All language subtitles for Iron.Finger.197

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,118 --> 00:00:04,942 (musique classique énergique) 2 00:00:15,470 --> 00:00:19,033 (musique jazz pleine de suspense) 3 00:00:56,019 --> 00:00:58,120 (des cris) 4 00:00:58,145 --> 00:00:59,288 (grognement) 5 00:00:59,313 --> 00:01:00,392 Qui es-tu? 6 00:01:00,417 --> 00:01:01,642 Vous me dérangez. 7 00:01:01,667 --> 00:01:02,709 Vous devez mourir. 8 00:01:02,734 --> 00:01:05,080 (grognement) 9 00:01:07,683 --> 00:01:08,735 Qui es-tu? 10 00:01:08,760 --> 00:01:09,944 Qu'est-ce que c'est? 11 00:01:09,969 --> 00:01:11,064 Je te l'ai dit. 12 00:01:11,089 --> 00:01:13,435 (grognement) 13 00:01:45,944 --> 00:01:48,116 (des cris) 14 00:02:07,797 --> 00:02:09,355 (gargouillis) 15 00:02:09,380 --> 00:02:10,423 Maître. 16 00:02:11,357 --> 00:02:12,535 (gémissements) 17 00:02:12,560 --> 00:02:13,603 Maître. 18 00:02:15,841 --> 00:02:19,837 (musique instrumentale dramatique) 19 00:03:46,297 --> 00:03:50,248 (musique instrumentale entraînante) 20 00:03:50,274 --> 00:03:52,445 S'il vous plaît, entrez s'il vous plaît. 21 00:03:55,108 --> 00:03:56,173 Capitaine. 22 00:03:56,198 --> 00:03:58,138 Oh, M. Li, comment allez-vous ? 23 00:03:58,163 --> 00:03:59,205 Bien. 24 00:04:01,126 --> 00:04:03,072 Je suis ici avec un vieil ami. 25 00:04:03,097 --> 00:04:04,908 Eh bien, pourquoi ne pas me rejoindre ? 26 00:04:04,933 --> 00:04:07,105 Nous avons déjà une table. 27 00:04:11,019 --> 00:04:14,147 (musique funk entraînante) 28 00:04:28,952 --> 00:04:31,939 Eh bien, comment ça va, occupé ? 29 00:04:31,964 --> 00:04:35,044 Eh bien, dernièrement, il y a moins de vols 30 00:04:35,069 --> 00:04:37,505 mais il y a eu une augmentation des meurtres. 31 00:04:37,530 --> 00:04:40,398 Eh bien, que puis-je faire pour aider ? 32 00:04:42,181 --> 00:04:45,048 Bruce, tu es ici en vacances. 33 00:04:46,472 --> 00:04:48,536 Nous sommes toujours de vieux amis. 34 00:04:48,561 --> 00:04:50,560 Si tu veux, je t'aiderai. 35 00:04:51,763 --> 00:04:54,635 Ne parlons pas boutique, c'est un dîner de bienvenue. 36 00:04:54,660 --> 00:04:55,618 Très bien, bravo. 37 00:04:55,643 --> 00:04:56,686 Acclamations. 38 00:05:00,753 --> 00:05:01,796 Acclamations. 39 00:05:04,531 --> 00:05:06,530 C'est un de tes amis ? 40 00:05:08,338 --> 00:05:12,509 C'est Li, il travaille chez L'école de kung-fu de Chang. 41 00:05:14,425 --> 00:05:17,593 Eh bien, les amis, nous avons un artiste spécial ce soir, 42 00:05:17,618 --> 00:05:20,951 le meilleur kung fu taoïste combattant en Asie du Sud-Est. 43 00:05:20,976 --> 00:05:22,453 Combattant taoïste ? 44 00:05:24,518 --> 00:05:28,241 Je suis fier de vous présenter M. Wong Ki. 45 00:05:28,266 --> 00:05:30,612 (applaudissements) 46 00:05:38,186 --> 00:05:40,577 (des rires) 47 00:05:40,602 --> 00:05:43,904 (musique lounge sensuelle) 48 00:05:48,573 --> 00:05:50,745 (grognements) 49 00:05:51,859 --> 00:05:53,028 Salut Lulu. 50 00:05:53,053 --> 00:05:54,095 Lâcher. 51 00:05:55,399 --> 00:05:57,484 À quoi penses-tu? 52 00:05:58,679 --> 00:06:01,249 Cela n'a rien de spécial. 53 00:06:01,274 --> 00:06:02,317 Allez. 54 00:06:03,053 --> 00:06:04,096 Buvez. 55 00:06:09,983 --> 00:06:12,329 (grognement) 56 00:06:24,060 --> 00:06:26,431 (des rires) 57 00:06:26,456 --> 00:06:28,802 (applaudissements) 58 00:06:40,159 --> 00:06:42,505 (grognement) 59 00:06:44,163 --> 00:06:47,199 Ce type est vraiment génial. 60 00:06:47,224 --> 00:06:50,005 On dit que son kung-fu est génial. 61 00:06:54,252 --> 00:06:55,590 Merci. 62 00:06:55,615 --> 00:06:58,951 Eh bien, c'étaient quelques-uns des petites astuces simples. 63 00:06:58,976 --> 00:07:02,236 Mais si quelqu'un est intéressé. 64 00:07:02,261 --> 00:07:04,635 Dans ce cas, viens 65 00:07:04,660 --> 00:07:06,292 et nous ferons un petit concours. 66 00:07:06,317 --> 00:07:08,012 (le verre se brise) 67 00:07:08,037 --> 00:07:08,882 Bien. 68 00:07:08,907 --> 00:07:10,817 Je vais te montrer le kung-fu. 69 00:07:14,260 --> 00:07:16,606 (grognement) 70 00:08:20,145 --> 00:08:22,492 (en riant) 71 00:08:27,980 --> 00:08:30,633 (musique instrumentale dramatique) 72 00:08:30,658 --> 00:08:31,825 Je t'aurai. 73 00:08:31,850 --> 00:08:32,893 Tu verras. 74 00:08:49,834 --> 00:08:51,555 Oh salut. 75 00:08:51,580 --> 00:08:53,771 Pourquoi es-tu ici? 76 00:08:53,796 --> 00:08:55,344 Surpris? 77 00:08:55,369 --> 00:08:57,020 Je dois présenter des excuses. 78 00:08:59,060 --> 00:09:02,331 Pour avoir tabassé ton copain. 79 00:09:02,356 --> 00:09:03,332 Il n'y a pas besoin 80 00:09:03,357 --> 00:09:06,050 et qui a dit qu'il était mon petit-ami ? 81 00:09:09,237 --> 00:09:10,280 Bien. 82 00:09:14,779 --> 00:09:15,997 Puis il. 83 00:09:16,022 --> 00:09:17,933 Allez, oublie-le. 84 00:09:19,507 --> 00:09:22,529 Professeur, est-ce qu'il vous arrive d'emmener des élèves ? 85 00:09:22,554 --> 00:09:24,630 (des rires) 86 00:09:24,655 --> 00:09:26,827 Cela dépend de qui il s'agit. 87 00:09:27,838 --> 00:09:28,682 Moi. 88 00:09:28,707 --> 00:09:29,749 Oh. 89 00:09:32,105 --> 00:09:34,451 Maintenant, allons chez moi. 90 00:09:38,849 --> 00:09:42,585 (musique instrumentale funky) 91 00:09:50,850 --> 00:09:51,892 Asseyez-vous. 92 00:10:12,699 --> 00:10:14,216 c'est chaud. 93 00:10:14,241 --> 00:10:15,756 Ouais c'est ça. 94 00:10:15,781 --> 00:10:16,827 Enlevez votre manteau. 95 00:10:16,852 --> 00:10:17,981 Oui en effet. 96 00:10:25,510 --> 00:10:27,363 Tu es vraiment chaud. 97 00:10:27,388 --> 00:10:29,814 Pourquoi ne pas enlever ta chemise ? 98 00:10:29,839 --> 00:10:30,881 Hé, c'est vrai. 99 00:10:46,595 --> 00:10:48,512 Tu es vraiment si fort. 100 00:10:48,537 --> 00:10:49,927 Juste une formation. 101 00:10:51,936 --> 00:10:54,977 Je vais te dire, prenons une douche. 102 00:10:58,232 --> 00:11:00,404 (des rires) 103 00:11:03,808 --> 00:11:07,523 Je pensais juste que je ne connais pas ton nom. 104 00:11:07,548 --> 00:11:10,591 Hé, qu'est-ce qu'il y a, dis-moi ouais ? 