Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:32,640
I shouldn't have left you, I know that...
2
00:00:33,440 --> 00:00:34,520
...but I was afraid.
3
00:00:35,440 --> 00:00:37,600
Afraid of my feelings, afraid of yours.
4
00:00:38,360 --> 00:00:39,600
Come on, look at me!
5
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
You're not going to sulk for two years.
6
00:00:43,200 --> 00:00:45,800
Here you go, Sir.
Thank you and have a great day!
7
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
- OK, Madam?
- Some honey.
8
00:01:02,280 --> 00:01:03,800
Grenade!
9
00:01:03,880 --> 00:01:04,920
Grenade!
10
00:01:05,000 --> 00:01:07,840
Shit! I'm not going to let him beat me.
You're kidding.
11
00:01:29,320 --> 00:01:30,840
Camargue honey.
12
00:01:30,920 --> 00:01:34,320
That will be five euros, please.
Are you local?
13
00:01:34,400 --> 00:01:37,200
I'd prefer it if you turned around,
but I don't care.
14
00:01:37,800 --> 00:01:39,480
- Excuse me.
- Yes?
15
00:01:39,560 --> 00:01:41,360
You've got to take your boxers off.
16
00:01:42,120 --> 00:01:43,240
For the screen test?
17
00:01:43,840 --> 00:01:45,920
The director wants to see... understand?
18
00:01:48,480 --> 00:01:50,680
Yes, ride them cowboy.
19
00:02:02,040 --> 00:02:03,960
Come and get it! It's delicious.
20
00:02:04,040 --> 00:02:05,800
Cheap Camargue honey!
21
00:02:16,040 --> 00:02:17,840
Can we discuss the nude scenes?
22
00:03:06,360 --> 00:03:08,120
I shall pray for your father.
23
00:03:09,360 --> 00:03:11,920
To welcome his soul into the kingdom
of the Lord.
24
00:03:14,200 --> 00:03:15,320
Thank you.
25
00:03:16,640 --> 00:03:19,000
- When are you leaving?
- Condolences.
26
00:03:19,080 --> 00:03:20,160
I'm not.
27
00:03:20,240 --> 00:03:22,960
- My heart goes out to you.
- Great man.
28
00:03:23,040 --> 00:03:24,640
I'm looking after you.
29
00:03:25,440 --> 00:03:28,400
- I don't need looking after.
- Condolences.
30
00:03:31,480 --> 00:03:33,040
Zak.
31
00:03:39,840 --> 00:03:40,920
I'm sorry, buddy.
32
00:03:42,720 --> 00:03:43,880
My Ludo.
33
00:03:44,400 --> 00:03:46,840
- Nora's on duty. She wanted to be here.
- Don't worry.
34
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
- My condolences, Ben.
- Thank you.
35
00:04:04,440 --> 00:04:06,160
He was like a father to me.
36
00:04:08,120 --> 00:04:09,520
Well, lucky you.
37
00:07:15,560 --> 00:07:18,160
After you left,
he never cared about the farm.
38
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
Yup.
39
00:07:20,080 --> 00:07:21,480
I see that.
40
00:07:21,560 --> 00:07:24,360
Without Mathias, honey production
would have stopped.
41
00:07:26,920 --> 00:07:29,320
While you were acting, he was here.
42
00:07:29,720 --> 00:07:31,440
Well, I'm here now.
43
00:07:32,080 --> 00:07:35,520
I'll check the accounts,
and we'll start again.
44
00:07:35,600 --> 00:07:37,040
There's only debt.
45
00:07:37,520 --> 00:07:40,040
- The bailiffs come every week.
- Don't worry.
46
00:07:40,120 --> 00:07:41,960
Charly, we can start over.
47
00:07:43,440 --> 00:07:44,600
We've no cash.
48
00:07:46,280 --> 00:07:47,560
The bank?
49
00:07:47,640 --> 00:07:50,720
That's what they're for.
We renovate the place and do B&B.
50
00:07:51,400 --> 00:07:54,080
A charming getaway, silence, nature.
51
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
And the honey?
52
00:07:56,360 --> 00:07:57,400
What about the hives?
53
00:08:00,720 --> 00:08:02,000
They'll have to go.
54
00:08:04,080 --> 00:08:05,480
They don't pay.
55
00:08:05,960 --> 00:08:07,480
We can't live on them.
56
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Trust me on this. You'll see.
57
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
It'll work.
58
00:08:50,240 --> 00:08:53,440
I'm telling you, we'll sort it out.
It's something that's planned--
59
00:08:53,520 --> 00:08:56,680
- We have to seize everything.
- We just need a little more time!
60
00:08:56,760 --> 00:09:00,560
Listen, Sir, I have seven injunctions
against your late father.
61
00:09:00,640 --> 00:09:03,920
So, what do we do? Mmm?
62
00:09:05,360 --> 00:09:09,000
OK. So please tell me, what should
I do then, Mr Bailiff?
63
00:09:09,080 --> 00:09:12,120
Refuse the inheritance.
We seize the farm, and you start again.
64
00:09:12,200 --> 00:09:13,480
No, that's not possible.
65
00:09:13,560 --> 00:09:16,480
It's not possible. It's always been
in the family.
