All language subtitles for Chicago.Med.S09E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,548 [dramatic music] 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,898 I screwed up, okay? I know that. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,726 I'm just trying to look out for the guy. 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,163 I get that, but ideally, 5 00:00:13,187 --> 00:00:16,296 you don't wanna risk your job in doing so. 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,298 I've diagnosed Bert with dementia. 7 00:00:18,322 --> 00:00:20,474 I have to take care of my ex-husband. 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,999 The decisions, the treatments, 9 00:00:23,023 --> 00:00:26,741 that's all gonna fall on me. 10 00:00:26,765 --> 00:00:29,309 This is Dr. Collins. She started our center. 11 00:00:29,333 --> 00:00:31,311 I think I've seen you around the hospital. 12 00:00:31,335 --> 00:00:34,730 Just so you know, your son, he's been a real godsend. 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,580 - Yes! - Oh, man! Yes. 14 00:00:39,604 --> 00:00:41,495 Should have known better than to invite a bunch of surgeons. 15 00:00:41,519 --> 00:00:45,325 Oh, please. My talent is innate, all right? 16 00:00:45,349 --> 00:00:47,240 - Okay. - Oh, yeah! 17 00:00:47,264 --> 00:00:48,502 It's okay. It's not your fault. 18 00:00:48,526 --> 00:00:51,070 - Clearly a recessive gene. - Heh. Mean. 19 00:00:51,094 --> 00:00:54,054 Okay, let's give this a whirl. 20 00:00:58,362 --> 00:00:59,948 That was how it's done. - Bam. 21 00:00:59,972 --> 00:01:02,038 [laughter and cheers] 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,126 A good time for cupcakes, yes? 23 00:01:03,150 --> 00:01:05,369 - Yes. - Indeed, please. 24 00:01:07,502 --> 00:01:09,349 - Hey. - Buddy boy! 25 00:01:09,373 --> 00:01:11,830 Happy one year sober. 26 00:01:11,854 --> 00:01:13,136 - Whoo. [Claps] - Yeah! 27 00:01:13,160 --> 00:01:14,963 Yes, congratulations on this milestone, Sean. 28 00:01:14,987 --> 00:01:15,922 - Speech, speech! - Nailed it! 29 00:01:15,946 --> 00:01:16,965 - Speech. - Speech. 30 00:01:16,989 --> 00:01:18,271 - Speech. - Okay, okay, okay. 31 00:01:18,295 --> 00:01:20,621 I actually have a lot of thank yous. 32 00:01:20,645 --> 00:01:22,101 Um... 33 00:01:22,125 --> 00:01:25,191 I'm grateful for so many things. 34 00:01:25,215 --> 00:01:26,758 My dad's health, 35 00:01:26,782 --> 00:01:29,108 that the kidney transplant was a success. 36 00:01:29,132 --> 00:01:30,675 And now I have something to hold over him 37 00:01:30,699 --> 00:01:32,894 every time he's too busy for a Cubs game. 38 00:01:32,918 --> 00:01:35,158 [laughter] 39 00:01:35,182 --> 00:01:38,161 Margo, thank you so much for the opportunity 40 00:01:38,185 --> 00:01:39,466 to work at your center 41 00:01:39,490 --> 00:01:43,557 and help others struggling with addiction. 42 00:01:43,581 --> 00:01:46,908 I have such an incredible group of people in my corner. 43 00:01:46,932 --> 00:01:50,260 And I figure if I'm anything like you, Dad, 44 00:01:50,284 --> 00:01:52,740 I'm moving in the right direction. 45 00:01:52,764 --> 00:01:54,090 Aw. 46 00:01:54,114 --> 00:01:56,614 Love you, kid. [Chuckles] 47 00:01:56,638 --> 00:01:58,572 All right. 48 00:01:58,596 --> 00:02:00,574 - All right, show's over. - Blow it. Blow it out. 49 00:02:00,598 --> 00:02:02,010 Yep. 50 00:02:02,034 --> 00:02:04,143 - Yay. - [chuckles] 51 00:02:04,167 --> 00:02:06,014 Thank you. - Congratulations, Sean. 52 00:02:06,038 --> 00:02:07,538 - Good work. - Thank you. 53 00:02:07,562 --> 00:02:09,192 - Just keep them over here. - Do you need a hand here? 54 00:02:09,216 --> 00:02:11,150 Yeah, you better. 55 00:02:11,174 --> 00:02:12,456 You gotta redeem yourself here. 56 00:02:12,480 --> 00:02:13,587 You're apparently missing out on Cubs games? 57 00:02:13,611 --> 00:02:14,806 - Oh, no. - Yeah, I know. 58 00:02:14,830 --> 00:02:16,155 Where are all the good men, I ask you? 59 00:02:16,179 --> 00:02:18,462 Yeah, well, apparently, Wrigley field. 60 00:02:18,486 --> 00:02:20,551 [laughs] Well, it's a good thing opening day is, 61 00:02:20,575 --> 00:02:22,205 you know, right around the corner. 62 00:02:22,229 --> 00:02:25,033 I just need to find something to do with myself until then. 63 00:02:25,057 --> 00:02:26,774 - Ah, Chicago. - Yeah. 64 00:02:26,798 --> 00:02:28,124 Plenty of stuff to do. 65 00:02:28,148 --> 00:02:30,865 [soft music] 66 00:02:30,889 --> 00:02:33,129 [chuckling] Okay. 67 00:02:33,153 --> 00:02:34,652 We should stop after work, 68 00:02:34,676 --> 00:02:37,133 pick up something to make for dinner. 69 00:02:37,157 --> 00:02:38,177 Oh, let's order in. 70 00:02:38,201 --> 00:02:39,918 - Oh, you're lazy. - I am. 71 00:02:39,942 --> 00:02:41,267 I am indeed. - [chuckles] 72 00:02:41,291 --> 00:02:43,226 But here's the thing. 73 00:02:43,250 --> 00:02:45,706 [speaks Polish] - [gasps] 74 00:02:45,730 --> 00:02:47,621 I love you too. 75 00:02:47,645 --> 00:02:48,645 See you later. 76 00:02:51,083 --> 00:02:52,496 Oh, Sharon, good morning. 77 00:02:52,520 --> 00:02:55,325 Oh, Daniel, I was hoping I'd catch you. 78 00:02:55,349 --> 00:02:56,761 Just one second. 79 00:02:56,785 --> 00:02:59,590 I'm telling Bert where I put his cereal bowls. 80 00:02:59,614 --> 00:03:01,722 Still getting the place re-organized? 81 00:03:01,746 --> 00:03:04,464 Well, I finished labeling everything in the kitchen. 82 00:03:04,488 --> 00:03:05,944 The bedroom's next. 83 00:03:05,968 --> 00:03:07,989 But so far, he's not taking to it well. 84 00:03:08,013 --> 00:03:09,469 You know what? 85 00:03:09,493 --> 00:03:11,776 Alzheimer's is just a very tricky diagnosis to accept. 86 00:03:11,800 --> 00:03:13,647 So you gotta be patient with him. 87 00:03:13,671 --> 00:03:16,650 Well, I keep reminding myself of that. 88 00:03:16,674 --> 00:03:18,130 You want me to stop by on the way home from work, 89 00:03:18,154 --> 00:03:19,479 just to look in on him real quick? 90 00:03:19,503 --> 00:03:22,221 That would be great. Thanks. 91 00:03:22,245 --> 00:03:24,136 Any time. 92 00:03:24,160 --> 00:03:28,009 One, two, three, four, five. 93 00:03:28,033 --> 00:03:29,620 [sighs] 94 00:03:29,644 --> 00:03:32,013 My friend, can we pick it up a notch? 95 00:03:32,037 --> 00:03:35,060 Oh, you're messing me up. Just... please. 96 00:03:35,084 --> 00:03:38,498 [groans] One, two... 97 00:03:38,522 --> 00:03:41,284 - Hey, marathon man. - What's up, Asher? 98 00:03:41,308 --> 00:03:42,807 We missed you last night. 99 00:03:42,831 --> 00:03:44,548 Yeah, sorry about that. 100 00:03:44,572 --> 00:03:46,376 Thanks for the invite, but I had to get up early, 101 00:03:46,400 --> 00:03:47,986 you know, get in my run. 102 00:03:48,010 --> 00:03:49,901 Yeah, I can see that. 103 00:03:49,925 --> 00:03:52,730 So how was it? You make it a burner? 104 00:03:52,754 --> 00:03:54,253 Uh, kind of? 105 00:03:54,277 --> 00:03:57,082 I tweaked my hammy. Only three miles. 106 00:03:57,106 --> 00:03:59,432 I'll ice at lunch and try to get in another five tonight. 107 00:03:59,456 --> 00:04:00,868 That's hardcore. 108 00:04:00,892 --> 00:04:03,175 Yeah, yeah, I admit I can be a little, uh, 109 00:04:03,199 --> 00:04:05,003 type A when it comes to my routine. 110 00:04:05,027 --> 00:04:07,048 Trust me. I get it. 111 00:04:07,072 --> 00:04:09,747 I go to meetings, you run. 112 00:04:09,771 --> 00:04:11,705 We all have our things. - Mm-hmm. 113 00:04:11,729 --> 00:04:13,838 I'm gonna hit the floor. You coming? 114 00:04:13,862 --> 00:04:16,232 Go ahead. I'm gonna grab a drip and get showered. 115 00:04:16,256 --> 00:04:17,474 I'll see you out there. 116 00:04:19,998 --> 00:04:22,063 So that's enough. You need to step out. 117 00:04:22,087 --> 00:04:24,109 - Take your time, man. - Sorry. Can you just... 118 00:04:24,133 --> 00:04:25,589 - We'll all wait. - Yeah, please. 119 00:04:25,613 --> 00:04:28,418 Can you not do that? You're just messing me up. 120 00:04:28,442 --> 00:04:30,202 [soft tense music] 121 00:04:30,226 --> 00:04:31,682 What's going on? 122 00:04:31,706 --> 00:04:34,685 Guy's been in the door forever holding everybody up. 123 00:04:34,709 --> 00:04:36,339 You mind if I have a chat? 124 00:04:36,363 --> 00:04:37,712 Be my guest. 125 00:04:40,410 --> 00:04:42,214 Everything okay, pal? 126 00:04:42,238 --> 00:04:44,956 Yeah. Yeah, um... yeah, I'm fine. 127 00:04:44,980 --> 00:04:46,436 I'm fine. I'm fine. 128 00:04:46,460 --> 00:04:47,828 One, two... 129 00:04:47,852 --> 00:04:49,787 You know, there's a lot of people waiting. 