105 00:11:10,616 --> 00:11:12,180 Je m'appelle Lulu. 106 00:11:15,257 --> 00:11:18,559 Enfin bref, c'est comme ça qu'ils m'appellent. 107 00:11:19,812 --> 00:11:21,984 (des rires) 108 00:11:23,657 --> 00:11:25,922 Maintenant, dis-moi, tu aimes le kung-fu ? 109 00:11:25,947 --> 00:11:29,046 Seulement ce genre de kung-fu. 110 00:11:29,071 --> 00:11:30,435 Oh? 111 00:11:30,460 --> 00:11:32,632 (des rires) 112 00:11:37,074 --> 00:11:38,817 Voyons maintenant. 113 00:11:38,842 --> 00:11:40,232 Qui enseigne à qui ? 114 00:11:41,846 --> 00:11:44,974 (musique funk entraînante) 115 00:11:46,848 --> 00:11:50,932 (musique funk tendue et pleine de suspense) 116 00:12:22,831 --> 00:12:25,785 (gémissement lointain) 117 00:12:57,569 --> 00:12:59,828 (bourdonnement) 118 00:13:07,213 --> 00:13:10,949 (musique instrumentale tendue) 119 00:13:45,153 --> 00:13:46,195 Bon sang. 120 00:13:47,091 --> 00:13:49,611 J'ai dû le laisser chez elle. 121 00:13:51,572 --> 00:13:53,918 (grognement) 122 00:14:15,446 --> 00:14:16,699 J'ai envie de tuer aujourd'hui 123 00:14:16,724 --> 00:14:19,216 et vous êtes le candidat désigné. 124 00:14:19,241 --> 00:14:21,587 (grognement) 125 00:14:31,747 --> 00:14:35,655 (musique instrumentale dramatique) 126 00:14:35,680 --> 00:14:37,852 (des cris) 127 00:14:44,808 --> 00:14:46,980 (des cris) 128 00:14:49,719 --> 00:14:52,066 (grognement) 129 00:15:35,725 --> 00:15:37,636 Écoute, qui es-tu ? 130 00:15:38,777 --> 00:15:40,634 Pourquoi fais-tu ça? 131 00:15:40,659 --> 00:15:42,496 Peu importe qui je suis 132 00:15:42,521 --> 00:15:43,968 mais je vais te tuer. 133 00:15:43,993 --> 00:15:45,547 Oh, c'est un combat. 134 00:15:45,572 --> 00:15:46,615 Allons-y. 135 00:15:51,042 --> 00:15:52,520 Hein, une peau de fer ? 136 00:15:53,395 --> 00:15:56,461 [Homme] Rien de si exotique mais tu es très proche. 137 00:15:56,486 --> 00:15:58,302 (des cris) 138 00:15:58,327 --> 00:16:02,323 (musique instrumentale dramatique) 139 00:16:13,466 --> 00:16:16,291 Trachée perforée et vertèbres cassées. 140 00:16:16,316 --> 00:16:20,264 C'est peut-être dû à une fourchette de jardinier. 141 00:16:20,289 --> 00:16:21,513 Pas une fourchette. 142 00:16:21,538 --> 00:16:22,636 Hein? 143 00:16:22,661 --> 00:16:23,914 C'était les doigts. 144 00:16:23,939 --> 00:16:25,938 C'est une sorte de kung-fu. 145 00:16:26,985 --> 00:16:29,343 J'ai vu des experts tuer des gens comme ça. 146 00:16:29,368 --> 00:16:30,411 Doigt de fer. 147 00:16:31,685 --> 00:16:33,595 Eh bien, tu me laisses faire ton rapport 148 00:16:33,620 --> 00:16:34,464 dès que vous le pouvez. 149 00:16:34,489 --> 00:16:35,531 Droite. 150 00:16:36,304 --> 00:16:37,608 Regarde ça. 151 00:16:55,451 --> 00:16:56,834 Empreintes? 152 00:16:56,859 --> 00:16:58,858 Non, seulement les victimes. 153 00:16:59,830 --> 00:17:01,878 J'ai vu ça hier soir, j'en suis sûr. 154 00:17:01,903 --> 00:17:04,423 Quelque part dans cette boîte de nuit. 155 00:17:05,983 --> 00:17:10,328 C'est vrai, c'était sur ce gars qui s'est disputé avec Wong. 156 00:17:11,679 --> 00:17:14,439 C'est le gars qui est travaillant pour le professeur Chen, 157 00:17:14,464 --> 00:17:16,380 nomme Lee Se Hun. 158 00:17:16,405 --> 00:17:18,579 Eh bien, je ne dis pas pour c'est sûr qu'il a commis le meurtre 159 00:17:18,604 --> 00:17:22,995 mais nous en avons quand même eu quelques-uns des cas comme celui-ci récemment. 160 00:17:23,020 --> 00:17:25,989 C'est peut-être le travail d'un expert. 161 00:17:26,014 --> 00:17:28,411 Je vais vérifier les écoles. 162 00:17:28,436 --> 00:17:30,665 Mais ces gens ne le font pas normalement 163 00:17:30,690 --> 00:17:32,065 coopérer avec les flics. 164 00:17:32,090 --> 00:17:34,824 Tu oublies, j'ai utilisé être moi-même enseignant. 165 00:17:34,849 --> 00:17:39,020 Alors, je sais comment manipulez-les, ne vous inquiétez pas. 166 00:17:40,029 --> 00:17:43,592 (musique douce et pleine de suspense) 167 00:17:46,667 --> 00:17:49,621 (la sonnette retentit) 168 00:17:53,419 --> 00:17:54,724 Bien? 169 00:17:54,749 --> 00:17:56,624 Lee Se Hun est là ? 170 00:17:56,649 --> 00:17:57,692 Peut être. 171 00:17:58,608 --> 00:17:59,702 Qui es-tu? 172 00:17:59,727 --> 00:18:00,756 Nomme Bruce. 173 00:18:00,781 --> 00:18:02,271 L'ami de Wong Ki. 174 00:18:02,296 --> 00:18:03,861 Il est sorti. 175 00:18:03,887 --> 00:18:05,493 Hé, qu'est-ce que c'est ? 176 00:18:05,518 --> 00:18:06,363 Lâcher. 177 00:18:06,388 --> 00:18:09,507 (grognement) 178 00:18:09,532 --> 00:18:10,590 Professeur. 179 00:18:10,615 --> 00:18:11,657 Qu'est-ce qui ne va pas? 180 00:18:11,682 --> 00:18:13,460 Wong Ki a envoyé un homme ici pour M. Li. 181 00:18:13,485 --> 00:18:14,328 Quoi? 182 00:18:14,353 --> 00:18:15,197 Bon sang. 183 00:18:15,222 --> 00:18:16,186 Bâtard effronté. 184 00:18:16,211 --> 00:18:17,254 Vraiment? 185 00:18:18,823 --> 00:18:21,169 (en criant) 186 00:18:26,237 --> 00:18:30,582 Mon ami quelle affaire as-tu à cet endroit ? 187 00:18:33,180 --> 00:18:34,658 Je suis venu le chercher. 188 00:18:36,701 --> 00:18:40,907 Mon ami, ta façon de entrer n’était pas très poli. 189 00:18:40,932 --> 00:18:45,313 Ce n'était pas ma faute, ils ont commencé le combat. 190 00:18:45,338 --> 00:18:48,163 Je vois, tout d'abord Wong Ki me bat, 191 00:18:48,188 --> 00:18:50,105 maintenant il m'envoie chercher. 192 00:18:50,130 --> 00:18:51,267 (des rires) 193 00:18:51,292 --> 00:18:53,725 Pas mal, plutôt convaincant. 194 00:18:55,485 --> 00:18:59,085 Wong Ki est mort, mais tu le savais. 195 00:18:59,110 --> 00:19:00,620 Quoi? 196 00:19:00,645 --> 00:19:02,227 Et tu l'as tué. 197 00:19:02,252 --> 00:19:03,630 Quoi? 198 00:19:03,655 --> 00:19:04,784 Je l'ai tué? 199 00:19:05,696 --> 00:19:07,245 Qui le dit ? 200 00:19:07,270 --> 00:19:08,830 Avez-vous une preuve ? 201 00:19:08,855 --> 00:19:09,897 Oh, bien sûr. 202 00:19:13,810 --> 00:19:17,372 (musique de basse pleine de suspense) 203 00:19:22,881 --> 00:19:26,096 Hier soir à une heure du matin, où étais-tu ? 