All language subtitles for Escort Boys (2023) - S1E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,480 --> 00:00:32,640 I shouldn't have left you, I know that... 2 00:00:33,440 --> 00:00:34,520 ...but I was afraid. 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,600 Afraid of my feelings, afraid of yours. 4 00:00:38,360 --> 00:00:39,600 Come on, look at me! 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,640 You're not going to sulk for two years. 6 00:00:43,200 --> 00:00:45,800 Here you go, Sir. Thank you and have a great day! 7 00:00:45,880 --> 00:00:47,400 - OK, Madam? - Some honey. 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,800 Grenade! 9 00:01:03,880 --> 00:01:04,920 Grenade! 10 00:01:05,000 --> 00:01:07,840 Shit! I'm not going to let him beat me. You're kidding. 11 00:01:29,320 --> 00:01:30,840 Camargue honey. 12 00:01:30,920 --> 00:01:34,320 That will be five euros, please. Are you local? 13 00:01:34,400 --> 00:01:37,200 I'd prefer it if you turned around, but I don't care. 14 00:01:37,800 --> 00:01:39,480 - Excuse me. - Yes? 15 00:01:39,560 --> 00:01:41,360 You've got to take your boxers off. 16 00:01:42,120 --> 00:01:43,240 For the screen test? 17 00:01:43,840 --> 00:01:45,920 The director wants to see... understand? 18 00:01:48,480 --> 00:01:50,680 Yes, ride them cowboy. 19 00:02:02,040 --> 00:02:03,960 Come and get it! It's delicious. 20 00:02:04,040 --> 00:02:05,800 Cheap Camargue honey! 21 00:02:16,040 --> 00:02:17,840 Can we discuss the nude scenes? 22 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 I shall pray for your father. 23 00:03:09,360 --> 00:03:11,920 To welcome his soul into the kingdom of the Lord. 24 00:03:14,200 --> 00:03:15,320 Thank you. 25 00:03:16,640 --> 00:03:19,000 - When are you leaving? - Condolences. 26 00:03:19,080 --> 00:03:20,160 I'm not. 27 00:03:20,240 --> 00:03:22,960 - My heart goes out to you. - Great man. 28 00:03:23,040 --> 00:03:24,640 I'm looking after you. 29 00:03:25,440 --> 00:03:28,400 - I don't need looking after. - Condolences. 30 00:03:31,480 --> 00:03:33,040 Zak. 31 00:03:39,840 --> 00:03:40,920 I'm sorry, buddy. 32 00:03:42,720 --> 00:03:43,880 My Ludo. 33 00:03:44,400 --> 00:03:46,840 - Nora's on duty. She wanted to be here. - Don't worry. 34 00:04:00,200 --> 00:04:03,200 - My condolences, Ben. - Thank you. 35 00:04:04,440 --> 00:04:06,160 He was like a father to me. 36 00:04:08,120 --> 00:04:09,520 Well, lucky you. 37 00:07:15,560 --> 00:07:18,160 After you left, he never cared about the farm. 38 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 Yup. 39 00:07:20,080 --> 00:07:21,480 I see that. 40 00:07:21,560 --> 00:07:24,360 Without Mathias, honey production would have stopped. 41 00:07:26,920 --> 00:07:29,320 While you were acting, he was here. 42 00:07:29,720 --> 00:07:31,440 Well, I'm here now. 43 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 I'll check the accounts, and we'll start again. 44 00:07:35,600 --> 00:07:37,040 There's only debt. 45 00:07:37,520 --> 00:07:40,040 - The bailiffs come every week. - Don't worry. 46 00:07:40,120 --> 00:07:41,960 Charly, we can start over. 47 00:07:43,440 --> 00:07:44,600 We've no cash. 48 00:07:46,280 --> 00:07:47,560 The bank? 49 00:07:47,640 --> 00:07:50,720 That's what they're for. We renovate the place and do B&B. 50 00:07:51,400 --> 00:07:54,080 A charming getaway, silence, nature. 51 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 And the honey? 52 00:07:56,360 --> 00:07:57,400 What about the hives? 53 00:08:00,720 --> 00:08:02,000 They'll have to go. 54 00:08:04,080 --> 00:08:05,480 They don't pay. 55 00:08:05,960 --> 00:08:07,480 We can't live on them. 56 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 Trust me on this. You'll see. 57 00:08:11,400 --> 00:08:12,800 It'll work. 58 00:08:50,240 --> 00:08:53,440 I'm telling you, we'll sort it out. It's something that's planned-- 59 00:08:53,520 --> 00:08:56,680 - We have to seize everything. - We just need a little more time! 60 00:08:56,760 --> 00:09:00,560 Listen, Sir, I have seven injunctions against your late father. 61 00:09:00,640 --> 00:09:03,920 So, what do we do? Mmm? 62 00:09:05,360 --> 00:09:09,000 OK. So please tell me, what should I do then, Mr Bailiff? 63 00:09:09,080 --> 00:09:12,120 Refuse the inheritance. We seize the farm, and you start again. 64 00:09:12,200 --> 00:09:13,480 No, that's not possible. 