130 00:04:49,811 --> 00:04:51,223 Yeah, I... I know. 131 00:04:51,247 --> 00:04:52,442 It's just... it's just people keep pushing the door 132 00:04:52,466 --> 00:04:53,747 and they're messing up my count. 133 00:04:53,771 --> 00:04:56,489 Please stop. - Your count? 134 00:04:56,513 --> 00:04:58,752 Two... I just need a few more minutes, okay? 135 00:04:58,776 --> 00:04:59,971 Three... - Yeah, I don't think so. 136 00:04:59,995 --> 00:05:01,189 - No, no, no. - I need you out of there. 137 00:05:01,213 --> 00:05:02,626 Hey, no, no, no, no! 138 00:05:02,650 --> 00:05:05,585 No, please! Please, please, please don't! 139 00:05:05,609 --> 00:05:07,108 - I'm not gonna take... - Okay. Whoa, whoa. 140 00:05:07,132 --> 00:05:08,371 Easy, easy, easy. Okay. 141 00:05:08,395 --> 00:05:12,766 You're okay. I need some help over here! 142 00:05:12,790 --> 00:05:15,900 Just breathe, buddy. I got you. - [breathing heavily] 143 00:05:15,924 --> 00:05:18,903 Okay, okay. Listen to my voice. Listen to my voice. 144 00:05:18,927 --> 00:05:19,904 I can't breathe. 145 00:05:19,928 --> 00:05:24,106 146 00:05:28,545 --> 00:05:31,655 Oh, he's moving! 147 00:05:31,679 --> 00:05:33,439 I can feel him! [Groans] 148 00:05:33,463 --> 00:05:35,267 Dan, a little help, please? 149 00:05:35,291 --> 00:05:36,529 Look at me. 150 00:05:36,553 --> 00:05:38,052 In through the nose. [Inhales deeply] 151 00:05:38,076 --> 00:05:39,445 Out through the mouth. [Exhales deeply] 152 00:05:39,469 --> 00:05:40,838 - Oh, my God. - In through the nose. 153 00:05:40,862 --> 00:05:41,926 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God, 154 00:05:41,950 --> 00:05:43,928 oh, my God, oh, my God, oh, my God. 155 00:05:43,952 --> 00:05:45,886 Oh, my... Please don't hurt him. 156 00:05:45,910 --> 00:05:48,062 I'm doing the best I can. 157 00:05:48,086 --> 00:05:49,586 Got him, got him. 158 00:05:49,610 --> 00:05:51,370 All right. 159 00:05:51,394 --> 00:05:53,372 Here we go. 160 00:05:53,396 --> 00:05:55,679 Oh, my God. 161 00:05:55,703 --> 00:05:57,289 All right. Okay. 162 00:05:57,313 --> 00:05:59,465 [groans and sighs] 163 00:05:59,489 --> 00:06:01,946 Sheesh. 164 00:06:01,970 --> 00:06:03,251 Hey. 165 00:06:03,275 --> 00:06:05,297 [groans] 166 00:06:05,321 --> 00:06:07,517 Can you put him in something so I can take him home? 167 00:06:07,541 --> 00:06:09,170 Are you really sure you wanna do that? 168 00:06:09,194 --> 00:06:10,389 Yeah. 169 00:06:10,413 --> 00:06:12,304 He's Rupert. He's my pet. 170 00:06:12,328 --> 00:06:13,653 Hey. - Mm. 171 00:06:13,677 --> 00:06:15,176 Do me a favor. 172 00:06:15,200 --> 00:06:17,788 Let's not let Rupert share your pillow anymore, okay? 173 00:06:17,812 --> 00:06:20,617 Yeah, that's a solid suggestion. 174 00:06:20,641 --> 00:06:22,401 [knocks on door] Excuse me, Dr. Charles. 175 00:06:22,425 --> 00:06:24,185 Do you have a minute? 176 00:06:24,209 --> 00:06:25,863 - Well done. - Thanks. 177 00:06:27,125 --> 00:06:29,495 Name's Jason Davies, 32 years old, 178 00:06:29,519 --> 00:06:33,238 brought his mom in for an outpatient gallbladder removal, 179 00:06:33,262 --> 00:06:35,153 dropped her off so he could park the car 180 00:06:35,177 --> 00:06:38,504 but got stuck in the revolving door on his way in. 181 00:06:38,528 --> 00:06:40,506 Stuck? 182 00:06:40,530 --> 00:06:41,986 Refused to exit the door 183 00:06:42,010 --> 00:06:45,163 until he had an even number of steps per revolution. 184 00:06:45,187 --> 00:06:49,646 Uh, had a panic attack the second we tried to intervene. 185 00:06:49,670 --> 00:06:51,343 He's got an OCD diagnosis. 186 00:06:51,367 --> 00:06:53,998 That includes a need for even numbers and symmetry. 187 00:06:54,022 --> 00:06:56,957 We had to double everything... BP cuff, pulse ox. 188 00:06:56,981 --> 00:06:59,656 He made me rearrange the chairs so there's one on each side. 189 00:06:59,680 --> 00:07:01,701 It's such a misunderstood disorder. 190 00:07:01,725 --> 00:07:03,703 So many people think it's just this silly thing 191 00:07:03,727 --> 00:07:05,618 about people who wash their hands too much. 192 00:07:05,642 --> 00:07:07,707 But it can be seriously debilitating. 193 00:07:07,731 --> 00:07:09,535 The longer compulsive behavior is entrenched, 194 00:07:09,559 --> 00:07:10,754 the harder it can be to bust it loose. 195 00:07:10,778 --> 00:07:12,799 It's... it's tricky. 196 00:07:12,823 --> 00:07:15,019 Well, I'm hoping you can give him a jostle. 197 00:07:15,043 --> 00:07:17,587 He's pale, sweaty, and keeps rubbing his sternum. 198 00:07:17,611 --> 00:07:20,024 I'm worried he could have a heart issue. 199 00:07:20,048 --> 00:07:23,114 I need an EKG to rule it out, and so far, he's refusing 200 00:07:23,138 --> 00:07:25,725 because the leads don't sit symmetrically on his chest. 201 00:07:25,749 --> 00:07:27,379 Well, um, let's see what we can do. 202 00:07:27,403 --> 00:07:28,554 Mm. 203 00:07:28,578 --> 00:07:29,729 You all right? 204 00:07:29,753 --> 00:07:32,321 Yeah, just a sprain. No biggie. 205 00:07:35,803 --> 00:07:37,128 Snake's out. 206 00:07:37,152 --> 00:07:38,738 Start a discharge. And do me a favor. 207 00:07:38,762 --> 00:07:40,479 Next time there's a reptile in an orifice, 208 00:07:40,503 --> 00:07:41,524 give it to a resident. 209 00:07:41,548 --> 00:07:43,201 Noted. 210 00:07:47,075 --> 00:07:49,749 Hey, you want me to pass a note 211 00:07:49,773 --> 00:07:52,099 to Ripley from you after recess? 212 00:07:52,123 --> 00:07:53,797 Please. 213 00:07:53,821 --> 00:07:55,929 You're one to talk. 214 00:07:55,953 --> 00:07:59,063 I saw you flirting with Margo last night. 215 00:07:59,087 --> 00:08:01,108 - You're imagining things. - Okay. 216 00:08:01,132 --> 00:08:02,632 Come on, Dean, you could do so much worse. 217 00:08:02,656 --> 00:08:04,721 She's smart and funny and sweet. 218 00:08:04,745 --> 00:08:06,636 And Sean's boss. 219 00:08:06,660 --> 00:08:08,812 I don't think he'd appreciate seeing me around the office. 220 00:08:08,836 --> 00:08:11,467 I think he would be happy if you are. 221 00:08:11,491 --> 00:08:12,685 Well, I'll keep that in mind 222 00:08:12,709 --> 00:08:14,861 if I'm ever actually looking for a date. 223 00:08:14,885 --> 00:08:17,560 Dr. Archer, head lock in T4. 224 00:08:17,584 --> 00:08:19,213 This isn't over. 225 00:08:19,237 --> 00:08:22,129 Hannah, we've got incoming. We're shorthanded today. 226 00:08:22,153 --> 00:08:23,653 Can you start the workup? - Yeah. 227 00:08:23,677 --> 00:08:24,741 - Treatment three. - Got it. 228 00:08:24,765 --> 00:08:26,525 - Great. - Going to three. 229 00:08:26,549 --> 00:08:28,309 Marisol Robles, 26. 230 00:08:28,333 --> 00:08:31,835 BP 117/79, heart rate 182, 231 00:08:31,859 --> 00:08:35,447 experienced near syncope unloading groceries. 232 00:08:35,471 --> 00:08:36,666 This is so embarrassing. 233 00:08:36,690 --> 00:08:38,276 All this fuss because of some dizziness? 234 00:08:38,300 --> 00:08:41,322 There's no fuss, Marisol. Anything else we need to know? 235 00:08:41,346 --> 00:08:42,585 No, I don't think so. 236 00:08:42,609 --> 00:08:43,760 Seriously? 237 00:08:43,784 --> 00:08:44,891 Okay, fine. 238 00:08:44,915 --> 00:08:46,110 A few days ago, I started getting 239 00:08:46,134 --> 00:08:47,720 what feels like... like a weird heartbeat, 240 00:08:47,744 --> 00:08:48,982 like a pounding in my chest. 241 00:08:49,006 --> 00:08:50,723 And she's been really sweaty and gross. 242 00:08:50,747 --> 00:08:52,029 Gee, thanks, hon. 243 00:08:52,053 --> 00:08:53,247 You know what I mean. 244 00:08:53,271 --> 00:08:54,553 All right, let's get you transferred. 245 00:08:54,577 --> 00:08:55,989 Oh, no, please, I got it. 246 00:08:56,013 --> 00:08:58,470 Okay. 247 00:08:58,494 --> 00:08:59,776 All right. 248 00:08:59,800 --> 00:09:03,257 Any fever or loss of appetite? 249 00:09:03,281 --> 00:09:06,522 No, but the heartburn. I've been living off Tums. 250 00:09:06,546 --> 00:09:08,480 Well, your lungs sound clear. 251 00:09:08,504 --> 00:09:10,090 [suspenseful music] 252 00:09:10,114 --> 00:09:13,441 Lymph nodes don't feel swollen. 253 00:09:13,465 --> 00:09:15,966 Any chance these are early signs of pregnancy? 254 00:09:15,990 --> 00:09:17,707 We've been trying. - Well, it's hard to say. 255 00:09:17,731 --> 00:09:20,579 But we can get a full workup, including pregnancy tests. 256 00:09:20,603 --> 00:09:22,102 Sound good? - Yeah, thanks. 257 00:09:22,126 --> 00:09:23,495 Great. 258 00:09:23,519 --> 00:09:26,087 I will put that order in and check back later. 259 00:09:28,219 --> 00:09:31,242 EKG has too much artifact with the leads out of place. 