
doing very well at something,
312
00:10:33,545 --> 00:10:35,547
then he should apply
himself and work hard at it.
313
00:10:35,678 --> 00:10:37,462
- Well, apparently, the
members of this family
314
00:10:37,593 --> 00:10:39,421
don't have to work at
not doing too well.
315
00:10:39,551 --> 00:10:42,467
They're doing very well at it.
316
00:10:42,598 --> 00:10:44,818
- They could do better.
317
00:10:44,948 --> 00:10:48,169
Rick, I think you should buckle
down and study for this exam.
318
00:10:48,299 --> 00:10:51,215
You've got tonight, tomorrow
night, and the whole weekend.
319
00:10:51,346 --> 00:10:52,564
- The weekend?
320
00:10:52,695 --> 00:10:54,349
I've got a big date
on Saturday night.
321
00:10:54,479 --> 00:10:58,919
- Well, what's more important,
going out with a girl...?
322
00:10:59,049 --> 00:11:02,139
Well, no, I'll rephrase that.
323
00:11:02,270 --> 00:11:04,794
- Gee, pop, if you think I
ought to study, I'd be glad to.
324
00:11:04,925 --> 00:11:06,230
- Well, yes, I do.
325
00:11:06,361 --> 00:11:08,189
That's exactly what I
wanted to hear you say.
326
00:11:08,319 --> 00:11:09,712
- Hey, how about this?
327
00:11:09,843 --> 00:11:11,148
I'll study my chemistry
tonight and tomorrow night
328
00:11:11,279 --> 00:11:12,759
and you can quiz me.
329
00:11:12,889 --> 00:11:13,847
And if I know the answers,
then will it be all right
330
00:11:13,977 --> 00:11:15,152
if I go out Saturday night?
331
00:11:15,283 --> 00:11:16,371
- That sounds fair enough.
332
00:11:16,501 --> 00:11:18,503
It's a deal.
333
00:11:18,634 --> 00:11:19,504
- Oh, wait a minute.
334
00:11:19,635 --> 00:11:21,637
I've got to go out tonight.
335
00:11:21,768 --> 00:11:23,421
- Well, what about
the deal we just made?
336
00:11:23,552 --> 00:11:25,293
- Well, I forgot I made
this date with Gloria
337
00:11:25,423 --> 00:11:27,121
to meet her in the library.
338
00:11:27,251 --> 00:11:28,775
Gee, Pop, what am
I supposed to do?
339
00:11:28,905 --> 00:11:30,907
This is the girl I'm going
to take out Saturday night.
340
00:11:31,038 --> 00:11:33,214
- Well, if you're going to
take her out Saturday night,
341
00:11:33,344 --> 00:11:36,217
then call her up now and tell
her you can't meet her tonight.
342
00:11:36,347 --> 00:11:38,436
- OK.
343
00:11:38,567 --> 00:11:41,004
- Excuse me.
344
00:11:41,135 --> 00:11:43,790
[background noises]
345
00:11:43,920 --> 00:11:45,879
- Don't you think you're
laying it on pretty heavy?
346
00:11:46,009 --> 00:11:48,838
- Well, somebody has to get
things going around here.
347
00:11:48,969 --> 00:11:50,710
It's for his own good.
And I'll tell you this much.
348
00:11:50,840 --> 00:11:52,276
If he can't answer the
chemistry questions
349
00:11:52,407 --> 00:11:53,713
I'm going to ask
him Friday night,
350
00:11:53,843 --> 00:11:55,802
he's not going to go out
Saturday night either.
351
00:11:55,932 --> 00:11:57,847
- What kind of questions
are you going to ask him?
352
00:11:57,978 --> 00:12:00,328
- I'll get them out of his book.
353
00:12:00,458 --> 00:12:02,025
- I know one you're
going to ask.
354
00:12:02,156 --> 00:12:03,679
- What's that?
355
00:12:03,810 --> 00:12:06,900
- How many cups can you get
out of a pound of coffee?
356
00:12:07,030 --> 00:12:10,381
[music playing]
357
00:12:17,649 --> 00:12:19,956
[music playing]
358
00:12:20,087 --> 00:12:23,481
- Oh, well, how long
ago did she leave?
359
00:12:23,612 --> 00:12:25,309
[music playing]
360
00:12:25,440 --> 00:12:27,355
Oh, well, thanks.
361
00:12:27,485 --> 00:12:28,356
No.