66
00:09:16,560 --> 00:09:19,160
Well, listen Mr Belfort,
it's still just a farm.
67
00:09:19,240 --> 00:09:20,920
- Ben...
- I have to go.
68
00:09:21,000 --> 00:09:23,120
I think they're going to cut off
the water.
69
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
Fuck!
70
00:09:38,640 --> 00:09:41,240
Come on. It's so fucking simple.
71
00:09:41,880 --> 00:09:44,120
It's so fucking... fuck.
72
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
- Shit.
- Leave it. I'll do it.
73
00:09:47,480 --> 00:09:49,280
Forget it, it's wet.
74
00:09:51,520 --> 00:09:53,760
- Maybe we should talk.
- Really?
75
00:09:54,440 --> 00:09:57,120
About how my Dad put you in his will?
76
00:09:57,200 --> 00:10:00,240
I never asked him to.
I was just here, that's all.
77
00:10:01,680 --> 00:10:03,480
I'm not here to take your place.
78
00:10:04,920 --> 00:10:08,480
- And your father had a lot of reasons--
- Alright, it's OK!
79
00:10:12,720 --> 00:10:14,400
It's good you came back for Charly.
80
00:10:15,200 --> 00:10:17,560
- It's not easy for her.
- Don't worry about us.
81
00:10:18,480 --> 00:10:22,000
Above all, don't worry about my sis.
I'm here, and I'm in charge.
82
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Fuck!
83
00:10:25,640 --> 00:10:26,800
They sting, huh?
84
00:10:27,440 --> 00:10:28,880
- Alright?
- Go ahead.
85
00:10:29,400 --> 00:10:32,120
- That's it.
- Yes. You should do a plumbing course.
86
00:10:32,200 --> 00:10:34,080
You're joking.
87
00:10:34,160 --> 00:10:35,480
I want to make money.
88
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Of course.
89
00:10:37,280 --> 00:10:39,240
Whereas we're happy earning peanuts.
90
00:10:40,320 --> 00:10:42,560
- What about you?
- This is temporary.
91
00:10:43,280 --> 00:10:46,360
You've been looking
for a training course for three years.
92
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
- Getting up early for 500 a month?
- Hey, Ben!
93
00:10:49,920 --> 00:10:52,680
Can you explain to him
the concept of a training course?
94
00:10:53,280 --> 00:10:55,240
I want to enjoy life and get paid.
95
00:10:55,320 --> 00:10:58,400
I agree, but there's no rush,
you're only 28.
96
00:10:59,040 --> 00:11:00,480
- Is the water on?
- Yeah.
97
00:11:00,560 --> 00:11:01,680
Thank you.
98
00:11:01,760 --> 00:11:03,800
You need a fuck more than I need a job.
99
00:11:03,880 --> 00:11:05,920
- Why do you say that?
- Why does he say that?
100
00:11:06,000 --> 00:11:07,200
Why do you say that?
101
00:11:07,880 --> 00:11:11,240
- You got problems with Nora?
- I have no problems with Nora!
102
00:11:11,320 --> 00:11:13,840
It's been seven years, though.
That's a turning point.
103
00:11:13,920 --> 00:11:16,160
- Seven years.
- It's true, but...
104
00:11:16,240 --> 00:11:18,520
...I don't know, maybe I love her
too much.
105
00:11:18,600 --> 00:11:20,800
Maybe it's suffocating her.
106
00:11:20,880 --> 00:11:22,680
Really? Why do you say that?
107
00:11:22,760 --> 00:11:25,480
Because sometimes she says:
"Ludo, you're suffocating me".
108
00:11:25,560 --> 00:11:28,440
- Ah, right. That may be a clue.
- Why?
109
00:11:29,880 --> 00:11:33,000
Couples aren't always perfect.
You have ups and downs.
110
00:11:33,560 --> 00:11:38,240
It's not like rom-coms,
where they're passionate all the time.
111
00:11:38,320 --> 00:11:40,280
Are you giving him advice
on relationships?
112
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
You? Seriously? That's a first.
113
00:11:42,120 --> 00:11:45,800
Yeah. I'm not coming to you
for advice on that subject, brother.
114
00:11:49,960 --> 00:11:51,200
Have you seen her?
115
00:11:52,160 --> 00:11:54,400
- Not me.
- Only on Instagram.
116
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
Yes.
117
00:11:57,920 --> 00:11:59,560
She's blocked me everywhere.
118
00:12:02,000 --> 00:12:04,120
- She's not great on it.
- No, she's not.
119
00:12:04,200 --> 00:12:05,960
You're not missing anything.
120
00:12:06,040 --> 00:12:08,120
Anyway, this hotel idea is cool.
121
00:12:08,200 --> 00:12:10,000
Yeah, go for it. Bravo!
122
00:12:10,080 --> 00:12:11,200
Really.
123
00:12:11,840 --> 00:12:13,640
So if it works, are you with me?
124
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
- Seriously?
- What? Go on?
125
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
Hmm... partners?
126
00:12:18,880 --> 00:12:20,880
- Now you're talking.
- Amazing! Partners.
127
00:12:20,960 --> 00:12:23,280
- Totally.
- For sure.