260 00:09:31,266 --> 00:09:33,549 Jason, if I could just shift these two 261 00:09:33,573 --> 00:09:34,550 to the other side... - No. 262 00:09:34,574 --> 00:09:35,942 I told you. 263 00:09:35,966 --> 00:09:38,728 The only way we do this is if everything's balanced. 264 00:09:38,752 --> 00:09:40,599 Okay, um 265 00:09:40,623 --> 00:09:41,905 how about a fresh set of vitals? 266 00:09:41,929 --> 00:09:43,036 - Okay. - Okay? 267 00:09:43,060 --> 00:09:45,169 Just to get us started. 268 00:09:45,193 --> 00:09:47,084 Hey. Hey! What are you doing? 269 00:09:47,108 --> 00:09:48,389 I'm just grabbing a thermometer. 270 00:09:48,413 --> 00:09:49,913 No, no, no. 271 00:09:49,937 --> 00:09:53,699 Please, I told you, you have to stay... stay there. 272 00:09:53,723 --> 00:09:54,831 Everything has to stay balanced. 273 00:09:54,855 --> 00:09:56,006 And you have to stay there. 274 00:09:56,030 --> 00:09:58,530 We understand, all right? 275 00:09:58,554 --> 00:10:01,489 Just remember, buddy, we're trying to help you, all right? 276 00:10:01,513 --> 00:10:06,257 How about we start with blood pressure, okay? 277 00:10:08,477 --> 00:10:10,237 There we go. 278 00:10:10,261 --> 00:10:11,848 So Jason, you've been diagnosed 279 00:10:11,872 --> 00:10:14,439 with obsessive compulsive disorder, correct? 280 00:10:16,180 --> 00:10:19,638 What kind of treatment have you had, if any? 281 00:10:19,662 --> 00:10:21,684 Everything's failed. I 282 00:10:21,708 --> 00:10:24,077 uh... [sighs] 283 00:10:24,101 --> 00:10:25,688 A... a... a strict routine is the only thing that works. 284 00:10:25,712 --> 00:10:27,428 I'm sorry. I'm sorry. 285 00:10:27,452 --> 00:10:30,214 And what happens if, for whatever reason, 286 00:10:30,238 --> 00:10:34,218 you're forced to, you know, deviate from that routine? 287 00:10:34,242 --> 00:10:36,960 Jason, you're still a little short of breath. 288 00:10:36,984 --> 00:10:39,919 Without the EKG, we're stuck. 289 00:10:39,943 --> 00:10:41,225 If you let me place the leads properly, 290 00:10:41,249 --> 00:10:42,400 they wouldn't be on for very long. 291 00:10:42,424 --> 00:10:44,358 No. No, no, no. 292 00:10:44,382 --> 00:10:46,578 Please, I mean, how many times do I have to say it? 293 00:10:46,602 --> 00:10:47,710 You know what we could do? 294 00:10:47,734 --> 00:10:49,407 We could, uh 295 00:10:49,431 --> 00:10:50,713 we could draw some blood, all right? 296 00:10:50,737 --> 00:10:52,018 A little bit from each arm, 297 00:10:52,042 --> 00:10:55,718 keep things nice and... nice and symmetrical? 298 00:10:55,742 --> 00:10:57,067 Same amount from each arm? 299 00:10:57,091 --> 00:10:59,547 Down to the centiliter, I promise you. 300 00:10:59,571 --> 00:11:01,811 Okay? 301 00:11:01,835 --> 00:11:03,160 - Thank you. - You hang tight. 302 00:11:03,184 --> 00:11:06,598 And, uh, we will get that set up. 303 00:11:06,622 --> 00:11:09,601 [soft somber music] 304 00:11:09,625 --> 00:11:11,734 305 00:11:11,758 --> 00:11:14,475 Trini, set up for a blood draw. I'm gonna need two kits. 306 00:11:14,499 --> 00:11:16,869 - Two? - I'll explain in a second. 307 00:11:16,893 --> 00:11:18,001 Blood's a good start, 308 00:11:18,025 --> 00:11:19,263 but it's only gonna get us so far 309 00:11:19,287 --> 00:11:21,308 if he has a heart condition. - I know. 310 00:11:21,332 --> 00:11:24,268 But you can't really steamroll a patient like this, right? 311 00:11:24,292 --> 00:11:26,923 This is nuts. I mean, I'm familiar with OCD, 312 00:11:26,947 --> 00:11:28,925 but needing a routine to the extent 313 00:11:28,949 --> 00:11:30,709 that it's jeopardizing his health? 314 00:11:30,733 --> 00:11:34,060 The routine creates this crucial illusion of control, 315 00:11:34,084 --> 00:11:36,106 right, which is ironic because it's compulsion, 316 00:11:36,130 --> 00:11:38,108 which he has no control over. 317 00:11:38,132 --> 00:11:40,284 But the theory is that they are triggered 318 00:11:40,308 --> 00:11:43,200 by these dark, intrusive thoughts, right, 319 00:11:43,224 --> 00:11:45,724 this fear that something really bad is gonna happen, 320 00:11:45,748 --> 00:11:47,247 a fear that something really bad 321 00:11:47,271 --> 00:11:49,293 has already happened that's his fault, right? 322 00:11:49,317 --> 00:11:51,121 And that's the obsessive part. 323 00:11:51,145 --> 00:11:53,123 The compulsions, in Jason's case, 324 00:11:53,147 --> 00:11:54,602 the whole symmetry thing, they develop 325 00:11:54,626 --> 00:11:58,519 as a kind of a ritualistic coping mechanism, right? 326 00:11:58,543 --> 00:11:59,607 So how do we help him? 327 00:11:59,631 --> 00:12:00,957 Well, the first step, 328 00:12:00,981 --> 00:12:04,003 try and figure out what he's so afraid of. 329 00:12:04,027 --> 00:12:05,831 Yeah, well, we got an ED full of patients 330 00:12:05,855 --> 00:12:07,572 who also need our attention. 331 00:12:07,596 --> 00:12:09,574 Yeah. Is his mom still up in pre-op? 332 00:12:09,598 --> 00:12:11,794 She's rescheduling her surgery for this afternoon. 333 00:12:11,818 --> 00:12:13,317 So she should be down soon. 334 00:12:13,341 --> 00:12:15,319 Okay, give me a heads-up when she gets here. 335 00:12:15,343 --> 00:12:18,061 She might be able to, you know, shed some light. 336 00:12:18,085 --> 00:12:20,324 Thanks. - Yeah. 337 00:12:20,348 --> 00:12:24,676 338 00:12:24,700 --> 00:12:27,287 Okay, so you fell coming down the stairs, huh? 339 00:12:27,311 --> 00:12:29,812 I know. I'm such an idiot. 340 00:12:29,836 --> 00:12:31,814 I was running late for work again, 341 00:12:31,838 --> 00:12:33,685 missed the last step. 342 00:12:33,709 --> 00:12:35,295 Better than falling from the top, I guess. 343 00:12:35,319 --> 00:12:36,819 No doubt. 344 00:12:36,843 --> 00:12:38,777 So it doesn't look too bad. 345 00:12:38,801 --> 00:12:40,213 Besides this little goose egg, 346 00:12:40,237 --> 00:12:42,085 any dizziness or lightheadedness? 347 00:12:42,109 --> 00:12:44,522 No, occasional headaches, but that's probably 348 00:12:44,546 --> 00:12:45,828 just because I've been hitting dollar margarita night 349 00:12:45,852 --> 00:12:47,133 a little too hard. 350 00:12:47,157 --> 00:12:49,179 I know I shouldn't, but a dollar? 351 00:12:49,203 --> 00:12:50,920 Well, worse ways to spend a buck, I guess. 352 00:12:50,944 --> 00:12:52,791 - [chuckles] - There's my girl. 353 00:12:52,815 --> 00:12:54,184 Dr. Dennis! 354 00:12:54,208 --> 00:12:56,142 I got your text. I came right down. 355 00:12:56,166 --> 00:12:57,840 Sorry, I guess I should call you Dr. Washington. 356 00:12:57,864 --> 00:13:00,712 Oh, no, it's fine. 357 00:13:00,736 --> 00:13:02,192 So what have you gone and done? 358 00:13:02,216 --> 00:13:04,803 Mm, little altercation with the front stoop. 359 00:13:04,827 --> 00:13:06,979 I'm sorry to barge in like this, Dr. Marcel. 360 00:13:07,003 --> 00:13:08,372 Hillary and I go way back. 361 00:13:08,396 --> 00:13:10,026 I can see. 362 00:13:10,050 --> 00:13:11,723 Approaching two decades cancer-free and clear. 363 00:13:11,747 --> 00:13:14,378 Wow. That's fantastic. 364 00:13:14,402 --> 00:13:15,858 I'll check in on you in a bit. 365 00:13:15,882 --> 00:13:16,989 All right, I'll be here. 366 00:13:17,013 --> 00:13:18,643 Okay. 367 00:13:18,667 --> 00:13:20,863 All right, let's put this back on there. 368 00:13:20,887 --> 00:13:22,865 Best I can tell, it's just a sprain, 369 00:13:22,889 --> 00:13:25,171 but I'll get some X-rays to confirm. 370 00:13:25,195 --> 00:13:27,347 I'd also like to do some additional tests and scans 371 00:13:27,371 --> 00:13:29,393 just to make sure it's the margaritas 372 00:13:29,417 --> 00:13:31,177 causing those headaches. How does that sound? 373 00:13:31,201 --> 00:13:32,744 - Good. - Okay, good. 374 00:13:32,768 --> 00:13:35,075 I'll be back in a bit. Just hang tight for me. 375 00:13:37,686 --> 00:13:42,058 Dr. Washington, what brings you down here? 376 00:13:42,082 --> 00:13:44,669 Checking on a former patient. 377 00:13:44,693 --> 00:13:45,931 Though I gotta admit, 378 00:13:45,955 --> 00:13:48,368 it's certainly a nice perk running into you. 379 00:13:48,392 --> 00:13:50,240 - [chuckles] - Are you free for lunch? 380 00:13:50,264 --> 00:13:52,198 Back-to-back meetings with Everett. 381 00:13:52,222 --> 00:13:54,635 I hope he doesn't drone on too long. 382 00:13:54,659 --> 00:13:56,594 Don't ask him about his golf game. 383 00:13:56,618 --> 00:13:57,943 You never have to. 384 00:13:57,967 --> 00:14:00,032 Would you settle for dinner? 385 00:14:00,056 --> 00:14:01,860 It's a date. 386 00:14:01,884 --> 00:14:03,233 All right. 387 00:14:05,453 --> 00:14:06,691 Okay, your white count's normal. 388 00:14:06,715 --> 00:14:08,432 No sign of infection. 