362
00:12:28,486 --> 00:12:30,140
No thanks.
363
00:12:30,271 --> 00:12:31,881
Bye.
364
00:12:32,012 --> 00:12:33,361
- What's the matter?
365
00:12:33,491 --> 00:12:35,232
- Gloria's already
left for the library.
366
00:12:35,363 --> 00:12:36,233
It's a fine thing.
367
00:12:36,364 --> 00:12:37,931
What am I going to do?
368
00:12:38,061 --> 00:12:39,802
- Give me a description
of her, lend me $10,
369
00:12:39,933 --> 00:12:41,369
and I'll take care of
the situation for you.
370
00:12:41,499 --> 00:12:42,370
- $10?
371
00:12:42,500 --> 00:12:43,763
What's the $10 for?
372
00:12:43,893 --> 00:12:45,025
- Well, if I were
going to take her out,
373
00:12:45,155 --> 00:12:46,635
I wouldn't want
her to think you're
374
00:12:46,766 --> 00:12:48,289
a cheapskate on your first date.
- Well, thanks a lot.
375
00:12:48,419 --> 00:12:50,421
But if Gloria's going to
find out I'm a cheapskate,
376
00:12:50,552 --> 00:12:51,727
she can find out from me.
377
00:12:51,858 --> 00:12:53,294
- Well, OK.
378
00:12:53,424 --> 00:12:55,296
Back to your books, old man.
- Wait a second.
379
00:12:55,426 --> 00:12:57,341
Where are you going?
- I'm going down to the library.
380
00:12:57,472 --> 00:12:58,560
- Oh, no, you don't.
381
00:12:58,690 --> 00:12:59,735
You're not going
to double-cross me.
382
00:12:59,866 --> 00:13:00,997
- What are you talking about?
383
00:13:01,128 --> 00:13:02,782
I can go to the
library if I want to.
384
00:13:02,912 --> 00:13:04,784
I've got a library card, and I
can take out anything I want,
385
00:13:04,914 --> 00:13:05,785
even a book.
386
00:13:05,915 --> 00:13:07,177
- Now, just a second.
387
00:13:07,308 --> 00:13:08,962
- Take it easy, will you?
388
00:13:09,092 --> 00:13:10,441
If I happen to see the girl down
there, I'll do you a big favor
389
00:13:10,572 --> 00:13:12,182
and explain the whole
situation to her.
390
00:13:12,313 --> 00:13:13,227
- Yeah.
391
00:13:13,357 --> 00:13:14,924
Thanks a lot.
392
00:13:15,055 --> 00:13:18,493
[music playing]
393
00:13:20,930 --> 00:13:23,150
- Rick, I don't know why you
let David go to the library.
394
00:13:23,280 --> 00:13:25,021
We could have handled
the situation for you.
395
00:13:25,152 --> 00:13:27,197
- Somehow I feel
safer with David.
396
00:13:27,328 --> 00:13:28,720
- I don't know why.
397
00:13:28,851 --> 00:13:30,592
- Hey, Rick, we're
all out of Cokes.
398
00:13:30,722 --> 00:13:32,986
- Gee, I thought you guys came
over here to help me study.
399
00:13:33,116 --> 00:13:34,465
- Well, I'd like
to help you, Rick,
400
00:13:34,596 --> 00:13:36,598
but chemistry has always
been my bete noire.
401
00:13:36,728 --> 00:13:38,295
I'm pretty good
at French, though.
402
00:13:38,426 --> 00:13:39,819
- At least we're
keeping you awake.
403
00:13:39,949 --> 00:13:41,995
If we weren't here, you'd
probably fall asleep.
404
00:13:42,125 --> 00:13:44,084
- Aren't we sort of
overdoing the studying thing?
405
00:13:44,214 --> 00:13:45,215
Look at the time it is.
406
00:13:45,346 --> 00:13:46,390
I got to get home.
- Oh, yeah.
407
00:13:46,521 --> 00:13:47,827
Me, too.
408
00:13:47,957 --> 00:13:49,567
- Yeah, we'll see you
in school tomorrow.
409
00:13:49,698 --> 00:13:50,568
- OK.
410
00:13:50,699 --> 00:13:51,961
Thanks a lot.
411
00:13:52,092 --> 00:13:54,442
- Thank your father
for the ice cream, too.
412
00:13:54,572 --> 00:13:58,011
[music playing]
413
00:14:05,018 --> 00:14:07,368
[clock chiming]
414
00:14:07,498 --> 00:14:10,937
[music playing]
415
00:14:15,985 --> 00:14:17,639
- Is that you, David?
