All language subtitles for Gentleman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,575 --> 00:01:43,993 KIM HWAJIN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 2 00:01:48,330 --> 00:01:49,415 Darn it. 3 00:01:49,498 --> 00:01:52,209 - Go home and get some rest. - Man, it's cold. 4 00:01:56,338 --> 00:01:59,300 There go your friends. Say hi. 5 00:01:59,383 --> 00:02:00,759 Hi, guys! 6 00:02:03,596 --> 00:02:05,222 Listen. 7 00:02:06,098 --> 00:02:08,434 Prison isn't all that bad. 8 00:02:08,517 --> 00:02:11,020 You'll be well-fed and you've got a roof over your head. 9 00:02:11,103 --> 00:02:13,814 It's all the same as being out here. Don't sweat it. 10 00:02:13,897 --> 00:02:16,108 If it's all the same, why don't you go yourself? 11 00:02:16,191 --> 00:02:19,028 To eat jail grub with a roof over your head. 12 00:02:19,778 --> 00:02:21,864 I couldn't go even if I wanted to. 13 00:02:22,197 --> 00:02:23,741 It's full of punks like you. 14 00:02:23,824 --> 00:02:26,160 Loving the spirit, Detective. 15 00:02:26,243 --> 00:02:29,413 I like you this way. You should always be like this. 16 00:02:29,496 --> 00:02:32,333 Instead of sucking up to the higher-ups like a coward. 17 00:02:32,416 --> 00:02:35,836 See? You even sit like a suck-up. 18 00:02:37,254 --> 00:02:39,340 Don't push my buttons, you little... 19 00:02:41,884 --> 00:02:43,052 You're here. 20 00:02:55,105 --> 00:02:57,024 - What is it? - "What is it?" 21 00:02:57,107 --> 00:02:58,859 You better watch yourself, you... 22 00:02:58,942 --> 00:03:01,654 Wait a minute. Is this how things are in here? 23 00:03:01,737 --> 00:03:02,655 - Sit. - Seriously? 24 00:03:02,738 --> 00:03:04,782 Ms. Kim, are detectives allowed to act this way? 25 00:03:04,865 --> 00:03:07,493 I'm calling my lawyer. Give me your phone. 26 00:03:07,576 --> 00:03:09,703 - I don't tolerate violence... - Sit down. 27 00:03:11,372 --> 00:03:14,708 Let's not make this harder than it has to be, okay? 28 00:03:16,794 --> 00:03:18,462 That's what I'm saying. 29 00:03:18,545 --> 00:03:21,256 He could do it nicely. Like a gentleman. 30 00:03:21,340 --> 00:03:23,467 He tries to beat me up every chance he gets... 31 00:03:28,097 --> 00:03:29,640 He's a bit out of line, don't you think? 32 00:03:30,808 --> 00:03:32,059 Cocky bastard. 33 00:03:32,559 --> 00:03:34,395 Hey, flip through it gently. It might rip. 34 00:03:36,397 --> 00:03:37,564 POLYGRAPH RESULTS 35 00:03:41,068 --> 00:03:42,486 If you're telling the truth... 36 00:03:42,569 --> 00:03:44,363 MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED 37 00:03:44,446 --> 00:03:46,031 ...why don't you try me again? 38 00:03:46,865 --> 00:03:48,242 Like a gentleman. 39 00:05:09,948 --> 00:05:14,411 GENTLEMAN 40 00:05:18,081 --> 00:05:19,374 Some of these days, 41 00:05:20,042 --> 00:05:22,795 you just don't feel like taking cases like adultery. 42 00:05:23,921 --> 00:05:26,840 Tonight, we're expecting more clouds 43 00:05:26,924 --> 00:05:29,927 and thick fog around inner Gangwon along the East Coast. 44 00:05:30,010 --> 00:05:33,597 A friend I work with called me for a job. 45 00:05:34,431 --> 00:05:35,724 Hello? 46 00:05:36,141 --> 00:05:37,184 Is this the fixer? 47 00:05:39,019 --> 00:05:41,897 My damn ex has my dog. 48 00:05:41,980 --> 00:05:44,274 She was saying her ex wouldn't return her dog. 49 00:05:44,358 --> 00:05:46,235 I need to get my dog... 50 00:05:47,027 --> 00:05:48,695 So she asked me to come along. 51 00:05:49,363 --> 00:05:50,781 That's how... 52 00:05:51,740 --> 00:05:53,367 I ended up going there. 53 00:05:53,450 --> 00:05:56,203 Could you come with me? 54 00:05:57,371 --> 00:05:58,705 MOKHWA MOTEL 55 00:06:03,794 --> 00:06:05,212 Hi, are you there? 56 00:06:05,796 --> 00:06:08,340 Look towards the intersection with Kookmin Bank behind you. 57 00:06:08,423 --> 00:06:09,675 You see the Hi-Mart, right? 58 00:06:10,342 --> 00:06:11,802 Yes, stay there. 59 00:06:15,138 --> 00:06:16,682 What? My suit? 60 00:06:18,392 --> 00:06:20,018 My goodness. 61 00:06:20,102 --> 00:06:21,979 The more I get to know you, 62 00:06:22,062 --> 00:06:24,481 the more I realize how sophisticated your tastes are. 63 00:06:26,900 --> 00:06:27,985 Hey, man. 64 00:06:28,318 --> 00:06:31,154 I told you it's dangerous to keep this here. 65 00:06:35,617 --> 00:06:36,785 That'll be 30,000 won. 66 00:06:37,786 --> 00:06:39,746 You should pay me for the work. 67 00:06:46,044 --> 00:06:49,339 It's the least you could do for the favor I did you. 68 00:06:49,923 --> 00:06:51,174 Pay me now. 69 00:06:53,844 --> 00:06:55,846 You get a kick out of that, don't you? 70 00:06:58,765 --> 00:06:59,808 One second. 71 00:07:00,225 --> 00:07:01,226 Hey, man. 72 00:07:02,269 --> 00:07:03,395 Thanks. 73 00:07:04,354 --> 00:07:05,689 In Korea, 74 00:07:05,772 --> 00:07:08,525 over 500 cases are assigned to each police officer. 75 00:07:08,609 --> 00:07:10,152 I know! 76 00:07:10,235 --> 00:07:13,739 That's why people like us look for what the police can't. 77 00:07:13,822 --> 00:07:14,907 PERSONAL CONCIERGE AGENCY 78 00:07:14,990 --> 00:07:17,910 But if I tail someone without any context, 79 00:07:18,493 --> 00:07:21,705 I might stop or speed up on the wrong occasion. 80 00:07:21,788 --> 00:07:25,334 What I'm saying is, I'm not up for jobs that make me look bad. 81 00:07:25,918 --> 00:07:27,085 So think this over 82 00:07:27,169 --> 00:07:29,171 and call me back when you feel 83 00:07:29,254 --> 00:07:32,215 comfortable enough to talk about it. 84 00:07:32,299 --> 00:07:34,092 Okay, have a good one. 85 00:07:35,260 --> 00:07:37,512 What are you doing? That's dangerous! 86 00:07:38,722 --> 00:07:39,890 Hey! 87 00:07:40,682 --> 00:07:42,059 For crying out loud... 88 00:07:47,189 --> 00:07:48,649 So how old are you? 89 00:07:57,824 --> 00:07:59,201 Anyway, 90 00:07:59,284 --> 00:08:02,412 if your ex refuses to return your dog, don't fight him. 91 00:08:02,496 --> 00:08:05,499 Call me immediately. I'll take care of it, got it? 92 00:08:05,582 --> 00:08:07,084 Don't get scared. 93 00:08:15,676 --> 00:08:17,135 It's 9:30 p.m. now. 94 00:08:17,219 --> 00:08:19,763 If you're not out by 10 p.m., I'm going in. 95 00:08:20,472 --> 00:08:21,807 I'll be out before then. 96 00:08:36,488 --> 00:08:39,866 Man, I need more lucrative jobs. 97 00:08:39,950 --> 00:08:42,285 Not getting some stupid dog back. 98 00:08:48,834 --> 00:08:51,086 I mean... 99 00:08:59,052 --> 00:08:59,886 Damn it. 100 00:08:59,970 --> 00:09:02,723 Hello? 101 00:09:04,516 --> 00:09:06,101 Anybody home? 102 00:09:07,728 --> 00:09:08,729 What the hell? 103 00:09:37,466 --> 00:09:38,800 What the... 104 00:09:46,892 --> 00:09:47,893 You bastard. 105 00:09:49,603 --> 00:09:50,729 What are you? 106 00:09:56,026 --> 00:09:57,861 Who the hell are you? 107 00:10:09,206 --> 00:10:10,123 Damn it. 108 00:10:22,010 --> 00:10:23,220 What the hell? 109 00:10:29,851 --> 00:10:31,186 What's going on? 110 00:10:34,106 --> 00:10:35,232 Damn it. 111 00:10:46,076 --> 00:10:47,077 Put your hands up. 112 00:10:51,123 --> 00:10:52,374 It wasn't me. 113 00:10:53,208 --> 00:10:54,501 What wasn't? 114 00:10:54,584 --> 00:10:55,794 Whatever it is, it wasn't me. 115 00:10:55,877 --> 00:10:57,254 Damn it. 116 00:11:02,175 --> 00:11:03,927 What do you mean? You got him yourself? 117 00:11:05,011 --> 00:11:08,306 - He's sitting in the back with a mutt. - It's not just one guy? 118 00:11:09,933 --> 00:11:13,478 I meant he's sitting with an actual dog. 119 00:11:13,562 --> 00:11:16,731 - What happened? - Are you the prosecutor? 120 00:11:16,815 --> 00:11:19,025 The road is completely blocked. No one can get out. 121 00:11:19,109 --> 00:11:20,694 It's not just junkies who are there. 122 00:11:20,777 --> 00:11:23,488 A girl in the same place reported being kidnapped. 123 00:11:23,572 --> 00:11:26,408 Unattended lodge, man in a suit in his thirties, big scar on his shoulder. 124 00:11:26,491 --> 00:11:31,121 So I can do as I like with this punk, right? 125 00:11:31,204 --> 00:11:34,082 You just got out of suspension after the incident. 126 00:11:34,166 --> 00:11:36,877 You snatched a big one. Suit yourself. 127 00:11:36,960 --> 00:11:39,337 - I'll be on my leave then. - Sure. Have fun, sir. 128 00:11:40,881 --> 00:11:42,674 - Sir. - Jesus Christ! 129 00:11:43,341 --> 00:11:44,551 Sit back. 130 00:11:46,636 --> 00:11:48,138 Sir. 131 00:11:48,221 --> 00:11:50,765 There seems to be a huge misunderstanding. 132 00:11:51,391 --> 00:11:52,642 I said sit back. 133 00:11:53,602 --> 00:11:54,811 Damn it. 134 00:11:56,396 --> 00:11:57,397 Listen. 135 00:11:58,231 --> 00:12:00,192 Just answer my questions. 136 00:12:00,734 --> 00:12:01,735 Okay. 137 00:12:02,152 --> 00:12:03,528 How do you know her? 138 00:12:04,529 --> 00:12:05,864 Know her? 139 00:12:06,656 --> 00:12:08,491 All I did was 140 00:12:08,575 --> 00:12:11,703 bring the girl to the place. 141 00:12:12,120 --> 00:12:15,248 - It was your first time seeing her? - It's the nature of the work I do. 142 00:12:15,332 --> 00:12:20,295 I help a stranger, get paid, and that's about it. 143 00:12:20,921 --> 00:12:22,547 You should know better. 144 00:12:23,048 --> 00:12:24,841 Have you never seen a fixer before? 145 00:12:24,925 --> 00:12:26,092 What about the dog? 146 00:12:27,344 --> 00:12:29,095 Have you never seen the dog either? 147 00:12:32,849 --> 00:12:34,726 It's exceptionally friendly. 148 00:12:36,186 --> 00:12:37,646 - Stop it. - Look. 149 00:12:37,729 --> 00:12:40,815 Give me one reason why I should believe you. 150 00:14:13,992 --> 00:14:17,954 A woman has been kidnapped from a lodge in the Sokcho area. 151 00:14:18,455 --> 00:14:20,415 The police say, along with a missing Ms. Lee, 152 00:14:20,498 --> 00:14:23,001 the suspect came to the lodge in a Jeep 153 00:14:23,084 --> 00:14:26,004 and was arrested at the scene, but Ms. Lee has not been located. 154 00:14:26,087 --> 00:14:28,548 The police are focusing on finding the victim. 155 00:14:28,631 --> 00:14:30,258 The identity and motive of the suspect 156 00:14:30,342 --> 00:14:32,635 will be confirmed by further investigation. 157 00:14:32,719 --> 00:14:35,180 - My goddamn life. - This is Lee Yongseok from Yonhap News. 158 00:14:45,523 --> 00:14:47,484 KANG SEUNGJUN (MALE) 159 00:14:47,567 --> 00:14:49,027 And I'm in the wrong bed. 160 00:14:49,110 --> 00:14:50,528 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 161 00:15:26,439 --> 00:15:29,442 - Neither of them has any ID. - Here's one. 162 00:15:29,526 --> 00:15:30,485 - This? - Yes. 163 00:15:30,568 --> 00:15:32,445 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 164 00:15:34,364 --> 00:15:36,491 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 165 00:15:39,577 --> 00:15:42,247 - Hey, you're up. - Yes. 166 00:15:42,330 --> 00:15:45,125 Have you seen a dog come in here? 167 00:15:45,583 --> 00:15:46,793 No, I haven't. 168 00:15:47,794 --> 00:15:49,003 Where could it be... 169 00:15:49,921 --> 00:15:51,673 Are you in any pain, Mr. Kang? 170 00:15:55,969 --> 00:16:00,056 What happened to the man who came with me? 171 00:16:01,307 --> 00:16:02,183 That man? 172 00:16:02,267 --> 00:16:05,186 His knee joint smashed into his femur, 173 00:16:05,270 --> 00:16:08,231 which in turn fractured his pelvis. 174 00:16:08,314 --> 00:16:10,191 That means his joint rotated 180 degrees. 175 00:16:10,275 --> 00:16:12,152 He also has a subconjunctival hemorrhage, 176 00:16:12,235 --> 00:16:14,446 as well as traumatic hyphema. 177 00:16:14,529 --> 00:16:16,281 He also has proptosis, 178 00:16:16,364 --> 00:16:18,283 and his spine and organs are damaged, 179 00:16:18,366 --> 00:16:19,868 so he had excessive bleeding. 180 00:16:19,951 --> 00:16:22,287 - What do you think? - Will he die? 181 00:16:22,370 --> 00:16:25,415 - No. He will live. - Right. 182 00:16:25,498 --> 00:16:28,001 He'll probably be unconscious for about a week though. 183 00:16:28,084 --> 00:16:29,794 - A week? - Yes. 184 00:16:30,378 --> 00:16:31,921 Anyway, get some rest. 185 00:16:32,505 --> 00:16:33,548 Thanks. 186 00:16:34,132 --> 00:16:36,259 Where did this dog go? 187 00:16:38,136 --> 00:16:39,095 Thank you. 188 00:16:40,346 --> 00:16:41,598 You're up. 189 00:16:44,767 --> 00:16:46,853 I'm Chief Lee from the Gangwon PD. We talked before. 190 00:16:49,147 --> 00:16:51,900 - Detective, I need to tell you... - I'm sorry. 191 00:16:51,983 --> 00:16:54,360 I should've been the first one there. 192 00:16:54,444 --> 00:16:58,448 The tunnel was completely blocked. We couldn't move an inch. 193 00:16:58,531 --> 00:17:00,158 The suspect's in and out. 194 00:17:00,241 --> 00:17:03,036 They say he'll be able to talk in a week. 195 00:17:03,119 --> 00:17:05,079 We'll wrap things up in the meantime. 