65 00:09:13,560 --> 00:09:16,480 It's not possible. It's always been in the family. 66 00:09:16,560 --> 00:09:19,160 Well, listen Mr Belfort, it's still just a farm. 67 00:09:19,240 --> 00:09:20,920 - Ben... - I have to go. 68 00:09:21,000 --> 00:09:23,120 I think they're going to cut off the water. 69 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 Fuck! 70 00:09:38,640 --> 00:09:41,240 Come on. It's so fucking simple. 71 00:09:41,880 --> 00:09:44,120 It's so fucking... fuck. 72 00:09:44,720 --> 00:09:46,520 - Shit. - Leave it. I'll do it. 73 00:09:47,480 --> 00:09:49,280 Forget it, it's wet. 74 00:09:51,520 --> 00:09:53,760 - Maybe we should talk. - Really? 75 00:09:54,440 --> 00:09:57,120 About how my Dad put you in his will? 76 00:09:57,200 --> 00:10:00,240 I never asked him to. I was just here, that's all. 77 00:10:01,680 --> 00:10:03,480 I'm not here to take your place. 78 00:10:04,920 --> 00:10:08,480 - And your father had a lot of reasons-- - Alright, it's OK! 79 00:10:12,720 --> 00:10:14,400 It's good you came back for Charly. 80 00:10:15,200 --> 00:10:17,560 - It's not easy for her. - Don't worry about us. 81 00:10:18,480 --> 00:10:22,000 Above all, don't worry about my sis. I'm here, and I'm in charge. 82 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 Fuck! 83 00:10:25,640 --> 00:10:26,800 They sting, huh? 84 00:10:27,440 --> 00:10:28,880 - Alright? - Go ahead. 85 00:10:29,400 --> 00:10:32,120 - That's it. - Yes. You should do a plumbing course. 86 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 You're joking. 87 00:10:34,160 --> 00:10:35,480 I want to make money. 88 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 Of course. 89 00:10:37,280 --> 00:10:39,240 Whereas we're happy earning peanuts. 90 00:10:40,320 --> 00:10:42,560 - What about you? - This is temporary. 91 00:10:43,280 --> 00:10:46,360 You've been looking for a training course for three years. 92 00:10:46,440 --> 00:10:49,400 - Getting up early for 500 a month? - Hey, Ben! 93 00:10:49,920 --> 00:10:52,680 Can you explain to him the concept of a training course? 94 00:10:53,280 --> 00:10:55,240 I want to enjoy life and get paid. 95 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 I agree, but there's no rush, you're only 28. 96 00:10:59,040 --> 00:11:00,480 - Is the water on? - Yeah. 97 00:11:00,560 --> 00:11:01,680 Thank you. 98 00:11:01,760 --> 00:11:03,800 You need a fuck more than I need a job. 99 00:11:03,880 --> 00:11:05,920 - Why do you say that? - Why does he say that? 100 00:11:06,000 --> 00:11:07,200 Why do you say that? 101 00:11:07,880 --> 00:11:11,240 - You got problems with Nora? - I have no problems with Nora! 102 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 It's been seven years, though. That's a turning point. 103 00:11:13,920 --> 00:11:16,160 - Seven years. - It's true, but... 104 00:11:16,240 --> 00:11:18,520 ...I don't know, maybe I love her too much. 105 00:11:18,600 --> 00:11:20,800 Maybe it's suffocating her. 106 00:11:20,880 --> 00:11:22,680 Really? Why do you say that? 107 00:11:22,760 --> 00:11:25,480 Because sometimes she says: "Ludo, you're suffocating me". 108 00:11:25,560 --> 00:11:28,440 - Ah, right. That may be a clue. - Why? 109 00:11:29,880 --> 00:11:33,000 Couples aren't always perfect. You have ups and downs. 110 00:11:33,560 --> 00:11:38,240 It's not like rom-coms, where they're passionate all the time. 111 00:11:38,320 --> 00:11:40,280 Are you giving him advice on relationships? 112 00:11:40,360 --> 00:11:42,040 You? Seriously? That's a first. 113 00:11:42,120 --> 00:11:45,800 Yeah. I'm not coming to you for advice on that subject, brother. 114 00:11:49,960 --> 00:11:51,200 Have you seen her? 115 00:11:52,160 --> 00:11:54,400 - Not me. - Only on Instagram. 116 00:11:54,480 --> 00:11:55,640 Yes. 117 00:11:57,920 --> 00:11:59,560 She's blocked me everywhere. 118 00:12:02,000 --> 00:12:04,120 - She's not great on it. - No, she's not. 119 00:12:04,200 --> 00:12:05,960 You're not missing anything. 120 00:12:06,040 --> 00:12:08,120 Anyway, this hotel idea is cool. 121 00:12:08,200 --> 00:12:10,000 Yeah, go for it. Bravo! 122 00:12:10,080 --> 00:12:11,200 Really. 123 00:12:11,840 --> 00:12:13,640 So if it works, are you with me? 124 00:12:15,840 --> 00:12:17,720 - Seriously? - What? Go on? 125 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 Hmm... partners? 