416
00:14:17,769 --> 00:14:18,727
- Yeah, Pop.
417
00:14:18,858 --> 00:14:19,728
- It's not Pop.
418
00:14:19,859 --> 00:14:21,599
It's me.
419
00:14:21,730 --> 00:14:24,124
- What's the idea of hollerin'
at me in Pop's tone of voice?
420
00:14:24,254 --> 00:14:25,386
- Do you know what time it is?
421
00:14:25,516 --> 00:14:26,430
- Is that clock right?
422
00:14:26,561 --> 00:14:27,475
- Yeah.
423
00:14:27,605 --> 00:14:28,476
- That's what time it is.
424
00:14:28,606 --> 00:14:29,912
- Well, it's 1:30.
425
00:14:30,043 --> 00:14:32,393
- Now, you're using
Mom's tone of voice.
426
00:14:32,523 --> 00:14:34,308
- Did you meet Gloria tonight?
427
00:14:34,438 --> 00:14:35,396
- Yes, I did.
428
00:14:35,526 --> 00:14:37,224
- The library closes at 9:00.
429
00:14:37,354 --> 00:14:38,268
- Yeah, I know.
430
00:14:38,399 --> 00:14:39,530
Did you get much studying done?
431
00:14:39,661 --> 00:14:41,054
- I didn't get
any studying done.
432
00:14:41,184 --> 00:14:42,664
- Oh, gee, Rick.
That's not very smart.
433
00:14:42,794 --> 00:14:44,057
If you don't study,
you're not going
434
00:14:44,187 --> 00:14:45,319
to be able to take the
girl out Saturday night.
435
00:14:45,449 --> 00:14:46,537
- Well, how could I study?
436
00:14:46,668 --> 00:14:47,756
First of all, those
guys came over
437
00:14:47,887 --> 00:14:49,453
and stayed till about 11:30.
438
00:14:49,584 --> 00:14:51,368
Then from 11:30 on, I was
worried about where you were.
439
00:14:51,499 --> 00:14:53,109
- Well, you didn't
have to worry about me.
440
00:14:53,240 --> 00:14:54,502
I was having a very good time.
441
00:14:54,632 --> 00:14:57,200
- Yeah, that's what
I was worried about.
442
00:14:57,331 --> 00:14:59,681
- I'll tell you one thing, Rick.
You sure know how to pick them.
443
00:14:59,811 --> 00:15:01,422
- What's this?
444
00:15:01,552 --> 00:15:03,076
- Gloria, I hope you can keep
your date with her Saturday
445
00:15:03,206 --> 00:15:04,642
night.
446
00:15:04,773 --> 00:15:07,776
Of course, if you
can't, maybe I--
447
00:15:07,907 --> 00:15:09,082
Well, have pleasant dreams.
448
00:15:09,212 --> 00:15:11,519
I know I will.
449
00:15:11,649 --> 00:15:14,391
[music playing]
450
00:15:15,436 --> 00:15:17,046
- Hi.
- Hi.
451
00:15:17,177 --> 00:15:19,222
- Say, you don't mind having
leftovers for a change, do you?
452
00:15:19,353 --> 00:15:20,354
- No, of course not.
453
00:15:20,484 --> 00:15:23,313
What's leftover and from when?
454
00:15:23,444 --> 00:15:24,706
- Pot roast from last night.
455
00:15:24,836 --> 00:15:27,317
I think there's enough
for the three of us.
456
00:15:27,448 --> 00:15:28,928
- Three of us?
457
00:15:29,058 --> 00:15:30,320
Rick's not going out, is he?
- No.
458
00:15:30,451 --> 00:15:31,365
David is.
459
00:15:31,495 --> 00:15:32,496
He has a date for dinner.
460
00:15:32,627 --> 00:15:33,497
- Oh.
461
00:15:33,628 --> 00:15:34,803
Well, where's Rick?
462
00:15:34,934 --> 00:15:36,370
- Well, he came right
home from school
463
00:15:36,500 --> 00:15:37,937
and went upstairs
to do his chemistry.
464
00:15:38,067 --> 00:15:39,721
- Oh, that's good.
465
00:15:39,851 --> 00:15:43,943
Well, apparently the little talk
I gave him didn't do any harm.
466
00:15:44,073 --> 00:15:45,814
- No, I guess not.