128
00:12:23,360 --> 00:12:24,480
- No.
- Not that.
129
00:12:24,560 --> 00:12:25,600
- Whoa!
- No.
130
00:12:26,160 --> 00:12:28,440
- Come on.
- It's not going to happen.
131
00:12:28,520 --> 00:12:30,200
- Hey, guys!
- No chance.
132
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Oh!
133
00:12:43,520 --> 00:12:44,600
What's up, morons?
134
00:12:46,640 --> 00:12:47,920
We're good.
135
00:12:48,520 --> 00:12:49,600
How was school?
136
00:12:50,240 --> 00:12:51,440
You're mad.
137
00:12:51,520 --> 00:12:54,600
- Don't talk to me like that.
- Did you come back to be an arsehole?
138
00:12:55,480 --> 00:12:58,280
OK now, you're going to clean up
your language!
139
00:12:58,360 --> 00:12:59,880
- Did you hear what she said?
- Hi, love?
140
00:12:59,960 --> 00:13:03,560
- Why don't you ever remember anything?
- I haven't forgotten.
141
00:13:03,640 --> 00:13:06,320
- I'm with friends talking business.
- I keep telling you.
142
00:13:06,400 --> 00:13:07,960
- Talking business, my arse.
- Huh?
143
00:13:08,040 --> 00:13:11,840
- Get back here now!
- It's alright. I'll be right home. Bye.
144
00:13:11,920 --> 00:13:15,560
No, I didn't forget. I'm on the bike!
145
00:13:15,960 --> 00:13:18,440
Pussy-whipped, and he's not getting any.
146
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
You know?
147
00:13:25,600 --> 00:13:27,120
Belfort Farm, hello?
148
00:13:27,200 --> 00:13:29,360
Yes, hello.
149
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
- Yes?
- A friend gave me your number.
150
00:13:32,560 --> 00:13:33,680
This is the first time--
151
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
Yes, no problem.
152
00:13:36,840 --> 00:13:39,120
So, do you want to come
and view our products?
153
00:13:40,480 --> 00:13:44,320
Ah, well I was told that you also
come to us.
154
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
Hello?
155
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Hello?
156
00:13:50,200 --> 00:13:53,640
Yeah, we can totally do that, absolutely,
at your service.
157
00:13:54,320 --> 00:13:55,720
OK, and...
158
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
...you could get here around
eight tonight?
159
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
Yes.
160
00:14:00,480 --> 00:14:03,160
Hang on, sorry, did you say eight tonight?
161
00:14:43,720 --> 00:14:45,800
So, what I was saying...
162
00:14:45,880 --> 00:14:47,640
it's Mylene, right?
163
00:14:47,720 --> 00:14:49,800
I'd rather you stuck with "Madam".
164
00:14:51,920 --> 00:14:54,000
OK, well
165
00:14:54,080 --> 00:14:55,760
...what I was saying, Madam,
166
00:14:56,600 --> 00:14:58,560
is that honeys have different flavours,
167
00:14:58,640 --> 00:14:59,920
depending on the...
168
00:15:02,160 --> 00:15:03,520
positioning of the hives.
169
00:15:04,360 --> 00:15:07,120
- This, for example, is a--
- You're not making this easy.
170
00:15:07,480 --> 00:15:09,480
- Right.
- I don't know what to do...
171
00:15:09,560 --> 00:15:11,560
...and you're not helping me.
172
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
OK, sorry.
173
00:15:13,760 --> 00:15:16,520
Well, I think it is best to taste it.
Do you agree?
174
00:15:16,600 --> 00:15:18,080
It's better when you actually...
175
00:15:24,360 --> 00:15:26,080
This works like a finger,
176
00:15:27,080 --> 00:15:29,160
but it's better because you get...
177
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
...more...
178
00:15:33,800 --> 00:15:35,280
aroma.
179
00:15:37,440 --> 00:15:39,600
This one has a more rounded flavour...
180
00:15:40,120 --> 00:15:41,280
...less acidic.
181
00:15:41,360 --> 00:15:45,040
That's obviously sweeter,
because it's lavender.
182
00:15:45,840 --> 00:15:48,760
I can't go on because something
seems to be happening here.
183
00:15:48,840 --> 00:15:49,880
Not sure if it's me,
184
00:15:49,960 --> 00:15:53,440
or if there is something
I don't understand, or...
185
00:15:53,520 --> 00:15:56,960
well, so I don't want you
to interpret what I do as an assault,
186
00:15:57,040 --> 00:15:58,880
as it's a work situation.
187
00:15:58,960 --> 00:16:01,000
Can you please get on with it?
188
00:16:16,680 --> 00:16:17,920
Ah, Madam!
189
00:16:27,240 --> 00:16:28,600
That was so good.
190
00:16:29,840 --> 00:16:30,920
Thank you.
191
00:16:33,800 --> 00:16:35,320
I needed that so much.
192
00:16:42,560 --> 00:16:43,840
- Excuse me?
- Mmm.
193
00:16:43,920 --> 00:16:46,560
- Are you going to sleep?
- Mmm.
194
00:16:46,640 --> 00:16:50,000
- Is that normal?
- When you're tired, yes.
195
00:17:11,560 --> 00:17:14,320
- Hello?