126 00:12:18,880 --> 00:12:20,880 - Now you're talking. - Amazing! Partners. 127 00:12:20,960 --> 00:12:23,280 - Totally. - For sure. 128 00:12:23,360 --> 00:12:24,480 - No. - Not that. 129 00:12:24,560 --> 00:12:25,600 - Whoa! - No. 130 00:12:26,160 --> 00:12:28,440 - Come on. - It's not going to happen. 131 00:12:28,520 --> 00:12:30,200 - Hey, guys! - No chance. 132 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 Oh! 133 00:12:43,520 --> 00:12:44,600 What's up, morons? 134 00:12:46,640 --> 00:12:47,920 We're good. 135 00:12:48,520 --> 00:12:49,600 How was school? 136 00:12:50,240 --> 00:12:51,440 You're mad. 137 00:12:51,520 --> 00:12:54,600 - Don't talk to me like that. - Did you come back to be an arsehole? 138 00:12:55,480 --> 00:12:58,280 OK now, you're going to clean up your language! 139 00:12:58,360 --> 00:12:59,880 - Did you hear what she said? - Hi, love? 140 00:12:59,960 --> 00:13:03,560 - Why don't you ever remember anything? - I haven't forgotten. 141 00:13:03,640 --> 00:13:06,320 - I'm with friends talking business. - I keep telling you. 142 00:13:06,400 --> 00:13:07,960 - Talking business, my arse. - Huh? 143 00:13:08,040 --> 00:13:11,840 - Get back here now! - It's alright. I'll be right home. Bye. 144 00:13:11,920 --> 00:13:15,560 No, I didn't forget. I'm on the bike! 145 00:13:15,960 --> 00:13:18,440 Pussy-whipped, and he's not getting any. 146 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 You know? 147 00:13:25,600 --> 00:13:27,120 Belfort Farm, hello? 148 00:13:27,200 --> 00:13:29,360 Yes, hello. 149 00:13:30,120 --> 00:13:32,120 - Yes? - A friend gave me your number. 150 00:13:32,560 --> 00:13:33,680 This is the first time-- 151 00:13:33,760 --> 00:13:35,560 Yes, no problem. 152 00:13:36,840 --> 00:13:39,120 So, do you want to come and view our products? 153 00:13:40,480 --> 00:13:44,320 Ah, well I was told that you also come to us. 154 00:13:46,880 --> 00:13:47,880 Hello? 155 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Hello? 156 00:13:50,200 --> 00:13:53,640 Yeah, we can totally do that, absolutely, at your service. 157 00:13:54,320 --> 00:13:55,720 OK, and... 158 00:13:55,800 --> 00:13:58,520 ...you could get here around eight tonight? 159 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 Yes. 160 00:14:00,480 --> 00:14:03,160 Hang on, sorry, did you say eight tonight? 161 00:14:43,720 --> 00:14:45,800 So, what I was saying... 162 00:14:45,880 --> 00:14:47,640 it's Mylene, right? 163 00:14:47,720 --> 00:14:49,800 I'd rather you stuck with "Madam". 164 00:14:51,920 --> 00:14:54,000 OK, well 165 00:14:54,080 --> 00:14:55,760 ...what I was saying, Madam, 166 00:14:56,600 --> 00:14:58,560 is that honeys have different flavours, 167 00:14:58,640 --> 00:14:59,920 depending on the... 168 00:15:02,160 --> 00:15:03,520 positioning of the hives. 169 00:15:04,360 --> 00:15:07,120 - This, for example, is a-- - You're not making this easy. 170 00:15:07,480 --> 00:15:09,480 - Right. - I don't know what to do... 171 00:15:09,560 --> 00:15:11,560 ...and you're not helping me. 172 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 OK, sorry. 173 00:15:13,760 --> 00:15:16,520 Well, I think it is best to taste it. Do you agree? 174 00:15:16,600 --> 00:15:18,080 It's better when you actually... 175 00:15:24,360 --> 00:15:26,080 This works like a finger, 176 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 but it's better because you get... 177 00:15:29,240 --> 00:15:30,240 ...more... 178 00:15:33,800 --> 00:15:35,280 aroma. 179 00:15:37,440 --> 00:15:39,600 This one has a more rounded flavour... 180 00:15:40,120 --> 00:15:41,280 ...less acidic. 181 00:15:41,360 --> 00:15:45,040 That's obviously sweeter, because it's lavender. 182 00:15:45,840 --> 00:15:48,760 I can't go on because something seems to be happening here. 183 00:15:48,840 --> 00:15:49,880 Not sure if it's me, 184 00:15:49,960 --> 00:15:53,440 or if there is something I don't understand, or... 185 00:15:53,520 --> 00:15:56,960 well, so I don't want you to interpret what I do as an assault, 186 00:15:57,040 --> 00:15:58,880 as it's a work situation. 187 00:15:58,960 --> 00:16:01,000 Can you please get on with it? 188 00:16:16,680 --> 00:16:17,920 Ah, Madam! 