467
00:15:45,945 --> 00:15:48,512
- Well, I think I've gotten his
mind off girls for a few nights
468
00:15:48,643 --> 00:15:49,992
anyway.
469
00:15:50,123 --> 00:15:51,515
- What do you have to
go out to dinner for?
470
00:15:51,646 --> 00:15:52,864
- 'Cause I got a date.
471
00:15:52,995 --> 00:15:54,257
- Oh, you're going
out with a couple guys
472
00:15:54,388 --> 00:15:55,258
from the fraternity?
473
00:15:55,389 --> 00:15:57,173
- No, not tonight.
474
00:15:57,304 --> 00:15:59,306
- Oh, then you're
going out with a girl?
475
00:15:59,436 --> 00:16:01,482
- Don't jump to any
hasty conclusion.
476
00:16:01,612 --> 00:16:03,875
All the guys I know aren't
fraternity brothers, you know.
477
00:16:04,006 --> 00:16:05,616
- Oh, then you are
going out with some guy?
478
00:16:05,747 --> 00:16:07,662
- Nope.
479
00:16:07,792 --> 00:16:09,229
- Then you have a
date with a girl?
480
00:16:09,359 --> 00:16:10,970
- Yep.
481
00:16:11,100 --> 00:16:12,841
- Well, why didn't you tell
me that in the first place?
482
00:16:12,972 --> 00:16:15,496
- Why didn't you ask me instead
of beating around the bush?
483
00:16:15,626 --> 00:16:17,237
Can I borrow your cuff links?
484
00:16:17,367 --> 00:16:19,152
- Well, yeah, if you tell me
who you're taking out tonight.
485
00:16:19,282 --> 00:16:21,806
- Never mind, I don't need 'em.
486
00:16:21,937 --> 00:16:23,591
- You're taking Gloria
out, aren't you?
487
00:16:23,721 --> 00:16:24,635
- Gloria?
488
00:16:24,766 --> 00:16:26,202
What makes you think that?
489
00:16:26,333 --> 00:16:28,248
- Well, you've been talking
about her all afternoon.
490
00:16:28,378 --> 00:16:29,771
- Yeah, I guess I have.
491
00:16:29,901 --> 00:16:31,555
She's sure worth talking about.
492
00:16:31,686 --> 00:16:33,601
Like I said last night, we
sure know how to pick them.
493
00:16:33,731 --> 00:16:34,906
- "We"?
494
00:16:35,037 --> 00:16:35,907
You told me I know
how to pick them.
495
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
What's this "we" business?
496
00:16:37,474 --> 00:16:38,954
- Oh, I say "we"?
497
00:16:39,085 --> 00:16:41,783
Must have been a Freudian slip.
498
00:16:41,913 --> 00:16:43,132
- David, this isn't fair.
499
00:16:43,263 --> 00:16:44,612
- What are you
complaining about?
500
00:16:44,742 --> 00:16:46,657
You got a date with
Gloria Saturday night.
501
00:16:46,788 --> 00:16:48,355
That is, if you can
pass that little quiz
502
00:16:48,485 --> 00:16:50,009
Pop's going to give you.
503
00:16:50,139 --> 00:16:52,576
Well, I've got to
be shoving off.
504
00:16:52,707 --> 00:16:54,883
Oh, look, Rick, don't wait
up for me tonight, will you?
505
00:16:55,014 --> 00:16:58,843
You're starting to get those
dark circles under your eyes.
506
00:16:58,974 --> 00:17:02,456
[music playing]
507
00:17:14,903 --> 00:17:16,687
- Have a good time, dear.
- Thanks, Mom.
508
00:17:16,818 --> 00:17:17,732
Night, Pop.
509
00:17:17,862 --> 00:17:19,429
- Oh, good night, son.
510
00:17:19,560 --> 00:17:20,822
- Hold it, Dave.
511
00:17:20,952 --> 00:17:22,258
- I've got a date.
512
00:17:22,389 --> 00:17:23,651
- Well, maybe you have
and maybe you haven't.
513
00:17:23,781 --> 00:17:25,479
Will you give me that
quiz right now, Pop?
514
00:17:25,609 --> 00:17:28,699
- Well, it's OK with me, son, if
you think you're ready for it.
515
00:17:28,830 --> 00:17:29,961
Do you want to go into the den?
516
00:17:30,092 --> 00:17:31,702
- Oh, no.