204 00:19:27,098 --> 00:19:30,508 Eh bien, j'ai laissé entrer M. Li vers 23 heures hier soir. 205 00:19:30,533 --> 00:19:33,313 C'est vrai, j'ai pansé ses blessures. 206 00:19:35,147 --> 00:19:38,361 J'avais tort, désolé et je m'en excuse. 207 00:19:39,240 --> 00:19:40,283 Au revoir. 208 00:19:41,753 --> 00:19:42,817 Bon Dieu. 209 00:19:42,842 --> 00:19:43,884 Imbécile. 210 00:19:46,779 --> 00:19:49,733 (la sonnette retentit) 211 00:20:18,161 --> 00:20:21,407 Que veux-tu ici si tôt ? 212 00:20:21,432 --> 00:20:23,887 Je suis l'ami de Wong Ki. 213 00:20:23,912 --> 00:20:24,955 Oh. 214 00:20:40,987 --> 00:20:42,030 Asseyez-vous. 215 00:20:49,326 --> 00:20:51,064 Alors tu connais Wong Ki ? 216 00:20:52,844 --> 00:20:56,397 Était-il là hier soir ? 217 00:20:56,422 --> 00:20:57,450 Ce que vous dites? 218 00:20:57,475 --> 00:21:01,677 Je dors encore et j'entends mal. 219 00:21:01,702 --> 00:21:05,351 Quelle heure était-il lorsque Wong Ki est parti d'ici ? 220 00:21:13,033 --> 00:21:16,161 Sa femme vous a-t-elle demandé de venir ici ? 221 00:21:18,200 --> 00:21:19,503 Ou es-tu gay ? 222 00:21:24,929 --> 00:21:28,926 Écoute, as-tu déjà déjà vu cette chose ? 223 00:21:30,109 --> 00:21:32,760 C'est tout ce que tu vas me montrer ? 224 00:21:32,785 --> 00:21:33,828 Hmm vraiment? 225 00:21:40,306 --> 00:21:41,483 (moue) 226 00:21:41,508 --> 00:21:43,680 Et ne reviens pas ici. 227 00:21:50,604 --> 00:21:54,167 (musique douce et pleine de suspense) 228 00:22:24,776 --> 00:22:25,818 Hé. 229 00:22:28,345 --> 00:22:29,562 C'est qui ? 230 00:22:33,874 --> 00:22:35,488 Ce sont mes cousins. 231 00:22:35,513 --> 00:22:37,817 Il m'a emprunté de l'argent. 232 00:22:37,842 --> 00:22:41,926 Je n'ai pas pu le rembourser et la montre est la sécurité. 233 00:22:45,940 --> 00:22:48,808 Maintenant, dis-moi, où étais-tu hier soir ? 234 00:22:52,612 --> 00:22:53,654 Dites-moi. 235 00:23:03,130 --> 00:23:05,997 Mais dis-moi d'abord ce que tu as fait. 236 00:23:09,921 --> 00:23:12,702 Un jour, je t'attraperai et ensuite. 237 00:23:15,866 --> 00:23:16,909 Allez. 238 00:23:17,830 --> 00:23:20,373 Ne soyez pas méchant. 239 00:23:20,398 --> 00:23:22,309 Viens, je vais te masser. 240 00:23:24,169 --> 00:23:27,297 (musique jazz sensuelle) 241 00:23:38,943 --> 00:23:39,986 Toi! 242 00:23:42,758 --> 00:23:43,800 Bon sang. 243 00:23:44,695 --> 00:23:46,805 Tu sais que mon kung-fu m'empêche de faire l'amour. 244 00:23:46,830 --> 00:23:48,241 Que fais-tu? 245 00:23:48,266 --> 00:23:50,438 Toi, tu veux me tuer ? 246 00:23:51,320 --> 00:23:53,887 Eh bien, pourquoi ne le ferais-tu pas arrêter ce stupide kung-fu ? 247 00:23:53,912 --> 00:23:55,997 Apprenez une autre technique. 248 00:24:03,171 --> 00:24:07,081 Lulu, j'y suis allé aussi loin pour essayer d'arrêter maintenant. 249 00:24:12,713 --> 00:24:16,101 (musique de piano glaçante) 250 00:24:22,363 --> 00:24:25,404 (musique douce et tendue) 251 00:24:29,516 --> 00:24:31,927 Professeur Chen, comment allez-vous ? 252 00:24:31,952 --> 00:24:33,169 Bien merci. 253 00:24:34,673 --> 00:24:37,617 Cette affaire, je suis désolé. 254 00:24:37,642 --> 00:24:39,135 Pas du tout. 255 00:24:39,160 --> 00:24:43,350 je devrais te remercier pour ne pas avoir arrêté Li. 256 00:24:43,375 --> 00:24:46,431 Malgré tout, j'ai été trop dur. 257 00:24:46,456 --> 00:24:50,081 Tout le monde dit cela Wong Ki était un homme dur 258 00:24:50,106 --> 00:24:52,172 et difficile à battre. 259 00:24:52,197 --> 00:24:54,022 Alors comment a-t-il été tué ? 260 00:24:56,924 --> 00:25:00,238 Quelqu’un a utilisé la technique du doigt de fer. 261 00:25:00,263 --> 00:25:02,967 Dis-moi, tu connais quelqu'un 262 00:25:02,992 --> 00:25:05,164 qui pratique ce style ? 263 00:25:07,835 --> 00:25:09,201 Oui. 264 00:25:09,226 --> 00:25:11,831 Il y a un type appelé Wu Pao. 265 00:25:11,856 --> 00:25:14,006 Enseigne au Aisha Club. 266 00:25:14,031 --> 00:25:15,937 Un professeur, hein ? 267 00:25:15,962 --> 00:25:17,005 Wu Pao. 268 00:25:28,569 --> 00:25:30,915 (en riant) 269 00:25:48,262 --> 00:25:49,826 Hé, qu'est-ce que c'est ? 270 00:26:13,166 --> 00:26:16,256 Professeur, ce type veut enseigner ici 271 00:26:16,281 --> 00:26:18,332 et il a une lettre de recommandation. 272 00:26:18,357 --> 00:26:19,921 Vous maîtrisez ici ? 273 00:26:22,147 --> 00:26:24,754 Dis-moi, on s'est déjà rencontré ? 274 00:26:29,328 --> 00:26:31,414 Je viens de Singapour. 275 00:26:32,470 --> 00:26:34,469 Tout est dans la lettre. 276 00:26:44,340 --> 00:26:46,511 Wan Han, organise un test. 277 00:26:46,536 --> 00:26:47,822 Monsieur. 278 00:26:47,847 --> 00:26:49,672 Bon, viens demain. 279 00:26:51,810 --> 00:26:53,527 Tous les professeurs ont des niveaux différents 280 00:26:53,552 --> 00:26:55,134 selon leurs compétences. 281 00:26:55,159 --> 00:26:57,940 D'accord, levez les mains en l'air. 282 00:27:00,530 --> 00:27:02,095 Excusez moi mademoiselle. 283 00:27:03,087 --> 00:27:04,130 Je m'appelle Susu. 284 00:27:05,576 --> 00:27:08,666 Dites-moi, dans quelle classe enseignez-vous ? 285 00:27:08,691 --> 00:27:10,777 J'enseigne en troisième année. 286 00:27:10,802 --> 00:27:13,645 La troisième année est-elle la plus élevée. 287 00:27:13,670 --> 00:27:15,581 Non, c'est le plus bas. 288 00:27:20,884 --> 00:27:22,101 Tu vois mon père ? 289 00:27:23,015 --> 00:27:24,680 Ton père? 290 00:27:24,705 --> 00:27:28,726 Tu as dit que tu le ferais venez voir le maître. 291 00:27:28,751 --> 00:27:31,097 (grognement) 292 00:27:43,424 --> 00:27:45,596 (des rires) 293 00:28:10,229 --> 00:28:14,226 (musique instrumentale dramatique) 294 00:28:16,570 --> 00:28:18,134 Très bien, lève-toi. 295 00:28:35,386 --> 00:28:37,036 J'irai avec toi. 296 00:28:42,916 --> 00:28:45,545 Eh bien, son kung-fu va bien. 297 00:28:45,570 --> 00:28:47,652 Mieux vaut le surveiller. 298 00:28:47,677 --> 00:28:49,228 (des rires) 299 00:28:49,253 --> 00:28:50,460 Maintenant, allez. 