389 00:14:08,456 --> 00:14:11,154 All other labs, you're looking good. 390 00:14:12,808 --> 00:14:14,612 But I am sorry to say that 391 00:14:14,636 --> 00:14:16,875 your pregnancy test came back negative. 392 00:14:16,899 --> 00:14:18,268 [sighs] 393 00:14:18,292 --> 00:14:20,139 Well, I've always wanted to be a medical mystery. 394 00:14:20,163 --> 00:14:21,662 No, no, no. 395 00:14:21,686 --> 00:14:23,360 We still have plenty of stones to turn. 396 00:14:23,384 --> 00:14:25,101 We'll get this chest X-ray out of the way and go from there. 397 00:14:25,125 --> 00:14:27,040 Mike, we good? - All set. 398 00:14:28,998 --> 00:14:30,106 Everybody clear. 399 00:14:30,130 --> 00:14:31,305 [electronic beep] 400 00:14:34,961 --> 00:14:36,329 [suspenseful music] 401 00:14:36,353 --> 00:14:38,288 Marisol, it appears you have a foreign object 402 00:14:38,312 --> 00:14:40,420 lodged in your heart. 403 00:14:40,444 --> 00:14:43,447 [gasps] Oh, my God. 404 00:14:44,884 --> 00:14:46,209 What is it? 405 00:14:46,233 --> 00:14:49,714 I don't know, but it shouldn't be there. 406 00:14:54,763 --> 00:14:56,697 Your CT confirmed a foreign object, 407 00:14:56,721 --> 00:14:58,699 a rod about 4 centimeters long 408 00:14:58,723 --> 00:15:01,615 lodged in your left pulmonary artery. 409 00:15:01,639 --> 00:15:02,790 How did it get there? 410 00:15:02,814 --> 00:15:04,923 That's the million-dollar question. 411 00:15:04,947 --> 00:15:06,533 Have you ever had any surgeries? 412 00:15:06,557 --> 00:15:08,535 Not since I was a baby. 413 00:15:08,559 --> 00:15:11,060 They took out... what's it called? 414 00:15:11,084 --> 00:15:13,149 A bronco... 415 00:15:13,173 --> 00:15:15,673 A bronchogenic cyst? Yeah. 416 00:15:15,697 --> 00:15:17,805 Yeah, that's... that's a big surgery. 417 00:15:17,829 --> 00:15:19,720 I guess I don't remember. 418 00:15:19,744 --> 00:15:22,462 What about any accidents, traumas, procedures? 419 00:15:22,486 --> 00:15:26,118 No, nothing. 420 00:15:26,142 --> 00:15:28,512 What? 421 00:15:28,536 --> 00:15:30,644 Marisol? 422 00:15:30,668 --> 00:15:31,950 Three months ago, 423 00:15:31,974 --> 00:15:35,127 I had a birth control implant put in my arm. 424 00:15:35,151 --> 00:15:38,304 What? Birth control? What are you talking about? 425 00:15:38,328 --> 00:15:39,958 I'm so sorry, honey. 426 00:15:39,982 --> 00:15:43,483 - I can't believe this. - I know, I know. I'm sorry. 427 00:15:43,507 --> 00:15:44,963 You said you wanted kids. 428 00:15:44,987 --> 00:15:46,486 I do. 429 00:15:46,510 --> 00:15:48,140 I did. 430 00:15:48,164 --> 00:15:50,186 I mean, you're not freaked out about the world? 431 00:15:50,210 --> 00:15:51,230 What? 432 00:15:51,254 --> 00:15:52,710 War, climate change, pandemics. 433 00:15:52,734 --> 00:15:54,842 We're really gonna bring a baby into all that? 434 00:15:54,866 --> 00:15:55,931 Honey. 435 00:15:55,955 --> 00:15:57,410 You know what I'm saying, right? 436 00:15:57,434 --> 00:15:58,977 To tell you the truth, 437 00:15:59,001 --> 00:16:00,761 I don't think there's ever been a good time to have kids. 438 00:16:00,785 --> 00:16:02,024 If that implant was placed improperly, 439 00:16:02,048 --> 00:16:03,547 it could have traveled through a large vein 440 00:16:03,571 --> 00:16:05,157 into your pulmonary artery. 441 00:16:05,181 --> 00:16:06,419 Oh, my God. 442 00:16:06,443 --> 00:16:08,682 She should be fine once the rod is removed. 443 00:16:08,706 --> 00:16:11,076 It's a minimally invasive procedure 444 00:16:11,100 --> 00:16:13,122 done in interventional radiology. 445 00:16:13,146 --> 00:16:15,863 A catheter is snaked up through your thigh. 446 00:16:15,887 --> 00:16:17,517 The rod is grabbed. 447 00:16:17,541 --> 00:16:19,563 And then the artery is repaired. 448 00:16:19,587 --> 00:16:21,565 There's no major incisions. 449 00:16:21,589 --> 00:16:25,569 And you might even be able to get out of here by tonight. 450 00:16:25,593 --> 00:16:27,310 Sound good? 451 00:16:27,334 --> 00:16:29,790 - Yeah. - All right. 452 00:16:29,814 --> 00:16:31,531 I'll put you on the schedule then. 453 00:16:31,555 --> 00:16:33,664 [suspenseful music] 454 00:16:33,688 --> 00:16:36,710 [sighs] Ah, oh. 455 00:16:36,734 --> 00:16:38,364 I know that look. Spit it out. 456 00:16:38,388 --> 00:16:40,062 This kind of surgery is your bread and butter, 457 00:16:40,086 --> 00:16:41,933 but instead, you punt it to IR. 458 00:16:41,957 --> 00:16:43,543 She had a thoracotomy when she was a baby, 459 00:16:43,567 --> 00:16:45,763 so I'm guessing she has a mess of scar tissue in her chest. 460 00:16:45,787 --> 00:16:47,721 We open her up again, all right, 461 00:16:47,745 --> 00:16:49,462 the complication rates skyrocket. 462 00:16:49,486 --> 00:16:51,203 IR is less invasive, sure. 463 00:16:51,227 --> 00:16:53,205 But sneaking a wire through her pulmonary artery 464 00:16:53,229 --> 00:16:55,599 with limited visibility is no cakewalk. 465 00:16:55,623 --> 00:16:56,904 Yeah. 466 00:16:56,928 --> 00:16:58,515 Have you ever seen a birth control rod 467 00:16:58,539 --> 00:17:00,473 in the heart before? 468 00:17:00,497 --> 00:17:02,388 No? Yeah, that's what I thought. 469 00:17:02,412 --> 00:17:03,911 No one has, all right? 470 00:17:03,935 --> 00:17:06,740 There is no road map for this procedure. 471 00:17:06,764 --> 00:17:11,397 So we pick the safest possible path. 472 00:17:11,421 --> 00:17:14,096 IR, all right? 473 00:17:14,120 --> 00:17:15,271 And if you're so worried about it, 474 00:17:15,295 --> 00:17:17,403 why don't you scrub in and babysit? 475 00:17:17,427 --> 00:17:18,839 Maybe I will. 476 00:17:18,863 --> 00:17:24,323 477 00:17:24,347 --> 00:17:27,152 Hey, looks like ortho got you fixed up. 478 00:17:27,176 --> 00:17:29,763 You were right. Just a sprain. 479 00:17:29,787 --> 00:17:32,679 That's good. Good, good. 480 00:17:32,703 --> 00:17:34,464 I know this move. 481 00:17:34,488 --> 00:17:36,118 [sighs] What is it? 482 00:17:36,142 --> 00:17:37,902 [sighs] 483 00:17:37,926 --> 00:17:41,384 So your CT scan showed a tumor in your neck. 484 00:17:41,408 --> 00:17:44,082 And it's compressing your carotid artery. 485 00:17:44,106 --> 00:17:47,868 Explains your headaches and unsteadiness. 486 00:17:47,892 --> 00:17:50,088 So my cancer's back? 487 00:17:50,112 --> 00:17:52,699 It's hard to say conclusively without a biopsy, 488 00:17:52,723 --> 00:17:56,138 but given your history... 489 00:17:56,162 --> 00:17:57,965 I've been dreading this moment, 490 00:17:57,989 --> 00:18:00,185 more chemo, radiation... 491 00:18:00,209 --> 00:18:02,274 Well, not necessarily. 492 00:18:02,298 --> 00:18:03,493 Far as I can tell, 493 00:18:03,517 --> 00:18:06,365 the tumor's confined to your neck, okay? 494 00:18:06,389 --> 00:18:08,672 Which means there's a surgical option. 495 00:18:08,696 --> 00:18:11,283 Now, we do have an OR available. 496 00:18:11,307 --> 00:18:13,633 And if you give me your consent, 497 00:18:13,657 --> 00:18:14,939 I'd like to operate today. 498 00:18:14,963 --> 00:18:16,680 - Today? - Yeah. 499 00:18:16,704 --> 00:18:18,116 Wow. 500 00:18:18,140 --> 00:18:21,293 Yeah, look, I know that this is a lot to digest. 501 00:18:21,317 --> 00:18:25,471 But this tumor, it's in a precarious location. 502 00:18:25,495 --> 00:18:26,864 What do you mean precarious? 503 00:18:26,888 --> 00:18:30,259 Well, because it's on the carotid artery, 504 00:18:30,283 --> 00:18:33,566 it could cause visual disturbances, 505 00:18:33,590 --> 00:18:36,395 a loss of consciousness 506 00:18:36,419 --> 00:18:38,789 possibly stroke. 507 00:18:38,813 --> 00:18:40,791 Okay. 508 00:18:40,815 --> 00:18:42,662 You'll let Dr. Dennis know? 509 00:18:42,686 --> 00:18:44,142 Yeah, of course. 510 00:18:44,166 --> 00:18:47,232 Of course. I'll go page him now. 511 00:18:47,256 --> 00:18:49,365 You hang in there for me, okay? - Okay. 512 00:18:49,389 --> 00:18:52,672 We'll get this figured out, all right? 513 00:18:52,696 --> 00:18:56,372 [somber music] 514 00:18:56,396 --> 00:18:57,634 You said Davies, right? 515 00:18:57,658 --> 00:18:59,244 Yes, Jason. I'm his mother. 516 00:18:59,268 --> 00:19:01,159 - Uh... - Doris, I can take her back. 517 00:19:01,183 --> 00:19:03,205 - Thanks. - Miss Davies, I'm Dr. Charles. 518 00:19:03,229 --> 00:19:05,207 I'm one of the physicians who's treating your son. 519 00:19:05,231 --> 00:19:06,165 Come with me. 520 00:19:06,189 --> 00:19:08,210 Oh, how is he? 521 00:19:08,234 --> 00:19:10,037 You know, right now, he's doing okay. 522 00:19:10,061 --> 00:19:12,127 Oh, thank God. I'm sorry. 523 00:19:12,151 --> 00:19:14,868 I hear he made a scene entering the hospital. 