196 00:17:07,081 --> 00:17:08,082 Wrap things up? 197 00:17:08,166 --> 00:17:09,584 Wrap up what? 198 00:17:09,667 --> 00:17:11,836 We found this at the scene. 199 00:17:11,920 --> 00:17:14,255 Here it is. Have a look. 200 00:17:14,339 --> 00:17:16,424 We asked forensics to analyze the fingerprints. 201 00:17:16,508 --> 00:17:18,051 We'll wrap things up soon. 202 00:17:18,134 --> 00:17:21,721 By the way, have you seen the woman who went missing at the scene? 203 00:17:23,973 --> 00:17:25,391 You got a call. 204 00:17:25,975 --> 00:17:28,686 Oh, let me take this. Sorry. 205 00:17:33,274 --> 00:17:34,984 You must be in pain. 206 00:17:35,068 --> 00:17:37,987 Of course you would. The other guy was a mess. 207 00:17:38,613 --> 00:17:40,615 Please get some rest. 208 00:17:40,698 --> 00:17:42,075 Wait. 209 00:17:43,034 --> 00:17:44,160 But the fingerprints... 210 00:17:45,203 --> 00:17:47,205 They may not be the perpetrator's, right? 211 00:17:47,288 --> 00:17:48,164 What? 212 00:17:48,414 --> 00:17:49,499 Got it. 213 00:17:52,001 --> 00:17:55,171 Chief, about the suspect's car that was found at the scene. 214 00:17:55,255 --> 00:17:56,881 It's unregistered. 215 00:17:57,215 --> 00:17:59,050 I think we'll need the fingerprint analysis 216 00:17:59,133 --> 00:18:00,885 in order to identify the suspect. 217 00:18:00,969 --> 00:18:02,637 Should I check the call history at least? 218 00:18:03,054 --> 00:18:04,681 We better do that. 219 00:18:05,306 --> 00:18:06,975 But then again, 220 00:18:07,058 --> 00:18:09,936 - that's probably a burner too. - Right? 221 00:18:10,019 --> 00:18:12,772 When you probe into guys like that, it's like sweet potato stems. 222 00:18:12,855 --> 00:18:14,607 It's one girl after another on their phones. 223 00:18:15,191 --> 00:18:16,651 I was saying... 224 00:18:17,443 --> 00:18:19,153 Going back to what I said... 225 00:18:19,237 --> 00:18:23,658 Using unregistered cars and phones should be considered an aggravated crime. 226 00:18:23,741 --> 00:18:26,119 - Right, sir? - They should rot for 40 years. 227 00:18:26,202 --> 00:18:27,662 You're sweating bullets. 228 00:18:28,413 --> 00:18:30,248 - Close up the curtains for him. - Yes, sir. 229 00:18:31,624 --> 00:18:34,877 He'll be awake in a week. Let's resume the investigation then. 230 00:18:35,628 --> 00:18:36,838 Take care. 231 00:18:36,921 --> 00:18:38,256 - Detective Cha. - Yes, sir. 232 00:18:38,715 --> 00:18:39,716 Take care. 233 00:18:55,565 --> 00:18:58,568 It's just a small dog, but... 234 00:18:59,152 --> 00:19:01,321 It's big enough for two bowls. 235 00:19:02,363 --> 00:19:04,198 Where are you? 236 00:19:05,199 --> 00:19:06,951 Come on out. 237 00:19:09,203 --> 00:19:10,913 Where is it? 238 00:19:14,542 --> 00:19:16,419 ♪ Come on ♪ 239 00:19:27,764 --> 00:19:29,891 When you woke up, you were in Prosecutor Kang's bed, 240 00:19:31,184 --> 00:19:34,145 and you realized something was wrong after that? 241 00:19:34,979 --> 00:19:37,899 If that's the truth, you could've told the police. 242 00:19:40,234 --> 00:19:41,444 And what if I did? 243 00:19:42,987 --> 00:19:44,364 Would they have believed me? 244 00:19:45,490 --> 00:19:46,866 People like you? 245 00:19:47,659 --> 00:19:49,202 If nothing else, 246 00:19:50,286 --> 00:19:51,704 I was confident 247 00:19:53,456 --> 00:19:54,916 when it comes to finding people. 248 00:19:56,084 --> 00:19:58,503 MOKHWA MOTEL 249 00:20:05,885 --> 00:20:08,262 I'll find your mommy. 250 00:20:08,346 --> 00:20:10,390 MILK 251 00:20:13,643 --> 00:20:14,977 Why don't you have a list? 252 00:20:15,061 --> 00:20:16,604 - We don't have a warrant yet. - Let me speak. 253 00:20:16,688 --> 00:20:18,856 Who keeps a list of customers nowadays? 254 00:20:18,940 --> 00:20:21,234 - Chief, we don't have a warrant... - Call the credit card company. 255 00:20:21,317 --> 00:20:24,278 Or show us the CCTV footage. Give us something to work with. 256 00:20:24,362 --> 00:20:26,906 We have CCTV cameras, but I don't know if they work. 257 00:20:38,418 --> 00:20:41,045 I was asking him to cooperate. You should have... 258 00:20:42,755 --> 00:20:43,756 Come here. 259 00:20:52,181 --> 00:20:53,015 What the... 260 00:20:53,099 --> 00:20:54,517 - Grab that dog. - Go get it. 261 00:20:54,600 --> 00:20:55,601 Yes, sir. 262 00:21:11,242 --> 00:21:12,368 My goodness. 263 00:21:13,828 --> 00:21:15,037 I mean... 264 00:21:15,455 --> 00:21:16,414 Chief. 265 00:21:17,707 --> 00:21:21,461 Delivery, firefighter, police officer... What is this guy? 266 00:21:21,544 --> 00:21:24,297 Let's have lunch and come back with the forensics team. 267 00:21:24,714 --> 00:21:25,631 Yes, sir. 268 00:21:39,020 --> 00:21:39,979 Hi. 269 00:21:41,481 --> 00:21:42,356 Hi. 270 00:21:51,240 --> 00:21:54,911 Hey, Kim, when we get back to the station... 271 00:21:55,661 --> 00:21:56,788 Who are you talking to? 272 00:22:06,464 --> 00:22:08,633 Hey! Take it easy! 273 00:22:09,258 --> 00:22:12,178 Going through the motions is the one thing I hate the most. 274 00:22:12,261 --> 00:22:15,640 You can miss the most obvious things when you do it on autopilot. 275 00:22:15,723 --> 00:22:16,891 Now, look. 276 00:22:17,225 --> 00:22:19,393 We received a report about drug use, 277 00:22:19,477 --> 00:22:21,687 and kidnapping was also reported for the same place. 278 00:22:21,771 --> 00:22:23,773 When we got there, the reporter went missing. 279 00:22:23,856 --> 00:22:27,360 We only found one suspect, but there's no more evidence. 280 00:22:27,443 --> 00:22:28,903 Strange, isn't it? 281 00:22:29,987 --> 00:22:31,489 Let's be thorough. 282 00:22:32,073 --> 00:22:33,491 - Hey, Kim. - Yes, sir. 283 00:22:34,367 --> 00:22:35,868 You should know better. 284 00:22:36,536 --> 00:22:38,830 - I'm sorry. - He's slow and overzealous. 285 00:22:38,913 --> 00:22:40,498 He's a good kid though. 286 00:22:41,999 --> 00:22:43,793 So did you find anything? 287 00:22:44,335 --> 00:22:46,045 It doesn't look promising. 288 00:22:47,964 --> 00:22:50,800 - There's a dog. - It's a photo from Ms. Lee's home. 289 00:22:52,426 --> 00:22:55,096 Go to the counter and ask if a woman came with a dog. 290 00:22:55,471 --> 00:22:58,766 Forensics, take the dog's clothes and check for the victim's DNA. 291 00:22:58,850 --> 00:23:00,059 Send the dog to a shelter. 292 00:23:14,699 --> 00:23:15,950 It's a doggie. 293 00:23:16,325 --> 00:23:18,786 - Did anyone come looking for me? - No. 294 00:23:18,870 --> 00:23:20,121 Why do you look so scared? 295 00:23:20,204 --> 00:23:22,540 Who's scared? Take him. 296 00:23:22,623 --> 00:23:25,251 What the hell? I can't touch dogs. 297 00:23:25,334 --> 00:23:26,502 I'm allergic. 298 00:23:27,962 --> 00:23:28,921 Darn it. 299 00:23:35,011 --> 00:23:36,304 What? Come here. 300 00:23:38,097 --> 00:23:41,017 Who brings a dog to an internet cafe? Huh? 301 00:23:43,352 --> 00:23:44,395 You punks. 302 00:23:44,478 --> 00:23:46,480 Are you crazy? Why did you run? 303 00:23:46,564 --> 00:23:50,651 Watching the police searching the mountain and my car on TV, 304 00:23:50,735 --> 00:23:52,737 even I felt like I actually did it. 305 00:23:52,820 --> 00:23:55,948 If I had stayed, I might have confessed that I was the guy. 306 00:23:56,032 --> 00:23:58,576 You can't be here. Go and tell the truth, quick. 307 00:23:58,659 --> 00:24:00,703 - Even if you're scared. - To be honest, 308 00:24:00,786 --> 00:24:03,122 if I go to jail, will you take the blame? 309 00:24:03,205 --> 00:24:05,583 - Why would I? - What do you mean, why? 310 00:24:05,666 --> 00:24:08,878 You have no damn integrity. 311 00:24:08,961 --> 00:24:11,923 - I swapped cases with you! - You said adultery cases look bad. 312 00:24:12,006 --> 00:24:14,675 - That's why we swapped! - You should've said no! 313 00:24:15,801 --> 00:24:17,303 Screw this! 314 00:24:20,056 --> 00:24:21,766 Goddamn it. 315 00:24:25,478 --> 00:24:28,105 Just try to think of it as a good experience. 316 00:24:28,189 --> 00:24:30,024 It's kidnapping and confinement. 317 00:24:30,983 --> 00:24:33,778 - Do those count as experience? - Call it work experience then. 318 00:24:35,821 --> 00:24:37,740 - Whatever. I'm leaving. - Dude. 319 00:24:38,699 --> 00:24:40,451 I have to find that girl 320 00:24:41,243 --> 00:24:42,745 before something bad happens to her. 321 00:24:45,289 --> 00:24:48,167 The police can't investigate before the fingerprints are identified. 322 00:24:49,001 --> 00:24:51,128 What did they say that prosecutor got? 323 00:24:52,546 --> 00:24:54,924 I'm so sorry... 324 00:24:55,007 --> 00:24:57,927 A broken pelvis, popped-out eyes... 325 00:24:58,010 --> 00:24:59,971 Anyway, I still have time. 326 00:25:02,139 --> 00:25:03,224 I'll find that girl 327 00:25:04,058 --> 00:25:05,476 before then. 328 00:25:07,937 --> 00:25:08,938 Of course, 329 00:25:09,855 --> 00:25:11,065 you'll be helping me. 330 00:25:16,737 --> 00:25:17,738 I'm sorry! 331 00:25:20,116 --> 00:25:22,952 You need at least two or three adults to kidnap one adult woman. 332 00:25:23,035 --> 00:25:26,706 We won't know if there's an accomplice until the suspect wakes up. 333 00:25:27,289 --> 00:25:30,793 - But it could be a one-man job. - It does seem strange. 334 00:25:31,794 --> 00:25:33,879 - And so does that guy. - Look for Mommy. 335 00:25:35,297 --> 00:25:36,674 Want to smell? 336 00:25:38,467 --> 00:25:39,301 Hey. 337 00:25:39,677 --> 00:25:40,594 Can you bark? 338 00:25:41,053 --> 00:25:42,471 Let's try barking. Come on. Bark! 339 00:25:52,398 --> 00:25:53,399 Hello. 340 00:25:54,567 --> 00:25:58,112 There's a beach nearby. The air's salty and humid. 341 00:26:06,245 --> 00:26:08,748 Sorry, I didn't bring my card. 342 00:26:09,832 --> 00:26:10,791 Prosecutor Kang Seungjun 343 00:26:10,875 --> 00:26:12,877 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 344 00:26:13,294 --> 00:26:14,170 What? 345 00:26:15,713 --> 00:26:16,797 That's you, right? 346 00:26:18,049 --> 00:26:19,133 Yes, well... 347 00:26:21,177 --> 00:26:22,970 - Nice to meet you. - Likewise. 348 00:26:25,556 --> 00:26:27,475 You there! Dig! 349 00:26:28,142 --> 00:26:29,435 Who ordered you to come? 350 00:26:30,519 --> 00:26:34,482 - What? - You can't come without a specific order. 351 00:26:34,857 --> 00:26:37,068 A person's missing. It's not about who finds her. 352 00:26:37,151 --> 00:26:38,903 It's about finding her fast. 353 00:26:45,159 --> 00:26:48,162 I'm not a huge fan of the system either. 354 00:26:49,955 --> 00:26:51,373 But this case... 355 00:26:52,124 --> 00:26:54,001 You should leave it to us. 356 00:26:54,085 --> 00:26:57,338 That way, you can take on jobs that are much more elegant. 357 00:26:57,755 --> 00:27:00,883 Finding a missing person is neither elegant nor crude. 358 00:27:01,300 --> 00:27:04,178 This is why citizens lose faith in public authorities. 359 00:27:08,182 --> 00:27:09,141 Okay. 360 00:27:09,975 --> 00:27:11,602 - Fine. - What? 361 00:27:13,562 --> 00:27:14,688 Please continue. 362 00:27:21,112 --> 00:27:22,613 He's not your guy. 363 00:27:24,198 --> 00:27:27,076 There were more people. Maybe I can catch him. 364 00:27:28,410 --> 00:27:30,204 The evidence will tell. 365 00:27:31,789 --> 00:27:32,748 Anyway, 366 00:27:33,332 --> 00:27:35,084 we'll be in charge of this case. 367 00:27:36,794 --> 00:27:37,837 Hello. 368 00:27:41,590 --> 00:27:42,925 I know you're stressed, 369 00:27:43,509 --> 00:27:45,761 but let's not smoke in the mountains. 370 00:27:46,720 --> 00:27:48,097 You two meeting for the first time? 371 00:27:49,890 --> 00:27:52,434 Remember the two billion-won prosecutor corruption case? 372 00:27:53,018 --> 00:27:55,729 She got many prosecutors laid off in the anti-corruption department. 373 00:27:55,813 --> 00:27:57,815 Kim Hwajin from the Inspection Division. 374 00:27:58,732 --> 00:28:01,777 Good background, competent, gutsy, and fast promotion. 375 00:28:01,861 --> 00:28:03,946 She let all of that get to her head. 376 00:28:04,029 --> 00:28:05,865 She thinks everyone's beneath her. 377 00:28:05,948 --> 00:28:09,535 She's the prosecutor who busts prosecutors. 378 00:28:09,618 --> 00:28:13,205 Do you know what the prosecutors in the Inspection Division called her? 379 00:28:13,289 --> 00:28:14,915 Kim Hwajin the crazy bitch. 380 00:28:16,000 --> 00:28:17,501 Isn't that just plain swearing? 381 00:28:19,044 --> 00:28:21,130 Yes, but it's a nickname too. 382 00:28:21,213 --> 00:28:22,965 They couldn't swear to her face. 383 00:28:24,133 --> 00:28:26,302 But the crazy bitch didn't stop there. 384 00:28:27,636 --> 00:28:30,848 She dug into the stock manipulation case worth 50 billion won too. 385 00:28:31,390 --> 00:28:35,561 She was going above and beyond, which brought her here. 386 00:28:36,187 --> 00:28:37,897 She was basically exiled. 