189 00:16:27,240 --> 00:16:28,600 That was so good. 190 00:16:29,840 --> 00:16:30,920 Thank you. 191 00:16:33,800 --> 00:16:35,320 I needed that so much. 192 00:16:42,560 --> 00:16:43,840 - Excuse me? - Mmm. 193 00:16:43,920 --> 00:16:46,560 - Are you going to sleep? - Mmm. 194 00:16:46,640 --> 00:16:50,000 - Is that normal? - When you're tired, yes. 195 00:17:11,560 --> 00:17:14,320 - Hello? - Did I wake you? 196 00:17:14,400 --> 00:17:16,760 - Who's this? - It's Mrs Chouli. 197 00:17:18,280 --> 00:17:19,920 No, not at all Mrs Chouli. 198 00:17:20,000 --> 00:17:23,880 Mr Belfort, we had an appointment and there's no one at home. 199 00:17:23,960 --> 00:17:26,200 Yes, in fact, I had noted Wednesday. 200 00:17:26,280 --> 00:17:27,480 But don't move, I can... 201 00:17:27,560 --> 00:17:29,400 - ...I can come right away. - No! 202 00:17:29,480 --> 00:17:31,360 I've waited long enough. No. 203 00:17:31,440 --> 00:17:35,160 I need to see you quickly to discuss the placement of your sister, Charlotte. 204 00:17:35,240 --> 00:17:38,080 - I'll be back next Tuesday, at four p.m. - No, I'm coming. 205 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 - Be there! - I'm coming now. 206 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 - No. - Yes? 207 00:17:40,680 --> 00:17:43,600 I'll be back next Tuesday at four p.m. Be there! 208 00:17:56,440 --> 00:17:57,600 Mylene? 209 00:17:59,880 --> 00:18:01,040 Mimi? 210 00:18:03,400 --> 00:18:04,480 Madam? 211 00:18:26,280 --> 00:18:28,080 Turn off the extractor. 212 00:18:28,840 --> 00:18:30,080 Yeah, in two minutes. 213 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 You know, I was sure you'd screw us over. 214 00:18:38,000 --> 00:18:39,280 Well, come on out with it. 215 00:18:39,840 --> 00:18:41,520 You fuck our customers for money? 216 00:18:43,800 --> 00:18:45,760 They're not honey customers. It's separate. 217 00:18:45,840 --> 00:18:47,360 Oh well, that's fine. 218 00:18:47,440 --> 00:18:49,280 Sorry for disturbing you. Keep scraping. 219 00:18:50,040 --> 00:18:52,840 Do you realise what the hell you're doing in my house? 220 00:18:52,920 --> 00:18:54,680 I could be arrested for being a pimp. 221 00:18:54,760 --> 00:18:56,800 Oh, come on, it's OK. Relax. 222 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 You want me to relax? 223 00:18:57,960 --> 00:19:00,160 Mathias, they're calling on the landline. 224 00:19:00,240 --> 00:19:04,320 "Oh, hello, am I through to the organic honey and shagging farm"? 225 00:19:04,400 --> 00:19:05,760 You know how much I earn here? 226 00:19:06,800 --> 00:19:09,000 So, is this how you solve money problems? 227 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 By becoming a whore? 228 00:19:11,680 --> 00:19:13,440 Fuck man. Have you no shame? 229 00:19:14,920 --> 00:19:16,560 I never abandoned my family. 230 00:19:18,040 --> 00:19:19,800 It's my body. I'll do what I want. 231 00:19:24,440 --> 00:19:25,880 Ah, the model son. 232 00:19:27,240 --> 00:19:28,760 Dad would be mortified. 233 00:19:28,840 --> 00:19:31,880 Cut that out. He set me up in the cabin. 234 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 He couldn't even pay me anymore. 235 00:19:35,040 --> 00:19:37,840 We tried to save the farm as you messed around in Paris. 236 00:19:41,920 --> 00:19:44,080 Get out, Mathias. You're fired. 237 00:19:45,120 --> 00:19:47,600 Fired from what? The business has failed. 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,880 It's my home, too. 239 00:19:51,720 --> 00:19:52,840 Get out. 240 00:19:56,120 --> 00:19:57,480 Do you want to be the boss? 241 00:19:59,280 --> 00:20:01,480 OK, manage by yourself? Arsehole. 242 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 Ben? 243 00:20:29,920 --> 00:20:31,720 Ben, are you there? 244 00:20:35,440 --> 00:20:38,120 - There you are. Where were you? - Did you know? 245 00:20:38,520 --> 00:20:39,720 Know what? 246 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 That Mathias was selling his body in the cabin? 247 00:20:42,320 --> 00:20:44,320 Oh, fuck. Yes. 248 00:20:45,520 --> 00:20:46,680 Why? 249 00:20:50,080 --> 00:20:51,200 OK. 250 00:20:52,440 --> 00:20:54,080 OK, did Dad know? 251 00:20:55,760 --> 00:20:57,000 He called it over time. 252 00:20:57,080 --> 00:20:58,720 - Overtime? - Mmm. 253 00:21:00,320 --> 00:21:01,440 I don't believe this? 254 00:21:01,520 --> 00:21:03,920 Is it just me who's shocked by what's going on here? 255 00:21:04,240 --> 00:21:05,520 Well, probably yes. 256 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 In life, you have to know your assets. Do you know what I mean? 257 00:21:09,080 --> 00:21:11,880 And Mathias... well, you only have to look at him. 258 00:21:14,040 --> 00:21:18,520 Charly, look, we're talking about being a prostitute. 