517
00:17:31,833 --> 00:17:34,357
I'd rather stay in here where
I can keep an eye on David.
518
00:17:34,488 --> 00:17:36,098
- Well, be sure you
ask him a question
519
00:17:36,229 --> 00:17:38,361
you know the answer to.
520
00:17:38,492 --> 00:17:40,059
- I'm sure I know the
answer to this one.
521
00:17:40,189 --> 00:17:41,277
It's right here in the book.
522
00:17:41,408 --> 00:17:42,626
- What is it?
523
00:17:42,757 --> 00:17:44,889
How many ways are
there to make coffee?
524
00:17:45,020 --> 00:17:46,935
- This is the definition.
525
00:17:47,066 --> 00:17:51,896
Rick, what is Boyle's law?
526
00:17:52,027 --> 00:17:53,594
- Boyle's law...
527
00:17:53,724 --> 00:17:55,248
Let's see...
528
00:17:55,378 --> 00:17:57,032
That was a law
that was discovered
529
00:17:57,163 --> 00:18:00,557
by a man named Boyle.
530
00:18:00,688 --> 00:18:01,732
- That's very good.
531
00:18:01,863 --> 00:18:05,258
Now, what is Boyle's law?
532
00:18:05,388 --> 00:18:07,738
- Boyle's law.
533
00:18:07,869 --> 00:18:08,826
- You're doing fine.
534
00:18:08,957 --> 00:18:10,089
You know that name perfectly.
535
00:18:10,219 --> 00:18:11,351
I'll see you all
later, everybody.
536
00:18:11,481 --> 00:18:12,395
Good night.
- OK.
537
00:18:12,526 --> 00:18:14,310
Good night, Dave.
538
00:18:14,441 --> 00:18:17,357
- Gee, I knew it
perfect this afternoon.
539
00:18:17,487 --> 00:18:19,924
- Well, I think you're trying
to rush this a little bit, Rick.
540
00:18:20,055 --> 00:18:22,101
You just work on it
a little bit more,
541
00:18:22,231 --> 00:18:25,452
and I'll give you another quiz
tomorrow night, a thorough one.
542
00:18:25,582 --> 00:18:26,496
- How thorough?
543
00:18:26,627 --> 00:18:28,019
- It'll be all right, dear.
544
00:18:28,150 --> 00:18:31,284
I'm having your suit
pressed for Saturday night.
545
00:18:31,414 --> 00:18:34,330
- I think you'll do fine, Rick.
546
00:18:34,461 --> 00:18:37,290
[music playing]
547
00:18:38,334 --> 00:18:39,944
- Rick, dinner's ready.
548
00:18:40,075 --> 00:18:41,250
- Oh, I'll be right there, Mom.
549
00:18:41,381 --> 00:18:43,600
I just have to
make a phone call.
550
00:18:43,731 --> 00:18:47,038
[music playing]
551
00:18:49,128 --> 00:18:49,998
Oh, hi, Mickey.
552
00:18:50,129 --> 00:18:51,608
This is Rick.
553
00:18:51,739 --> 00:18:54,568
Say, who's the best chemistry
student in our class?
554
00:18:54,698 --> 00:18:56,309
[music playing]
555
00:18:56,439 --> 00:18:58,137
Sure was nice of you
to help me out, James.
556
00:18:58,267 --> 00:18:59,877
- Heck, I didn't have
anything else to do.
557
00:19:00,008 --> 00:19:01,357
I finished my homework in class.
558
00:19:01,488 --> 00:19:02,793
- Oh, so that's what
you guys are doing up
559
00:19:02,924 --> 00:19:04,621
in those front seats?
- What's the problem?
560
00:19:04,752 --> 00:19:06,057
- Well, like I told
you, chemistry.
561
00:19:06,188 --> 00:19:07,233
- What do you want
to know about it?
562
00:19:07,363 --> 00:19:08,277
- Well, everything.
563
00:19:08,408 --> 00:19:10,323
I'll get my chemistry book.
564
00:19:10,453 --> 00:19:12,238
- Hey, is that your new guitar?
- Yeah.
565
00:19:12,368 --> 00:19:13,761
It's a beauty, isn't it?
- It sure is.
566
00:19:13,891 --> 00:19:14,849
Do you mind if I try it?
567
00:19:14,979 --> 00:19:15,980
- No, go ahead.
568
00:19:16,111 --> 00:19:17,417
I'll play along with you.
569
00:19:17,547 --> 00:19:18,461
What do you want to play?