300 00:28:50,485 --> 00:28:54,094 Il n'est pas mauvais mais il ne pouvait pas a même battu Lin Sa Lung. 301 00:28:54,119 --> 00:28:57,161 (musique de tambour tendue) 302 00:29:43,612 --> 00:29:45,958 (grognement) 303 00:29:49,197 --> 00:29:52,586 (musique dramatique tendue) 304 00:30:17,074 --> 00:30:19,708 Hé, Sa Lung, regarde ça. 305 00:30:19,733 --> 00:30:22,253 Le doigt de fer peut être dangereux. 306 00:30:23,490 --> 00:30:27,313 Hé écoute, ton kung fu s'est beaucoup amélioré. 307 00:30:31,757 --> 00:30:34,537 Salut toi et Susu, comment ça va ? 308 00:30:34,562 --> 00:30:37,478 Se marier, j'espère. 309 00:30:37,503 --> 00:30:38,983 Eh pas question. 310 00:30:39,008 --> 00:30:40,365 C'est son père. 311 00:30:40,390 --> 00:30:41,923 Je ne me laisse même pas la rencontrer. 312 00:30:41,948 --> 00:30:42,990 J'abandonne. 313 00:30:44,600 --> 00:30:47,294 Hé, n'abandonne pas, réessaye. 314 00:30:48,851 --> 00:30:51,113 Ses vieux sont vraiment têtus 315 00:30:51,138 --> 00:30:54,874 et que Hu Pao, il il ne m'aime pas non plus. 316 00:30:55,758 --> 00:31:00,290 Toi maintenant, ça fait des semaines maintenant depuis que je l'ai vue. 317 00:31:00,315 --> 00:31:03,269 (claquement de bois) 318 00:32:00,082 --> 00:32:02,428 (applaudissements) 319 00:32:10,946 --> 00:32:13,492 Eh bien maintenant, c'est ton tour ensuite 320 00:32:13,517 --> 00:32:16,560 et si tu parviens à le battre 321 00:32:16,585 --> 00:32:20,930 alors tu seras nommé en tant qu'enseignant de deuxième année. 322 00:32:26,393 --> 00:32:30,650 M. Chen, devrions-nous utiliser les perches ou nos poings ? 323 00:32:32,910 --> 00:32:37,255 Les poings iront bien mais je le suis j'ai peur de te faire du mal. 324 00:32:38,599 --> 00:32:39,442 Laissez-moi m'inquiéter. 325 00:32:39,467 --> 00:32:40,510 Droite. 326 00:32:43,481 --> 00:32:45,827 (grognement) 327 00:33:38,080 --> 00:33:40,426 (applaudissements) 328 00:33:46,176 --> 00:33:47,914 M. Chen, je suis désolé. 329 00:33:49,946 --> 00:33:50,989 Pas mal. 330 00:33:51,761 --> 00:33:53,188 Tu as bien fait. 331 00:33:53,213 --> 00:33:55,420 Donc si tu le souhaites, tu peux travailler ici 332 00:33:55,445 --> 00:33:57,966 en tant que membre du corps enseignant. 333 00:33:58,913 --> 00:33:59,951 Susu. 334 00:33:59,976 --> 00:34:00,836 Oui? 335 00:34:00,861 --> 00:34:04,122 Emmenez M. Chen chez vous, faites-lui visiter les lieux. 336 00:34:04,147 --> 00:34:07,796 (musique tendue et pleine de suspense) 337 00:35:11,060 --> 00:35:12,102 Le tenir. 338 00:35:13,626 --> 00:35:16,392 Vous n'avez pas vu ce panneau là-bas ? 339 00:35:16,417 --> 00:35:18,981 Eh bien, je voulais simplement rencontrer le maître. 340 00:35:19,006 --> 00:35:21,535 Vous pourrez le rencontrer quand je vous le dirai. 341 00:35:21,560 --> 00:35:23,833 Cela ne vous regarde pas. 342 00:35:23,858 --> 00:35:25,300 D'accord, je t'emmène. 343 00:35:25,325 --> 00:35:26,368 Droite. 344 00:35:30,966 --> 00:35:33,486 Oh, M. Hu soigne son père. 345 00:35:35,840 --> 00:35:39,750 Père, c'est notre dernier professeur, M. Chen. 346 00:35:42,121 --> 00:35:43,598 Eh bien, c'est papa. 347 00:35:44,765 --> 00:35:47,318 Heureux de vous rencontrer. 348 00:35:47,343 --> 00:35:49,556 M. Chen a réussi son examen ici aujourd'hui. 349 00:35:49,581 --> 00:35:53,069 Il s'est battu avec Chin et battez-le généreusement. 350 00:35:53,094 --> 00:35:56,148 Alors je lui ai demandé de rejoignez notre équipe pédagogique 351 00:35:56,173 --> 00:35:57,698 comme deuxième année. 352 00:35:57,723 --> 00:35:58,766 Bien. 353 00:36:00,142 --> 00:36:04,921 En fait, il vient ici avec de bonnes recommandations. 354 00:36:04,946 --> 00:36:08,421 J'avais prévu de te parler de lui plus tard. 355 00:36:11,754 --> 00:36:12,970 C'est bien. 356 00:36:13,955 --> 00:36:16,259 Je suis très heureux que vous nous rejoigniez. 357 00:36:16,284 --> 00:36:19,900 Maître Chen espère que vous resterez ici. 358 00:36:19,925 --> 00:36:22,193 Merci Monsieur. 359 00:36:22,218 --> 00:36:24,538 Maître, reposez-vous maintenant. 360 00:36:24,563 --> 00:36:25,614 Droite. 361 00:36:25,639 --> 00:36:27,395 Venez, nous devons y aller maintenant. 362 00:36:27,420 --> 00:36:28,264 Laissez-le se reposer, s'il vous plaît. 363 00:36:28,289 --> 00:36:29,332 Droite. 364 00:36:38,549 --> 00:36:39,592 Jin Su. 365 00:36:42,057 --> 00:36:43,836 Comment êtes-vous entré? 366 00:36:43,861 --> 00:36:45,673 Je me suis faufilé. 367 00:36:45,698 --> 00:36:47,612 J'attendais depuis des heures. 368 00:36:47,637 --> 00:36:50,412 Je pensais que tu étais malade alors je me suis inquiété. 369 00:36:50,437 --> 00:36:51,493 Vous vous êtes faufilé ? 370 00:36:51,518 --> 00:36:53,540 Je pense que c'est un peu trop. 371 00:36:53,565 --> 00:36:56,665 Si Wa Pao vous trouve, il y aura des ennuis. 372 00:36:56,690 --> 00:36:59,072 Je ne l'aime pas. 373 00:36:59,097 --> 00:37:03,252 Pourquoi vos pères lui ont-ils confié la responsabilité ? 374 00:37:03,277 --> 00:37:05,623 Je pense qu'il est trop ambitieux. 375 00:37:08,876 --> 00:37:09,769 Salut Su. 376 00:37:09,794 --> 00:37:10,638 Hein? 377 00:37:10,663 --> 00:37:13,485 Wa Pao va en entendre parler. 378 00:37:13,510 --> 00:37:15,161 Arrêtez ça, arrêtez ça. 379 00:37:18,984 --> 00:37:20,027 Arrête ça. 380 00:37:21,283 --> 00:37:23,635 Arrêtez les combats. 381 00:37:23,660 --> 00:37:26,006 (grognement) 382 00:37:28,401 --> 00:37:30,226 Laisse-moi partir, laisse-moi partir. 383 00:37:45,416 --> 00:37:47,588 (gémissements) 384 00:37:56,872 --> 00:37:58,350 Arrêtez ça, arrêtez ça. 385 00:37:59,731 --> 00:38:00,774 Arrête ça. 386 00:38:04,524 --> 00:38:05,367 Sortir. 387 00:38:05,392 --> 00:38:06,236 Droite. 388 00:38:06,261 --> 00:38:07,303 Bruce. 389 00:38:15,953 --> 00:38:17,668 Alors tu aiderais un étranger 390 00:38:17,693 --> 00:38:20,908 lutter contre vos propres collègues ? 391 00:38:21,793 --> 00:38:24,747 Eh bien, sortez d'ici immédiatement. 392 00:38:28,301 --> 00:38:30,081 Bien, d'accord. 