259 00:21:19,120 --> 00:21:23,560 Do you think people selling products they don't believe in, aren't prostitutes? 260 00:21:23,960 --> 00:21:25,200 What are you talking about? 261 00:21:25,280 --> 00:21:27,880 - That's not the point! - That's exactly the point. 262 00:21:27,960 --> 00:21:30,840 Look at all the porn sites, sex clubs, and dating apps. 263 00:21:31,480 --> 00:21:32,800 People don't talk anymore. 264 00:21:33,280 --> 00:21:35,000 Their choice is purely physical. 265 00:21:36,160 --> 00:21:37,840 So OK, there's money circulating. 266 00:21:37,920 --> 00:21:40,520 Look, we're in a capitalist world, it's not my fault. 267 00:21:41,680 --> 00:21:43,120 And honestly, deep down, 268 00:21:43,200 --> 00:21:44,440 I think that... 269 00:21:46,480 --> 00:21:48,560 well, with an escort, it's more sincere... 270 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 more honest. 271 00:21:51,080 --> 00:21:52,640 You know why you're there. 272 00:22:07,040 --> 00:22:08,040 Belfort Farm, hello? 273 00:22:08,120 --> 00:22:10,600 Hello, Catherine Vogel. Is Mathias there? 274 00:22:10,680 --> 00:22:11,960 Not anymore. 275 00:22:12,400 --> 00:22:14,800 - And you are? - I'm Benjamin Belfort, 276 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 the owner of the farm. 277 00:22:16,720 --> 00:22:18,840 We make great honey. Is that what you want? 278 00:22:19,240 --> 00:22:22,680 I'm looking for quality, yes... and I think you'll be able to help me. 279 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 I'm listening. 280 00:22:23,840 --> 00:22:26,240 I'm having a party for my daughter tomorrow night, 281 00:22:26,320 --> 00:22:28,720 and I'd ideally like some bees to do their thing. 282 00:22:28,800 --> 00:22:30,960 I think Mathias would be perfect. 283 00:22:31,040 --> 00:22:33,000 Sorry, we don't do that anymore. 284 00:22:33,080 --> 00:22:35,160 That's a shame. I was going to be generous. 285 00:22:35,240 --> 00:22:36,480 No problem, thank you. 286 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 I've sent you an email. Let me know soon. 287 00:22:39,320 --> 00:22:42,560 - You didn't understand what I said. - I understood it all. 288 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 No-- 289 00:22:51,200 --> 00:22:53,120 She gave you 300 euros? Fuck. 290 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 And I thought there was some chemistry between us. 291 00:22:58,200 --> 00:23:00,960 A dream. Get laid and get paid. 292 00:23:01,040 --> 00:23:02,480 But I'm not a whore. 293 00:23:04,400 --> 00:23:06,840 I never sussed what Mathias was up to. 294 00:23:06,920 --> 00:23:09,920 Well, he doesn't have "gigolo" tattooed on his face. 295 00:23:10,680 --> 00:23:12,120 Cool guy, man. 296 00:23:17,320 --> 00:23:20,040 A woman's offered me 2,000 to dance at her party. 297 00:23:20,120 --> 00:23:22,480 - What? 2,000 Euros? - What? Two grand? 298 00:23:22,560 --> 00:23:24,720 - You said yes? - Well, no. 299 00:23:24,800 --> 00:23:26,520 Two grand! Call her back, bro. 300 00:23:26,600 --> 00:23:28,400 - Two thousand, bro. - Are you serious? 301 00:23:28,480 --> 00:23:30,920 You'd dance like a Chippendale and show your arse? 302 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 - Yeah. - If it's just dancing, yes! 303 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 - For two grand, I'd show my dick. - No. Just to dance. 304 00:23:35,280 --> 00:23:37,600 Wait a minute, two grand. What do you mean, man? 305 00:23:37,680 --> 00:23:40,960 - Nora will love you forever, bro. - Are you completely soft? 306 00:23:41,040 --> 00:23:43,240 No, because we're in the shit. 307 00:23:43,320 --> 00:23:44,680 - Call her now. - Call her back. 308 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 - Call her back. - Hey, bro, call her back. 309 00:23:47,400 --> 00:23:48,920 - Two grand, man. - Wait a minute. 310 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 - Call her back. - No, wait! 311 00:23:50,880 --> 00:23:52,720 I've been calling you for two hours! 