570
00:19:18,592 --> 00:19:19,854
- How about "Trombone"?
571
00:19:19,984 --> 00:19:20,985
- OK.
572
00:19:22,987 --> 00:19:26,469
[guitars playing]
573
00:20:10,339 --> 00:20:11,471
- How about "Tequila"?
574
00:20:11,601 --> 00:20:13,516
- OK.
575
00:20:13,647 --> 00:20:17,128
[guitars playing]
576
00:20:48,072 --> 00:20:56,385
[SINGING] No matter what
the world may say about me.
577
00:20:56,516 --> 00:20:59,606
[guitars playing]
578
00:20:59,736 --> 00:21:06,265
I know your love will
always see me through.
579
00:21:09,485 --> 00:21:17,493
Although you don't want me
now, I'll get along somehow.
580
00:21:17,624 --> 00:21:24,631
And then I won't want you.
581
00:21:24,761 --> 00:21:28,112
[guitars playing]
582
00:21:28,243 --> 00:21:29,549
Well, what do we play next
583
00:21:29,679 --> 00:21:30,593
- Hey, I got to get home.
584
00:21:30,724 --> 00:21:32,160
It's quarter to 12:00.
585
00:21:32,291 --> 00:21:33,640
- Well, what about
the chemistry?
586
00:21:33,770 --> 00:21:35,250
- Gee, it's awful late.
587
00:21:35,381 --> 00:21:37,339
How about Saturday night,
unless you've got a date?
588
00:21:37,470 --> 00:21:39,602
- As of now, I
wouldn't bet on it.
589
00:21:39,733 --> 00:21:40,690
- It's been fun, Rick.
590
00:21:40,821 --> 00:21:41,735
- OK.
591
00:21:41,865 --> 00:21:43,476
I'll walk you to the door.
592
00:21:43,606 --> 00:21:46,870
[music playing]
593
00:21:47,001 --> 00:21:49,960
Would you please pass the NaCl?
594
00:21:50,091 --> 00:21:51,397
- What's that?
595
00:21:51,527 --> 00:21:53,877
- Salt. Would you
put that book away?
596
00:21:54,008 --> 00:21:55,749
You've been studying
all afternoon.
597
00:21:55,879 --> 00:21:58,186
- Well, Pop's going to give me
the test right after dinner.
598
00:21:58,317 --> 00:21:59,230
I won't take any chances.
599
00:21:59,361 --> 00:22:00,928
That's the deal, isn't it, Pop?
600
00:22:01,058 --> 00:22:02,930
If I pass this test tonight,
I can go out tomorrow night?
601
00:22:03,060 --> 00:22:04,758
- Yeah, that's the deal.
602
00:22:04,888 --> 00:22:06,542
I suppose I shouldn't
be telling you this.
603
00:22:06,673 --> 00:22:09,763
But I happened to bump into Mr.
Barnesworth at the drugstore
604
00:22:09,893 --> 00:22:11,852
the other night,
and he told me he
605
00:22:11,982 --> 00:22:14,333
knew you could do better
work if you studied more.
606
00:22:14,463 --> 00:22:17,205
- Who's Mr. Barnesworth?
607
00:22:17,336 --> 00:22:18,380
- Who's Mr. Barnesworth?
608
00:22:18,511 --> 00:22:20,121
Well, he's your
chemistry teacher.
609
00:22:20,251 --> 00:22:21,731
Didn't you even learn his name?
610
00:22:21,862 --> 00:22:25,735
- Well, my chemistry
teacher's name is Mrs. Kraus.
611
00:22:25,866 --> 00:22:27,302
- It's not Mr. Barnesworth?
612
00:22:27,433 --> 00:22:28,999
- Not unless she's
changed her name.
613
00:22:29,130 --> 00:22:30,392
- Well, he knew my name.
614
00:22:30,523 --> 00:22:32,220
He said my son was in his class.
615
00:22:32,351 --> 00:22:34,440
- Well, there's one small
item you've overlooked, Pop.
616
00:22:34,570 --> 00:22:36,616
You have another boy.
617
00:22:36,746 --> 00:22:39,532
[music playing]
618
00:22:39,662 --> 00:22:41,751
- Hi, Pop.
619
00:22:41,882 --> 00:22:45,146
- David, do you know
Mr. Barnesworth?
620
00:22:45,276 --> 00:22:46,974
- The name is vaguely familiar.