- Did I wake you?
196
00:17:14,400 --> 00:17:16,760
- Who's this?
- It's Mrs Chouli.
197
00:17:18,280 --> 00:17:19,920
No, not at all Mrs Chouli.
198
00:17:20,000 --> 00:17:23,880
Mr Belfort, we had an appointment
and there's no one at home.
199
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
Yes, in fact, I had noted Wednesday.
200
00:17:26,280 --> 00:17:27,480
But don't move, I can...
201
00:17:27,560 --> 00:17:29,400
- ...I can come right away.
- No!
202
00:17:29,480 --> 00:17:31,360
I've waited long enough. No.
203
00:17:31,440 --> 00:17:35,160
I need to see you quickly to discuss
the placement of your sister, Charlotte.
204
00:17:35,240 --> 00:17:38,080
- I'll be back next Tuesday, at four p.m.
- No, I'm coming.
205
00:17:38,160 --> 00:17:39,520
- Be there!
- I'm coming now.
206
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
- No.
- Yes?
207
00:17:40,680 --> 00:17:43,600
I'll be back next Tuesday at four p.m.
Be there!
208
00:17:56,440 --> 00:17:57,600
Mylene?
209
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
Mimi?
210
00:18:03,400 --> 00:18:04,480
Madam?
211
00:18:26,280 --> 00:18:28,080
Turn off the extractor.
212
00:18:28,840 --> 00:18:30,080
Yeah, in two minutes.
213
00:18:34,920 --> 00:18:37,000
You know, I was sure you'd screw us over.
214
00:18:38,000 --> 00:18:39,280
Well, come on out with it.
215
00:18:39,840 --> 00:18:41,520
You fuck our customers for money?
216
00:18:43,800 --> 00:18:45,760
They're not honey customers.
It's separate.
217
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
Oh well, that's fine.
218
00:18:47,440 --> 00:18:49,280
Sorry for disturbing you. Keep scraping.
219
00:18:50,040 --> 00:18:52,840
Do you realise what the hell you're doing
in my house?
220
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
I could be arrested for being a pimp.
221
00:18:54,760 --> 00:18:56,800
Oh, come on, it's OK. Relax.
222
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
You want me to relax?
223
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
Mathias, they're calling on the landline.
224
00:19:00,240 --> 00:19:04,320
"Oh, hello, am I through to the organic
honey and shagging farm"?
225
00:19:04,400 --> 00:19:05,760
You know how much I earn here?
226
00:19:06,800 --> 00:19:09,000
So, is this how you solve money problems?
227
00:19:09,080 --> 00:19:10,640
By becoming a whore?
228
00:19:11,680 --> 00:19:13,440
Fuck man. Have you no shame?
229
00:19:14,920 --> 00:19:16,560
I never abandoned my family.
230
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
It's my body. I'll do what I want.
231
00:19:24,440 --> 00:19:25,880
Ah, the model son.
232
00:19:27,240 --> 00:19:28,760
Dad would be mortified.
233
00:19:28,840 --> 00:19:31,880
Cut that out. He set me up in the cabin.
234
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
He couldn't even pay me anymore.
235
00:19:35,040 --> 00:19:37,840
We tried to save the farm
as you messed around in Paris.
236
00:19:41,920 --> 00:19:44,080
Get out, Mathias. You're fired.
237
00:19:45,120 --> 00:19:47,600
Fired from what? The business has failed.
238
00:19:48,560 --> 00:19:49,880
It's my home, too.
239
00:19:51,720 --> 00:19:52,840
Get out.
240
00:19:56,120 --> 00:19:57,480
Do you want to be the boss?
241
00:19:59,280 --> 00:20:01,480
OK, manage by yourself? Arsehole.
242
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Ben?
243
00:20:29,920 --> 00:20:31,720
Ben, are you there?
244
00:20:35,440 --> 00:20:38,120
- There you are. Where were you?
- Did you know?
245
00:20:38,520 --> 00:20:39,720
Know what?
246
00:20:39,800 --> 00:20:42,240
That Mathias was selling his body
in the cabin?
247
00:20:42,320 --> 00:20:44,320
Oh, fuck. Yes.
248
00:20:45,520 --> 00:20:46,680
Why?
249
00:20:50,080 --> 00:20:51,200
OK.
250
00:20:52,440 --> 00:20:54,080
OK, did Dad know?
251
00:20:55,760 --> 00:20:57,000
He called it over time.
252
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
- Overtime?
- Mmm.
253
00:21:00,320 --> 00:21:01,440
I don't believe this?
254
00:21:01,520 --> 00:21:03,920
Is it just me who's shocked
by what's going on here?
255
00:21:04,240 --> 00:21:05,520
Well, probably yes.
256
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
In life, you have to know your assets.
Do you know what I mean?
257
00:21:09,080 --> 00:21:11,880
And Mathias...
well, you only have to look at him.
258
00:21:14,040 --> 00:21:18,520
Charly, look, we're talking
about being a prostitute.
259
00:21:19,120 --> 00:21:23,560
Do you think people selling products
they don't believe in, aren't prostitutes?
260
00:21:23,960 --> 00:21:25,200
What are you talking about?