393 00:38:30,106 --> 00:38:32,999 C'est ce que tu veux, ça me va. 394 00:38:33,024 --> 00:38:34,067 À plus. 395 00:38:35,466 --> 00:38:39,811 Oh, je viens de trouver ça chose près de ta chambre, prends-la. 396 00:38:45,042 --> 00:38:46,780 Pas le mien, garde-le. 397 00:38:53,022 --> 00:38:55,194 Salut M. Chen, M. Chen. 398 00:38:57,964 --> 00:38:59,006 M.chen. 399 00:39:00,645 --> 00:39:01,688 Maintenant, attends. 400 00:39:02,386 --> 00:39:03,689 M. Chen, attendez. 401 00:39:05,233 --> 00:39:07,421 M. Chen, pourquoi êtes-vous parti ? 402 00:39:07,446 --> 00:39:09,357 As-tu peur de lui ? 403 00:39:15,377 --> 00:39:17,809 Cette chose, c'est Hu Paos ? 404 00:39:19,588 --> 00:39:21,413 Je ne l'ai jamais vu. 405 00:39:25,963 --> 00:39:29,336 Hé, depuis combien de temps ton père est-il malade ? 406 00:39:29,361 --> 00:39:30,925 Environ deux ans. 407 00:39:31,976 --> 00:39:36,155 Hu Pao le soigne-t-il toujours ? 408 00:39:36,180 --> 00:39:37,223 Pourquoi? 409 00:39:38,988 --> 00:39:43,245 C'est vrai, je pense qu'il est recevoir le mauvais traitement. 410 00:39:44,533 --> 00:39:46,705 Pourquoi ne pas consulter un médecin ? 411 00:39:49,647 --> 00:39:51,994 Oui, je pense que nous devrions le faire. 412 00:39:53,894 --> 00:39:56,848 Écoutez, merci d'avoir aidé Gin Se. 413 00:39:58,653 --> 00:39:59,957 À bientôt. 414 00:40:03,497 --> 00:40:06,451 (claquement de bois) 415 00:40:10,828 --> 00:40:13,174 (grognement) 416 00:40:33,142 --> 00:40:36,531 (musique dramatique tendue) 417 00:40:52,688 --> 00:40:55,902 (musique funky entraînante) 418 00:41:08,499 --> 00:41:10,710 Eh bien maintenant, selon le rapport 419 00:41:10,735 --> 00:41:13,125 ils ne pensent pas que la victime ait été violée. 420 00:41:13,150 --> 00:41:15,496 Je suppose qu'ils doivent avoir raison. 421 00:41:22,878 --> 00:41:25,758 Si elle avait été violée, j'en suis presque certain 422 00:41:25,783 --> 00:41:30,396 que certains de ses vêtements aurait été déchiré. 423 00:41:30,421 --> 00:41:34,041 Capitaine, elle est morte de ces blessures au cou. 424 00:41:34,066 --> 00:41:36,056 Une sorte d'instrument pointu. 425 00:41:36,081 --> 00:41:38,665 Ou le doigt de fer. 426 00:41:38,690 --> 00:41:43,035 Le médecin pense que c'était une sorte de fourchette en métal. 427 00:41:45,108 --> 00:41:48,678 Comment une fille s’intègre-t-elle dans tout ça ? 428 00:41:48,703 --> 00:41:50,614 Quel est le lien ? 429 00:41:57,073 --> 00:41:59,366 Je dois voir quelqu'un. 430 00:41:59,391 --> 00:42:01,291 Quoi, tu as une piste ? 431 00:42:01,316 --> 00:42:02,358 Pas encore. 432 00:42:04,465 --> 00:42:08,028 (musique douce et pleine de suspense) 433 00:42:36,748 --> 00:42:39,094 Dis-moi, est-ce que Chan Ti See est là ? 434 00:42:40,264 --> 00:42:41,367 Non il n'est pas. 435 00:42:41,392 --> 00:42:42,435 Pouvons-nous vous aider ? 436 00:42:47,076 --> 00:42:49,509 Mais le professeur Long est là. 437 00:42:57,861 --> 00:43:00,989 Professeur Long, il veut professeur Chan. 438 00:43:04,471 --> 00:43:07,383 Écoute, j'ai une question. 439 00:43:07,408 --> 00:43:10,568 Mercredi soir vers minuit, où étais-tu ? 440 00:43:10,593 --> 00:43:13,748 (en riant) 441 00:43:13,773 --> 00:43:16,294 Eh bien, pourquoi devrais-je vous le dire ? 442 00:43:18,736 --> 00:43:19,778 Le tenir. 443 00:43:20,894 --> 00:43:22,023 Dis-moi. 444 00:43:27,418 --> 00:43:29,813 Tu aimerais une bagarre, hein ? 445 00:43:29,839 --> 00:43:32,185 (grognement) 446 00:43:50,544 --> 00:43:52,457 Hé, attends. 447 00:43:52,482 --> 00:43:53,960 Arrêtez ça maintenant. 448 00:43:55,001 --> 00:43:56,683 Arrête ça. 449 00:43:56,708 --> 00:43:57,552 Allez, arrête ça. 450 00:43:57,577 --> 00:43:58,421 Qui pense-t-il être? 451 00:43:58,446 --> 00:44:00,143 Un foutu flic. 452 00:44:00,168 --> 00:44:01,876 C'est vrai, je suis flic. 453 00:44:01,901 --> 00:44:05,290 Maintenant, répondez à cette question et à la vérité. 454 00:44:06,185 --> 00:44:08,108 (bégaiement) 455 00:44:08,133 --> 00:44:09,176 Le tenir! 456 00:44:10,609 --> 00:44:14,259 (musique tendue et pleine de suspense) 457 00:44:36,781 --> 00:44:39,128 (grognement) 458 00:44:48,976 --> 00:44:49,820 Hé, hé. 459 00:44:49,845 --> 00:44:50,689 Revenir. 460 00:44:50,714 --> 00:44:51,831 Ne vous battez pas. 461 00:44:51,856 --> 00:44:54,662 Il y a une erreur, il n'a rien fait de mal. 462 00:44:54,687 --> 00:44:56,590 Eh bien maintenant, pouvez-vous réellement garantir 463 00:44:56,615 --> 00:44:59,886 qu'il n'a pas tenu mercredi ? 464 00:44:59,911 --> 00:45:02,395 Mercredi, mercredi ? 465 00:45:02,420 --> 00:45:06,148 Non, je ne peux pas mais quand même, Maintenant, c'est un bon gars. 466 00:45:06,173 --> 00:45:07,782 Aller se faire cuire un œuf. 467 00:45:07,807 --> 00:45:09,024 Maintenant, tenez-le. 468 00:45:16,778 --> 00:45:19,124 (grognement) 469 00:45:41,993 --> 00:45:43,209 Hé, attends. 470 00:45:44,582 --> 00:45:46,928 (grognement) 471 00:45:48,019 --> 00:45:49,236 Ne vous battez pas. 472 00:45:53,007 --> 00:45:55,353 (gémissant) 473 00:45:57,806 --> 00:46:00,152 (grognement) 474 00:46:15,773 --> 00:46:17,945 (des cris) 475 00:46:21,980 --> 00:46:25,716 (musique instrumentale tendue) 476 00:46:53,265 --> 00:46:55,611 (grognement) 477 00:47:05,796 --> 00:47:06,839 Hé, arrête ça. 478 00:47:08,281 --> 00:47:09,811 Arrête ça. 479 00:47:09,836 --> 00:47:12,182 (grognement) 480 00:47:21,929 --> 00:47:23,319 Hé, ne te bats pas. 481 00:47:26,749 --> 00:47:28,118 Hé, ne te bats pas, allez. 482 00:47:28,143 --> 00:47:30,173 Allez les gars, ne vous battez pas. 483 00:47:30,198 --> 00:47:31,240 Allez. 484 00:47:32,509 --> 00:47:33,449 Hé, lâche-moi. 485 00:47:33,474 --> 00:47:34,318 Déposez-moi. 486 00:47:34,343 --> 00:47:35,906 Non, tu dois y aller. 487 00:47:38,331 --> 00:47:40,423 Je vais te donner une chance de plus, sinon 488 00:47:40,448 --> 00:47:42,761 Je t'emmène. 489 00:47:42,786 --> 00:47:43,829 Allez au diable. 490 00:47:44,713 --> 00:47:47,059 (grognement) 491 00:48:00,718 --> 00:48:01,935 Hé, arrête ça. 492 00:48:03,049 --> 00:48:04,022 Allez. 