387 00:28:46,906 --> 00:28:49,617 Go ahead. Take a nice, hot shower. 388 00:28:51,160 --> 00:28:52,661 You live in a nice place. 389 00:30:01,605 --> 00:30:04,066 I'll be borrowing this for just one week. 390 00:30:10,698 --> 00:30:12,116 She said it was her ex. 391 00:30:12,199 --> 00:30:15,119 So log in to her account and look for old photos. 392 00:30:15,202 --> 00:30:18,205 Collect any mentions of him or his ID. 393 00:30:18,289 --> 00:30:20,291 Grab anything that can be evidence. 394 00:30:20,624 --> 00:30:24,378 Where she'd go, who she'd meet, her close friends. 395 00:30:24,461 --> 00:30:26,130 Find everything. 396 00:30:27,423 --> 00:30:28,257 Excuse me. 397 00:30:30,092 --> 00:30:31,885 I think I found it. 398 00:30:32,094 --> 00:30:33,429 He found it! 399 00:30:33,512 --> 00:30:35,472 - Is that her friend? - Can I get back to my game now? 400 00:30:35,556 --> 00:30:37,182 MY FRIEND 401 00:30:37,266 --> 00:30:38,309 Send her a message. 402 00:30:38,392 --> 00:30:41,937 I'm Kang Seungjun, a prosecutor at Seoul District Prosecutors' Office. 403 00:30:42,021 --> 00:30:45,357 I ask for your cooperation in the investigation of your friend's case. 404 00:30:45,441 --> 00:30:47,901 - Give me a call. - It's not scary enough. 405 00:30:48,319 --> 00:30:50,029 - You little... - Failure to cooperate is 406 00:30:50,112 --> 00:30:51,113 obstruction of justice. 407 00:30:51,196 --> 00:30:55,117 It may negatively affect future employment. 408 00:30:55,200 --> 00:30:57,369 Leaking information about the investigation 409 00:30:57,453 --> 00:30:59,663 may also affect you negatively. 410 00:31:00,247 --> 00:31:04,001 Send her the article link and a photo of Prosecutor Kang's business card. 411 00:31:20,976 --> 00:31:22,561 Let's take a quick break. 412 00:31:28,609 --> 00:31:29,735 Suit yourself. 413 00:32:01,141 --> 00:32:02,643 Should we continue? 414 00:32:05,062 --> 00:32:06,438 Where was I? 415 00:32:07,481 --> 00:32:09,441 Yes, that's my daughter's friend. 416 00:32:09,525 --> 00:32:11,318 After entering college, 417 00:32:11,402 --> 00:32:14,405 she started hanging out with Juyoung and her boyfriend. 418 00:32:15,155 --> 00:32:16,698 It wasn't like her 419 00:32:16,782 --> 00:32:19,910 when she asked for shoes worth a few million won. 420 00:32:19,993 --> 00:32:21,912 I scolded her for wanting expensive shoes. 421 00:32:22,913 --> 00:32:24,790 I should've realized it then. 422 00:32:27,918 --> 00:32:30,504 FOUND THE PLACE IN THE PHOTO. IT'S JD COLLECTION. 423 00:32:33,006 --> 00:32:35,467 Sir, you have to catch those bastards. 424 00:32:35,551 --> 00:32:38,429 Give me the exact address. Am I at the right place? 425 00:32:38,762 --> 00:32:41,849 Yes, I told you. Look harder. 426 00:33:05,038 --> 00:33:06,248 Nice ride. 427 00:33:08,083 --> 00:33:09,793 How much does it go for? 428 00:33:11,628 --> 00:33:15,257 - I asked how much it is. - I don't know. It's not mine. 429 00:33:15,340 --> 00:33:17,176 What a moron. Flexing with someone else's car. 430 00:34:14,691 --> 00:34:18,403 Later, I heard that Juyoung's bastard of a boyfriend said 431 00:34:18,487 --> 00:34:22,032 that they could get some nice shoes just for pouring drinks for older men. 432 00:34:22,115 --> 00:34:23,992 They thought it was a part-time job. 433 00:34:24,076 --> 00:34:25,994 They had no idea what it meant. 434 00:34:27,996 --> 00:34:29,498 They all look suspicious. 435 00:34:29,581 --> 00:34:31,667 Everyone looks the same. 436 00:34:31,750 --> 00:34:33,627 What about the guys from the lodge? 437 00:34:33,919 --> 00:34:38,257 - I don't remember their faces. - Hey, think it over. 438 00:34:38,340 --> 00:34:41,260 Can you think of anyone who would be out to get you? 439 00:34:47,349 --> 00:34:48,350 One second. 440 00:34:56,900 --> 00:34:57,985 These scumbags. 441 00:35:02,281 --> 00:35:03,490 You should eat. 442 00:35:03,574 --> 00:35:05,576 What do you want to order? Ramen? 443 00:35:05,659 --> 00:35:08,036 Then how about tonkotsu ramen... 444 00:35:08,120 --> 00:35:11,498 I don't feel so good. I'll come back. Goodbye. 445 00:35:11,582 --> 00:35:16,086 If you aren't feeling well, maybe a rice dish would be better. 446 00:35:25,095 --> 00:35:27,180 Is she the girl you were talking about? 447 00:35:27,264 --> 00:35:28,599 Yes, that's her. 448 00:35:30,392 --> 00:35:31,852 There's one we're in together. 449 00:35:32,936 --> 00:35:33,770 Here. 450 00:35:35,314 --> 00:35:39,484 But no matter how much I think about it, she has no reason to go missing. 451 00:35:39,568 --> 00:35:42,571 She only went to school, cram school, and her part-time job. 452 00:35:42,988 --> 00:35:45,782 I looked into it and I heard 453 00:35:45,866 --> 00:35:48,410 that she came here before she went missing. 454 00:35:48,493 --> 00:35:51,038 And the valet spot here was vacant. 455 00:35:51,121 --> 00:35:54,207 So at first, I took photos of suspicious-looking people. 456 00:35:55,208 --> 00:35:57,127 - But as I kept shooting... - Hey, 457 00:35:57,210 --> 00:35:58,795 did you tell the police? 458 00:35:58,879 --> 00:36:01,131 - No. - Of course not. He's a stalker. 459 00:36:01,214 --> 00:36:03,258 - That's a fact. - Please. 460 00:36:03,675 --> 00:36:05,594 If you denounce me like this, 461 00:36:05,677 --> 00:36:09,181 I will have to sue you for defamation. 462 00:36:09,264 --> 00:36:11,391 Watch your words, and I'll say it once again. 463 00:36:11,475 --> 00:36:13,101 Never have I done anything 464 00:36:13,185 --> 00:36:15,020 - that deserves your interrogation. - Hold on. 465 00:36:15,103 --> 00:36:17,022 - Please give me my camera. - Isn't this Juyoung? 466 00:36:23,654 --> 00:36:25,322 So it is. 467 00:36:26,323 --> 00:36:27,282 Hey. 468 00:36:27,949 --> 00:36:29,076 Anything else you know? 469 00:36:31,953 --> 00:36:34,456 That jerk here is the manager. 470 00:36:34,539 --> 00:36:36,750 His name is Son Myungho. 471 00:36:37,334 --> 00:36:38,293 The bastard. 472 00:36:43,256 --> 00:36:44,466 Damn it. 473 00:37:04,861 --> 00:37:05,862 Hey. 474 00:37:07,239 --> 00:37:10,701 I'm going to give you hell if you don't answer me properly. 475 00:37:11,743 --> 00:37:14,579 Don't step on my damn shoe. 476 00:37:14,663 --> 00:37:17,749 I don't give a damn about your damn shoe, punk. 477 00:37:19,000 --> 00:37:19,835 Look. 478 00:37:20,919 --> 00:37:22,003 Which one's your girlfriend? 479 00:37:24,005 --> 00:37:26,758 Answer, you punk. I know you saw her at the lodge. 480 00:37:27,342 --> 00:37:28,343 Did you kill her? 481 00:37:30,220 --> 00:37:31,596 Why would I kill her? 482 00:37:32,180 --> 00:37:33,473 Then did you hide her? 483 00:37:34,057 --> 00:37:35,016 Her? 484 00:37:36,184 --> 00:37:37,811 I sold her off. 485 00:37:38,729 --> 00:37:39,688 What? 486 00:37:39,771 --> 00:37:41,898 I said I sold her off for money. 487 00:37:44,317 --> 00:37:45,902 You sold a person... 488 00:37:46,778 --> 00:37:48,238 Who did you sell her to? 489 00:37:49,281 --> 00:37:51,450 Michael Kwon. Who else? 490 00:37:53,952 --> 00:37:55,454 Who's Michael Kwon? 491 00:37:58,665 --> 00:37:59,833 Hey. 492 00:38:00,459 --> 00:38:03,086 - I told you not to step on my shoe. - You little... 493 00:38:04,296 --> 00:38:05,797 Hey, get him! 494 00:38:05,964 --> 00:38:07,090 Get him! 495 00:38:07,174 --> 00:38:08,300 - Damn it. - Are you okay? 496 00:38:10,969 --> 00:38:12,929 Damn it! Lift it! 497 00:38:13,013 --> 00:38:14,389 - Come here! - Get in! 498 00:38:15,140 --> 00:38:17,350 - You bastard! - Asshole! 499 00:38:18,059 --> 00:38:20,061 Stop throwing things, you punk! 500 00:38:34,534 --> 00:38:35,494 I already ate. 501 00:38:38,121 --> 00:38:39,581 I know that look. 502 00:38:40,290 --> 00:38:41,249 What look? 503 00:38:42,209 --> 00:38:45,504 Criminals always look at me like that before I arrest them. 504 00:38:46,671 --> 00:38:48,048 Did you do me wrong? 505 00:38:49,674 --> 00:38:51,510 Or did a little birdie tell you? 506 00:38:51,968 --> 00:38:53,136 That I'm a crazy bitch? 507 00:38:53,887 --> 00:38:56,848 I see now how very annoying you are. 508 00:38:56,932 --> 00:39:00,560 Do you usually ask people to show up outside work hours? 509 00:39:02,479 --> 00:39:04,231 Are we ever outside work hours? 510 00:39:05,357 --> 00:39:06,441 About the suspect. 511 00:39:07,859 --> 00:39:10,487 I don't think he planned the crime. 512 00:39:10,570 --> 00:39:12,864 As a person who went to commit a crime... 513 00:39:14,324 --> 00:39:15,408 he was sloppy. 514 00:39:18,119 --> 00:39:20,664 But you know, we have the suspect. So let's put him aside. 515 00:39:21,581 --> 00:39:23,375 The problem is the missing Lee Juyoung. 516 00:39:25,961 --> 00:39:29,798 Looks like she was planning something. As if she was going to run away. 517 00:39:31,466 --> 00:39:33,593 When you arrived, what was the suspect doing? 518 00:39:36,304 --> 00:39:37,848 Someone else was there, correct? 519 00:39:41,977 --> 00:39:45,272 So Juyoung disappeared after saying she was going to see Son Myungho? 520 00:39:46,022 --> 00:39:49,150 If we catch Son Myungho, don't you think we'll get something out of him? 521 00:39:52,612 --> 00:39:54,239 About the suspect... 522 00:39:54,322 --> 00:39:56,950 - Shouldn't you let him go now? - Wait. 523 00:39:58,118 --> 00:39:59,160 Why is he in this photo? 524 00:40:00,453 --> 00:40:01,538 Who is it? 525 00:40:02,873 --> 00:40:05,959 The person Myungho named was Michael Kwon? 526 00:40:06,042 --> 00:40:07,127 Are you sure? 527 00:40:07,210 --> 00:40:09,170 That's right. Michael Kwon. 528 00:40:24,728 --> 00:40:27,022 An ex-prosecutor who worked at the anti-corruption department. 529 00:40:27,105 --> 00:40:29,316 The current CEO of Hwanyu Law Firm. 530 00:40:29,399 --> 00:40:30,984 Kwon Dohoon. 531 00:40:32,110 --> 00:40:36,573 In 2017, he needed money to open a law firm after he resigned. 532 00:40:37,157 --> 00:40:39,826 So he started lobbying every judicial figure out there. 533 00:40:41,286 --> 00:40:42,495 Weird, right? 534 00:40:43,121 --> 00:40:45,040 He needed money, but instead of business figures, 535 00:40:45,123 --> 00:40:47,584 he lobbied people who worked in law. 536 00:40:49,127 --> 00:40:51,713 He thought involving a few critical figures 537 00:40:51,796 --> 00:40:53,757 would bring him a huge profit. 538 00:40:53,840 --> 00:40:56,885 And he actually made it happen. 539 00:40:58,219 --> 00:40:59,721 How much did he make like that? 540 00:41:00,388 --> 00:41:02,474 - At least 50 billion won. - 50 billion? 541 00:41:04,809 --> 00:41:07,479 By manipulating the market and evading taxes, 542 00:41:07,562 --> 00:41:09,689 he may have made tens and hundreds of billions. 543 00:41:10,190 --> 00:41:12,025 It could be even more. 544 00:41:13,360 --> 00:41:17,405 Anyway, he also stood out in how he offered sexual favors. 545 00:41:17,489 --> 00:41:21,034 He didn't offer the usual escorts from fancy bars, clubs, or brothels. 546 00:41:21,117 --> 00:41:22,994 He offered regular girls. 547 00:41:24,037 --> 00:41:27,332 He made them sign a contract through his assistant, Ms. Jung. 548 00:41:27,958 --> 00:41:31,586 Or turned them into drug addicts by spiking their drinks. 549 00:41:33,088 --> 00:41:35,548 Eventually, that created victims. 550 00:41:36,549 --> 00:41:38,718 According to their statements, 551 00:41:38,802 --> 00:41:41,262 when they opened their eyes after passing out, 552 00:41:41,346 --> 00:41:43,807 they were with men. 553 00:41:47,852 --> 00:41:50,105 And one of the men she named was... 554 00:41:52,065 --> 00:41:53,191 Central Prosecution's chief. 555 00:42:02,242 --> 00:42:03,159 Those men 556 00:42:04,077 --> 00:42:05,286 are already out of control. 557 00:42:17,007 --> 00:42:18,925 - Where are you going? - It's Son Myungho! 558 00:42:19,009 --> 00:42:20,176 Hold on. 559 00:42:22,804 --> 00:42:24,764 We should go to a safe place first. 560 00:42:25,640 --> 00:42:27,183 Do you know any place nearby? 561 00:42:33,481 --> 00:42:34,941 Was it nine years ago? 562 00:42:35,025 --> 00:42:39,112 I was walking down this alley to find a building to jump off of. 563 00:42:39,738 --> 00:42:43,700 But then this mute man came running to me. 564 00:42:43,783 --> 00:42:47,787 He smiled and poured me some soju into a paper cup. 565 00:42:48,955 --> 00:42:51,916 Looking at his face, 566 00:42:52,917 --> 00:42:54,169 it was a bit embarrassing. 567 00:42:55,378 --> 00:42:59,132 I was trying to kill myself for not having the cool life I wanted. 568 00:43:01,718 --> 00:43:04,804 After that day, I promised myself. 569 00:43:06,347 --> 00:43:07,307 That I will 570 00:43:08,308 --> 00:43:09,142 never... 571 00:43:10,143 --> 00:43:12,145 get street food elsewhere. 