524 00:19:14,892 --> 00:19:17,088 I wouldn't have had him come, but he insisted. 525 00:19:17,112 --> 00:19:18,959 Do you mind me asking you when you noticed 526 00:19:18,983 --> 00:19:20,961 these behaviors showing up in your son, 527 00:19:20,985 --> 00:19:22,398 at what point in his life? 528 00:19:22,422 --> 00:19:24,965 Oh, even as a toddler, he would have a meltdown 529 00:19:24,989 --> 00:19:27,577 if his apple slices weren't cut evenly. 530 00:19:27,601 --> 00:19:29,100 We didn't really think much of it. 531 00:19:29,124 --> 00:19:30,188 Oh, of course, because it just seemed like 532 00:19:30,212 --> 00:19:32,277 normal toddler behavior at the time. 533 00:19:32,301 --> 00:19:33,713 Exactly. 534 00:19:33,737 --> 00:19:35,585 It was really when Jason's father 535 00:19:35,609 --> 00:19:37,195 passed away that it got worse. 536 00:19:37,219 --> 00:19:38,892 Yeah, he was only ten years old. 537 00:19:38,916 --> 00:19:40,938 It was extremely hard on him. 538 00:19:40,962 --> 00:19:43,114 He did say he has had some therapy, though? 539 00:19:43,138 --> 00:19:44,985 Well, he's been in and out of therapy 540 00:19:45,009 --> 00:19:46,770 but never gets too far. 541 00:19:46,794 --> 00:19:49,773 In fact, lately, it only seems to be getting more intense. 542 00:19:49,797 --> 00:19:51,209 Really? 543 00:19:51,233 --> 00:19:53,080 Any changes going on in his life? 544 00:19:53,104 --> 00:19:55,082 Any big transitions or anything? 545 00:19:55,106 --> 00:19:58,390 No. Well, other than my surgery. 546 00:19:58,414 --> 00:20:00,436 Excuse me, Dr. Charles, can I talk to you for a second? 547 00:20:00,460 --> 00:20:02,394 Dr. Ripley, this is... this is Miss Davies. 548 00:20:02,418 --> 00:20:03,874 This is Jason's mom. 549 00:20:03,898 --> 00:20:05,310 Miss Davies, hi. 550 00:20:05,334 --> 00:20:06,833 I just got your son's lab work back. 551 00:20:06,857 --> 00:20:09,358 And? 552 00:20:09,382 --> 00:20:12,167 It seems Jason didn't just have a panic attack. 553 00:20:15,562 --> 00:20:18,976 Jason, your lab showed elevated levels of troponin 554 00:20:19,000 --> 00:20:20,238 in your bloodstream. 555 00:20:20,262 --> 00:20:22,240 That's a protein that's released 556 00:20:22,264 --> 00:20:24,503 when there's a breakdown of heart muscle, 557 00:20:24,527 --> 00:20:27,506 most commonly as a result of a heart attack. 558 00:20:27,530 --> 00:20:30,248 - A heart attack? - Unusual in somebody your age. 559 00:20:30,272 --> 00:20:32,250 But, you know, we caught it early, 560 00:20:32,274 --> 00:20:35,471 and so we can address it before there's any lasting damage. 561 00:20:35,495 --> 00:20:37,560 You'll need an angiogram to find 562 00:20:37,584 --> 00:20:40,432 the source of the blockage and potentially insert a stent. 563 00:20:40,456 --> 00:20:42,304 It's a simple outpatient procedure. 564 00:20:42,328 --> 00:20:44,349 They're gonna get you all fixed up, honey. 565 00:20:44,373 --> 00:20:45,959 Nothing to worry about... - Mom. 566 00:20:45,983 --> 00:20:48,397 Mom, please. 567 00:20:48,421 --> 00:20:52,270 Can you... can you move back to the center? 568 00:20:52,294 --> 00:20:53,837 Look, just sit tight, Jason. 569 00:20:53,861 --> 00:20:56,796 Uh, we'll let angio know we're coming. 570 00:20:56,820 --> 00:20:58,257 Wait. 571 00:21:01,172 --> 00:21:03,871 I only had one heart attack? - Yeah. 572 00:21:06,352 --> 00:21:08,025 I have to have another one. 573 00:21:08,049 --> 00:21:09,113 I'm sorry, what? 574 00:21:09,137 --> 00:21:11,202 Even numbers. Symmetry. 575 00:21:11,226 --> 00:21:12,464 Jason, I just wanna make sure 576 00:21:12,488 --> 00:21:14,336 you understand what you're saying here. 577 00:21:14,360 --> 00:21:18,296 We need to fix this now. And if we don't, you could die. 578 00:21:18,320 --> 00:21:20,342 Honey, please listen to the doctors. 579 00:21:20,366 --> 00:21:22,518 You need this treatment. - No. 580 00:21:22,542 --> 00:21:24,737 It's too important. 581 00:21:24,761 --> 00:21:27,479 I'm not doing anything until I have another heart attack. 582 00:21:27,503 --> 00:21:33,050 583 00:21:33,074 --> 00:21:34,094 Good to go? 584 00:21:34,118 --> 00:21:36,009 Change of plans. 585 00:21:36,033 --> 00:21:37,750 Based on the location of the tumor, 586 00:21:37,774 --> 00:21:39,361 I believe it's a paraganglioma. 587 00:21:39,385 --> 00:21:40,884 Uh-huh. 588 00:21:40,908 --> 00:21:42,799 Which means I expect it to respond well to radiation. 589 00:21:42,823 --> 00:21:45,628 Now, radiation's not gonna do us much good here, Dennis. 590 00:21:45,652 --> 00:21:48,718 This tumor is completely encasing her artery. 591 00:21:48,742 --> 00:21:50,241 I need to take it out. 592 00:21:50,265 --> 00:21:51,503 And once I shrink it, 593 00:21:51,527 --> 00:21:54,419 you'll be in a far better position to do that. 594 00:21:54,443 --> 00:21:56,029 Hillary and I discussed all the options, 595 00:21:56,053 --> 00:21:59,816 and it's clear that radiation is the best place to start. 596 00:21:59,840 --> 00:22:01,905 She's already consented to surgery. 597 00:22:01,929 --> 00:22:04,342 She's rescinded that consent. 598 00:22:04,366 --> 00:22:06,518 - You're kidding me. - This is now an oncology case. 599 00:22:06,542 --> 00:22:08,694 And I'm taking over Hillary's care. 600 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 And we are no longer in need of a surgeon. 601 00:22:12,766 --> 00:22:15,464 You know I'm gonna have to take this upstairs? 602 00:22:17,118 --> 00:22:19,139 That's certainly your prerogative. 603 00:22:19,163 --> 00:22:22,882 [tense music] 604 00:22:22,906 --> 00:22:26,997 605 00:22:30,871 --> 00:22:33,284 Okay, exiting the right ventricle 606 00:22:33,308 --> 00:22:37,593 and advancing over the wire into the pulmonary artery. 607 00:22:37,617 --> 00:22:39,551 Oh, jackpot. There it is. 608 00:22:39,575 --> 00:22:42,622 Here we go. Opening the grasper. 609 00:22:43,971 --> 00:22:45,165 Got it. 610 00:22:45,189 --> 00:22:46,602 [suspenseful music] 611 00:22:46,626 --> 00:22:48,386 Wow, that's really wedged in there. 612 00:22:48,410 --> 00:22:49,909 Yeah, not budging. 613 00:22:49,933 --> 00:22:52,477 [alarms blaring] - BP and sats are falling. 614 00:22:52,501 --> 00:22:53,826 What happened? 615 00:22:53,850 --> 00:22:55,524 Must have perforated the pulmonary artery. 616 00:22:55,548 --> 00:22:56,829 Damn it. She's bleeding into her chest. 617 00:22:56,853 --> 00:22:58,396 Marty, start the massive transfusion protocol. 618 00:22:58,420 --> 00:22:59,397 I'll be right back. 619 00:22:59,421 --> 00:23:00,616 Dean? 620 00:23:00,640 --> 00:23:01,791 Hey, we need you. 621 00:23:01,815 --> 00:23:02,749 - What? - She perforated. 622 00:23:02,773 --> 00:23:04,141 We gotta open her up. 623 00:23:04,165 --> 00:23:05,751 [sighs] 624 00:23:05,775 --> 00:23:07,734 So much for playing it safe. 625 00:23:09,736 --> 00:23:11,888 If we had a court order, 626 00:23:11,912 --> 00:23:13,759 we could wrap this up, put in that stent. 627 00:23:13,783 --> 00:23:16,283 Yeah, I just... I don't know. 628 00:23:16,307 --> 00:23:21,114 Mrs. Davies, it is clear your son is causing himself harm. 629 00:23:21,138 --> 00:23:23,900 Any judge would agree. - Miss Davies, do you mind? 630 00:23:23,924 --> 00:23:25,684 Can I just grab Dr. Ripley for a second? 631 00:23:25,708 --> 00:23:27,928 - Oh, of course. - Thank you. 632 00:23:29,843 --> 00:23:31,081 I know what you're gonna say. 633 00:23:31,105 --> 00:23:32,256 I'm not sure you do. 634 00:23:32,280 --> 00:23:34,258 Look, Mitch, in any other circumstance, 635 00:23:34,282 --> 00:23:35,781 I'd probably agree with you. 636 00:23:35,805 --> 00:23:37,696 The problem with forcing treatment, though, 637 00:23:37,720 --> 00:23:39,959 is that we would violate Jason's sense of control 638 00:23:39,983 --> 00:23:42,222 over his environment to the extent that 639 00:23:42,246 --> 00:23:44,877 we or anybody else would lose any chance of helping him 640 00:23:44,901 --> 00:23:46,879 with his OCD for a long, long time. 641 00:23:46,903 --> 00:23:48,315 At this point, doesn't helping him 642 00:23:48,339 --> 00:23:50,187 mean ensuring he doesn't have a massive coronary? 643 00:23:50,211 --> 00:23:51,841 Yes. The thing is, I'm just starting 644 00:23:51,865 --> 00:23:53,233 to figure out what's behind this, 645 00:23:53,257 --> 00:23:56,323 and I just need a little more time to reach him. 646 00:23:56,347 --> 00:23:57,586 Okay, well, you better hurry, 647 00:23:57,610 --> 00:23:59,250 'cause time's the one thing we don't have. 648 00:24:00,395 --> 00:24:02,155 [sighs] 649 00:24:02,179 --> 00:24:06,725 Paraganglioma, headaches, syncope. 