261
00:21:25,280 --> 00:21:27,880
- That's not the point!
- That's exactly the point.
262
00:21:27,960 --> 00:21:30,840
Look at all the porn sites, sex clubs,
and dating apps.
263
00:21:31,480 --> 00:21:32,800
People don't talk anymore.
264
00:21:33,280 --> 00:21:35,000
Their choice is purely physical.
265
00:21:36,160 --> 00:21:37,840
So OK, there's money circulating.
266
00:21:37,920 --> 00:21:40,520
Look, we're in a capitalist world,
it's not my fault.
267
00:21:41,680 --> 00:21:43,120
And honestly, deep down,
268
00:21:43,200 --> 00:21:44,440
I think that...
269
00:21:46,480 --> 00:21:48,560
well, with an escort, it's more sincere...
270
00:21:49,560 --> 00:21:50,600
more honest.
271
00:21:51,080 --> 00:21:52,640
You know why you're there.
272
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Belfort Farm, hello?
273
00:22:08,120 --> 00:22:10,600
Hello, Catherine Vogel. Is Mathias there?
274
00:22:10,680 --> 00:22:11,960
Not anymore.
275
00:22:12,400 --> 00:22:14,800
- And you are?
- I'm Benjamin Belfort,
276
00:22:15,480 --> 00:22:16,640
the owner of the farm.
277
00:22:16,720 --> 00:22:18,840
We make great honey.
Is that what you want?
278
00:22:19,240 --> 00:22:22,680
I'm looking for quality, yes...
and I think you'll be able to help me.
279
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
I'm listening.
280
00:22:23,840 --> 00:22:26,240
I'm having a party for my daughter
tomorrow night,
281
00:22:26,320 --> 00:22:28,720
and I'd ideally like some bees
to do their thing.
282
00:22:28,800 --> 00:22:30,960
I think Mathias would be perfect.
283
00:22:31,040 --> 00:22:33,000
Sorry, we don't do that anymore.
284
00:22:33,080 --> 00:22:35,160
That's a shame.
I was going to be generous.
285
00:22:35,240 --> 00:22:36,480
No problem, thank you.
286
00:22:36,560 --> 00:22:39,240
I've sent you an email. Let me know soon.
287
00:22:39,320 --> 00:22:42,560
- You didn't understand what I said.
- I understood it all.
288
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
No--
289
00:22:51,200 --> 00:22:53,120
She gave you 300 euros? Fuck.
290
00:22:55,440 --> 00:22:58,120
And I thought there was
some chemistry between us.
291
00:22:58,200 --> 00:23:00,960
A dream. Get laid and get paid.
292
00:23:01,040 --> 00:23:02,480
But I'm not a whore.
293
00:23:04,400 --> 00:23:06,840
I never sussed what Mathias was up to.
294
00:23:06,920 --> 00:23:09,920
Well, he doesn't have "gigolo"
tattooed on his face.
295
00:23:10,680 --> 00:23:12,120
Cool guy, man.
296
00:23:17,320 --> 00:23:20,040
A woman's offered me 2,000
to dance at her party.
297
00:23:20,120 --> 00:23:22,480
- What? 2,000 Euros?
- What? Two grand?
298
00:23:22,560 --> 00:23:24,720
- You said yes?
- Well, no.
299
00:23:24,800 --> 00:23:26,520
Two grand! Call her back, bro.
300
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
- Two thousand, bro.
- Are you serious?
301
00:23:28,480 --> 00:23:30,920
You'd dance like a Chippendale
and show your arse?
302
00:23:31,000 --> 00:23:32,600
- Yeah.
- If it's just dancing, yes!
303
00:23:32,680 --> 00:23:35,200
- For two grand, I'd show my dick.
- No. Just to dance.
304
00:23:35,280 --> 00:23:37,600
Wait a minute, two grand.
What do you mean, man?
305
00:23:37,680 --> 00:23:40,960
- Nora will love you forever, bro.
- Are you completely soft?
306
00:23:41,040 --> 00:23:43,240
No, because we're in the shit.
307
00:23:43,320 --> 00:23:44,680
- Call her now.
- Call her back.
308
00:23:44,760 --> 00:23:47,320
- Call her back.
- Hey, bro, call her back.
309
00:23:47,400 --> 00:23:48,920
- Two grand, man.
- Wait a minute.
310
00:23:49,280 --> 00:23:50,800
- Call her back.
- No, wait!
311
00:23:50,880 --> 00:23:52,720
I've been calling you for two hours!
312
00:23:52,800 --> 00:23:54,960
Why didn't you answer? Don't touch that!
313
00:23:55,040 --> 00:23:57,520
- They're taking everything away!
- What?
314
00:24:08,800 --> 00:24:10,560
I managed to save Dad's room.
315
00:24:12,680 --> 00:24:13,840
Fuck!
316
00:24:16,040 --> 00:24:18,680
- They'll put me in a home.
- No, don't say that.
317
00:24:18,760 --> 00:24:20,520
Don't say that, OK. I'll sort it.
318
00:24:20,600 --> 00:24:21,960
By doing what?
319
00:24:32,000 --> 00:24:34,360
And five, six, seven, eight.
320
00:24:35,160 --> 00:24:37,120
OK. Listen carefully to the music.