493 00:48:04,047 --> 00:48:05,066 C'est assez. 494 00:48:05,091 --> 00:48:06,861 Allez, ça suffit. 495 00:48:06,886 --> 00:48:09,232 (grognement) 496 00:48:35,884 --> 00:48:37,441 Arrête ça. 497 00:48:37,466 --> 00:48:38,509 Sortir. 498 00:48:40,417 --> 00:48:41,807 Cesser les combats. 499 00:48:46,572 --> 00:48:48,744 (des cris) 500 00:48:52,283 --> 00:48:55,932 (musique tendue et pleine de suspense) 501 00:48:59,508 --> 00:49:01,127 Le tenir. 502 00:49:01,152 --> 00:49:03,581 Cacher des immigrants illégaux, hein ? 503 00:49:03,606 --> 00:49:05,691 Alors Yo, vas-y, sors. 504 00:49:07,195 --> 00:49:09,106 Hé, ne te bats pas. 505 00:49:10,776 --> 00:49:12,945 Ne sois pas stupide, dis-lui la vérité. 506 00:49:12,970 --> 00:49:14,746 Vous avez tort. 507 00:49:14,771 --> 00:49:16,894 Mercredi soir, il était occupé j'essaie d'aider cette pauvre fille 508 00:49:16,919 --> 00:49:17,962 là-bas. 509 00:49:28,325 --> 00:49:29,715 Est-ce-que cela est a toi? 510 00:49:37,204 --> 00:49:38,421 Est-ce-que cela est a toi? 511 00:49:40,707 --> 00:49:41,750 Ce n'est pas. 512 00:49:43,855 --> 00:49:46,723 Je vais vous poser juste une question. 513 00:49:47,708 --> 00:49:48,751 Oh, continue. 514 00:49:50,261 --> 00:49:54,606 Dis-moi, à part toi, qui pratique le doigt de fer ? 515 00:49:56,251 --> 00:49:59,818 Eh bien maintenant, je suppose qu'il n'y a que Hu Pao. 516 00:49:59,843 --> 00:50:02,363 En fait, nous nous sommes disputés une fois. 517 00:50:04,506 --> 00:50:07,814 Il m'a alors frappé le pantalon. 518 00:50:07,839 --> 00:50:11,201 Depuis, j'ai appris la technique. 519 00:50:11,226 --> 00:50:15,737 J'espère au prochain concours je serai assez bien 520 00:50:15,762 --> 00:50:18,422 pour lui faire tomber le pantalon. 521 00:50:18,447 --> 00:50:21,054 Vous voulez dire le professeur Hu Pao ? 522 00:50:22,671 --> 00:50:25,330 Serait-il le tueur ? 523 00:50:25,355 --> 00:50:28,440 Mais quand même, pourquoi diable voudrions-nous 524 00:50:28,465 --> 00:50:30,672 tuer Wong Ki ? 525 00:50:30,697 --> 00:50:33,192 (musique tendue et pleine de suspense) 526 00:50:33,217 --> 00:50:35,761 Diriez-vous qu'il est perfectionné cette technique ? 527 00:50:35,786 --> 00:50:38,219 C'est difficile à dire mais quand même. 528 00:50:39,101 --> 00:50:41,047 Je sais que son maître a dit un jour 529 00:50:41,072 --> 00:50:44,654 il pratiquait quelque chose de très spécial. 530 00:50:44,679 --> 00:50:47,695 Ce n'était pas normal doigt de fer mais quelque chose 531 00:50:47,720 --> 00:50:50,167 plus vicieux, je ne sais pas quoi. 532 00:50:50,192 --> 00:50:51,235 Professeur. 533 00:50:55,483 --> 00:50:57,351 Deux types sont entrés. 534 00:50:57,376 --> 00:50:58,880 D'accord, je te verrai. 535 00:50:58,905 --> 00:51:00,013 Droite. 536 00:51:00,038 --> 00:51:01,080 Allez. 537 00:51:05,877 --> 00:51:07,039 Le tenir! 538 00:51:07,064 --> 00:51:09,090 Alors c'est encore vous deux, hein. 539 00:51:09,115 --> 00:51:12,225 Chin Jin Se, la nuit dernière tu as créé des ennuis 540 00:51:12,250 --> 00:51:13,283 chez nous. 541 00:51:13,308 --> 00:51:14,888 Ce soir, nous vous rendons la pareille. 542 00:51:14,913 --> 00:51:16,113 Bon Dieu. 543 00:51:16,138 --> 00:51:17,130 Je vais te soigner. 544 00:51:17,155 --> 00:51:18,591 Hé. 545 00:51:18,616 --> 00:51:19,658 Pas d'urgence. 546 00:51:20,953 --> 00:51:24,279 Tu en prends un, je prends l'autre. 547 00:51:24,304 --> 00:51:26,650 (grognement) 548 00:53:24,708 --> 00:53:25,751 Allons-y. 549 00:53:35,548 --> 00:53:37,150 Je vois. 550 00:53:37,175 --> 00:53:40,036 Vous pensez que Hu Pao était impliqué ? 551 00:53:40,061 --> 00:53:41,632 Peut-être, je ne peux pas en être sûr. 552 00:53:41,657 --> 00:53:44,053 Comment est sa vie privée ? 553 00:53:44,078 --> 00:53:45,920 Oh, je comprends qu'il vivait 554 00:53:45,945 --> 00:53:47,596 avec cette playgirl. 555 00:53:48,958 --> 00:53:50,136 Playgirl ? 556 00:53:50,161 --> 00:53:51,941 Quel-est son nom? 557 00:53:51,966 --> 00:53:53,009 C'est Lulu. 558 00:53:54,462 --> 00:53:56,087 Nous soupçonnons qu'elle est tordue. 559 00:53:56,112 --> 00:53:58,401 Elle travaille dans le vice-raquet. 560 00:53:58,426 --> 00:54:00,509 Eh bien, pourquoi ne pas l'attirer ? 561 00:54:00,534 --> 00:54:02,793 Nous n'avons aucune preuve. 562 00:54:05,589 --> 00:54:09,934 Lulu, dis que c'est elle avec Li Chi Hi ce soir-là ? 563 00:54:11,921 --> 00:54:13,050 C'est elle. 564 00:54:14,632 --> 00:54:15,675 Hé, attends. 565 00:54:16,899 --> 00:54:18,456 Allez-y doucement. 566 00:54:18,481 --> 00:54:21,262 Ne t'inquiète pas, je le ferai, je verrai. 567 00:54:23,755 --> 00:54:26,885 Eh bien, le maître m'a dit un jour : 568 00:54:26,910 --> 00:54:31,255 même un expert comme Hu l'a fait je dois avoir un point faible. 569 00:54:32,160 --> 00:54:36,505 Je sais mais quand même, nous ne le savons pas savoir où est son point faible. 570 00:54:40,039 --> 00:54:41,777 Il n'y en a que quatre. 571 00:54:45,072 --> 00:54:49,417 Et ceux-ci sont à leur tour, front, yeux, seins, tempe. 572 00:54:54,426 --> 00:54:56,556 Il ne nous reste plus qu'à les essayer. 573 00:54:56,581 --> 00:54:57,798 Un à la fois. 574 00:55:01,359 --> 00:55:03,325 Où est l'étain ? 575 00:55:03,350 --> 00:55:04,827 Il est assez en retard. 576 00:55:05,984 --> 00:55:07,207 Je suis allé voir Susu. 577 00:55:07,232 --> 00:55:08,875 Oh, je dois y aller. 578 00:55:08,900 --> 00:55:10,464 A bientôt, au revoir. 579 00:55:11,431 --> 00:55:12,964 Le tenir. 580 00:55:12,989 --> 00:55:14,964 Écoute, fais-le vite. 581 00:55:14,989 --> 00:55:17,596 (sonneries de téléphone) 582 00:55:21,194 --> 00:55:23,105 [Téléphone] Bonjour, patron ? 583 00:55:24,057 --> 00:55:25,758 Allez, qu'est-ce qu'il y a ? 584 00:55:25,783 --> 00:55:27,779 [Téléphone] Patron, les expéditions arrivent demain. 585 00:55:27,804 --> 00:55:29,282 Nous venons juste d'en avoir un mot. 586 00:55:30,302 --> 00:55:31,344 Bien. 587 00:55:42,746 --> 00:55:43,876 Bonjour bonjour? 