572 00:43:14,939 --> 00:43:17,859 I realized, looking at his smile, 573 00:43:18,902 --> 00:43:21,571 what being a cool person was all about. 574 00:43:21,654 --> 00:43:22,781 Anyway... 575 00:43:23,698 --> 00:43:26,618 Then, he's definitely not the guy. 576 00:43:26,701 --> 00:43:27,535 Who? 577 00:43:28,286 --> 00:43:30,663 What do you think? The... 578 00:43:30,747 --> 00:43:34,000 - The suspect at the hospital. - Prosecutor Kang. 579 00:43:34,084 --> 00:43:35,043 Yes? 580 00:43:36,127 --> 00:43:38,004 Are you hiding anything from me? 581 00:43:38,088 --> 00:43:40,381 Why would I hide anything from you? 582 00:43:40,465 --> 00:43:43,510 You keep saying he's not the guy when you caught him, 583 00:43:43,593 --> 00:43:45,595 and you went to catch Son on your own. 584 00:43:45,678 --> 00:43:48,515 And why are you so desperate to find Lee Juyoung? 585 00:43:48,598 --> 00:43:50,350 The police will find her anyway. 586 00:43:51,476 --> 00:43:53,269 The police can't find everyone. 587 00:43:53,353 --> 00:43:58,066 You know, over 500 cases are assigned to each police officer in Korea. 588 00:43:58,149 --> 00:44:01,111 That complacent attitude creates innocent victims. 589 00:44:01,194 --> 00:44:03,571 We have no time to waste. 590 00:44:04,072 --> 00:44:07,283 Imagine if Lee Juyoung is found dead. 591 00:44:07,367 --> 00:44:10,120 - Then let me ask you a question. - Fine. 592 00:44:10,703 --> 00:44:12,872 Let's say the Juyoung you're looking for 593 00:44:12,956 --> 00:44:14,249 is with Kwon Dohoon. 594 00:44:14,874 --> 00:44:16,501 What will you do in that case? 595 00:44:17,210 --> 00:44:19,212 Will you continue investigating? 596 00:44:20,004 --> 00:44:21,339 Of course I will. 597 00:44:21,422 --> 00:44:23,967 I have to. Whether Kwon's involved or not. 598 00:44:24,050 --> 00:44:24,968 That works out. 599 00:44:26,136 --> 00:44:27,720 I'll join you. 600 00:44:29,889 --> 00:44:31,683 Jeez, man... 601 00:44:45,572 --> 00:44:48,825 Two days before Lee Juyoung disappeared, Kwon and Son met up. 602 00:44:49,742 --> 00:44:52,996 And Son admitted that he sold her off to Michael Kwon. 603 00:44:53,955 --> 00:44:56,541 If we find Kwon, we'll find the girl. 604 00:44:59,586 --> 00:45:02,338 So what exactly is your plan? 605 00:45:02,839 --> 00:45:05,758 If Juyoung was indeed sold off to Kwon, 606 00:45:05,842 --> 00:45:07,969 he'll keep her until the party. 607 00:45:09,470 --> 00:45:12,098 - We'll arrest him on the spot. - Arrest who? 608 00:45:21,649 --> 00:45:23,526 I know you're out there, 609 00:45:23,610 --> 00:45:25,862 but we can't just arrest the chief. 610 00:45:25,945 --> 00:45:27,155 Why not? 611 00:45:27,864 --> 00:45:30,992 With your strong passion to find Lee Juyoung 612 00:45:31,075 --> 00:45:34,245 and the intel I've been gathering, it's worth trying. 613 00:45:35,538 --> 00:45:37,498 What, are you worried about Son Myungho? 614 00:45:39,167 --> 00:45:42,712 For now, we should let him roam instead of arresting him. 615 00:45:46,424 --> 00:45:47,842 You need to wake up. 616 00:45:55,892 --> 00:45:57,393 Change up the passcode, will you? 617 00:45:57,477 --> 00:45:58,978 How vulgar is that? 618 00:46:08,404 --> 00:46:09,948 The investigation 619 00:46:10,031 --> 00:46:11,658 will be done my way. 620 00:46:12,033 --> 00:46:12,867 Fine. 621 00:46:12,951 --> 00:46:16,537 Here are our photographer, tail, and hacker. 622 00:46:16,621 --> 00:46:17,872 Say hello. 623 00:46:17,956 --> 00:46:20,416 - I can't be bothered. - What a brat. 624 00:46:21,042 --> 00:46:22,669 I'm Cho Changmo, spy cam specialist. 625 00:46:22,752 --> 00:46:24,754 Not spy cams. Regular cameras. 626 00:46:24,837 --> 00:46:27,340 - She's a prosecutor, for God's sake. - I'm Cho Pilyong. 627 00:46:27,465 --> 00:46:28,883 - My God. - I like to laugh a lot. 628 00:46:28,967 --> 00:46:30,385 Don't take it the wrong way. 629 00:46:30,468 --> 00:46:33,012 - Do you want something to drink? - No, I'm fine. 630 00:46:33,096 --> 00:46:34,389 You're fine. 631 00:46:39,310 --> 00:46:40,144 Look. 632 00:46:41,271 --> 00:46:43,940 - Is this how you do things? - What? 633 00:46:44,023 --> 00:46:45,358 Is there a problem? 634 00:46:47,610 --> 00:46:48,486 I just find it 635 00:46:49,112 --> 00:46:50,154 kind of funny. 636 00:46:52,323 --> 00:46:53,283 You don't mind, do you? 637 00:47:02,875 --> 00:47:04,627 About five years ago, 638 00:47:05,712 --> 00:47:07,880 the IT scene had it going on. 639 00:47:16,681 --> 00:47:20,435 The cream-of-the-crop hackers came to Korea from all over the world. 640 00:47:20,518 --> 00:47:22,854 Korea is known for IT, after all. 641 00:47:22,937 --> 00:47:25,064 Kim Daewoong, the Indian-Korean. 642 00:47:25,148 --> 00:47:29,152 From China to East Asia, there was no server he couldn't penetrate. 643 00:47:29,235 --> 00:47:31,362 He tried to hack the White House but got arrested instantly. 644 00:47:31,446 --> 00:47:33,865 Now he works for the National Intelligence Service. 645 00:47:33,948 --> 00:47:37,285 Another up-and-coming genius was Woo Taesik from Gwangnaru. 646 00:47:37,368 --> 00:47:40,747 He was lost in the dark with other dark web developers. 647 00:47:40,830 --> 00:47:43,624 But he found the light and became a pastor. 648 00:47:46,336 --> 00:47:51,132 When the NIS arrested Taesik and Daewoong, they asked them. 649 00:47:51,215 --> 00:47:55,386 "So are you the cream-of-the-crop geniuses of the IT scene?" 650 00:47:55,970 --> 00:47:58,222 But then their answer was... 651 00:47:58,306 --> 00:48:01,100 "Haven't you heard of Yirang from Dongdaemun?" 652 00:48:12,320 --> 00:48:15,323 Using public Wi-Fi can be dangerous. 653 00:48:22,372 --> 00:48:25,083 Do you want to watch a video of him tailing someone? 654 00:48:25,166 --> 00:48:27,043 - Changmo. - Never mind. 655 00:48:27,126 --> 00:48:28,086 Look. 656 00:48:28,795 --> 00:48:30,463 You better turn it back to normal. 657 00:48:30,546 --> 00:48:33,466 He takes really good shots. 658 00:48:36,177 --> 00:48:37,220 Let's roll. 659 00:48:58,449 --> 00:48:59,492 Hi, Mr. Kim. 660 00:49:00,451 --> 00:49:03,496 I'm one of those people who wish you the best. 661 00:49:04,414 --> 00:49:06,374 But do you really need to go this far for a score? 662 00:49:06,457 --> 00:49:08,960 It's not to score. It's to catch bad guys. 663 00:49:09,752 --> 00:49:13,673 I told the higher-ups I'm on leave, so they won't need me. 664 00:49:14,132 --> 00:49:16,843 - But let's keep this a secret for now. - Okay. 665 00:49:17,009 --> 00:49:18,469 What about Prosecutor Kang? 666 00:49:21,556 --> 00:49:23,057 Keep digging. 667 00:49:27,270 --> 00:49:28,521 Wait, there are more boxes. 668 00:49:33,734 --> 00:49:36,737 Based on our discovery, Son Myungho's a supplier. 669 00:49:36,821 --> 00:49:39,657 The key figures are Kwon Dohoon and the chief. 670 00:49:40,241 --> 00:49:44,287 After finding evidence of Son supplying girls to Kwon, 671 00:49:44,370 --> 00:49:46,664 as well as the date and location of the party, 672 00:49:46,747 --> 00:49:49,417 we'll round them up at once. 673 00:49:50,126 --> 00:49:52,211 This is Kwon Dohoon's family tree. 674 00:49:52,295 --> 00:49:54,213 If we find accounts and cars 675 00:49:54,297 --> 00:49:57,216 under their names, we should look into them. 676 00:49:57,300 --> 00:49:58,509 What about Kwon Dohoon? 677 00:49:59,844 --> 00:50:03,764 He lives in Pyeongchang-dong. He leaves home at 6 a.m. 678 00:50:04,682 --> 00:50:07,977 When his eyes are on a prize, he sucks it completely dry 679 00:50:08,060 --> 00:50:09,645 and abandons it ruthlessly. 680 00:50:10,229 --> 00:50:12,565 Hobbies and people alike. 681 00:50:12,648 --> 00:50:14,609 He's been hooked on tennis lately. 682 00:50:14,692 --> 00:50:16,611 He goes to the tennis court at... 683 00:50:17,028 --> 00:50:19,489 Today's racket was sent from the Wilson headquarters in the US. 684 00:50:20,072 --> 00:50:22,617 They customized the balance for you. 685 00:50:22,700 --> 00:50:26,913 Your counterpart ranks 53rd in Asian points. 686 00:50:26,996 --> 00:50:29,040 When it comes to tennis, 687 00:50:29,749 --> 00:50:31,709 you play against your opponent, of course, 688 00:50:32,251 --> 00:50:35,713 - but it's really a match against yourself. - Still, please take it easy. 689 00:50:35,796 --> 00:50:38,382 He has an international competition next month. 690 00:50:40,718 --> 00:50:43,721 Is that how Nadal plays? 691 00:50:44,722 --> 00:50:48,768 You do your best for small matches too. That's class and respect for others. 692 00:50:49,769 --> 00:50:51,103 You should know that too. 693 00:50:53,356 --> 00:50:54,357 Okay? 694 00:51:42,780 --> 00:51:44,198 It's weird. 695 00:51:45,116 --> 00:51:47,451 My serves just aren't working. Mr. Choi, right? 696 00:51:48,035 --> 00:51:49,870 Let's stop here and play again next time. 697 00:51:49,954 --> 00:51:52,582 You only have one set left. We should finish up. 698 00:51:58,045 --> 00:51:58,963 Should we? 699 00:52:03,342 --> 00:52:04,468 Excuse me. 700 00:52:06,679 --> 00:52:08,806 Come here for a second. 701 00:52:17,481 --> 00:52:18,566 For one second. 702 00:52:19,066 --> 00:52:20,234 Come closer. 703 00:52:20,943 --> 00:52:22,903 Come all the way here. Closer. 704 00:52:23,613 --> 00:52:25,781 Come to the front a bit more. There. 705 00:52:40,880 --> 00:52:43,591 Wait. What was that for? Sir. 706 00:52:46,344 --> 00:52:47,970 Let's wrap it up here. 707 00:52:48,679 --> 00:52:51,432 - That's a bit harsh. - Let's go. 708 00:52:52,058 --> 00:52:53,225 Let's go. 709 00:52:59,774 --> 00:53:01,150 Stop... 710 00:53:07,740 --> 00:53:08,949 You know. 711 00:53:09,033 --> 00:53:12,703 Just one of those days when even things that usually work out, don't. 712 00:53:14,580 --> 00:53:15,456 Yes. 713 00:53:15,539 --> 00:53:17,541 Are you okay? 714 00:53:17,625 --> 00:53:19,377 - Someone told me. - You okay? 715 00:53:19,460 --> 00:53:22,421 I have to overcome that period to improve my skills. 716 00:53:24,006 --> 00:53:26,258 I'm letting that idea sink in. 717 00:53:26,342 --> 00:53:27,385 Well... 718 00:53:28,135 --> 00:53:31,430 I have to stay humble every day, every moment. 719 00:53:32,181 --> 00:53:33,599 Wait, what's this? 720 00:53:34,600 --> 00:53:36,686 - I am so sorry. - My goodness. 721 00:53:37,436 --> 00:53:39,313 Mr. Kim. 722 00:53:39,397 --> 00:53:41,273 You can't drive like this. 723 00:53:42,066 --> 00:53:43,317 Please help me. 724 00:53:43,484 --> 00:53:46,112 - Mr. Choi, are you okay? - Help. Call 911. 725 00:53:46,195 --> 00:53:48,239 I'm so sorry about this. 726 00:53:48,322 --> 00:53:52,493 His leg is completely bent. How will he compete now? 727 00:53:53,494 --> 00:53:55,371 Mr. Kim, I have to go. See you. 728 00:53:58,040 --> 00:53:59,542 Spy camera glasses. 729 00:54:00,418 --> 00:54:01,961 A fountain pen recorder. 730 00:54:03,087 --> 00:54:04,213 That's a GPS tracker. 731 00:54:10,010 --> 00:54:11,303 And this is... 732 00:54:12,471 --> 00:54:13,431 a USB. 733 00:54:17,476 --> 00:54:18,686 What? 734 00:54:18,769 --> 00:54:21,439 There's no legal or illegal way to catch bad guys. 735 00:54:21,522 --> 00:54:25,192 - As long as we catch them. - I'm just amazed that you still use them. 736 00:54:26,986 --> 00:54:29,655 - You know who we're dealing with, right? - Yes. 737 00:54:31,031 --> 00:54:32,116 I do. 738 00:54:32,992 --> 00:54:33,993 But they... 739 00:54:34,994 --> 00:54:37,580 - don't know who they're dealing with. - Let's see. 740 00:54:38,164 --> 00:54:39,415 APPRECIATION PLAQUE 741 00:54:42,710 --> 00:54:45,546 You see this? It's an appreciation plaque camera 742 00:54:45,629 --> 00:54:49,383 with nine megapixels and Dolby-quality sound. 743 00:54:49,467 --> 00:54:51,677 You can record for 90 hours and it's water-resistant. 744 00:54:51,761 --> 00:54:53,929 Believe it or not, I assembled it. 745 00:54:54,305 --> 00:54:57,516 Hey, when are we going to catch him? 746 00:55:21,624 --> 00:55:23,501 Good morning. 747 00:55:26,128 --> 00:55:28,881 Do you think Kwon Dohoon is a kid? 748 00:55:29,465 --> 00:55:32,176 He's the CEO of a huge law firm. 749 00:55:32,259 --> 00:55:35,054 Don't worry about the main road. 750 00:55:35,137 --> 00:55:37,264 Look carefully in the small alleys. 751 00:55:37,348 --> 00:55:39,683 Yirang, go to JD Collection and mark Son Myungho. 752 00:55:39,767 --> 00:55:40,935 There's no time. 753 00:55:41,018 --> 00:55:43,229 Our job is to find Lee Juyoung. 754 00:55:44,396 --> 00:55:45,731 Just look for her. 755 00:56:03,499 --> 00:56:04,708 WI-FI'S OFF. CAN'T HACK. 756 00:56:08,045 --> 00:56:09,880 IT'S DANGEROUS, COME OUT 757 00:56:09,964 --> 00:56:11,340 LEAVE IT TO ME... 758 00:56:11,423 --> 00:56:13,008 See anything you like? 759 00:56:14,802 --> 00:56:15,636 What if I do? 760 00:56:23,269 --> 00:56:24,687 She'll do it. 761 00:56:29,984 --> 00:56:31,652 Whatever it is, it's a shame. 