650 00:24:06,749 --> 00:24:08,640 I mean, Hillary's already symptomatic. 651 00:24:08,664 --> 00:24:10,294 But as I've explained, 652 00:24:10,318 --> 00:24:12,818 in her case, starting with surgery's not the answer. 653 00:24:12,842 --> 00:24:14,690 If I understand correctly, 654 00:24:14,714 --> 00:24:18,998 your concern is for the integrity of the artery. 655 00:24:19,022 --> 00:24:21,000 Remove the tumor, and you run the risk 656 00:24:21,024 --> 00:24:23,525 of taking her entire carotid out with it. 657 00:24:23,549 --> 00:24:24,830 She'll bleed out on the table. 658 00:24:24,854 --> 00:24:25,962 And if you radiate first, 659 00:24:25,986 --> 00:24:27,485 it would scar and distort the anatomy, 660 00:24:27,509 --> 00:24:28,965 making surgery even more difficult. 661 00:24:28,989 --> 00:24:30,488 Actually, radiation would save you 662 00:24:30,512 --> 00:24:32,621 from a difficult operation. 663 00:24:32,645 --> 00:24:36,276 If I shrink the mass, you can likely avoid a carotid bypass. 664 00:24:36,300 --> 00:24:37,495 Please, Ms. Goodwin, 665 00:24:37,519 --> 00:24:39,366 Dr. Washington and I can do this all day. 666 00:24:39,390 --> 00:24:43,109 Surgery versus radiation, I can't even begin to count 667 00:24:43,133 --> 00:24:45,808 the number of times I've heard this debate. 668 00:24:45,832 --> 00:24:49,115 And there's never a clear-cut answer. 669 00:24:49,139 --> 00:24:51,378 But in this case, 670 00:24:51,402 --> 00:24:54,947 given Dr. Washington's extensive knowledge 671 00:24:54,971 --> 00:24:57,123 of the patient and her medical history, 672 00:24:57,147 --> 00:25:01,040 he's in a better position to make this call. 673 00:25:01,064 --> 00:25:04,174 You can move forward with radiation. 674 00:25:04,198 --> 00:25:06,089 Thank you, Sharon. 675 00:25:06,113 --> 00:25:08,526 [tense music] 676 00:25:08,550 --> 00:25:10,223 677 00:25:10,247 --> 00:25:11,703 This isn't right. 678 00:25:11,727 --> 00:25:14,227 Dr. Marcel, you brought me in for arbitration, 679 00:25:14,251 --> 00:25:15,446 and that's what I did. 680 00:25:15,470 --> 00:25:17,056 Yeah. Yeah, okay, 681 00:25:17,080 --> 00:25:18,710 and your relationship with him didn't play a role? 682 00:25:18,734 --> 00:25:21,670 Excuse me? 683 00:25:21,694 --> 00:25:23,193 Miss Goodwin, I... 684 00:25:23,217 --> 00:25:29,217 685 00:25:30,006 --> 00:25:30,941 You know, one thing I wanna tell you 686 00:25:30,965 --> 00:25:32,681 is that I just really... 687 00:25:32,705 --> 00:25:35,031 I really get how 688 00:25:35,055 --> 00:25:37,729 incredibly difficult all this must be for you. 689 00:25:37,753 --> 00:25:40,427 [scoffs softly] 690 00:25:40,451 --> 00:25:41,994 I don't have a choice. 691 00:25:42,018 --> 00:25:45,413 Which must just make it exhausting. 692 00:25:46,936 --> 00:25:51,134 And that's why I wanna 693 00:25:51,158 --> 00:25:53,397 which is why what I ask you, like, what if 694 00:25:53,421 --> 00:25:54,640 what if we could help you? 695 00:25:56,511 --> 00:25:58,121 You can't. 696 00:25:59,079 --> 00:26:00,926 But wouldn't you wanna spend the rest of your life 697 00:26:00,950 --> 00:26:04,930 feeling, I don't know, like, a little less 698 00:26:04,954 --> 00:26:08,412 less like a prisoner of... of your own mind? 699 00:26:08,436 --> 00:26:09,935 Yeah. 700 00:26:09,959 --> 00:26:13,548 I mean, I'm wondering if you were scared 701 00:26:13,572 --> 00:26:17,987 that if we give you that stent and disrupt your symmetry 702 00:26:18,011 --> 00:26:20,990 that something really bad is gonna happen 703 00:26:21,014 --> 00:26:22,774 and that you're gonna think it's your fault. 704 00:26:25,671 --> 00:26:28,606 I mean, is that your take on 705 00:26:28,630 --> 00:26:31,000 on what happened with your dad? 706 00:26:31,024 --> 00:26:32,741 And his heart attack when you were a kid? 707 00:26:32,765 --> 00:26:34,873 [sighs] 708 00:26:34,897 --> 00:26:39,486 My dad was walking me to school. 709 00:26:39,510 --> 00:26:42,228 I was trying to get an even number of steps 710 00:26:42,252 --> 00:26:46,972 in between the sidewalk pavement. 711 00:26:46,996 --> 00:26:51,890 But we were late, so he was hurrying me along. 712 00:26:51,914 --> 00:26:56,329 And he just kept pulling me and pulling me. 713 00:26:56,353 --> 00:27:01,073 And I just... I couldn't keep up. 714 00:27:01,097 --> 00:27:05,121 And then when I lost count 715 00:27:05,145 --> 00:27:09,342 he just dropped to the pavement. 716 00:27:09,366 --> 00:27:12,258 It was just... he fell. 717 00:27:12,282 --> 00:27:13,520 [sniffles] 718 00:27:13,544 --> 00:27:16,654 And now today 719 00:27:16,678 --> 00:27:19,004 in the revolving door... 720 00:27:19,028 --> 00:27:23,618 I couldn't... I couldn't keep count. 721 00:27:23,642 --> 00:27:26,055 And then I had a heart attack. 722 00:27:26,079 --> 00:27:27,404 So now you're worried that something bad's 723 00:27:27,428 --> 00:27:28,492 gonna happen to your mom? 724 00:27:28,516 --> 00:27:31,016 I don't wanna kill my mom. 725 00:27:31,040 --> 00:27:33,410 That's why I have to have another heart attack. 726 00:27:33,434 --> 00:27:34,672 Right. 727 00:27:34,696 --> 00:27:36,413 And the second heart attack... 728 00:27:36,437 --> 00:27:39,416 [Jason inhales deeply] 729 00:27:39,440 --> 00:27:41,070 You wanna have a second heart attack 730 00:27:41,094 --> 00:27:42,985 because you think that that is gonna make that not happen? 731 00:27:43,009 --> 00:27:44,726 Yeah. It'll be even. 732 00:27:44,750 --> 00:27:45,944 - It'll be even. - Even. 733 00:27:45,968 --> 00:27:47,467 It'll make it even. 734 00:27:47,491 --> 00:27:49,034 And your mom'll be safe 735 00:27:49,058 --> 00:27:50,514 if you can have a second heart attack? 736 00:27:50,538 --> 00:27:52,690 Yeah, if I... if I have a second heart attack... 737 00:27:52,714 --> 00:27:53,996 Okay, I get it. 738 00:27:54,020 --> 00:27:57,564 - My mom will live. - Right. 739 00:27:57,588 --> 00:28:00,219 Okay. 740 00:28:00,243 --> 00:28:01,568 [alarms blaring] - Pressure's in the tank. 741 00:28:01,592 --> 00:28:03,048 She's still bleeding. 742 00:28:03,072 --> 00:28:08,619 This damn lung is completely fused to the chest wall. 743 00:28:08,643 --> 00:28:10,012 Ugh. More suction. 744 00:28:10,036 --> 00:28:11,883 Good. Can't even see the bleed. 745 00:28:11,907 --> 00:28:14,364 Pressure's still down. 746 00:28:14,388 --> 00:28:16,061 Keep transfusing. 747 00:28:16,085 --> 00:28:18,629 Okay. All right, all right. 748 00:28:18,653 --> 00:28:20,065 Got the lung. 749 00:28:20,089 --> 00:28:22,372 Yeah. I see the tear. 750 00:28:22,396 --> 00:28:25,462 All right, I'm pinching the pulmonary artery now. 751 00:28:25,486 --> 00:28:26,506 Okay. 752 00:28:26,530 --> 00:28:27,899 [suspenseful music] 753 00:28:27,923 --> 00:28:30,075 I need a Satinsky clamp. 754 00:28:30,099 --> 00:28:31,642 Wait, what are you doing? 755 00:28:31,666 --> 00:28:32,861 What are you doing? 756 00:28:32,885 --> 00:28:35,254 I need to perform a formal lobectomy. 757 00:28:35,278 --> 00:28:37,082 You're gonna remove a whole lobe of her lung? 758 00:28:37,106 --> 00:28:39,302 It's that or let her bleed to death. 759 00:28:39,326 --> 00:28:42,459 [dramatic music] 760 00:28:46,812 --> 00:28:48,790 The last clamp on. And the lobe comes out. 761 00:28:48,814 --> 00:28:50,008 She's not doing well, Dean. 762 00:28:50,032 --> 00:28:51,183 I'm having trouble keeping her pressure... 763 00:28:51,207 --> 00:28:53,751 Just buy me 40 seconds, Marty, please. 764 00:28:53,775 --> 00:28:55,187 Okay. 765 00:28:55,211 --> 00:28:56,319 Got it. Blowing mass. 766 00:28:56,343 --> 00:28:59,322 [alarm beeping] 767 00:28:59,346 --> 00:29:03,065 768 00:29:03,089 --> 00:29:04,327 Okay. 769 00:29:04,351 --> 00:29:07,528 All right. Lobe is coming out. 770 00:29:08,834 --> 00:29:10,052 There it is. 771 00:29:12,620 --> 00:29:14,554 Rod's still intact. - Mm. 772 00:29:14,578 --> 00:29:16,469 All right. - Numbers are better. 773 00:29:16,493 --> 00:29:18,907 All right, let's finish it up. 774 00:29:18,931 --> 00:29:21,605 [sighs] 775 00:29:21,629 --> 00:29:24,913 So Jason thinks that a disruption in his routine 776 00:29:24,937 --> 00:29:27,959 killed his father when he was a little kid. 777 00:29:27,983 --> 00:29:29,395 So then this morning, 778 00:29:29,419 --> 00:29:32,442 after he messes up his steps in the revolving door, 779 00:29:32,466 --> 00:29:34,531 he becomes convinced that his mom is next. 780 00:29:34,555 --> 00:29:36,054 That's why that the second heart attack 781 00:29:36,078 --> 00:29:38,535 becomes so important to him, because he 782 00:29:38,559 --> 00:29:40,450 he thinks that that's gonna restore symmetry. 