321
00:24:38,040 --> 00:24:40,520
Wait, look at each other,
you've got to be in sync!
322
00:24:40,600 --> 00:24:43,240
It's not my fault I'm out of sync.
I've got no rhythm.
323
00:24:43,320 --> 00:24:45,760
Yes, but it still has to look easy
and a bit sexy.
324
00:24:45,840 --> 00:24:47,080
It's easier said than done.
325
00:24:58,840 --> 00:25:00,480
- Can we start from the top?
- Yes.
326
00:25:00,560 --> 00:25:03,160
OK, let's concentrate.
So, we go on the four, right?
327
00:25:03,560 --> 00:25:06,680
Yes, that's right, so once more.
Three, four, and...
328
00:25:12,880 --> 00:25:14,720
Do I have to take my shirt off as well?
329
00:25:14,800 --> 00:25:15,960
Oh, fuck.
330
00:25:16,040 --> 00:25:19,040
Do as I do. Imagine a crowd
of babes lusting after your body.
331
00:25:19,120 --> 00:25:21,640
- Is that what you think of?
- Always.
332
00:25:21,720 --> 00:25:24,560
You can do that if you want
but it needs to be all together.
333
00:25:24,640 --> 00:25:26,480
Five, six, seven, eight.
334
00:25:29,120 --> 00:25:31,480
Ludo, what's the problem? Tell me.
335
00:25:31,560 --> 00:25:34,320
- Why is Charly here?
- Why is that a problem?
336
00:25:34,400 --> 00:25:35,840
Because what we're doing...
337
00:25:35,920 --> 00:25:38,160
Can we do something like this
with the T-shirt?
338
00:25:38,240 --> 00:25:39,680
...well, you're too young.
339
00:25:39,760 --> 00:25:41,480
All this maturity is blowing my mind.
340
00:25:41,560 --> 00:25:43,520
Please, Ludo, can you just dance?
341
00:25:44,320 --> 00:25:45,360
Is this too vulgar?
342
00:25:45,440 --> 00:25:47,880
Ben! Back to your place please,
from the top.
343
00:25:47,960 --> 00:25:50,080
We're not doing that. Forget it.
344
00:25:50,160 --> 00:25:52,480
Are you ready? Deep breath, Ludo.
345
00:25:52,560 --> 00:25:54,520
Five, six, seven, eight!
346
00:25:55,240 --> 00:25:58,280
There, Ludo. Breathe.
Relax, you're a gazelle!
347
00:25:58,360 --> 00:25:59,400
What the fuck?
348
00:25:59,960 --> 00:26:01,560
What are you doing?
349
00:26:01,640 --> 00:26:02,840
Just stop it, will you?
350
00:26:02,920 --> 00:26:04,840
- You want to steal my customers?
- Stop it!
351
00:26:07,720 --> 00:26:09,520
Stop it, you idiot!
352
00:26:11,240 --> 00:26:12,920
Get off him, Mathias!
353
00:26:14,160 --> 00:26:17,040
- For God's sake, just stop
- Stop it, guys.
354
00:26:22,200 --> 00:26:24,560
- Stop it!
- Get the fuck off me!
355
00:26:24,640 --> 00:26:26,080
For God's sake, stop!
356
00:26:32,120 --> 00:26:33,200
Here.
357
00:26:37,280 --> 00:26:38,320
Ah.
358
00:26:38,840 --> 00:26:40,920
Guys, fighting isn't going
to get us there.
359
00:26:42,120 --> 00:26:45,080
Mathias, this really concerns you too,
can you join us, please?
360
00:26:45,160 --> 00:26:46,560
They're my clients.
361
00:26:47,040 --> 00:26:48,480
Come on. It makes no difference.
362
00:26:48,560 --> 00:26:50,760
Go with them and get new customers.
363
00:26:50,840 --> 00:26:53,360
Go do your whoring yourself,
you fucking prick.
364
00:26:53,440 --> 00:26:54,600
- I don't believe it.
- What?
365
00:26:54,680 --> 00:26:57,000
- Got a problem?
- No, stop right there!
366
00:26:57,080 --> 00:26:58,840
- Enough, guys.
- Fuck's sake.
367
00:26:58,920 --> 00:27:01,200
- That's it, it's over.
- No man, it's not over.
368
00:27:01,280 --> 00:27:03,200
- We're counting on the money.
- Seriously.
369
00:27:03,280 --> 00:27:04,800
Can't you see we have no choice?
370
00:27:04,880 --> 00:27:07,200
There's two grand to be made.
We've got nothing.
371
00:27:07,280 --> 00:27:09,160
That was my livelihood, Charly.
372
00:27:09,240 --> 00:27:11,360
- You're not the only one with a dick.
- What?
373
00:27:11,680 --> 00:27:14,280
- Shut your mouth.
- For God's sake. Don't start again!
374
00:27:14,680 --> 00:27:17,960
You're behaving like babies!
Can't I trust you?
375
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
OK!
376
00:27:22,080 --> 00:27:23,360
Let's make a deal.
377
00:27:23,960 --> 00:27:25,120
Mathias
378
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
...you go with them,
379
00:27:27,120 --> 00:27:29,240
and for the evening, you get
a bigger share.