762 00:56:34,822 --> 00:56:36,657 Can I pick out my shoes now? 763 00:56:41,370 --> 00:56:44,290 The party will likely go on for at least two days. 764 00:56:44,456 --> 00:56:47,626 Cross-check it with Kwon's schedule, and we'll find the date. 765 00:56:47,835 --> 00:56:51,505 Yirang, can you hack the chief's assistant's computer? 766 00:56:51,589 --> 00:56:54,466 I already did but got nothing. I guess it's managed somewhere else. 767 00:56:55,175 --> 00:56:56,302 What do we do then? 768 00:56:56,760 --> 00:56:59,513 We have to go into the Central District Prosecutors' Office in person. 769 00:57:03,684 --> 00:57:04,935 Prosecutor Kang. 770 00:57:05,728 --> 00:57:09,440 You have to go yourself... to Central District Prosecutors' Office. 771 00:57:10,608 --> 00:57:11,650 Hey. 772 00:57:14,194 --> 00:57:15,529 - Prosecutor Kang? - Yes? 773 00:57:15,613 --> 00:57:17,573 You have to go yourself. 774 00:57:17,740 --> 00:57:18,741 What? 775 00:57:20,200 --> 00:57:21,368 What do you want? 776 00:57:22,119 --> 00:57:22,995 You want a donut? 777 00:57:28,918 --> 00:57:31,879 That's not suitable for your dog. 778 00:57:35,925 --> 00:57:39,470 When Malteses age, their hearts get weak. 779 00:57:41,388 --> 00:57:42,473 How old is it? 780 00:57:42,723 --> 00:57:45,434 - Ten years old. - That means... 781 00:57:45,517 --> 00:57:47,895 It will start to cough slightly. 782 00:57:50,522 --> 00:57:52,441 Let's see. 783 00:57:52,524 --> 00:57:54,234 I think this one... 784 00:58:03,118 --> 00:58:04,078 I apologize. 785 00:58:05,621 --> 00:58:06,455 My baby... 786 00:58:08,707 --> 00:58:10,334 got abused so much 787 00:58:11,043 --> 00:58:12,336 by its former owner. 788 00:58:14,838 --> 00:58:15,923 By any chance, 789 00:58:18,509 --> 00:58:21,595 are you interested in volunteering for abandoned dogs? 790 00:58:23,472 --> 00:58:24,473 Don't buy. 791 00:58:25,849 --> 00:58:26,892 Adopt. 792 00:58:28,978 --> 00:58:32,106 I've never met an animal lover who was a bad person. 793 00:58:32,856 --> 00:58:33,732 What does he do? 794 00:58:33,816 --> 00:58:36,735 With a face like that, he doesn't need to work. 795 00:58:36,819 --> 00:58:39,363 What if he is a bum? I can take care of him. 796 00:58:39,446 --> 00:58:40,447 He's in, right? 797 00:58:45,411 --> 00:58:46,495 Haven't we met? 798 00:58:49,123 --> 00:58:50,249 Hello. 799 00:58:50,332 --> 00:58:53,711 I'm from the anti-corruption department. 8 p.m. appointment. 800 00:58:53,794 --> 00:58:56,630 - What? - Didn't the director mention it? 801 00:58:57,047 --> 00:58:58,132 Goodness. 802 00:58:59,216 --> 00:59:01,593 - What a turn of events... - I'm at your office. 803 00:59:01,677 --> 00:59:03,637 But your assistant has no idea. 804 00:59:05,347 --> 00:59:06,223 The medical center? 805 00:59:07,224 --> 00:59:08,350 VISITING THE MEDICAL CENTER 806 00:59:10,686 --> 00:59:12,229 It couldn't be helped. 807 00:59:12,312 --> 00:59:14,189 No, it's not her fault. 808 00:59:14,773 --> 00:59:16,442 She doesn't seem like that at all. 809 00:59:16,525 --> 00:59:17,359 All right. 810 00:59:19,570 --> 00:59:21,071 Don't worry about it. 811 00:59:21,530 --> 00:59:22,573 Okay. 812 00:59:23,323 --> 00:59:25,034 Funny seeing you here. 813 00:59:27,661 --> 00:59:30,205 So, what brings you... 814 00:59:32,750 --> 00:59:34,793 Oh, I forgot. I'm such an idiot. 815 00:59:35,711 --> 00:59:37,880 Sorry, I'm kind of out of it these days. 816 00:59:38,630 --> 00:59:41,633 I'm sure you heard about the Geumcheon-gu development. 817 00:59:41,717 --> 00:59:44,511 Basically, the government is planning a big project. 818 00:59:47,014 --> 00:59:48,140 Come closer. 819 00:59:53,896 --> 00:59:55,689 It's a bit embarrassing, 820 00:59:55,773 --> 00:59:58,150 but people in my department are involved. 821 00:59:58,233 --> 00:59:59,151 Oh, my. 822 00:59:59,234 --> 01:00:00,819 I see. 823 01:00:04,239 --> 01:00:07,201 Anyway, my schedule's a bit thrown off. 824 01:00:07,284 --> 01:00:12,206 Since it's a confidential matter, I can't talk about this meeting. 825 01:00:12,289 --> 01:00:14,917 Which means my timing has to be right. 826 01:00:15,000 --> 01:00:16,627 If it's okay with you, 827 01:00:16,710 --> 01:00:20,005 could you print me out the director's schedule? 828 01:00:21,423 --> 01:00:23,926 Well, that's confidential. 829 01:00:25,135 --> 01:00:29,807 - How about I give you my personal number... - How long do you need? 830 01:00:30,724 --> 01:00:34,770 - For the month? - I'll print his next four months. 831 01:00:35,646 --> 01:00:37,272 You smell so nice. 832 01:00:40,776 --> 01:00:43,320 - I'm not wearing any perfume. - I knew it. 833 01:00:44,613 --> 01:00:46,615 It's the smell of an animal lover. 834 01:00:48,742 --> 01:00:49,618 Don't buy. 835 01:00:50,410 --> 01:00:51,328 Adopt. 836 01:00:53,205 --> 01:00:55,666 APPRECIATION PLAQUE 837 01:00:57,084 --> 01:00:58,877 Put it where people can't see it. 838 01:00:58,961 --> 01:01:01,880 Who displays this crap in the office? How tacky. 839 01:01:01,964 --> 01:01:03,006 Hello? 840 01:01:04,633 --> 01:01:08,679 After work, he doesn't do anything special other than play tennis or have dinner. 841 01:01:08,762 --> 01:01:11,348 I tracked down the people you suggested. 842 01:01:11,431 --> 01:01:14,852 This man especially frequented the Yangpyeong area. 843 01:01:15,853 --> 01:01:17,855 Is that where the party will be? 844 01:01:17,938 --> 01:01:19,898 Look into it with Pilyong tomorrow. 845 01:01:19,982 --> 01:01:21,733 - What about the guy we're tracking? - On it. 846 01:01:21,817 --> 01:01:23,068 Do we have a date? 847 01:01:23,152 --> 01:01:25,070 For the director, it's either 848 01:01:25,154 --> 01:01:26,947 September 7th and 8th or the 15th and 16th. 849 01:01:27,030 --> 01:01:29,533 If the two are meeting up, Kwon would be off on those days. 850 01:01:29,616 --> 01:01:31,743 So once we know Kwon's days off, 851 01:01:32,327 --> 01:01:33,871 - it's game over. - In a way. 852 01:01:37,082 --> 01:01:38,333 Hi there. 853 01:01:40,544 --> 01:01:43,255 Did you send a plaque to my office? 854 01:01:44,089 --> 01:01:47,342 Prosecutor Kim, your eyes are sparkling. 855 01:01:48,844 --> 01:01:49,761 What? 856 01:01:50,387 --> 01:01:51,722 You didn't? 857 01:01:58,103 --> 01:02:00,814 It's not my first time receiving special treatment. 858 01:02:02,691 --> 01:02:04,276 My goodness. 859 01:02:04,359 --> 01:02:06,570 That's why I look up to you. 860 01:02:07,905 --> 01:02:09,031 What the heck? 861 01:02:09,865 --> 01:02:11,033 Is it off? 862 01:02:11,742 --> 01:02:12,910 Damn it. 863 01:02:13,285 --> 01:02:15,621 You're available on those days, right? 864 01:02:17,539 --> 01:02:20,125 Of course it's safe. 865 01:02:20,209 --> 01:02:22,294 The security of our VIPs is of utmost importance. 866 01:02:22,377 --> 01:02:26,089 How can you feel free with security cameras around? 867 01:02:27,257 --> 01:02:28,508 Sure thing. 868 01:02:29,009 --> 01:02:33,889 It's my job to find out what my precious friends want. 869 01:02:35,682 --> 01:02:36,975 What's more, 870 01:02:37,059 --> 01:02:39,311 staying classy is... 871 01:02:41,563 --> 01:02:42,814 the most important thing. 872 01:02:47,361 --> 01:02:48,904 Mr. Kwon? 873 01:02:49,696 --> 01:02:51,740 He has a business trip on the 7th and 8th. 874 01:02:51,823 --> 01:02:53,325 He's free on the 15th. 875 01:02:53,742 --> 01:02:55,911 Would you like to book a consultation? 876 01:02:56,703 --> 01:02:58,205 - We have two days. - Hello? 877 01:03:05,462 --> 01:03:06,713 It's being reported. 878 01:03:07,214 --> 01:03:09,424 You have to be in the object's perspective. 879 01:03:09,508 --> 01:03:10,342 The object... 880 01:03:10,926 --> 01:03:12,970 Just this time. Just this one time. 881 01:03:13,053 --> 01:03:14,638 DON'T BE LATE TODAY 882 01:03:14,721 --> 01:03:15,555 She'll do it. 883 01:03:23,480 --> 01:03:25,399 Where could she be going? 884 01:03:38,161 --> 01:03:38,996 FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR 885 01:03:43,041 --> 01:03:43,959 What's going on? 886 01:04:07,816 --> 01:04:09,151 Hey, check the black van. 887 01:04:14,906 --> 01:04:16,116 Hold on. 888 01:04:16,199 --> 01:04:18,076 Isn't this Ms. Jung? 889 01:04:24,041 --> 01:04:26,335 The date isn't today, is it? 890 01:04:27,294 --> 01:04:31,048 The testimony clearly says they hung out at the lodge for a day. 891 01:04:32,966 --> 01:04:36,470 - We need to secure evidence. - The main door's locked. 892 01:04:36,553 --> 01:04:39,765 It'll take time to unlock it. I'll send you the address. 893 01:04:43,185 --> 01:04:45,270 How about we wait for a delivery man? 894 01:04:45,354 --> 01:04:47,272 That's not a bad idea. 895 01:04:47,356 --> 01:04:48,899 But we have no time. 896 01:04:56,156 --> 01:04:57,532 I'm almost done. 897 01:05:06,541 --> 01:05:08,043 Now, 898 01:05:08,126 --> 01:05:09,419 let's see. 899 01:05:13,215 --> 01:05:14,674 We're losing connection soon. 900 01:05:17,010 --> 01:05:18,428 The 11th floor. 901 01:05:20,889 --> 01:05:22,349 Four, five, six... 902 01:05:26,478 --> 01:05:30,273 The unit is between 1140 and 1145. Bring up Changmo's screen. 903 01:05:30,357 --> 01:05:32,818 Forty-one, forty-two... 904 01:05:43,161 --> 01:05:44,788 It's Unit 1142. 905 01:05:44,871 --> 01:05:46,039 It's under Ms. Jung's name. 906 01:05:50,919 --> 01:05:52,129 There's our evidence. 907 01:05:54,798 --> 01:05:57,801 No matter how I look at you, you just don't strike me as a prosecutor. 908 01:05:59,302 --> 01:06:01,930 It's rare to see someone with so much hands-on experience. 909 01:06:02,764 --> 01:06:04,808 It sounds like a compliment, 910 01:06:04,891 --> 01:06:06,184 but that expression... 911 01:06:06,852 --> 01:06:07,727 It's a compliment. 912 01:06:08,520 --> 01:06:09,813 Thank you. 913 01:06:10,439 --> 01:06:11,690 Sit tight. 914 01:06:11,773 --> 01:06:14,985 I'm going to see a prosecutor who investigated Kwon recently. 915 01:06:19,573 --> 01:06:22,367 Check a vehicle for me. A Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 916 01:06:22,451 --> 01:06:24,953 Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 917 01:06:25,036 --> 01:06:27,080 It's registered under a Kim Taesung. 918 01:06:27,747 --> 01:06:30,041 - Who is it? - It's the crazy bitch. 919 01:06:30,125 --> 01:06:32,711 - He's Kwon's driver. - Do not lose the car. 920 01:06:33,295 --> 01:06:34,171 Got it? 921 01:06:44,764 --> 01:06:45,640 Damn it! 922 01:06:50,145 --> 01:06:52,314 What on Earth? Is your leg okay? 923 01:06:52,856 --> 01:06:54,524 Move out! Quick! 924 01:06:56,401 --> 01:06:58,528 Hold tight. It's that car. 925 01:07:05,327 --> 01:07:06,286 Crap. 926 01:07:07,787 --> 01:07:09,372 Hey! 927 01:08:36,251 --> 01:08:37,627 Taxi! 928 01:08:37,711 --> 01:08:39,212 Here! 929 01:08:39,296 --> 01:08:41,214 Stop! 930 01:08:44,593 --> 01:08:46,177 The black Mercedes! 931 01:08:46,595 --> 01:08:47,804 - Quick! - What do you want me to do? 932 01:08:47,887 --> 01:08:48,930 Follow the car! 933 01:08:49,598 --> 01:08:50,932 Kwon Dohoon, that bastard! 934 01:08:51,016 --> 01:08:53,101 Catch him fast. If he gets away to do politics, 935 01:08:53,184 --> 01:08:54,686 many people will have a headache. 936 01:08:54,769 --> 01:08:57,022 Can't we do a search and seizure? 937 01:08:57,105 --> 01:08:59,983 We already did. They found nothing. 938 01:09:00,066 --> 01:09:02,569 Do you think he hid it on a USB or something? 939 01:09:02,652 --> 01:09:04,779 I bet they're losing sleep, worried about losing it. 940 01:09:05,363 --> 01:09:06,615 They're geezers. 941 01:09:06,698 --> 01:09:09,492 They think good computers are the safest and easiest route. 942 01:09:10,076 --> 01:09:12,120 That's why we kept sending spies. 943 01:09:12,203 --> 01:09:14,956 We're sure they have a computer for that sole purpose. 944 01:09:20,545 --> 01:09:24,090 You're doing great, but I think this is too close. 945 01:09:25,133 --> 01:09:26,509 Should I back up a little? 946 01:09:27,594 --> 01:09:29,304 I guess you've never tailed anyone. 947 01:09:29,971 --> 01:09:30,805 Get out! 948 01:09:31,973 --> 01:09:33,183 Hold on. 949 01:09:36,811 --> 01:09:37,646 Here. 950 01:09:37,729 --> 01:09:40,565 They're also included in the documents you took. 951 01:09:40,649 --> 01:09:41,733 Thanks. 952 01:09:42,984 --> 01:09:45,403 About the team members who joined after you left. 953 01:09:45,862 --> 01:09:48,490 They're like Horcruxes. They're all over the place. 954 01:09:49,157 --> 01:09:50,867 But that guy, Kang Seungjun. 955 01:09:50,950 --> 01:09:53,453 He's the only one who was sent to the anti-corruption department. 956 01:09:54,120 --> 01:09:56,373 - All right, I'm going. - Wait! 957 01:10:03,838 --> 01:10:05,090 Kang Seungjun. 