588 00:55:45,256 --> 00:55:46,975 Opérateur international. 589 00:55:47,000 --> 00:55:49,532 Mon numéro de code est double deux double deux. 590 00:55:49,557 --> 00:55:52,251 Appelez-moi Manille Macatte, 7304593. 591 00:55:53,468 --> 00:55:54,597 Je vais tenir le coup. 592 00:56:03,056 --> 00:56:04,099 Bonjour? 593 00:56:05,172 --> 00:56:06,017 Avez-vous? 594 00:56:06,042 --> 00:56:07,443 Maintenant écoute. 595 00:56:07,468 --> 00:56:09,830 Tout est à l'heure. 596 00:56:09,855 --> 00:56:11,766 Amenez quelques gars. 597 00:56:13,183 --> 00:56:14,685 Je sais. 598 00:56:14,710 --> 00:56:16,621 Le plus tôt sera le mieux. 599 00:56:17,651 --> 00:56:18,495 Droite. 600 00:56:18,520 --> 00:56:19,562 À bientôt. 601 00:56:29,328 --> 00:56:33,499 (musique de batterie entraînante et pleine de suspense) 602 00:57:25,704 --> 00:57:27,093 Allez vite. 603 00:57:28,686 --> 00:57:29,903 Dépêchez-vous vite. 604 00:57:32,117 --> 00:57:33,160 Rapide. 605 00:57:55,363 --> 00:57:56,650 Où est Li? 606 00:57:56,675 --> 00:57:57,789 Certains travaux. 607 00:57:57,814 --> 00:58:00,162 Vous les avez tous, combien ? 608 00:58:00,187 --> 00:58:01,464 Six. 609 00:58:01,489 --> 00:58:02,853 Le patron? 610 00:58:02,878 --> 00:58:05,197 Je suis là, ça suffit. 611 00:58:05,222 --> 00:58:06,728 Allons-y. 612 00:58:06,753 --> 00:58:08,143 Bougez, allez. 613 00:58:10,318 --> 00:58:11,163 Dépêche-toi. 614 00:58:11,188 --> 00:58:12,460 Montez dans la voiture là-bas. 615 00:58:12,485 --> 00:58:13,527 Rapidement. 616 00:58:14,572 --> 00:58:16,658 Allez, viens à l'arrière. 617 00:58:18,156 --> 00:58:19,868 Déplacez-le. 618 00:58:19,893 --> 00:58:20,936 Droite. 619 00:58:30,971 --> 00:58:34,012 (les femmes gémissent) 620 00:58:39,806 --> 00:58:41,611 Très bien, n'ayez pas peur. 621 00:58:41,636 --> 00:58:43,374 Vous serez en sécurité ici. 622 00:58:44,854 --> 00:58:45,750 Vous les nettoyez. 623 00:58:45,775 --> 00:58:48,093 Donnez-leur des vêtements et dépêchez-vous. 624 00:58:48,118 --> 00:58:49,596 Bon, allez. 625 00:58:55,321 --> 00:58:57,015 Écoute, prends soin d'eux. 626 00:58:57,040 --> 00:58:58,092 Sois prudent. 627 00:58:58,117 --> 00:58:59,855 Bien sûr, ne vous inquiétez pas. 628 00:59:07,414 --> 00:59:10,531 Très bien, sale salope. 629 00:59:10,556 --> 00:59:14,727 Vous avez tué notre patron et a arraché son envoi. 630 00:59:16,132 --> 00:59:19,933 Mais votre patron n'a pas voulu coopérer. 631 00:59:19,958 --> 00:59:23,091 Très bien, nous prenons ces filles maintenant. 632 00:59:23,116 --> 00:59:24,940 N'essayez pas de nous arrêter. 633 00:59:26,238 --> 00:59:28,621 Tu te moques de moi. 634 00:59:28,646 --> 00:59:30,384 Vous ne les aurez jamais. 635 00:59:32,043 --> 00:59:32,888 Oh ouais? 636 00:59:32,913 --> 00:59:35,109 Vous verrez bientôt. 637 00:59:35,134 --> 00:59:36,579 Idiot. 638 00:59:36,604 --> 00:59:37,647 Prends-les. 639 00:59:39,036 --> 00:59:41,382 (grognement) 640 01:00:52,762 --> 01:00:54,893 Allez vite. 641 01:00:54,918 --> 01:00:55,961 Allez. 642 01:01:10,747 --> 01:01:12,335 (en riant) 643 01:01:12,360 --> 01:01:14,011 Allons-y. 644 01:01:24,799 --> 01:01:28,014 (musique douce et sensuelle) 645 01:01:39,087 --> 01:01:41,297 Donne-moi une cigarette. 646 01:01:41,322 --> 01:01:42,364 Bien sûr. 647 01:01:57,569 --> 01:02:00,516 Mets-toi par terre et fais comme un cheval, 648 01:02:00,541 --> 01:02:01,758 Je vais te monter. 649 01:02:03,191 --> 01:02:04,234 Oh, bien sûr. 650 01:02:12,232 --> 01:02:13,535 Vite vite. 651 01:02:14,710 --> 01:02:17,925 (musique funk sensuelle) 652 01:02:27,495 --> 01:02:28,538 Plus rapide. 653 01:02:38,801 --> 01:02:40,191 Ouvrez la bouche. 654 01:02:41,845 --> 01:02:44,420 (gémissements) 655 01:02:44,445 --> 01:02:46,617 (des rires) 656 01:02:48,813 --> 01:02:50,985 (des rires) 657 01:02:52,245 --> 01:02:55,286 (musique de batterie rapide) 658 01:03:04,968 --> 01:03:08,704 (musique instrumentale tendue) 659 01:03:38,832 --> 01:03:40,222 Je vais te tuer. 660 01:03:42,163 --> 01:03:43,369 Allez, sors. 661 01:03:43,394 --> 01:03:44,634 Continue. 662 01:03:44,659 --> 01:03:45,875 Dépêchez-vous de sortir. 663 01:03:51,551 --> 01:03:53,897 (gémissant) 664 01:04:02,795 --> 01:04:06,184 (musique funk énergique) 665 01:04:20,190 --> 01:04:22,536 (grognement) 666 01:05:40,764 --> 01:05:43,323 (gémissements) 667 01:05:43,348 --> 01:05:45,694 (gémissant) 668 01:05:53,616 --> 01:05:55,046 Allez au diable. 669 01:05:55,071 --> 01:05:57,504 Ne dites pas que je ne vous ai pas prévenu. 670 01:06:08,247 --> 01:06:10,593 (gémissant) 671 01:06:15,296 --> 01:06:17,555 (halètement) 672 01:06:39,668 --> 01:06:43,665 (musique instrumentale dramatique) 673 01:06:45,199 --> 01:06:47,546 (grognement) 674 01:06:48,739 --> 01:06:49,782 Maître Li. 675 01:06:52,636 --> 01:06:54,982 (grognement) 676 01:08:27,103 --> 01:08:29,971 Maintenant, parle ou je vais te faire du mal. 677 01:08:33,660 --> 01:08:35,224 Pourquoi as-tu fait ça ? 678 01:08:36,730 --> 01:08:41,131 Quelqu'un, quelqu'un a payé nous, nous a payé pour te tuer. 679 01:08:41,156 --> 01:08:42,199 OMS? 680 01:08:43,470 --> 01:08:44,513 C'était Hu. 681 01:08:47,152 --> 01:08:49,107 Où est-il? 682 01:08:49,132 --> 01:08:53,989 Au central auto (inintelligible). 683 01:08:54,014 --> 01:08:55,056 Hé, hé. 684 01:09:02,483 --> 01:09:05,697 (musique à cordes tendue) 685 01:10:39,220 --> 01:10:41,392 (des cris) 686 01:10:44,176 --> 01:10:46,522 (grognement) 687 01:11:32,823 --> 01:11:36,037 (musique à cordes tendue) 688 01:11:56,869 --> 01:11:59,216 (grognement) 689 01:12:50,131 --> 01:12:52,803 Cette chose, est-ce la vôtre ? 690 01:12:52,828 --> 01:12:54,217 Donne le moi. 691 01:12:55,965 --> 01:12:58,311 (grognement) 692 01:13:02,268 --> 01:13:06,265 (musique instrumentale dramatique) 693 01:13:31,916 --> 01:13:34,262 (grognement) 694 01:14:59,028 --> 01:15:01,809 (frapper à la porte) 695 01:15:07,477 --> 01:15:08,757 Qui es-tu? 696 01:15:08,782 --> 01:15:11,696 Nomme Bruce, ami de M. Hu. 697 01:15:11,721 --> 01:15:15,909 Mme Hu, je pense que nous nous sommes rencontrés en Thaïlande, rappelez-vous. 698 01:15:15,934 --> 01:15:18,515 Oh bien sûr, tu es Bruce. 