621
00:22:47,104 --> 00:22:49,542
I think he's my
chemistry teacher.
622
00:22:49,672 --> 00:22:51,370
- It was you he
was talking about.
623
00:22:51,500 --> 00:22:53,763
You're the one who
is doing's badly.
624
00:22:53,894 --> 00:22:57,463
- Stop pouring
NaCl on his wound.
625
00:22:57,593 --> 00:22:59,160
- Fine thing, David.
626
00:22:59,290 --> 00:23:00,596
You knew all long you were
the guy that needed to study.
627
00:23:00,727 --> 00:23:02,337
And instead, you let
me beat my brains out
628
00:23:02,468 --> 00:23:03,686
while you were going
out with my girl.
629
00:23:03,817 --> 00:23:05,296
- Relax, will ya?
630
00:23:05,427 --> 00:23:07,298
In the first place, I haven't
gone out with your girl.
631
00:23:07,429 --> 00:23:09,475
The only time I ever talked
to her was at the library
632
00:23:09,605 --> 00:23:11,085
the other night when I
gave you your message.
633
00:23:11,215 --> 00:23:12,695
- Why did you let me think
you were going out with her?
634
00:23:12,826 --> 00:23:13,740
- Well, I just
wanted you to study
635
00:23:13,870 --> 00:23:14,958
a little harder, that's all.
636
00:23:15,089 --> 00:23:16,525
I thought it was
about time one of us
637
00:23:16,656 --> 00:23:18,092
got good grades in chemistry.
638
00:23:18,222 --> 00:23:19,789
You know, it's always
been the bete noire
639
00:23:19,920 --> 00:23:22,096
of the Nelson family.
640
00:23:22,226 --> 00:23:23,924
- You're not doing well
in chemistry, David.
641
00:23:24,054 --> 00:23:25,795
Don't you think you should
have stayed home and studied?
642
00:23:25,926 --> 00:23:27,057
- Well, I have
been studying, Mom.
643
00:23:27,188 --> 00:23:28,537
That's where I've
been every night.
644
00:23:28,668 --> 00:23:30,234
See, there's this real
good friend of mine
645
00:23:30,365 --> 00:23:31,540
who's been coaching me.
646
00:23:31,671 --> 00:23:33,281
- A likely story.
647
00:23:33,412 --> 00:23:34,630
- OK.
648
00:23:34,761 --> 00:23:36,197
Then why doesn't Pop
give us both a quiz?
649
00:23:36,327 --> 00:23:37,938
- It's OK with me.
650
00:23:38,068 --> 00:23:39,635
Now that I know I have nothing
to worry about with Gloria,
651
00:23:39,766 --> 00:23:42,682
I can answer any question.
652
00:23:42,812 --> 00:23:44,423
Well, night, Mom.
See you later, Pop.
653
00:23:44,553 --> 00:23:45,554
- Good night, dear.
- OK, son.
654
00:23:45,685 --> 00:23:47,338
You did very well.
655
00:23:47,469 --> 00:23:48,601
I don't think you're going to
have any trouble with that test
656
00:23:48,731 --> 00:23:50,080
at all on Monday.
- Oh, thanks a lot.
657
00:23:50,211 --> 00:23:51,125
I don't either.
658
00:23:51,255 --> 00:23:52,126
Oh, boy.
659
00:23:52,256 --> 00:23:53,127
Fresh air.
660
00:23:53,257 --> 00:23:55,172
Freedom.
661
00:23:55,303 --> 00:23:56,347
- I hope he has a good time.
662
00:23:56,478 --> 00:23:58,567
- Yeah, he sure deserves it.
663
00:23:58,698 --> 00:24:00,221
Aren't you going out, Dave?
- Oh, no.
664
00:24:00,351 --> 00:24:01,788
I decided to stay
home and study.
665
00:24:01,918 --> 00:24:03,572
- What's the matter, David?
Don't you feel well?
666
00:24:03,703 --> 00:24:05,313
- No, I feel fine, Mom.
667
00:24:05,444 --> 00:24:07,446
It's just that there are a few
things I could brush up on.
668
00:24:07,576 --> 00:24:09,186
- Well, you aren't too bad.
669
00:24:09,317 --> 00:24:11,885
Your molecular structure
was a little weak.
670
00:24:12,015 --> 00:24:14,975
- You think he needs vitamins?
671
00:24:15,105 --> 00:24:16,672
- No, just a little coaching.
672
00:24:16,803 --> 00:24:18,108
- That's what I figured.