958 01:10:08,259 --> 01:10:10,303 How did it go? Not yet? 959 01:10:11,054 --> 01:10:13,056 I can't wait anymore. I'm calling the cops. 960 01:10:13,139 --> 01:10:16,351 - What are you doing? - We have to find Pilyong. 961 01:10:16,434 --> 01:10:18,269 I can't track him since his phone's off. 962 01:10:18,353 --> 01:10:20,021 And you want to call the cops now? 963 01:10:20,105 --> 01:10:21,773 Where's the evidence that Kwon took him? 964 01:10:21,856 --> 01:10:24,567 He went missing tracking him. How could it not be him? 965 01:10:24,651 --> 01:10:26,611 Pilyong's phone was pinged around Yangpyeong. 966 01:10:26,695 --> 01:10:28,697 From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong. 967 01:10:28,780 --> 01:10:31,741 - The car was definitely headed there. - So where is that? 968 01:10:32,367 --> 01:10:34,953 From now on, I'm leading the investigation. 969 01:10:36,079 --> 01:10:37,080 It's one day. 970 01:10:37,163 --> 01:10:40,333 One more day, we can find Lee Juyoung and Kwon Dohoon to wrap this up. 971 01:10:40,792 --> 01:10:43,628 Tell me the final destination, and you all can go home. 972 01:10:43,712 --> 01:10:46,840 Before that, if something happens to him, will you take the blame? 973 01:10:46,923 --> 01:10:50,009 How can a prosecutor be so irresponsible? 974 01:10:50,093 --> 01:10:53,054 Do you think they're crazy enough to kill any random person? 975 01:10:53,596 --> 01:10:56,641 Don't jump the gun. That's how you'll find Lee Juyoung. 976 01:10:59,519 --> 01:11:01,062 Isn't that so, Prosecutor Kang? 977 01:11:02,689 --> 01:11:03,815 Look. 978 01:11:04,274 --> 01:11:05,525 Hold on. 979 01:11:07,944 --> 01:11:09,863 Why is this so small? 980 01:11:11,030 --> 01:11:11,990 Hi. 981 01:11:12,657 --> 01:11:14,200 Do you hear me? 982 01:11:20,957 --> 01:11:22,792 Some kid tailed me. 983 01:11:23,376 --> 01:11:24,627 I have no idea 984 01:11:25,170 --> 01:11:27,297 where he came from. 985 01:11:27,380 --> 01:11:28,715 He won't say? 986 01:11:29,507 --> 01:11:30,592 No. 987 01:11:44,314 --> 01:11:47,025 - I think we have to call the cops. - No, you can't. 988 01:11:48,109 --> 01:11:49,235 I came so far. 989 01:11:54,073 --> 01:11:55,533 Call the police. 990 01:12:29,400 --> 01:12:30,735 You picked up. 991 01:12:31,820 --> 01:12:36,241 Your friend is here. You should pick him up. 992 01:12:36,324 --> 01:12:38,117 You know where I am, right? 993 01:12:39,327 --> 01:12:40,870 We have a location in Yangpyeong. 994 01:13:30,086 --> 01:13:31,713 What should we do now? 995 01:13:31,796 --> 01:13:33,715 If something happens to Pilyong... 996 01:13:34,549 --> 01:13:37,302 So you just focus on finding Pilyong. 997 01:13:38,094 --> 01:13:41,055 - I'll find Lee Juyoung. - I have to tell you something. 998 01:13:41,973 --> 01:13:43,016 I'm scared. 999 01:13:43,516 --> 01:13:45,894 - And I kind of want to pee. - Damn it, man. 1000 01:13:46,269 --> 01:13:48,271 - Go take care of it. Make it quick. - Okay. 1001 01:13:49,105 --> 01:13:51,649 But what if we fail? 1002 01:13:52,650 --> 01:13:55,278 You idiot. Spit now for good luck. 1003 01:13:55,361 --> 01:13:56,195 Spit! 1004 01:13:59,699 --> 01:14:00,867 Go piss. 1005 01:14:01,409 --> 01:14:02,869 I don't feel like it now. 1006 01:14:03,494 --> 01:14:04,621 You dingus. 1007 01:14:55,046 --> 01:15:00,218 That tea looks like typical green tea, but it's silver tip, a very expensive tea. 1008 01:15:00,301 --> 01:15:04,138 It's made with tea leaves grown in a limited area in India. 1009 01:15:04,222 --> 01:15:06,975 The leaves are silver, hence the name "silver tip." 1010 01:15:07,058 --> 01:15:08,226 Try it. 1011 01:15:18,111 --> 01:15:19,237 It's nothing special. 1012 01:15:21,698 --> 01:15:22,782 I understand. 1013 01:15:23,700 --> 01:15:24,534 So... 1014 01:15:25,368 --> 01:15:26,703 who are you? 1015 01:15:31,165 --> 01:15:32,333 Wow. 1016 01:15:32,834 --> 01:15:34,210 Wow. 1017 01:15:34,293 --> 01:15:35,962 You have a nice pad. 1018 01:15:37,255 --> 01:15:39,966 So where's Pilyong? 1019 01:15:40,550 --> 01:15:42,552 It's past his medicine time. 1020 01:15:42,635 --> 01:15:44,095 If he doesn't take it, 1021 01:15:44,178 --> 01:15:47,098 - he keeps giggling. - Don't change the subject. 1022 01:15:47,181 --> 01:15:48,683 I asked who you are. 1023 01:16:03,197 --> 01:16:05,908 I assume we had a nasty encounter 1024 01:16:05,992 --> 01:16:08,578 back when I was a prosecutor. 1025 01:16:08,661 --> 01:16:11,164 If you want to blame it on something, blame your crime. 1026 01:16:11,247 --> 01:16:13,291 Don't follow me all the way up here. 1027 01:16:14,292 --> 01:16:16,544 Do you ever have parties here? 1028 01:16:16,627 --> 01:16:17,670 Some spicy ones? 1029 01:16:18,755 --> 01:16:21,924 To hold a party, you'd have to invite guests. 1030 01:16:22,008 --> 01:16:23,926 Then you'd have to prepare. 1031 01:16:24,761 --> 01:16:26,179 Isn't that right? As the host? 1032 01:16:28,014 --> 01:16:29,223 Where is... 1033 01:16:31,017 --> 01:16:31,893 everybody? 1034 01:16:37,440 --> 01:16:39,358 I didn't see this coming. 1035 01:16:42,070 --> 01:16:44,489 You had another reason for tailing me. 1036 01:16:44,572 --> 01:16:49,285 So did you find anything while tailing me that whole time? 1037 01:16:54,207 --> 01:16:55,792 Is what you're really looking for 1038 01:16:57,168 --> 01:16:58,252 here? 1039 01:17:13,017 --> 01:17:14,727 Someone was hiding in the study. 1040 01:17:20,900 --> 01:17:23,444 I thought you were just thugs. 1041 01:17:23,528 --> 01:17:25,321 But you're more troublesome than that. 1042 01:17:26,656 --> 01:17:29,242 You bastards! Let go of me! 1043 01:17:31,160 --> 01:17:33,079 Let go of me! Let's talk this out! 1044 01:17:46,926 --> 01:17:48,010 Move! 1045 01:17:50,805 --> 01:17:51,806 Get in here! 1046 01:17:54,225 --> 01:17:55,268 Go upstairs! 1047 01:17:56,936 --> 01:17:58,146 Who else is here? 1048 01:17:59,730 --> 01:18:00,982 To the room! 1049 01:18:02,650 --> 01:18:04,026 Mr. Kwon Dohoon. 1050 01:18:04,861 --> 01:18:06,612 You're under arrest 1051 01:18:07,280 --> 01:18:10,783 for kidnapping, assault, confinement, and violating the Commercial Sex Act. 1052 01:18:17,915 --> 01:18:19,333 Long time no see. 1053 01:18:19,876 --> 01:18:21,127 You know me, right? 1054 01:18:24,505 --> 01:18:25,631 Sure... 1055 01:18:26,340 --> 01:18:27,633 I don't know these thugs, 1056 01:18:28,634 --> 01:18:30,052 but I know you well enough. 1057 01:18:32,346 --> 01:18:33,181 Come with us. 1058 01:18:51,824 --> 01:18:54,160 Gosh, you're so tactless. 1059 01:18:54,785 --> 01:18:58,247 I was going to arrest him after our talk. 1060 01:19:29,070 --> 01:19:31,530 They're saying the girls came for a part-time job. 1061 01:19:31,989 --> 01:19:34,951 They deny using violence too. We should investigate further. 1062 01:19:36,369 --> 01:19:37,954 You shouldn't have... 1063 01:19:38,579 --> 01:19:39,830 stormed in like that. 1064 01:19:43,292 --> 01:19:44,710 I didn't have a choice. 1065 01:19:48,673 --> 01:19:49,882 What about Lee Juyoung? 1066 01:19:50,424 --> 01:19:51,342 We'll keep looking. 1067 01:19:56,305 --> 01:19:57,390 Look at me. 1068 01:20:00,768 --> 01:20:02,186 I still don't get it. 1069 01:20:03,437 --> 01:20:04,897 Why the hell did you do that? 1070 01:20:06,899 --> 01:20:10,194 Why did you pretend to be Kang Seungjun even to the end? 1071 01:20:12,321 --> 01:20:14,740 To prove your innocence by finding the missing Lee Juyoung? 1072 01:20:21,038 --> 01:20:23,207 I guess you still don't believe me. 1073 01:20:27,878 --> 01:20:29,255 The night Juyoung went missing, 1074 01:20:29,964 --> 01:20:32,383 Son Myungho was caught on CCTV in Seoul. 1075 01:20:33,551 --> 01:20:36,262 Son Myungho wasn't even in Gangwon-do that night. 1076 01:20:40,766 --> 01:20:43,102 I guess you can't say it yourself. 1077 01:20:45,313 --> 01:20:46,439 Should I say it? 1078 01:20:50,818 --> 01:20:52,361 Contrary to what you said, 1079 01:20:52,445 --> 01:20:54,447 you got into Kang's vehicle without resisting. 1080 01:20:56,282 --> 01:20:58,826 As if you were the culprit. 1081 01:20:59,493 --> 01:21:02,580 After making him lower his guard, 1082 01:21:02,663 --> 01:21:06,042 you probably looked around to check things to get rid of. 1083 01:21:06,125 --> 01:21:08,377 What would you have spotted first? 1084 01:21:08,461 --> 01:21:09,962 First, the dashcam. 1085 01:21:10,046 --> 01:21:13,257 When the police arrived, the dashcam was gone. 1086 01:21:13,341 --> 01:21:15,092 Right, something else went missing as well. 1087 01:21:15,843 --> 01:21:17,470 Prosecutor Kang's ID. 1088 01:21:18,304 --> 01:21:20,348 To be exact, his real ID. 1089 01:21:33,235 --> 01:21:34,695 A deliberate trap. 1090 01:21:35,571 --> 01:21:36,906 A deliberate accident. 1091 01:21:38,366 --> 01:21:41,410 You impersonated him with a purpose. 1092 01:21:42,161 --> 01:21:44,413 Thoroughly and methodically. 1093 01:21:44,705 --> 01:21:46,415 What I was most impressed with was... 1094 01:21:46,499 --> 01:21:47,458 Neither of them has any ID. 1095 01:21:47,541 --> 01:21:49,919 ...the fact that you accessed the prosecutors' office website 1096 01:21:50,002 --> 01:21:52,838 and swapped his photo with yours. 1097 01:21:52,922 --> 01:21:53,923 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1098 01:21:55,174 --> 01:21:58,511 Your plan started falling apart when you met me. 1099 01:22:01,138 --> 01:22:04,809 While proving your innocence, your entire plan 1100 01:22:05,768 --> 01:22:07,645 got revealed. 1101 01:22:07,728 --> 01:22:09,563 What if you hadn't met me? 1102 01:22:10,231 --> 01:22:12,733 You would've proceeded with your plan with ease. 1103 01:22:13,234 --> 01:22:15,403 While impersonating Prosecutor Kang. 1104 01:22:15,986 --> 01:22:17,029 You don't know him? 1105 01:22:17,113 --> 01:22:18,614 If you were a prosecutor, 1106 01:22:20,950 --> 01:22:23,035 there's no way you wouldn't know Kwon Dohoon. 1107 01:22:24,703 --> 01:22:26,205 So what was your plan? 1108 01:22:43,139 --> 01:22:44,265 Hello? 1109 01:22:53,858 --> 01:22:55,067 Lee Juyoung... 1110 01:22:56,360 --> 01:22:57,653 just got arrested. 1111 01:23:00,531 --> 01:23:03,993 You weren't looking for Juyoung, but for Kwon Dohoon. 1112 01:23:16,172 --> 01:23:17,006 Why? 1113 01:23:18,174 --> 01:23:19,300 For what reason? 1114 01:23:24,138 --> 01:23:25,431 Is it because of her? 1115 01:23:32,646 --> 01:23:33,689 Are you the man 1116 01:23:34,690 --> 01:23:37,443 who can take care of anything? 1117 01:23:54,084 --> 01:23:56,337 Then why couldn't you help yourself? 1118 01:23:56,921 --> 01:23:57,880 Who is this kid? 1119 01:23:58,297 --> 01:23:59,965 Well, actually... 1120 01:24:00,466 --> 01:24:02,551 Prosecutor Kang did it again. 1121 01:24:02,635 --> 01:24:04,220 NOT ENOUGH EVIDENCE... "CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY" 1122 01:24:04,887 --> 01:24:06,514 Are you the victim of this case? 1123 01:24:09,683 --> 01:24:11,018 I passed out. 1124 01:24:12,978 --> 01:24:15,064 When I opened my eyes, I was at some vacation home. 1125 01:24:17,024 --> 01:24:18,609 I'm not interested in these anymore. 1126 01:24:19,860 --> 01:24:20,986 Let's go. 1127 01:24:21,529 --> 01:24:23,113 I knew it. 1128 01:24:24,156 --> 01:24:25,533 I want revenge. 1129 01:24:26,200 --> 01:24:28,911 Hey, forget revenge. 1130 01:24:28,994 --> 01:24:31,497 - Let's go. He's expensive. - How much do you charge? 1131 01:24:34,250 --> 01:24:35,876 I'll pay you. 1132 01:24:38,128 --> 01:24:39,505 I'll make money 1133 01:24:39,964 --> 01:24:41,590 and pay you myself. 1134 01:24:44,552 --> 01:24:46,845 I heard your girlfriend died too. 1135 01:24:46,929 --> 01:24:48,180 It was his wife. 1136 01:24:48,931 --> 01:24:50,516 Are you okay with that? 1137 01:24:54,937 --> 01:24:56,230 I'm over it. 1138 01:25:04,446 --> 01:25:05,614 Just like you said, 1139 01:25:06,323 --> 01:25:09,451 - I can't even help myself. - It was your own problem. 1140 01:25:10,411 --> 01:25:12,997 Maybe it's because it was your problem. 1141 01:25:31,682 --> 01:25:33,475 Simply put, Son Myungho 1142 01:25:33,559 --> 01:25:36,270 is a party broker for high-ranking officials. 1143 01:25:36,353 --> 01:25:39,356 Kang Seungjun was one of the officials getting sexual favors. 1144 01:25:40,566 --> 01:25:42,568 I wondered who was behind it. 1145 01:25:43,611 --> 01:25:45,904 I couldn't find that out. 1146 01:26:00,669 --> 01:26:04,340 First, I hacked the Prosecutor Office website 1147 01:26:04,423 --> 01:26:08,802 to find out the connection between Kang and Hwanyu Law Firm. 1148 01:26:09,720 --> 01:26:13,265 That's when I discovered the truth behind the case. 1149 01:26:14,433 --> 01:26:15,559 And? 1150 01:26:16,685 --> 01:26:21,607 First, I wanted to find every person involved in the case 1151 01:26:21,690 --> 01:26:23,150 using Kang's identity. 