699 01:15:18,540 --> 01:15:20,853 Vous avez raison, je m'appelle Bruce Chen. 700 01:15:20,878 --> 01:15:22,268 - Souviens-toi? - Oui. 701 01:15:23,805 --> 01:15:24,847 M. Hu ? 702 01:15:25,636 --> 01:15:29,855 Je ne sais pas, il est sorti hier soir, je ne suis pas encore revenu. 703 01:15:29,880 --> 01:15:31,784 En fait, je l'ai rencontré hier soir. 704 01:15:31,809 --> 01:15:33,998 Nous avons discuté un moment puis il est parti. 705 01:15:34,023 --> 01:15:37,180 Après son départ, j'ai trouvé cette chose. 706 01:15:37,205 --> 01:15:41,001 Alors j'ai pensé que j'allais le ramener. 707 01:15:41,026 --> 01:15:44,288 Eh bien, ce Hu Paos, pourquoi Si Ji l'avait-il ? 708 01:15:44,313 --> 01:15:45,355 Hu Pao. 709 01:15:47,761 --> 01:15:50,111 Vous voulez dire le professeur de kung-fu Hu Pao ? 710 01:15:50,136 --> 01:15:53,546 C'est vrai, le frère de Si Ji, tu ne le savais pas ? 711 01:15:53,571 --> 01:15:56,055 C'est le sien et en fait, 712 01:15:56,080 --> 01:15:59,304 il lui a été donné par Si Ji. 713 01:15:59,329 --> 01:16:01,240 Mme Hu, je suis la police. 714 01:16:05,275 --> 01:16:07,979 Je veux que tu signes une déclaration disant 715 01:16:08,004 --> 01:16:11,096 ceci appartient à Hu Pao et ensuite je l'arrêterai. 716 01:16:11,121 --> 01:16:14,508 Mais d’abord, j’ai une mauvaise nouvelle. 717 01:16:14,533 --> 01:16:15,558 Je suis désolé. 718 01:16:15,583 --> 01:16:19,816 Vous voyez, j'ai peur que vos maris soient morts. 719 01:16:19,841 --> 01:16:21,741 Bruce, les capitaines ont été appelés. 720 01:16:21,766 --> 01:16:22,831 Qu'est-ce que c'est? 721 01:16:22,856 --> 01:16:23,890 Meurtre. 722 01:16:23,915 --> 01:16:25,245 Où? 723 01:16:25,270 --> 01:16:26,487 22 Baie Profonde. 724 01:16:29,198 --> 01:16:32,152 C'est vrai, j'y vais, tout de suite. 725 01:16:49,498 --> 01:16:53,494 (musique instrumentale dramatique) 726 01:16:58,718 --> 01:17:00,696 Écoute, tu ferais mieux de venir. 727 01:17:00,721 --> 01:17:02,633 Le capitaine vous veut. 728 01:17:06,645 --> 01:17:09,388 (musique dramatique tendue) 729 01:17:09,413 --> 01:17:12,107 (la femme gémit) 730 01:17:25,014 --> 01:17:27,447 Hu Pao, il a tué, tué. 731 01:17:30,191 --> 01:17:33,726 Lulu, sais-tu où est Hu Pao maintenant ? 732 01:17:33,751 --> 01:17:36,532 Je suppose qu'il est parti à l'étranger. 733 01:17:38,681 --> 01:17:41,983 Je sais qu'il avait des filles du Vietnam, 734 01:17:44,073 --> 01:17:47,027 refuges et il envisage de les vendre. 735 01:17:54,153 --> 01:17:56,673 Envoyez-les aux Philippines. 736 01:18:04,401 --> 01:18:06,399 Peut-être qu'il y va. 737 01:18:08,996 --> 01:18:09,985 Sur un bateau? 738 01:18:10,010 --> 01:18:11,053 Oui. 739 01:18:12,565 --> 01:18:14,559 Sur quelle jetée ? 740 01:18:14,584 --> 01:18:15,626 Qui Xong. 741 01:18:17,670 --> 01:18:21,667 (musique instrumentale dramatique) 742 01:18:34,586 --> 01:18:36,305 Bon sang, dépêche-toi. 743 01:18:36,330 --> 01:18:37,725 Allez-y. 744 01:18:37,750 --> 01:18:39,053 C'est vrai, c'est vrai. 745 01:18:40,087 --> 01:18:40,932 Déplacez-le. 746 01:18:40,957 --> 01:18:42,041 Allez. 747 01:18:42,066 --> 01:18:43,109 Dépêche-toi. 748 01:18:46,564 --> 01:18:47,606 Allez. 749 01:18:48,414 --> 01:18:50,901 (en criant) 750 01:18:50,926 --> 01:18:52,318 Vite, vite. 751 01:18:52,343 --> 01:18:54,689 (en criant) 752 01:18:59,232 --> 01:19:01,579 (en criant) 753 01:19:08,780 --> 01:19:11,126 (grognement) 754 01:19:21,266 --> 01:19:22,656 Tenez-le là. 755 01:19:27,105 --> 01:19:30,941 Bruce, je te suggère Occupe-toi de tes oignons. 756 01:19:30,966 --> 01:19:33,138 Hu Pao, je fais ça. 757 01:19:34,091 --> 01:19:36,437 Je suis flic et je t'ai. 758 01:19:39,458 --> 01:19:42,387 Oh ouais, sur quelles accusations ? 759 01:19:42,412 --> 01:19:44,407 Je pense que tu sais. 760 01:19:44,432 --> 01:19:46,257 Maintenant tu viens avec moi. 761 01:19:47,848 --> 01:19:50,194 (grognement) 762 01:20:51,969 --> 01:20:54,315 (en criant) 763 01:20:57,636 --> 01:20:59,982 (grognement) 764 01:21:37,463 --> 01:21:41,808 (musique instrumentale dramatique et tendue) 765 01:22:12,565 --> 01:22:14,911 (grognement) 766 01:22:23,858 --> 01:22:26,986 (musique funk entraînante) 767 01:23:06,260 --> 01:23:08,606 (grognement) 768 01:23:26,468 --> 01:23:29,857 (musique dramatique tendue) 769 01:23:39,575 --> 01:23:41,921 (grognement) 770 01:24:23,785 --> 01:24:25,473 Ils sont partis. 771 01:24:25,498 --> 01:24:27,772 (gémissant) 772 01:24:27,798 --> 01:24:29,600 Hé, hé, hé. 773 01:24:29,625 --> 01:24:31,079 (des rires) 774 01:24:31,104 --> 01:24:33,624 Où sont passés tes amis ? 775 01:24:34,859 --> 01:24:38,334 (musique tendue et énergique) 776 01:25:04,544 --> 01:25:06,756 Non, non s'il vous plaît. 777 01:25:06,781 --> 01:25:09,127 (grognement) 778 01:25:12,991 --> 01:25:15,194 (des cris) 779 01:25:15,219 --> 01:25:16,262 Hey vous. 780 01:25:17,704 --> 01:25:18,746 Se déplacer. 781 01:25:20,888 --> 01:25:23,060 (des cris) 782 01:25:27,841 --> 01:25:30,187 (grognement) 783 01:26:22,108 --> 01:26:25,496 (musique de marche tendue) 784 01:26:32,109 --> 01:26:34,455 (grognement) 785 01:26:50,065 --> 01:26:53,454 (musique dramatique tendue) 786 01:26:57,709 --> 01:26:58,552 Côté droit. 787 01:26:58,577 --> 01:26:59,620 Ouais. 788 01:27:06,678 --> 01:27:09,024 (grognement) 789 01:27:11,862 --> 01:27:14,034 (des cris) 790 01:27:21,193 --> 01:27:23,539 (grognement) 791 01:28:29,833 --> 01:28:33,772 (musique instrumentale dramatique) 792 01:28:33,797 --> 01:28:35,621 Eh bien, surprise. 793 01:28:37,748 --> 01:28:39,920 (des cris) 794 01:28:53,751 --> 01:28:57,748 (musique instrumentale dramatique) 795 01:29:11,578 --> 01:29:14,706 (musique funk entraînante) 51705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.