783 00:29:40,474 --> 00:29:41,799 Right? Get him back on track. 784 00:29:41,823 --> 00:29:43,366 And that if that doesn't happen, 785 00:29:43,390 --> 00:29:47,152 then his mom will never get up off the operating table. 786 00:29:47,176 --> 00:29:48,850 [sighs] Wow. 787 00:29:48,874 --> 00:29:50,634 Yeah. 788 00:29:50,658 --> 00:29:51,809 So what's the next step? 789 00:29:51,833 --> 00:29:53,811 Well, I think I figured out a way 790 00:29:53,835 --> 00:29:57,249 to sort of decouple his compulsion from his fear, 791 00:29:57,273 --> 00:29:58,903 you know, to break the delusion, 792 00:29:58,927 --> 00:30:02,777 but, um, I'm gonna need your help to do that. 793 00:30:02,801 --> 00:30:04,541 Okay. 794 00:30:05,716 --> 00:30:07,477 Uh, you're not gonna convince me. 795 00:30:07,501 --> 00:30:09,044 That's not why we're here. 796 00:30:09,068 --> 00:30:11,133 So look, your mom knows that you can get anxious 797 00:30:11,157 --> 00:30:12,612 about her health, right? 798 00:30:12,636 --> 00:30:14,049 She's in pre-op right now, 799 00:30:14,073 --> 00:30:16,181 but she has gotten permission from Dr. Tanaka-Reed 800 00:30:16,205 --> 00:30:19,097 for us to bring you up there so you can meet him, 801 00:30:19,121 --> 00:30:22,100 see what great hands she's in, and also say hi to her 802 00:30:22,124 --> 00:30:24,755 before she goes into the OR and when she comes out. 803 00:30:24,779 --> 00:30:27,932 We'll each stay on one side of you just like we are now. 804 00:30:27,956 --> 00:30:29,586 And also, just because we really 805 00:30:29,610 --> 00:30:31,980 wanna think about protecting your heart at this point, 806 00:30:32,004 --> 00:30:34,330 we're gonna give you a mild sedative called a pyrazolam. 807 00:30:34,354 --> 00:30:35,548 Have you had that before? 808 00:30:35,572 --> 00:30:36,985 Yeah, I've had that before. 809 00:30:37,009 --> 00:30:38,508 Great. 810 00:30:38,532 --> 00:30:40,336 Good, well, Dr. Charles and I split the pill in two 811 00:30:40,360 --> 00:30:42,164 just to keep things balanced. 812 00:30:42,188 --> 00:30:45,167 [suspenseful music] 813 00:30:45,191 --> 00:30:48,387 814 00:30:48,411 --> 00:30:50,607 Taking Hillary upstairs, as directed. 815 00:30:50,631 --> 00:30:51,913 Hey, Hillary. 816 00:30:51,937 --> 00:30:53,305 Richard here is gonna take you upstairs 817 00:30:53,329 --> 00:30:54,698 to radiation oncology. 818 00:30:54,722 --> 00:30:56,700 Where's Dr. Washington? 819 00:30:56,724 --> 00:30:59,007 He'll be up shortly to get you started, all right? 820 00:30:59,031 --> 00:31:00,182 Come on. 821 00:31:00,206 --> 00:31:01,444 Whoa! Hey, hey, hey. 822 00:31:01,468 --> 00:31:03,533 I got her. I got you, I got you. 823 00:31:03,557 --> 00:31:04,775 It's okay. 824 00:31:06,952 --> 00:31:08,016 Hey, you with me? 825 00:31:08,040 --> 00:31:10,627 You with me? You okay? 826 00:31:10,651 --> 00:31:12,759 Give her a liter of LR. 827 00:31:12,783 --> 00:31:16,198 Hillary, please, you need this operation. 828 00:31:16,222 --> 00:31:18,287 No. 829 00:31:18,311 --> 00:31:21,377 Dr. Washington's against it. 830 00:31:21,401 --> 00:31:22,639 Dr. Marcel? 831 00:31:22,663 --> 00:31:26,382 832 00:31:26,406 --> 00:31:28,732 Hang tight for me, all right? 833 00:31:28,756 --> 00:31:31,213 Is this a change in her condition? 834 00:31:31,237 --> 00:31:32,518 Mm-hmm. 835 00:31:32,542 --> 00:31:34,085 And it's because of the tumor? 836 00:31:34,109 --> 00:31:36,871 It's clearly starting to intrude into her carotid now. 837 00:31:36,895 --> 00:31:39,810 She can't wait any longer. 838 00:31:45,425 --> 00:31:47,272 Jason, this is Dr. Tanaka-Reed. 839 00:31:47,296 --> 00:31:48,534 Hi, Jason. 840 00:31:48,558 --> 00:31:49,927 He is a first-class surgeon 841 00:31:49,951 --> 00:31:51,798 who's gonna take excellent care of your mom. 842 00:31:51,822 --> 00:31:53,104 We'll be texting Dr. Charles throughout 843 00:31:53,128 --> 00:31:54,584 to keep you up to date. 844 00:31:54,608 --> 00:31:56,238 I'll take good care of her. 845 00:31:56,262 --> 00:31:58,109 Okay. 846 00:31:58,133 --> 00:31:59,676 Okay, so obviously, 847 00:31:59,700 --> 00:32:02,331 the hospital's not gonna let you observe the procedure. 848 00:32:02,355 --> 00:32:04,202 But we have arranged for 849 00:32:04,226 --> 00:32:05,769 what we think is the next best thing, 850 00:32:05,793 --> 00:32:07,553 which is to monitor it from in here, 851 00:32:07,577 --> 00:32:09,904 in this little area that we've set up. 852 00:32:09,928 --> 00:32:11,775 Your mom will be in OR two. 853 00:32:11,799 --> 00:32:13,429 As you can see, the light is currently green, 854 00:32:13,453 --> 00:32:16,214 which means her surgery is just about to get underway. 855 00:32:16,238 --> 00:32:18,042 It'll switch to red as soon as she's done. 856 00:32:18,066 --> 00:32:20,436 In the meantime, I think we have things set up 857 00:32:20,460 --> 00:32:21,698 pretty much the way you like them. 858 00:32:21,722 --> 00:32:23,569 And Dr. Ripley and I are 859 00:32:23,593 --> 00:32:26,442 gonna be here with you the whole time. 860 00:32:26,466 --> 00:32:27,530 Thanks. 861 00:32:27,554 --> 00:32:28,923 We've got Hillary on fluids 862 00:32:28,947 --> 00:32:30,968 and she's stable for the moment, 863 00:32:30,992 --> 00:32:33,884 but Dr. Marcel is concerned the tumor 864 00:32:33,908 --> 00:32:38,193 is disrupting the blood flow. 865 00:32:38,217 --> 00:32:40,282 So we wanna revisit surgery? 866 00:32:40,306 --> 00:32:41,718 Yes, Dennis. 867 00:32:41,742 --> 00:32:46,636 This... this new complication changes the calculus. 868 00:32:46,660 --> 00:32:49,639 It does. 869 00:32:49,663 --> 00:32:51,858 I'm afraid radiation is no longer viable. 870 00:32:51,882 --> 00:32:57,168 And Hillary is refusing to consent unless you're on board. 871 00:32:57,192 --> 00:32:59,954 [apprehensive music] 872 00:32:59,978 --> 00:33:02,478 In the early years of my practice, 873 00:33:02,502 --> 00:33:04,828 so many kids didn't make it. 874 00:33:04,852 --> 00:33:07,526 I was burning out when Hillary came along. 875 00:33:07,550 --> 00:33:12,575 Her prognosis wasn't good, went through more than most. 876 00:33:12,599 --> 00:33:14,185 But she survived. 877 00:33:14,209 --> 00:33:16,666 She gave me hope. 878 00:33:16,690 --> 00:33:19,214 And that hope allowed me to keep going. 879 00:33:22,000 --> 00:33:28,000 And Dr. Marcel is a skilled and experienced surgeon. 880 00:33:28,354 --> 00:33:32,227 I have all the confidence in the world that he can do this. 881 00:33:33,794 --> 00:33:35,337 All right. 882 00:33:35,361 --> 00:33:37,319 883 00:33:42,672 --> 00:33:45,216 Are we ready? 884 00:33:45,240 --> 00:33:47,392 Everything is gonna be okay. 885 00:33:47,416 --> 00:33:49,916 I'll be right here when you wake up. 886 00:33:49,940 --> 00:33:51,918 Tumor-free. 887 00:33:51,942 --> 00:33:53,746 [sighs] Okay. 888 00:33:53,770 --> 00:33:56,140 Okay. 889 00:33:56,164 --> 00:33:59,056 - Take good care of her. - You have my word. 890 00:33:59,080 --> 00:34:02,146 [soft dramatic music] 891 00:34:02,170 --> 00:34:04,520 892 00:34:07,001 --> 00:34:09,066 [notification chimes] 893 00:34:09,090 --> 00:34:13,399 Ah, okay, looks like they are almost finished. 894 00:34:15,792 --> 00:34:17,379 What... what are you doing? 895 00:34:17,403 --> 00:34:18,945 I just wanna show you something. 896 00:34:18,969 --> 00:34:22,079 No, the light's still green. The surgery isn't over. 897 00:34:22,103 --> 00:34:23,385 Buddy, it's gonna be okay. 898 00:34:23,409 --> 00:34:24,690 You wanna take a deep breath for me? 899 00:34:24,714 --> 00:34:25,735 Why are you doing this? 900 00:34:25,759 --> 00:34:27,476 Because I wanna prove to you 901 00:34:27,500 --> 00:34:29,434 that you had nothing whatsoever to do with your father's death. 902 00:34:29,458 --> 00:34:31,610 Move back. Please, she'll die! 903 00:34:31,634 --> 00:34:32,611 No, she's not. 904 00:34:32,635 --> 00:34:34,222 She's gonna be absolutely fine 905 00:34:34,246 --> 00:34:36,267 because the truth is, is that your behavior, 906 00:34:36,291 --> 00:34:39,183 your routine, I appreciate it makes you feel better, 907 00:34:39,207 --> 00:34:42,099 but it has nothing whatsoever to do with outcomes 908 00:34:42,123 --> 00:34:43,231 out in the real world. - No. 909 00:34:43,255 --> 00:34:44,536 - It doesn't. - Yes, it does! It does! 910 00:34:44,560 --> 00:34:45,711 - Hey, Jason. - Hey, no, no, no, no. 911 00:34:45,735 --> 00:34:47,148 It does! - Jason, Jason. 912 00:34:47,172 --> 00:34:48,279 - Please, sit down! Sit down! - Jason, just relax! 913 00:34:48,303 --> 00:34:50,368 Look, look! It's red. 914 00:34:50,392 --> 00:34:53,110 Surgery's over. - She's finished. 