1152 01:26:24,526 --> 01:26:25,903 Who received favors? 1153 01:26:27,071 --> 01:26:28,781 How were they provided? 1154 01:26:39,208 --> 01:26:40,376 Okay, here we go. 1155 01:26:41,043 --> 01:26:43,796 - Hyunsoo, smile. - Hold it. 1156 01:26:44,546 --> 01:26:46,048 Ready? Hold on. 1157 01:26:47,383 --> 01:26:48,676 Stop smiling. 1158 01:26:48,759 --> 01:26:49,843 You, be quiet. 1159 01:26:52,721 --> 01:26:56,684 So you used his identity to find out who was involved. 1160 01:26:57,893 --> 01:26:59,061 Then? 1161 01:27:09,238 --> 01:27:10,906 I was going to kill them. 1162 01:27:12,366 --> 01:27:13,492 All of them. 1163 01:27:23,961 --> 01:27:26,380 Did you really think that was possible? 1164 01:27:29,216 --> 01:27:30,259 So... 1165 01:27:31,969 --> 01:27:34,054 What will happen to them now? 1166 01:27:51,864 --> 01:27:54,950 Ms. Kim, I don't think we have enough evidence to... 1167 01:27:56,326 --> 01:27:58,829 We need a decisive testimony. 1168 01:28:00,622 --> 01:28:03,375 There's one person who can give us the testimony. 1169 01:28:12,092 --> 01:28:14,553 Ms. Kim, what should we do with Ji Hyunsoo? 1170 01:28:15,888 --> 01:28:17,681 What are his charges? 1171 01:28:17,765 --> 01:28:19,475 Hacking, damaging electronic records, 1172 01:28:19,558 --> 01:28:20,976 and breaching Article 366 of the Criminal Act. 1173 01:28:21,059 --> 01:28:23,187 He'll be sentenced to 3 years at max or fined up to 7 million won. 1174 01:28:23,270 --> 01:28:26,398 Is swapping photos also damaging an electronic record? 1175 01:28:26,482 --> 01:28:31,195 Then it should be breaching Article 277 for fabricating public electronic records. 1176 01:28:31,278 --> 01:28:32,613 What else? 1177 01:28:32,696 --> 01:28:36,992 Other than impersonating a prosecutor abetted by Lee Juyoung, nothing else. 1178 01:28:37,618 --> 01:28:39,536 - Let him go. - What? 1179 01:28:39,620 --> 01:28:42,080 We can make excuses for charges like that. 1180 01:28:43,540 --> 01:28:44,666 Can't we? 1181 01:28:57,054 --> 01:28:58,138 Son Myungho. 1182 01:29:00,974 --> 01:29:04,478 Tell them everything you saw, heard, and received. 1183 01:29:22,955 --> 01:29:24,289 Having fun? 1184 01:29:25,624 --> 01:29:27,209 You seem to be having a lot of fun. 1185 01:29:27,626 --> 01:29:29,002 You must run 1186 01:29:29,586 --> 01:29:31,964 every investigation in Korea, Ms. Kim. 1187 01:29:32,506 --> 01:29:34,633 I wonder why you were there. 1188 01:29:35,300 --> 01:29:37,094 I think it's all over. 1189 01:29:37,845 --> 01:29:40,722 I'm not sure it's time for tennis. 1190 01:29:40,889 --> 01:29:42,516 What do you mean? 1191 01:29:43,183 --> 01:29:45,727 - What are you saying? - Get to the point. 1192 01:29:46,478 --> 01:29:48,272 I'm working overnight again. 1193 01:29:48,355 --> 01:29:51,567 I have to review every turd you've defecated. 1194 01:29:52,568 --> 01:29:56,071 Or you could confess here right now. 1195 01:30:00,242 --> 01:30:02,661 That's our Ms. Kim. Blunt as ever. 1196 01:30:03,579 --> 01:30:06,874 I guess I was like that once, shooting daggers out of my eyes. 1197 01:30:07,791 --> 01:30:08,834 What about now? 1198 01:30:09,668 --> 01:30:11,920 You only live once. 1199 01:30:12,713 --> 01:30:16,800 I started to think about living the glamorous life. 1200 01:30:17,759 --> 01:30:19,052 I understand you though. 1201 01:30:19,136 --> 01:30:21,513 When you dwindle, you feel desperate. 1202 01:30:21,597 --> 01:30:24,057 Then you start losing class. 1203 01:30:24,892 --> 01:30:26,768 Since life gets tough, right? 1204 01:30:29,938 --> 01:30:31,690 I'd love to see it sometime. 1205 01:30:32,274 --> 01:30:33,942 Your so-called class. 1206 01:30:34,026 --> 01:30:35,527 Let's take it slow. 1207 01:30:35,611 --> 01:30:38,155 - Slowly. - If you're not confessing, I'm leaving. 1208 01:30:38,655 --> 01:30:40,824 What is it that you really want? 1209 01:30:44,786 --> 01:30:48,206 If I say this, you might think I'm superficial. 1210 01:30:48,290 --> 01:30:50,334 But only losers say that. 1211 01:30:55,464 --> 01:30:59,927 Why do prosecutors work so hard? 1212 01:31:00,594 --> 01:31:02,846 They want to work in the main offices and get promoted 1213 01:31:02,930 --> 01:31:07,225 to find a place where they can wear the pants, right? 1214 01:31:07,976 --> 01:31:09,102 And occasionally, 1215 01:31:09,519 --> 01:31:11,146 they can take them off when they want. 1216 01:31:13,690 --> 01:31:15,442 Who do you think, Mr. Kim? 1217 01:31:16,735 --> 01:31:17,819 Are you happy 1218 01:31:18,654 --> 01:31:19,905 where you are? 1219 01:31:23,909 --> 01:31:25,285 The position is yours. 1220 01:31:26,286 --> 01:31:27,788 I guarantee it. 1221 01:31:39,257 --> 01:31:40,258 Well... 1222 01:31:41,259 --> 01:31:43,220 It's a tempting offer. 1223 01:31:44,680 --> 01:31:46,014 But you know what? 1224 01:31:46,807 --> 01:31:48,725 I'm going to arrest you soon 1225 01:31:49,810 --> 01:31:51,353 and get there on my own. 1226 01:31:59,987 --> 01:32:02,197 I'm sorry, but how? 1227 01:32:02,614 --> 01:32:05,033 Son Myungho's been released already. 1228 01:32:07,828 --> 01:32:08,912 What do you think? 1229 01:32:09,913 --> 01:32:12,457 It's a much bigger deal than you think, right? 1230 01:32:15,627 --> 01:32:19,089 A little girl like you should've stayed in your lane. 1231 01:32:19,798 --> 01:32:21,758 Did you think you'd be any different? 1232 01:32:28,265 --> 01:32:30,642 You're proven innocent, so you got what you wanted. 1233 01:32:31,393 --> 01:32:33,645 Why are you making me such an offer? 1234 01:32:34,646 --> 01:32:35,772 It's because 1235 01:32:36,231 --> 01:32:38,567 I like a clean slate. 1236 01:32:39,985 --> 01:32:41,611 But I wonder... 1237 01:32:42,654 --> 01:32:44,614 Why did you let those thugs go? 1238 01:32:44,698 --> 01:32:45,782 That can't bode well. 1239 01:32:47,951 --> 01:32:48,869 Who? 1240 01:32:50,495 --> 01:32:52,330 I have no idea who you're talking about. 1241 01:32:53,957 --> 01:32:56,126 I'm sure you have 1242 01:32:56,209 --> 01:32:59,337 a better idea than I do. 1243 01:33:00,338 --> 01:33:02,549 Give me some credit, you crazy bastard. 1244 01:33:03,550 --> 01:33:04,509 Hey. 1245 01:33:06,178 --> 01:33:09,181 Are you saying I teamed up with them to dig dirt on you? 1246 01:33:09,765 --> 01:33:14,061 If you want to know what they have, you ask them yourself. 1247 01:33:17,981 --> 01:33:18,899 Okay? 1248 01:33:21,359 --> 01:33:22,861 I'm off to my busy day. 1249 01:33:25,739 --> 01:33:27,407 I'll do as I like 1250 01:33:27,824 --> 01:33:29,034 with the thugs. 1251 01:33:45,550 --> 01:33:48,011 I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED 1252 01:34:03,985 --> 01:34:04,945 Thanks. 1253 01:34:41,815 --> 01:34:43,108 Have we... 1254 01:34:52,159 --> 01:34:53,994 met somewhere? 1255 01:35:26,526 --> 01:35:27,694 Wait. 1256 01:35:28,737 --> 01:35:30,989 It's been a while since I held a gun. 1257 01:35:31,072 --> 01:35:32,073 I might just 1258 01:35:33,408 --> 01:35:35,577 pull the trigger by mistake. 1259 01:35:45,337 --> 01:35:47,339 You got me this time. 1260 01:35:47,923 --> 01:35:49,007 I admit it. 1261 01:35:49,591 --> 01:35:51,801 Next time I get you, I'll... 1262 01:35:54,679 --> 01:35:57,224 Son Myungho said he'll testify. 1263 01:36:02,312 --> 01:36:04,564 I'm impressed, Ms. Kim. 1264 01:36:05,190 --> 01:36:06,858 Hey, let's go. 1265 01:36:07,442 --> 01:36:08,735 Hurry up. 1266 01:36:09,569 --> 01:36:11,071 What are you doing? Get out. 1267 01:37:46,583 --> 01:37:48,335 You can't take them all! 1268 01:37:48,418 --> 01:37:50,295 - You don't need that! - These are... 1269 01:37:50,378 --> 01:37:53,715 - You don't know what you're doing! - Don't you think this is over the line? 1270 01:37:57,302 --> 01:38:00,347 Ms. Kim, we can't keep this up. 1271 01:38:00,430 --> 01:38:01,639 It's all over. 1272 01:38:04,476 --> 01:38:05,810 It's not over. 1273 01:38:06,144 --> 01:38:08,521 I'll transfer this case for a fair investigation. 1274 01:38:08,605 --> 01:38:09,939 That's right. 1275 01:38:10,523 --> 01:38:12,359 A fair investigation. 1276 01:38:12,442 --> 01:38:14,486 I truly want that too. 1277 01:38:14,819 --> 01:38:18,323 That way, I can prove my innocence. 1278 01:38:19,699 --> 01:38:22,994 How are those thugs doing? 1279 01:38:24,037 --> 01:38:26,289 I genuinely love a clean slate. 1280 01:38:26,748 --> 01:38:28,124 When you're free, 1281 01:38:28,708 --> 01:38:30,251 let's have tea. 1282 01:38:31,086 --> 01:38:33,671 I'll have it ready. 1283 01:38:45,934 --> 01:38:47,811 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1284 01:39:00,532 --> 01:39:03,535 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1285 01:39:03,993 --> 01:39:05,787 HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT 1286 01:39:23,555 --> 01:39:25,640 I know what you're worried about. 1287 01:39:26,141 --> 01:39:28,393 But if you stay under the radar, it'll be fine. 1288 01:39:38,069 --> 01:39:38,945 Yes. 1289 01:39:39,946 --> 01:39:40,947 And? 1290 01:39:44,826 --> 01:39:45,869 What? 1291 01:39:48,163 --> 01:39:49,038 What? 1292 01:39:49,122 --> 01:39:52,959 I got the word out, but it hasn't traveled one bit. 1293 01:39:57,088 --> 01:39:58,381 What about the chief? 1294 01:39:58,798 --> 01:39:59,757 What did he say? 1295 01:40:00,508 --> 01:40:01,926 You know, 1296 01:40:02,010 --> 01:40:03,094 he yelled 1297 01:40:03,720 --> 01:40:05,680 - and threw some things. - But still... 1298 01:40:05,763 --> 01:40:09,434 Not everyone cares enough to yell at you for wanting to quit. 1299 01:40:09,517 --> 01:40:11,478 I'd yell at you right now. 1300 01:40:11,978 --> 01:40:13,271 Consider it done. 1301 01:40:14,272 --> 01:40:16,566 Breaking news right this minute. 1302 01:40:17,358 --> 01:40:22,530 A former high-ranking prosecutor, Kwon Dohoon, the CEO of Hwanyu, 1303 01:40:22,614 --> 01:40:25,450 was involved in market manipulation worth 50 billion won. 1304 01:40:25,533 --> 01:40:29,120 - The current prosecutors... - That's yesterday's news. 1305 01:40:29,787 --> 01:40:32,540 Now that they have their defense, they're using the media. 1306 01:40:32,624 --> 01:40:35,793 Three years ago, he was found innocent... 1307 01:40:35,877 --> 01:40:38,796 Still, it feels rewarding to see it on the news. 1308 01:40:38,880 --> 01:40:42,759 This is all thanks to my work with media companies. 1309 01:40:43,510 --> 01:40:47,305 I'm planning to travel. Do you have any recommendations? 1310 01:40:48,973 --> 01:40:49,807 Wait. 1311 01:40:51,017 --> 01:40:54,604 This is an explicit video of Mr. Kwon sent by an anonymous whistleblower. 1312 01:40:54,687 --> 01:40:57,106 Reporter Choi Taejib with more details. 1313 01:40:59,359 --> 01:41:03,655 As you can see, it is a seemingly ordinary, luxury lodge. 1314 01:41:03,738 --> 01:41:06,407 - Hi, this is Kim Heejin. - However, the incident here 1315 01:41:06,491 --> 01:41:08,618 has been a nightmare for the victims... 1316 01:41:08,701 --> 01:41:11,496 But we never sent them the video. 1317 01:41:11,579 --> 01:41:14,707 Ms. Kim, the deputy chief wants you now. 1318 01:41:15,458 --> 01:41:16,417 Why? 1319 01:41:16,501 --> 01:41:19,629 He wants all the documents on Kwon and the chief of the Central District office. 1320 01:41:23,299 --> 01:41:24,801 - Hello? - What are you doing? 1321 01:41:24,884 --> 01:41:26,719 - Get ready to go to Seoul. - Why? 1322 01:41:26,803 --> 01:41:30,598 If you had decisive evidence, you could've been straight with me. 1323 01:41:30,682 --> 01:41:34,060 - We'll talk later. Get ready. - Where am I going? 1324 01:41:34,143 --> 01:41:35,603 The Supreme Prosecutors' Office. 1325 01:41:36,187 --> 01:41:38,606 The prosecutor general, senior secretary. They're all coming. 1326 01:41:38,690 --> 01:41:39,816 I'm hanging up. 1327 01:41:42,569 --> 01:41:44,946 Ms. Kim, should I prepare for a briefing? 1328 01:41:48,449 --> 01:41:49,534 Yes. 1329 01:41:50,952 --> 01:41:51,953 Please. 1330 01:42:09,012 --> 01:42:11,514 We have enough people. Don't come. Yes. 1331 01:42:12,807 --> 01:42:15,226 Okay, got it. Later. 1332 01:42:17,854 --> 01:42:19,230 The road is slippery. 1333 01:42:19,314 --> 01:42:22,442 So the car bumped there and there before falling there. 1334 01:42:25,570 --> 01:42:28,364 - Did you find the bodies? - The bodies? 1335 01:42:28,573 --> 01:42:31,618 It rained yesterday. There weren't any. Probably swept away. 1336 01:42:35,288 --> 01:42:37,832 - What about the dashcam? - The dashcam? 1337 01:42:37,915 --> 01:42:40,209 I don't think it'll work. 1338 01:42:55,892 --> 01:42:57,101 ENTER PASSCODE 1339 01:43:03,107 --> 01:43:05,526 INCORRECT PASSCODE 1340 01:43:10,323 --> 01:43:11,407 CONFIRMED 1341 01:43:17,372 --> 01:43:18,206 Get out. 1342 01:43:18,289 --> 01:43:19,540 Get the hell out! 1343 01:43:29,258 --> 01:43:31,302 After injecting women with drugs, 1344 01:43:31,386 --> 01:43:35,473 they sexually assaulted them while they were unconscious. 