673
00:24:18,239 --> 00:24:19,501
I hope you don't mind,
I asked a friend of mine
674
00:24:19,632 --> 00:24:20,720
to come over here
and help me tonight.
675
00:24:20,850 --> 00:24:22,199
[doorbell ringing]
I'll get it.
676
00:24:25,028 --> 00:24:26,290
Oh, hi, Connie.
Come on in.
677
00:24:26,421 --> 00:24:27,683
- Hi, Dave.
678
00:24:27,814 --> 00:24:28,945
- Connie, this is my
mother and my father.
679
00:24:29,076 --> 00:24:29,990
- Hello.
- Hello.
680
00:24:30,120 --> 00:24:31,470
- Hello.
681
00:24:31,600 --> 00:24:32,949
- Connie's the friend I
was telling you about,
682
00:24:33,080 --> 00:24:35,822
the one who's been helping
me with my chemistry.
683
00:24:35,952 --> 00:24:36,866
- Oh.
684
00:24:36,997 --> 00:24:38,912
[chuckling] No kidding.
685
00:24:39,042 --> 00:24:41,349
- I know it's kind of hard to
believe anyone so beautiful
686
00:24:41,480 --> 00:24:43,046
could know so much
about chemistry.
687
00:24:43,177 --> 00:24:44,395
- Dave.
688
00:24:44,526 --> 00:24:48,356
- Well, tell me,
how's Dave doing?
689
00:24:48,487 --> 00:24:50,924
- Well, he may not make
an A, but at least he'll
690
00:24:51,054 --> 00:24:53,579
do better than this fellow my
father used to know at college.
691
00:24:53,709 --> 00:24:54,884
- Oh.
Really?
692
00:24:55,015 --> 00:24:56,669
Who was that?
693
00:24:56,799 --> 00:24:58,888
- Well, I don't know his name,
but he spent the whole semester
694
00:24:59,019 --> 00:25:01,282
working on this contraption
to make cheap coffee
695
00:25:01,412 --> 00:25:04,154
for the fellas on the campus.
696
00:25:04,285 --> 00:25:05,155
- That's funny--
697
00:25:05,286 --> 00:25:06,417
- Oh.
698
00:25:06,548 --> 00:25:12,162
[chuckling] Yeah,
that's OK, guys.
699
00:25:12,293 --> 00:25:14,904
Would anybody care for some tea?
700
00:25:15,035 --> 00:25:18,473
[music playing]
701
00:25:23,391 --> 00:25:26,829
[music playing]
702
00:26:16,400 --> 00:26:18,272
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you on film
703
00:26:18,402 --> 00:26:20,883
by Eastman Kodak
Company, who remind you
704
00:26:21,014 --> 00:26:23,494
that May time is picture time.
705
00:26:23,625 --> 00:26:26,367
This weekend, put your
good times in pictures
706
00:26:26,497 --> 00:26:29,762
and order extra prints for
your family and friends.
707
00:26:29,892 --> 00:26:31,459
[music playing]
708
00:26:31,590 --> 00:26:33,853
Days go fast when you have
something to look forward to.
709
00:26:33,983 --> 00:26:36,769
But for many Americans, those
afflicted with cerebral palsy,
710
00:26:36,899 --> 00:26:39,119
the days often pass
without relief.
711
00:26:39,249 --> 00:26:40,816
Not so long ago,
these people were
712
00:26:40,947 --> 00:26:42,644
considered hopelessly crippled.
713
00:26:42,775 --> 00:26:45,516
But thanks to the efforts
of United Cerebral Palsy,
714
00:26:45,647 --> 00:26:47,649
much has been done to help them.
715
00:26:47,780 --> 00:26:50,957
United Cerebral Palsy can
continue its necessary work
716
00:26:51,087 --> 00:26:52,698
only with your support.
717
00:26:52,828 --> 00:26:56,049
So why don't you join their
Golden Deed Crusade today?
718
00:26:56,179 --> 00:26:57,659
Do a golden deed.
719
00:26:57,790 --> 00:26:59,487
Help those in need.
720
00:26:59,618 --> 00:27:02,751
Send your contribution
now to Cerebral Palsy,
721
00:27:02,882 --> 00:27:06,407
care of your local postmaster.
722
00:27:06,537 --> 00:27:09,192
- This has been an ABC
Television Network film
723
00:27:09,323 --> 00:27:11,499
presentation.
52213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.