380
00:27:29,320 --> 00:27:31,520
You're not getting involved
with this, Charly.
381
00:27:31,600 --> 00:27:33,800
- Take a bigger share for dancing,
- I work alone.
382
00:27:33,880 --> 00:27:36,520
and in the evening,
you can also turn tricks.
383
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Why can't we?
384
00:27:38,400 --> 00:27:39,720
OK with everyone?
385
00:27:41,720 --> 00:27:42,960
OK, thank you.
386
00:27:44,080 --> 00:27:45,240
Here are business cards.
387
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
- What for?
- For any extra orders.
388
00:27:47,440 --> 00:27:49,960
- Is that your number?
- Yes. I'll be the coordinator.
389
00:27:50,040 --> 00:27:52,320
Charly, you're seventeen.
Can you get any lower?
390
00:27:52,400 --> 00:27:54,280
But I'm the only one with ideas.
391
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
What have you done?
392
00:27:55,760 --> 00:27:58,840
Just strut your stuff at the party
and leave the rest to me.
393
00:27:58,920 --> 00:28:01,480
No. Your job is passing your exams,
full stop!
394
00:28:01,560 --> 00:28:04,120
I'm an A-plus student.
Get off my fucking back!
395
00:28:04,200 --> 00:28:05,640
Hey Charly, language! OK?
396
00:28:05,720 --> 00:28:06,840
An A-plus student!
397
00:28:07,200 --> 00:28:09,960
- We can trust her.
- With Mrs Foulon, too. She's so tough.
398
00:28:10,040 --> 00:28:12,680
If my marks dip, I'll stop. I promise.
399
00:28:13,440 --> 00:28:14,520
Please, let me do it.
400
00:28:15,120 --> 00:28:16,720
There's no choice, we're broke.
401
00:28:18,880 --> 00:28:20,440
It's up to you now.
402
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
This is crazy.
403
00:30:09,000 --> 00:30:12,440
Hey! Your place rocks. So cool.
404
00:30:12,520 --> 00:30:14,880
- It's a very beautiful house, Catherine.
- Too big.
405
00:30:15,520 --> 00:30:17,840
Eight bedrooms, eight times the problems.
406
00:30:17,920 --> 00:30:20,480
Whereas one bedroom
means fewer worries.
407
00:30:21,040 --> 00:30:22,080
I never thought that.
408
00:30:22,160 --> 00:30:24,480
- Hmm... coming?
- Yes.
409
00:30:25,640 --> 00:30:26,640
Wow!
410
00:30:28,120 --> 00:30:29,920
- Alright?
- Zak, it's this way.
411
00:30:30,000 --> 00:30:31,840
No, don't touch, please!
412
00:30:31,920 --> 00:30:33,560
That's for changing, and then...
413
00:30:33,640 --> 00:30:37,440
the three bedrooms are for,
um... you know?
414
00:30:37,520 --> 00:30:38,840
- I don't know?
- what?
415
00:30:38,920 --> 00:30:40,880
A room each to change in. That's cool.
416
00:30:40,960 --> 00:30:43,200
- I'm here to dance, man.
- Don't worry.
417
00:30:43,280 --> 00:30:47,000
- Oh no. What are you doing here?
- Mum, who is it? Is that "the surprise"?
418
00:30:47,080 --> 00:30:48,120
Ta-da!
419
00:30:48,200 --> 00:30:51,760
- Seriously? My surprise is Go-Go dancers?
- Yes.
420
00:30:51,840 --> 00:30:55,560
Yes? Women have fought for years
not to be treated like things
421
00:30:55,640 --> 00:30:58,400
and now you bring me gigolos
from the farm?
422
00:30:58,800 --> 00:31:00,240
Well, we could always go.
423
00:31:00,320 --> 00:31:02,840
- Yes. Piss right off!
- Absolutely not!
424
00:31:02,920 --> 00:31:05,120
Your business will really save us.
425
00:31:05,200 --> 00:31:07,560
Save us from what? From paying?
From what exactly?
426
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Men are afraid to hit on you in case
it's seen as harassment.
427
00:31:11,080 --> 00:31:13,440
- Mmm.
- At least that's clear!
428
00:31:13,520 --> 00:31:15,440
Now, it's men who're afraid! About time.
429
00:31:15,520 --> 00:31:17,160
Because young women today
430
00:31:17,240 --> 00:31:20,440
dream of Prince Charming
but for equality, you castrate them.
431
00:31:20,520 --> 00:31:22,920
After many years of inequality,
it's logical.
432
00:31:23,000 --> 00:31:24,600
You have to find the right balance.
433
00:31:25,000 --> 00:31:27,280
Movements start out extreme,
then become calmer.
434
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
Meanwhile, you're a good option.
435
00:31:30,000 --> 00:31:34,200
And yeah, no problem with consent.
No anger if there's no call the next day.
436
00:31:34,280 --> 00:31:38,120
Uh, but that's a really great solution.
You pay for guys.
437
00:31:38,200 --> 00:31:39,560
- That's great.
- Bingo.
438
00:31:40,200 --> 00:31:42,360
A fee-based lovemaking service.