312 00:23:52,800 --> 00:23:54,960 Why didn't you answer? Don't touch that! 313 00:23:55,040 --> 00:23:57,520 - They're taking everything away! - What? 314 00:24:08,800 --> 00:24:10,560 I managed to save Dad's room. 315 00:24:12,680 --> 00:24:13,840 Fuck! 316 00:24:16,040 --> 00:24:18,680 - They'll put me in a home. - No, don't say that. 317 00:24:18,760 --> 00:24:20,520 Don't say that, OK. I'll sort it. 318 00:24:20,600 --> 00:24:21,960 By doing what? 319 00:24:32,000 --> 00:24:34,360 And five, six, seven, eight. 320 00:24:35,160 --> 00:24:37,120 OK. Listen carefully to the music. 321 00:24:38,040 --> 00:24:40,520 Wait, look at each other, you've got to be in sync! 322 00:24:40,600 --> 00:24:43,240 It's not my fault I'm out of sync. I've got no rhythm. 323 00:24:43,320 --> 00:24:45,760 Yes, but it still has to look easy and a bit sexy. 324 00:24:45,840 --> 00:24:47,080 It's easier said than done. 325 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 - Can we start from the top? - Yes. 326 00:25:00,560 --> 00:25:03,160 OK, let's concentrate. So, we go on the four, right? 327 00:25:03,560 --> 00:25:06,680 Yes, that's right, so once more. Three, four, and... 328 00:25:12,880 --> 00:25:14,720 Do I have to take my shirt off as well? 329 00:25:14,800 --> 00:25:15,960 Oh, fuck. 330 00:25:16,040 --> 00:25:19,040 Do as I do. Imagine a crowd of babes lusting after your body. 331 00:25:19,120 --> 00:25:21,640 - Is that what you think of? - Always. 332 00:25:21,720 --> 00:25:24,560 You can do that if you want but it needs to be all together. 333 00:25:24,640 --> 00:25:26,480 Five, six, seven, eight. 334 00:25:29,120 --> 00:25:31,480 Ludo, what's the problem? Tell me. 335 00:25:31,560 --> 00:25:34,320 - Why is Charly here? - Why is that a problem? 336 00:25:34,400 --> 00:25:35,840 Because what we're doing... 337 00:25:35,920 --> 00:25:38,160 Can we do something like this with the T-shirt? 338 00:25:38,240 --> 00:25:39,680 ...well, you're too young. 339 00:25:39,760 --> 00:25:41,480 All this maturity is blowing my mind. 340 00:25:41,560 --> 00:25:43,520 Please, Ludo, can you just dance? 341 00:25:44,320 --> 00:25:45,360 Is this too vulgar? 342 00:25:45,440 --> 00:25:47,880 Ben! Back to your place please, from the top. 343 00:25:47,960 --> 00:25:50,080 We're not doing that. Forget it. 344 00:25:50,160 --> 00:25:52,480 Are you ready? Deep breath, Ludo. 345 00:25:52,560 --> 00:25:54,520 Five, six, seven, eight! 346 00:25:55,240 --> 00:25:58,280 There, Ludo. Breathe. Relax, you're a gazelle! 347 00:25:58,360 --> 00:25:59,400 What the fuck? 348 00:25:59,960 --> 00:26:01,560 What are you doing? 349 00:26:01,640 --> 00:26:02,840 Just stop it, will you? 350 00:26:02,920 --> 00:26:04,840 - You want to steal my customers? - Stop it! 351 00:26:07,720 --> 00:26:09,520 Stop it, you idiot! 352 00:26:11,240 --> 00:26:12,920 Get off him, Mathias! 353 00:26:14,160 --> 00:26:17,040 - For God's sake, just stop - Stop it, guys. 354 00:26:22,200 --> 00:26:24,560 - Stop it! - Get the fuck off me! 355 00:26:24,640 --> 00:26:26,080 For God's sake, stop! 356 00:26:32,120 --> 00:26:33,200 Here. 357 00:26:37,280 --> 00:26:38,320 Ah. 358 00:26:38,840 --> 00:26:40,920 Guys, fighting isn't going to get us there. 359 00:26:42,120 --> 00:26:45,080 Mathias, this really concerns you too, can you join us, please? 360 00:26:45,160 --> 00:26:46,560 They're my clients. 361 00:26:47,040 --> 00:26:48,480 Come on. It makes no difference. 362 00:26:48,560 --> 00:26:50,760 Go with them and get new customers. 363 00:26:50,840 --> 00:26:53,360 Go do your whoring yourself, you fucking prick. 364 00:26:53,440 --> 00:26:54,600 - I don't believe it. - What? 365 00:26:54,680 --> 00:26:57,000 - Got a problem? - No, stop right there! 366 00:26:57,080 --> 00:26:58,840 - Enough, guys. - Fuck's sake. 367 00:26:58,920 --> 00:27:01,200 - That's it, it's over. - No man, it's not over. 368 00:27:01,280 --> 00:27:03,200 - We're counting on the money. - Seriously. 369 00:27:03,280 --> 00:27:04,800 Can't you see we have no choice? 370 00:27:04,880 --> 00:27:07,200 There's two grand to be made. We've got nothing. 371 00:27:07,280 --> 00:27:09,160 That was my livelihood, Charly. 372 00:27:09,240 --> 00:27:11,360 - You're not the only one with a dick. - What? 373 00:27:11,680 --> 00:27:14,280 - Shut your mouth. - For God's sake. Don't start again! 374 00:27:14,680 --> 00:27:17,960 You're behaving like babies! Can't I trust you? 375 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 OK! 376 00:27:22,080 --> 00:27:23,360 Let's make a deal. 377 00:27:23,960 --> 00:27:25,120 Mathias 378 00:27:25,680 --> 00:27:27,040 ...you go with them, 379 00:27:27,120 --> 00:27:29,240 and for the evening, you get a bigger share. 