915 00:34:53,134 --> 00:34:55,547 She's fine. 916 00:34:55,571 --> 00:34:56,635 What? 917 00:34:56,659 --> 00:34:57,810 It's over. 918 00:34:57,834 --> 00:35:01,075 919 00:35:01,099 --> 00:35:02,815 Really? 920 00:35:02,839 --> 00:35:07,037 Oh. Matter of fact, I'm just getting a text. 921 00:35:07,061 --> 00:35:08,952 Surgery on Frances has ended. 922 00:35:08,976 --> 00:35:11,650 She's heading into post-op now. 923 00:35:11,674 --> 00:35:13,087 So she's okay? 924 00:35:13,111 --> 00:35:14,827 She's okay. 925 00:35:14,851 --> 00:35:16,133 - Jason. - What? 926 00:35:16,157 --> 00:35:21,007 Jason, your mom's fine, okay? 927 00:35:21,031 --> 00:35:23,923 But right now, it's you who's in danger. 928 00:35:23,947 --> 00:35:27,275 So please, before you have another heart attack 929 00:35:27,299 --> 00:35:28,735 let us place that stent. 930 00:35:30,432 --> 00:35:33,150 [breathing shakily] 931 00:35:33,174 --> 00:35:36,090 Okay, okay. 932 00:35:38,919 --> 00:35:40,853 Here it is. 933 00:35:40,877 --> 00:35:42,768 Hmm? You did great. 934 00:35:42,792 --> 00:35:44,074 Thank you. 935 00:35:44,098 --> 00:35:45,510 Okay, you're looking at several weeks 936 00:35:45,534 --> 00:35:48,034 of rest and rehab, and once you're feeling up to it, 937 00:35:48,058 --> 00:35:50,820 you can decide if you wanna put one of these back in. 938 00:35:50,844 --> 00:35:52,778 We don't want you to leave here with the wrong impression. 939 00:35:52,802 --> 00:35:56,478 This is a safe and effective method of birth control. 940 00:35:56,502 --> 00:35:59,263 What you experienced was improper placement. 941 00:35:59,287 --> 00:36:01,700 But you have no need to fear something like this 942 00:36:01,724 --> 00:36:03,441 ever happening again. 943 00:36:03,465 --> 00:36:06,792 Like you said, there's never a good time to have a child. 944 00:36:06,816 --> 00:36:09,186 I think I'm really just scared about becoming a parent. 945 00:36:09,210 --> 00:36:11,145 You think I'm not? 946 00:36:11,169 --> 00:36:13,538 Why didn't you just talk to me? 947 00:36:13,562 --> 00:36:16,541 I don't know. I... I should have. 948 00:36:16,565 --> 00:36:19,805 Because I just... I felt ashamed. 949 00:36:19,829 --> 00:36:21,764 There's no shame in that, believe me. 950 00:36:21,788 --> 00:36:23,374 You have kids? 951 00:36:23,398 --> 00:36:26,769 Mm. A son, grown now. 952 00:36:26,793 --> 00:36:28,074 And you were scared? 953 00:36:28,098 --> 00:36:30,033 Oh, petrified. 954 00:36:30,057 --> 00:36:31,643 [chuckles softly] 955 00:36:31,667 --> 00:36:35,299 Listen, my son and I give each other a fair amount of grief. 956 00:36:35,323 --> 00:36:38,346 Still, he's the best thing that ever happened to me. 957 00:36:38,370 --> 00:36:40,870 The trouble is, it's impossible to understand 958 00:36:40,894 --> 00:36:42,741 unless it happens to you. 959 00:36:42,765 --> 00:36:46,267 It's one of the many flaws of nature, I guess. 960 00:36:46,291 --> 00:36:48,399 But the point is, there are plenty of good reasons 961 00:36:48,423 --> 00:36:52,577 not to have kids, but fear is not one of them. 962 00:36:52,601 --> 00:36:55,213 You might miss out on something great. 963 00:36:56,779 --> 00:36:59,018 I don't know about the implant. 964 00:36:59,042 --> 00:37:00,585 I have a lot to figure out. 965 00:37:00,609 --> 00:37:03,632 We have a lot to figure out. 966 00:37:03,656 --> 00:37:04,787 Together, I hope. 967 00:37:07,529 --> 00:37:11,509 All right. Well, get some rest. 968 00:37:11,533 --> 00:37:14,773 So fear can make you miss out on something great, huh? 969 00:37:14,797 --> 00:37:16,035 Did I say that? 970 00:37:16,059 --> 00:37:17,713 That's what I heard. 971 00:37:20,107 --> 00:37:21,998 She did great. 972 00:37:22,022 --> 00:37:23,347 Tumor came out intact, 973 00:37:23,371 --> 00:37:25,741 successfully bypassed the carotid. 974 00:37:25,765 --> 00:37:27,786 Thank you. 975 00:37:27,810 --> 00:37:28,831 You bet. 976 00:37:28,855 --> 00:37:33,966 977 00:37:33,990 --> 00:37:37,622 Listen, Ms. Goodwin 978 00:37:37,646 --> 00:37:41,974 what I said earlier, I was out of line. 979 00:37:41,998 --> 00:37:43,715 That won't happen again. 980 00:37:43,739 --> 00:37:45,978 You have my word. 981 00:37:46,002 --> 00:37:48,067 My apologies. 982 00:37:48,091 --> 00:37:49,243 You have a good night. 983 00:37:49,267 --> 00:37:51,530 Good night, Dr. Marcel. 984 00:37:57,187 --> 00:37:58,730 What was that about? 985 00:37:58,754 --> 00:38:02,473 Dr. Marcel and I had a little dust up. 986 00:38:02,497 --> 00:38:04,910 Sorry you got put in a difficult position. 987 00:38:04,934 --> 00:38:06,216 Colleagues dating. 988 00:38:06,240 --> 00:38:07,739 It was bound to happen. 989 00:38:07,763 --> 00:38:10,046 Yeah. 990 00:38:10,070 --> 00:38:11,439 We're still on for dinner? 991 00:38:11,463 --> 00:38:13,310 Yeah, we still are. 992 00:38:13,334 --> 00:38:16,032 [chuckles] 993 00:38:17,207 --> 00:38:20,926 Cardiology placed one stent into his right coronary artery. 994 00:38:20,950 --> 00:38:23,320 Thankfully, the damage to his heart was minimal. 995 00:38:23,344 --> 00:38:24,669 Oh, great. 996 00:38:24,693 --> 00:38:26,932 So did you two grifters pull it off? 997 00:38:26,956 --> 00:38:28,064 I had that green light on 998 00:38:28,088 --> 00:38:29,544 for almost ten minutes after we closed. 999 00:38:29,568 --> 00:38:31,633 The whole team kept asking what the hell we were doing. 1000 00:38:31,657 --> 00:38:34,331 You know, just wanted to make sure Mom was out of the woods 1001 00:38:34,355 --> 00:38:36,028 before we shook things up, right, Doc? 1002 00:38:36,052 --> 00:38:37,203 Right. 1003 00:38:37,227 --> 00:38:39,205 Well, you owe me one. 1004 00:38:39,229 --> 00:38:40,859 We sure do. Thanks again. 1005 00:38:40,883 --> 00:38:42,557 Yeah. 1006 00:38:42,581 --> 00:38:45,342 Hopefully, this is a step in the right direction. 1007 00:38:45,366 --> 00:38:46,517 Yeah, you know, hopefully, 1008 00:38:46,541 --> 00:38:48,693 we did crack that door open today. 1009 00:38:48,717 --> 00:38:51,348 Well, there's still time to get in my run. 1010 00:38:51,372 --> 00:38:53,394 On that leg? 1011 00:38:53,418 --> 00:38:55,787 Maybe I'll give it a rest tonight. 1012 00:38:55,811 --> 00:38:57,354 Good call. 1013 00:38:57,378 --> 00:38:59,922 - See you tomorrow? - You bet. 1014 00:38:59,946 --> 00:39:05,275 1015 00:39:05,299 --> 00:39:07,059 Oh, hi. Margo, hi. 1016 00:39:07,083 --> 00:39:08,670 - Oh, hey, Dean. - Hi. 1017 00:39:08,694 --> 00:39:10,062 Hi. 1018 00:39:10,086 --> 00:39:11,542 Uh, what are you doing here? 1019 00:39:11,566 --> 00:39:13,979 Oh, one of my residents had her appendix out, 1020 00:39:14,003 --> 00:39:15,590 so I just thought I'd stop in. 1021 00:39:15,614 --> 00:39:16,765 - Okay. - Yeah. 1022 00:39:16,789 --> 00:39:17,790 Yeah. 1023 00:39:19,357 --> 00:39:21,117 - [chuckling] okay. - Mm-hmm. 1024 00:39:21,141 --> 00:39:24,033 Well, uh, good night. 1025 00:39:24,057 --> 00:39:25,513 Stay warm. - Thank you. 1026 00:39:25,537 --> 00:39:27,689 And, Margo? - Yep? 1027 00:39:27,713 --> 00:39:28,975 Uh... 1028 00:39:30,455 --> 00:39:32,520 Okay, so... [chuckles] - Mm-hmm? 1029 00:39:32,544 --> 00:39:35,740 I was wondering if maybe you, uh 1030 00:39:35,764 --> 00:39:39,135 you know, you'd ever wanna go out sometime? 1031 00:39:39,159 --> 00:39:40,919 - Yeah, I would. - Oh. 1032 00:39:40,943 --> 00:39:44,706 So why don't you call me and we'll make a date? 1033 00:39:44,730 --> 00:39:46,645 - All right. - Okay. 1034 00:39:48,995 --> 00:39:50,407 Huh. 1035 00:39:50,431 --> 00:39:56,431 1036 00:40:02,182 --> 00:40:04,726 Hey! 1037 00:40:04,750 --> 00:40:07,424 - Hey. - You're not running tonight. 1038 00:40:07,448 --> 00:40:09,948 What happened to your type A routine? 1039 00:40:09,972 --> 00:40:13,604 I decided to rest my leg and, uh... and walk instead. 1040 00:40:13,628 --> 00:40:15,301 Oh, no. You don't need to do that. 1041 00:40:15,325 --> 00:40:17,216 I'll give you a lift. 1042 00:40:17,240 --> 00:40:19,393 - Yeah? - Yeah, jump in. 1043 00:40:19,417 --> 00:40:25,417 1044 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 - Thanks. - Sure. 1045 00:40:31,559 --> 00:40:33,407 If you wanted to go to my place, 1046 00:40:33,431 --> 00:40:38,107 I've got some epic herbal tea. 1047 00:40:38,131 --> 00:40:40,414 Wow. Epic? 1048 00:40:40,438 --> 00:40:42,851 How can I refuse? 1049 00:40:42,875 --> 00:40:44,461 [chuckling] You can't. 1050 00:40:44,485 --> 00:40:50,485 1051 00:40:57,106 --> 00:40:59,998 [dramatic music] 1052 00:41:00,022 --> 00:41:06,022 1053 00:41:27,093 --> 00:41:30,052 [wolf howls] 74764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.