439
00:31:42,680 --> 00:31:44,800
It's about time women had
the freedom to enjoy it.
440
00:31:44,880 --> 00:31:48,040
- Women do what they want, right?
- Absolutely, darling.
441
00:31:48,120 --> 00:31:51,360
Of course, you're always free
to marry your college sweetheart.
442
00:31:51,440 --> 00:31:54,160
Your kind mother, tonight,
is offering you the opportunity
443
00:31:54,240 --> 00:31:56,120
to find out if you're mistaken or not.
444
00:31:57,000 --> 00:31:58,400
And if I were you,
445
00:31:58,480 --> 00:31:59,800
I'd choose him.
446
00:32:01,400 --> 00:32:03,040
No obligation, of course.
447
00:32:03,600 --> 00:32:04,920
That's for sure.
448
00:32:08,880 --> 00:32:10,120
Coralie!
449
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
Well, I hope you'll get her
to relax somewhat.
450
00:32:13,080 --> 00:32:14,800
- Yes.
- Yes. We'll try, Catherine.
451
00:32:15,680 --> 00:32:17,720
- Coralie... just listen.
- I can't relax anyone.
452
00:32:17,800 --> 00:32:19,680
- I'm just here to dance.
- That's fine.
453
00:32:19,760 --> 00:32:22,520
- They do what they want. We'll dance.
- I'm on for anything.
454
00:32:23,480 --> 00:32:25,280
No way! There's no DJ.
455
00:32:41,960 --> 00:32:44,000
- Excuse me, please.
- Beautiful eyes.
456
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
- Zak!
- Beautiful.
457
00:32:45,640 --> 00:32:47,600
- What are you doing?
- I'm working.
458
00:32:47,680 --> 00:32:49,840
- With the waitress?
- Yeah.
459
00:32:49,920 --> 00:32:52,800
Don't be an idiot.
You're here to seduce the guests.
460
00:32:52,880 --> 00:32:54,400
- OK, yes.
- Let's go.
461
00:32:54,480 --> 00:32:56,320
Right, wait a minute. Can I get laid?
462
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
For God's sake.
463
00:32:57,480 --> 00:32:59,720
Do what you want
but you're here to be chosen.
464
00:32:59,800 --> 00:33:01,080
OK, what do I charge?
465
00:33:01,760 --> 00:33:03,280
I don't know, ask Mathias.
466
00:33:08,880 --> 00:33:10,840
- Have you seen Ludo?
- Huh?
467
00:33:59,880 --> 00:34:01,640
Your daughter's a very lucky girl.
468
00:34:02,920 --> 00:34:04,560
You're an incredible woman.
469
00:34:13,560 --> 00:34:16,320
Don't worry, you won't be doing this
all your life.
470
00:34:19,000 --> 00:34:20,400
Are you ashamed?
471
00:34:23,600 --> 00:34:24,960
Is it obvious?
472
00:34:25,040 --> 00:34:26,720
Mmm.
473
00:34:26,800 --> 00:34:30,880
You know, there's not much difference
between a prostitute and a woman like me.
474
00:34:31,520 --> 00:34:34,760
I live off a very rich
and very possessive husband.
475
00:34:35,320 --> 00:34:37,400
I always have to look perfect.
476
00:34:37,480 --> 00:34:41,880
I smile with a handbag
full of credit cards that aren't mine,
477
00:34:42,400 --> 00:34:44,200
because I've never worked.
478
00:34:45,240 --> 00:34:47,400
We're not that different from each other.
479
00:34:52,280 --> 00:34:55,760
Mmm... we're always someone's whore.
480
00:35:21,240 --> 00:35:22,320
Understood.
481
00:35:23,120 --> 00:35:24,320
There's a lot of cameras.
482
00:35:24,400 --> 00:35:25,720
Everywhere.
483
00:35:31,720 --> 00:35:33,120
I don't understand.
484
00:35:35,240 --> 00:35:36,680
A woman like you...
485
00:35:37,320 --> 00:35:38,840
...putting up with that.
486
00:35:41,000 --> 00:35:42,320
You could just leave?
487
00:35:43,320 --> 00:35:45,120
I'm not brave enough.
488
00:35:48,920 --> 00:35:50,480
I think you're wonderful.
489
00:35:51,520 --> 00:35:52,640
Thank you.
490
00:35:53,200 --> 00:35:55,760
I hope you won't be the last to tell me.
491
00:35:59,720 --> 00:36:03,360
Well, it's time you got dancing because
I'm paying you a lot for that.
492
00:36:03,440 --> 00:36:04,680
Your husband is.
493
00:36:06,040 --> 00:36:07,920
You still have to do it.
494
00:36:50,320 --> 00:36:52,200
Fuck, what are you doing? Fuck this.
495
00:36:52,280 --> 00:36:53,760
Go for it, Mathias!
496
00:38:28,680 --> 00:38:30,040
No, but I swear...
497
00:38:30,120 --> 00:38:32,920
...this guy is the spit of your husband.
498
00:38:33,000 --> 00:38:35,160
- What?
- You've got to see this. It's amazing.
499
00:38:38,120 --> 00:38:39,880
Maybe it is him.
500
00:38:41,280 --> 00:38:42,800
Yes, it's amazing.
36561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.