1345 01:43:35,556 --> 01:43:39,644 That fact that high-ranking officials have recklessly committed such crimes 1346 01:43:39,727 --> 01:43:41,604 comes as a shock. 1347 01:43:53,074 --> 01:43:55,576 - Hey, what's that? - This? 1348 01:43:56,327 --> 01:43:59,288 It's not very like me, but I'm going to read a book. 1349 01:43:59,372 --> 01:44:03,167 That's a great idea. Hey. 1350 01:44:03,960 --> 01:44:07,213 - It's fiction, right? - Of course it is. 1351 01:44:08,423 --> 01:44:09,549 Here I go. 1352 01:44:12,593 --> 01:44:15,304 "At first, I didn't know it would be like this." 1353 01:44:16,472 --> 01:44:18,891 At first, I didn't know it would be like this. 1354 01:44:20,184 --> 01:44:23,104 Because every case starts with a small coincidence. 1355 01:44:24,230 --> 01:44:26,232 Remember the food cart we went to together? 1356 01:44:26,941 --> 01:44:28,943 There's a mute man there. 1357 01:44:29,026 --> 01:44:31,154 One day, he didn't look well. 1358 01:44:31,237 --> 01:44:33,698 I didn't see the lady who was always there, either. 1359 01:44:33,781 --> 01:44:36,826 It turns out, they invested their life savings of 50 million won 1360 01:44:36,909 --> 01:44:41,164 in the manipulated stock that created an uproar that year. 1361 01:44:42,165 --> 01:44:45,501 Then the lady passed away suddenly. 1362 01:44:45,585 --> 01:44:48,171 And the man had to come back and sell fish cakes 1363 01:44:48,254 --> 01:44:50,506 without any time to mourn her death. 1364 01:44:52,341 --> 01:44:53,926 At the time, 1365 01:44:54,260 --> 01:44:57,388 I didn't really know how to react. 1366 01:45:00,641 --> 01:45:03,603 I told you investing isn't for everyone. 1367 01:45:04,645 --> 01:45:05,730 Then a few days later, 1368 01:45:05,813 --> 01:45:10,568 people charged with stock manipulation worth 50 billion won were listed. 1369 01:45:11,360 --> 01:45:13,154 One was found innocent. 1370 01:45:13,237 --> 01:45:14,822 And then another, innocent. 1371 01:45:17,867 --> 01:45:20,369 I felt something just burning up inside of me. 1372 01:45:23,289 --> 01:45:26,292 Victims we didn't expect kept turning up. 1373 01:45:27,710 --> 01:45:29,545 So I changed my mind. 1374 01:45:29,629 --> 01:45:30,880 Can you organize a team? 1375 01:45:33,174 --> 01:45:36,093 By pouring in all the little power I have, 1376 01:45:36,427 --> 01:45:39,013 I decided to screw them over big time. 1377 01:45:47,605 --> 01:45:49,565 I want to kill them. 1378 01:45:54,904 --> 01:45:59,492 We aren't hitmen, so I don't think we can kill them. 1379 01:46:11,462 --> 01:46:14,257 It was riskier than we first expected. 1380 01:46:16,008 --> 01:46:17,468 But we decided to do it. 1381 01:46:19,136 --> 01:46:22,390 "I know you want to kill them all, but we can't. 1382 01:46:23,182 --> 01:46:25,852 I'm trying to screw them over big time. 1383 01:46:27,061 --> 01:46:28,855 Do you want to join me?" 1384 01:46:33,150 --> 01:46:36,737 First, we needed a person who was knowledgeable about this case. 1385 01:46:36,821 --> 01:46:39,323 A person who knew everything about this case. 1386 01:46:39,615 --> 01:46:41,367 And more than anything, 1387 01:46:41,450 --> 01:46:45,663 a person who would still have unfinished business with Kwon Dohoon. 1388 01:46:45,746 --> 01:46:46,622 Hey. 1389 01:46:47,373 --> 01:46:48,958 You're reading. 1390 01:46:50,126 --> 01:46:51,335 Keep reading. 1391 01:46:53,588 --> 01:46:54,922 Kim Hwajin... 1392 01:46:55,506 --> 01:46:56,507 the prosecutor. 1393 01:46:56,591 --> 01:46:59,427 The case looks complex, but it's simple. 1394 01:46:59,927 --> 01:47:02,638 Approach Prosecutor Kim, who led Kwon's case, 1395 01:47:02,722 --> 01:47:05,224 by impersonating a prosecutor to obtain his bank accounts 1396 01:47:05,308 --> 01:47:07,476 and all kinds of investigation details. 1397 01:47:07,560 --> 01:47:11,731 Next, we all work together to track down the accounts. 1398 01:47:11,814 --> 01:47:12,648 The end. 1399 01:47:12,732 --> 01:47:16,110 Of course, we handled everything else that needed handling like gentlemen. 1400 01:47:16,193 --> 01:47:19,488 Prosecutor Kang, I did call the police. 1401 01:47:20,740 --> 01:47:23,284 If I had known you were suspended, 1402 01:47:23,367 --> 01:47:24,994 I would've tipped you off. 1403 01:47:25,786 --> 01:47:28,539 The road is completely blocked. No one can get out. 1404 01:47:35,296 --> 01:47:36,964 Please call the police. 1405 01:47:48,476 --> 01:47:49,977 Yes, I got it. 1406 01:48:26,514 --> 01:48:28,891 We did have a few unexpected twists. 1407 01:48:29,183 --> 01:48:31,352 But they were fun surprises. 1408 01:48:32,019 --> 01:48:34,522 Isn't that the beauty of this job? 1409 01:48:35,523 --> 01:48:36,399 Don't buy. 1410 01:48:37,108 --> 01:48:38,234 Adopt. 1411 01:48:43,906 --> 01:48:46,283 - I think we have to call the cops. - Do something. 1412 01:48:46,367 --> 01:48:47,827 Anything! 1413 01:48:54,083 --> 01:48:55,710 Are we going to keep going? 1414 01:48:55,793 --> 01:48:57,628 You just find the computer. 1415 01:48:58,462 --> 01:48:59,797 I'll mark Kwon Dohoon. 1416 01:49:20,401 --> 01:49:22,862 WHAT IF WE MESS UP WHILE TAILING AND GET EXPOSED? 1417 01:49:22,945 --> 01:49:24,905 WHAT IF HWAJIN CAN'T ARREST MYUNGHO? 1418 01:49:24,989 --> 01:49:27,533 THE CHANCES OF HIM NOT PASSING OUT AFTER THE ACCIDENT 1419 01:49:27,616 --> 01:49:29,118 USE PILYONG TO GET SEUNGJUN? 1420 01:49:34,665 --> 01:49:37,835 By the way, I edited the videos on the computer 1421 01:49:37,918 --> 01:49:40,880 and sent them over to the broadcasting companies. 1422 01:49:41,464 --> 01:49:44,842 The faces of your precious friends look nice and clear in the videos. 1423 01:49:44,925 --> 01:49:46,010 Right, Changmo? 1424 01:49:48,763 --> 01:49:51,057 And the money you sent to the chief prosecutor. 1425 01:49:51,140 --> 01:49:54,727 You recorded it in great detail, down to the thousand-won digits. 1426 01:49:55,561 --> 01:49:58,105 We're taking the insurance money, okay? 1427 01:49:58,189 --> 01:49:59,148 Wait. 1428 01:50:01,025 --> 01:50:05,279 We. Are. Taking. The. Insurance. Money. Okay? 1429 01:50:06,113 --> 01:50:07,448 Smile. 1430 01:51:28,529 --> 01:51:30,781 How ridiculous is this? 1431 01:51:31,991 --> 01:51:33,075 Still, 1432 01:51:33,826 --> 01:51:35,327 nice approach. 1433 01:51:38,372 --> 01:51:39,331 Sir. 1434 01:51:39,415 --> 01:51:42,126 Reporters are calling off the hook. 1435 01:51:42,209 --> 01:51:44,920 - How should we respond? - Tell them it's groundless. 1436 01:51:45,004 --> 01:51:47,923 - The situation's too volatile... - Okay, well... 1437 01:51:49,049 --> 01:51:50,843 How much will it cost this time? 1438 01:51:52,761 --> 01:51:55,097 First, I'll do my best to hush them. 1439 01:51:56,682 --> 01:51:58,517 I asked how much, 1440 01:51:58,601 --> 01:52:00,769 and you act like a smart aleck. 1441 01:52:01,520 --> 01:52:04,148 It's not about you doing your best. 1442 01:52:04,231 --> 01:52:06,859 It's my money that hushes them. Get it? 1443 01:52:08,611 --> 01:52:09,945 You may go. 1444 01:52:11,614 --> 01:52:12,740 Imbecile. 1445 01:53:05,584 --> 01:53:08,170 HEUNGSHIN CULTURAL CENTER WE HELP YOU HOWEVER WE CAN 1446 01:53:15,094 --> 01:53:16,387 Hello? 1447 01:53:16,470 --> 01:53:17,513 Where are you? 1448 01:53:18,681 --> 01:53:20,099 Why do you ask? 1449 01:53:20,182 --> 01:53:21,892 Let me ask you something. 1450 01:53:22,977 --> 01:53:26,939 I don't care who you are and what you do. 1451 01:53:27,523 --> 01:53:29,566 How were you so sure 1452 01:53:30,484 --> 01:53:31,735 that I'd work with you? 1453 01:53:32,820 --> 01:53:33,946 I read the article. 1454 01:53:34,697 --> 01:53:36,031 Your interview. 1455 01:53:37,616 --> 01:53:38,659 What did I say? 1456 01:53:39,451 --> 01:53:41,954 "I love working in the inspection department." 1457 01:53:43,539 --> 01:53:47,001 Usually, you say you love being a prosecutor. 1458 01:53:47,584 --> 01:53:51,255 But all you think about is inspecting prosecutors, 1459 01:53:51,338 --> 01:53:54,091 which is why that's the first thing that popped out of your mouth. 1460 01:53:54,174 --> 01:53:56,135 I knew you wouldn't say no. 1461 01:53:56,218 --> 01:53:58,137 I didn't mean anything by that. 1462 01:53:59,096 --> 01:54:02,182 That's why I always say the context is important. 1463 01:54:02,266 --> 01:54:04,018 If I know the context, 1464 01:54:04,101 --> 01:54:07,479 I can tell if it is your subconscious talking or not. 1465 01:54:08,522 --> 01:54:10,733 I used that information to throw a bait, 1466 01:54:10,816 --> 01:54:13,569 and you took it, no questions asked. 1467 01:54:14,778 --> 01:54:17,114 Why are you willingly telling me this? 1468 01:54:17,698 --> 01:54:18,699 Good question. 1469 01:54:19,491 --> 01:54:21,869 Originally, our plan ended at Kwon Dohoon's account. 1470 01:54:23,078 --> 01:54:26,582 And honestly, we didn't expect that last twist. 1471 01:54:26,665 --> 01:54:30,919 I watched you from the back, and you looked so cool. 1472 01:54:32,296 --> 01:54:34,048 So I'm grateful. 1473 01:54:34,131 --> 01:54:37,092 You know, I'm not the type to owe someone. 1474 01:54:39,553 --> 01:54:41,013 What about the woman? 1475 01:54:41,805 --> 01:54:43,474 Your girlfriend who died. 1476 01:54:44,475 --> 01:54:46,477 - Or was she your wife? - Who? 1477 01:54:46,935 --> 01:54:48,354 That woman. 1478 01:54:49,438 --> 01:54:50,314 POLYGRAPH RESULTS 1479 01:54:51,273 --> 01:54:52,649 MOSTLY FALSE 1480 01:54:52,733 --> 01:54:54,360 NOT TO BE TRUSTED 1481 01:55:03,786 --> 01:55:05,954 And in Jesus Christ, His only Son our Lord, 1482 01:55:06,038 --> 01:55:10,584 who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 1483 01:55:11,418 --> 01:55:13,712 suffered under Pontius Pilate... 1484 01:55:15,672 --> 01:55:17,216 PARK JAEHOON SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1485 01:55:19,385 --> 01:55:24,014 In Jesus Christ, His only Son our Lord, who was conceived by the Holy spirit... 1486 01:55:24,098 --> 01:55:25,057 Come with us. 1487 01:55:26,934 --> 01:55:29,686 - I'm praying. - It's the prosecutor general's order. 1488 01:55:29,770 --> 01:55:31,313 You must come back right now. 1489 01:55:31,772 --> 01:55:33,941 Let me seek forgiveness first. 1490 01:55:36,151 --> 01:55:38,362 Was crucified, dead, and buried... 1491 01:55:47,121 --> 01:55:47,996 Mr. Kwon, 1492 01:55:48,080 --> 01:55:50,749 you are under arrest for market manipulation, bribery, 1493 01:55:50,833 --> 01:55:52,418 embezzlement, kidnapping, confinement, 1494 01:55:52,501 --> 01:55:56,171 and breaching the Commercial Sex Act. 1495 01:55:56,255 --> 01:55:58,257 - I'm dead meat. - Follow us. 1496 01:56:00,968 --> 01:56:02,386 Long time no see, Mr. Lee. 1497 01:56:09,643 --> 01:56:10,811 Let's take a walk. 1498 01:56:14,648 --> 01:56:16,525 Here's the next story. 1499 01:56:16,608 --> 01:56:19,695 Ms. Lee Juyoung, who was charged with obstruction of justice and assault, 1500 01:56:19,778 --> 01:56:21,488 was released on probation. 1501 01:56:22,364 --> 01:56:24,950 Ms. Lee said in a media interview 1502 01:56:25,033 --> 01:56:27,369 that, in conjunction with the victims, 1503 01:56:27,453 --> 01:56:31,915 she'll focus on revealing the hidden facts of Kwon's case. 1504 01:56:31,999 --> 01:56:36,462 She also thanked the citizens who supported her release. 1505 01:56:49,558 --> 01:56:51,059 They're ready for you. 1506 01:57:50,786 --> 01:57:52,621 May I have your attention, please? 1507 01:57:52,704 --> 01:57:55,832 The train departed from Switzerland is arriving in Monaco soon. 1508 01:57:55,916 --> 01:57:58,752 Have a lovely trip in beautiful Monaco. 1509 01:58:06,260 --> 01:58:07,261 Mr. Ji. 1510 01:58:07,970 --> 01:58:10,806 Your luggage has been safely moved. 1511 01:58:10,889 --> 01:58:15,644 The money will be confidentially deposited in the casino in Monaco, as you requested, 1512 01:58:15,727 --> 01:58:18,438 and then sent to the victims in Korea. 1513 01:58:18,522 --> 01:58:20,065 We'll escort you outside. 1514 01:58:20,607 --> 01:58:23,193 - We still have more. - Really? 1515 01:58:34,538 --> 01:58:35,789 We should go. 1516 01:58:43,213 --> 01:58:44,923 Hey, think about it again. 1517 01:58:45,007 --> 01:58:47,801 - You need money to be gentle! - I'm okay with it. 1518 01:58:47,884 --> 01:58:48,802 It's not okay! 1519 01:58:48,885 --> 01:58:50,637 - Do you realize how much that is? - Just go! 1520 01:58:50,721 --> 01:58:51,888 They're so loud. 1521 01:58:54,099 --> 01:58:55,642 Welcome to Monaco. 1522 01:59:25,756 --> 01:59:26,590 Let's go. 109330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.