380 00:27:29,320 --> 00:27:31,520 You're not getting involved with this, Charly. 381 00:27:31,600 --> 00:27:33,800 - Take a bigger share for dancing, - I work alone. 382 00:27:33,880 --> 00:27:36,520 and in the evening, you can also turn tricks. 383 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 Why can't we? 384 00:27:38,400 --> 00:27:39,720 OK with everyone? 385 00:27:41,720 --> 00:27:42,960 OK, thank you. 386 00:27:44,080 --> 00:27:45,240 Here are business cards. 387 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 - What for? - For any extra orders. 388 00:27:47,440 --> 00:27:49,960 - Is that your number? - Yes. I'll be the coordinator. 389 00:27:50,040 --> 00:27:52,320 Charly, you're seventeen. Can you get any lower? 390 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 But I'm the only one with ideas. 391 00:27:54,360 --> 00:27:55,680 What have you done? 392 00:27:55,760 --> 00:27:58,840 Just strut your stuff at the party and leave the rest to me. 393 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 No. Your job is passing your exams, full stop! 394 00:28:01,560 --> 00:28:04,120 I'm an A-plus student. Get off my fucking back! 395 00:28:04,200 --> 00:28:05,640 Hey Charly, language! OK? 396 00:28:05,720 --> 00:28:06,840 An A-plus student! 397 00:28:07,200 --> 00:28:09,960 - We can trust her. - With Mrs Foulon, too. She's so tough. 398 00:28:10,040 --> 00:28:12,680 If my marks dip, I'll stop. I promise. 399 00:28:13,440 --> 00:28:14,520 Please, let me do it. 400 00:28:15,120 --> 00:28:16,720 There's no choice, we're broke. 401 00:28:18,880 --> 00:28:20,440 It's up to you now. 402 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 This is crazy. 403 00:30:09,000 --> 00:30:12,440 Hey! Your place rocks. So cool. 404 00:30:12,520 --> 00:30:14,880 - It's a very beautiful house, Catherine. - Too big. 405 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 Eight bedrooms, eight times the problems. 406 00:30:17,920 --> 00:30:20,480 Whereas one bedroom means fewer worries. 407 00:30:21,040 --> 00:30:22,080 I never thought that. 408 00:30:22,160 --> 00:30:24,480 - Hmm... coming? - Yes. 409 00:30:25,640 --> 00:30:26,640 Wow! 410 00:30:28,120 --> 00:30:29,920 - Alright? - Zak, it's this way. 411 00:30:30,000 --> 00:30:31,840 No, don't touch, please! 412 00:30:31,920 --> 00:30:33,560 That's for changing, and then... 413 00:30:33,640 --> 00:30:37,440 the three bedrooms are for, um... you know? 414 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 - I don't know? - what? 415 00:30:38,920 --> 00:30:40,880 A room each to change in. That's cool. 416 00:30:40,960 --> 00:30:43,200 - I'm here to dance, man. - Don't worry. 417 00:30:43,280 --> 00:30:47,000 - Oh no. What are you doing here? - Mum, who is it? Is that "the surprise"? 418 00:30:47,080 --> 00:30:48,120 Ta-da! 419 00:30:48,200 --> 00:30:51,760 - Seriously? My surprise is Go-Go dancers? - Yes. 420 00:30:51,840 --> 00:30:55,560 Yes? Women have fought for years not to be treated like things 421 00:30:55,640 --> 00:30:58,400 and now you bring me gigolos from the farm? 422 00:30:58,800 --> 00:31:00,240 Well, we could always go. 423 00:31:00,320 --> 00:31:02,840 - Yes. Piss right off! - Absolutely not! 424 00:31:02,920 --> 00:31:05,120 Your business will really save us. 425 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 Save us from what? From paying? From what exactly? 426 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 Men are afraid to hit on you in case it's seen as harassment. 427 00:31:11,080 --> 00:31:13,440 - Mmm. - At least that's clear! 428 00:31:13,520 --> 00:31:15,440 Now, it's men who're afraid! About time. 429 00:31:15,520 --> 00:31:17,160 Because young women today 430 00:31:17,240 --> 00:31:20,440 dream of Prince Charming but for equality, you castrate them. 431 00:31:20,520 --> 00:31:22,920 After many years of inequality, it's logical. 432 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 You have to find the right balance. 433 00:31:25,000 --> 00:31:27,280 Movements start out extreme, then become calmer. 434 00:31:27,920 --> 00:31:29,600 Meanwhile, you're a good option. 435 00:31:30,000 --> 00:31:34,200 And yeah, no problem with consent. No anger if there's no call the next day. 436 00:31:34,280 --> 00:31:38,120 Uh, but that's a really great solution. You pay for guys. 437 00:31:38,200 --> 00:31:39,560 - That's great. - Bingo. 438 00:31:40,200 --> 00:31:42,360 A fee-based lovemaking service. 439 00:31:42,680 --> 00:31:44,800 It's about time women had the freedom to enjoy it. 440 00:31:44,880 --> 00:31:48,040 - Women do what they want, right? - Absolutely, darling. 441 00:31:48,120 --> 00:31:51,360 Of course, you're always free to marry your college sweetheart. 442 00:31:51,440 --> 00:31:54,160 Your kind mother, tonight, is offering you the opportunity 443 00:31:54,240 --> 00:31:56,120 to find out if you're mistaken or not. 444 00:31:57,000 --> 00:31:58,400 And if I were you, 445 00:31:58,480 --> 00:31:59,800 I'd choose him. 446 00:32:01,400 --> 00:32:03,040 No obligation, of course. 447 00:32:03,600 --> 00:32:04,920 That's for sure. 448 00:32:08,880 --> 00:32:10,120 Coralie! 449 00:32:10,200 --> 00:32:13,000 Well, I hope you'll get her to relax somewhat. 450 00:32:13,080 --> 00:32:14,800 - Yes. - Yes. We'll try, Catherine. 451 00:32:15,680 --> 00:32:17,720 - Coralie... just listen. - I can't relax anyone. 452 00:32:17,800 --> 00:32:19,680 - I'm just here to dance. - That's fine. 453 00:32:19,760 --> 00:32:22,520 - They do what they want. We'll dance. - I'm on for anything. 454 00:32:23,480 --> 00:32:25,280 No way! There's no DJ. 455 00:32:41,960 --> 00:32:44,000 - Excuse me, please. - Beautiful eyes. 456 00:32:44,080 --> 00:32:45,560 - Zak! - Beautiful. 457 00:32:45,640 --> 00:32:47,600 - What are you doing? - I'm working. 458 00:32:47,680 --> 00:32:49,840 - With the waitress? - Yeah. 459 00:32:49,920 --> 00:32:52,800 Don't be an idiot. You're here to seduce the guests. 460 00:32:52,880 --> 00:32:54,400 - OK, yes. - Let's go. 461 00:32:54,480 --> 00:32:56,320 Right, wait a minute. Can I get laid? 462 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 For God's sake. 463 00:32:57,480 --> 00:32:59,720 Do what you want but you're here to be chosen. 464 00:32:59,800 --> 00:33:01,080 OK, what do I charge? 465 00:33:01,760 --> 00:33:03,280 I don't know, ask Mathias. 466 00:33:08,880 --> 00:33:10,840 - Have you seen Ludo? - Huh? 467 00:33:59,880 --> 00:34:01,640 Your daughter's a very lucky girl. 468 00:34:02,920 --> 00:34:04,560 You're an incredible woman. 469 00:34:13,560 --> 00:34:16,320 Don't worry, you won't be doing this all your life. 470 00:34:19,000 --> 00:34:20,400 Are you ashamed? 471 00:34:23,600 --> 00:34:24,960 Is it obvious? 472 00:34:25,040 --> 00:34:26,720 Mmm. 473 00:34:26,800 --> 00:34:30,880 You know, there's not much difference between a prostitute and a woman like me. 474 00:34:31,520 --> 00:34:34,760 I live off a very rich and very possessive husband. 475 00:34:35,320 --> 00:34:37,400 I always have to look perfect. 476 00:34:37,480 --> 00:34:41,880 I smile with a handbag full of credit cards that aren't mine, 477 00:34:42,400 --> 00:34:44,200 because I've never worked. 478 00:34:45,240 --> 00:34:47,400 We're not that different from each other. 479 00:34:52,280 --> 00:34:55,760 Mmm... we're always someone's whore. 480 00:35:21,240 --> 00:35:22,320 Understood. 481 00:35:23,120 --> 00:35:24,320 There's a lot of cameras. 482 00:35:24,400 --> 00:35:25,720 Everywhere. 483 00:35:31,720 --> 00:35:33,120 I don't understand. 484 00:35:35,240 --> 00:35:36,680 A woman like you... 485 00:35:37,320 --> 00:35:38,840 ...putting up with that. 486 00:35:41,000 --> 00:35:42,320 You could just leave? 487 00:35:43,320 --> 00:35:45,120 I'm not brave enough. 488 00:35:48,920 --> 00:35:50,480 I think you're wonderful. 489 00:35:51,520 --> 00:35:52,640 Thank you. 490 00:35:53,200 --> 00:35:55,760 I hope you won't be the last to tell me. 491 00:35:59,720 --> 00:36:03,360 Well, it's time you got dancing because I'm paying you a lot for that. 492 00:36:03,440 --> 00:36:04,680 Your husband is. 493 00:36:06,040 --> 00:36:07,920 You still have to do it. 494 00:36:50,320 --> 00:36:52,200 Fuck, what are you doing? Fuck this. 495 00:36:52,280 --> 00:36:53,760 Go for it, Mathias! 496 00:38:28,680 --> 00:38:30,040 No, but I swear... 497 00:38:30,120 --> 00:38:32,920 ...this guy is the spit of your husband. 498 00:38:33,000 --> 00:38:35,160 - What? - You've got to see this. It's amazing. 499 00:38:38,120 --> 00:38:39,880 Maybe it is him. 500 00:38:41,280 --> 00:38:42,800 Yes, it's amazing. 36561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.