All language subtitles for Brdj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,884 --> 00:00:51,677 Oh, my God. It's so beautiful here. 4 00:00:51,844 --> 00:00:53,679 Isn't it exciting? 5 00:00:54,221 --> 00:00:56,307 This place is amazing. 6 00:00:56,474 --> 00:00:58,726 If you are impressed how it looks now, 7 00:00:58,893 --> 00:01:01,854 you should have seen it when I was a child. 8 00:01:02,396 --> 00:01:06,066 One side of the square was the Jewish market 9 00:01:06,233 --> 00:01:09,153 and the other, the Slovak market. 10 00:01:09,320 --> 00:01:11,071 Thank you very much. Thank you very much. 11 00:01:14,784 --> 00:01:17,536 There was a friendship between the two 12 00:01:17,703 --> 00:01:19,413 and mutual respect. 13 00:02:01,705 --> 00:02:03,707 This is my heder 14 00:02:03,874 --> 00:02:06,085 where I learned the Bible. 15 00:02:07,711 --> 00:02:10,798 And this is my grandfather's house 16 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 where he lived. 17 00:02:12,883 --> 00:02:15,469 I'm making a neder. 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,304 -Do you think that-- -What's a neder? 19 00:02:17,471 --> 00:02:19,598 A neder is a promise to the Jews 20 00:02:19,765 --> 00:02:21,934 that they'll never be forgotten 21 00:02:22,101 --> 00:02:24,436 and their history and their behavior 22 00:02:24,603 --> 00:02:27,398 and their example will live forever. 23 00:02:30,651 --> 00:02:32,570 What happened to them? 24 00:02:40,327 --> 00:02:43,497 All the Jews, wake up! 25 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 All the Jews need to register for work. 26 00:02:46,667 --> 00:02:48,961 Young and old. 27 00:02:50,462 --> 00:02:51,797 Who does not want... 28 00:02:53,090 --> 00:02:54,216 will be punished. 29 00:02:55,885 --> 00:02:57,803 They were not Nazis. 30 00:02:57,970 --> 00:02:59,763 They were Hlinka Guards, 31 00:02:59,930 --> 00:03:02,558 Slovakian State Police. 32 00:03:03,559 --> 00:03:06,812 Make sure to get all the alleyways this time, 33 00:03:06,979 --> 00:03:09,023 not just the main square. 34 00:03:09,982 --> 00:03:11,358 The whole Jewish quarter? 35 00:03:12,067 --> 00:03:13,152 Yes. 36 00:03:15,988 --> 00:03:18,449 Every Jew, that's what it says. 37 00:03:18,616 --> 00:03:20,784 So everyone can see it and read it. 38 00:03:20,951 --> 00:03:24,288 They had to make sure that every Jew in Bardejov 39 00:03:24,455 --> 00:03:26,582 knew what was expected of them. 40 00:03:26,749 --> 00:03:28,375 Thomas, is that you? 41 00:03:29,209 --> 00:03:30,711 Good morning, Mrs. Schondof. 42 00:03:30,878 --> 00:03:32,546 -Hi, Thomas. -Hi. 43 00:03:32,713 --> 00:03:34,214 It was mostly friends and neighbors 44 00:03:34,381 --> 00:03:35,341 who brought them the news. 45 00:03:35,507 --> 00:03:36,634 Why so early? 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,510 Oh, I'm so sorry for waking you. 47 00:03:38,677 --> 00:03:39,970 It's not my doing. 48 00:03:40,888 --> 00:03:43,807 Oh, hi, Helena. See you at football later. 49 00:03:44,725 --> 00:03:46,185 Yeah. See you. 50 00:03:55,945 --> 00:03:57,529 Lowy, the Jew. 51 00:03:58,405 --> 00:04:00,157 Refuel Lowy was the head 52 00:04:00,324 --> 00:04:02,826 of the Jewish community in Bardejov. 53 00:04:02,993 --> 00:04:05,120 He was a successful businessman 54 00:04:05,287 --> 00:04:06,956 and a winemaker. 55 00:04:07,122 --> 00:04:10,042 Those who knew him, respected him. 56 00:04:10,209 --> 00:04:12,294 And those who didn't, feared him. 57 00:04:13,796 --> 00:04:15,965 You couldn't wait 'til a decent hour? 58 00:04:21,428 --> 00:04:23,055 Yes, 59 00:04:23,222 --> 00:04:26,016 into the General Council at night. 60 00:04:28,477 --> 00:04:30,020 You'll be hearing from us. 61 00:04:33,107 --> 00:04:35,234 Oh, please, 62 00:04:35,401 --> 00:04:37,736 and pay your drivers better next time. 63 00:04:42,866 --> 00:04:44,368 Maybe it's not a good time... 64 00:04:45,244 --> 00:04:47,705 to bark orders, Mr. Lowy. 65 00:05:01,969 --> 00:05:04,638 Let's go. Get out of this smelly place. 66 00:05:06,765 --> 00:05:08,934 Jew dogs. 67 00:05:19,862 --> 00:05:21,363 Refuel. 68 00:05:24,158 --> 00:05:26,535 -We were so worried. -I'm fine. 69 00:05:27,244 --> 00:05:29,204 The meeting went 'til 3:00 a.m. 70 00:05:29,371 --> 00:05:31,331 and then by the time from Bratislava. 71 00:05:31,498 --> 00:05:33,083 You must be exhausted. 72 00:05:35,586 --> 00:05:37,129 I need to and call the meeting. 73 00:05:38,714 --> 00:05:40,007 Where are the boys? 74 00:05:40,174 --> 00:05:41,967 They're upstairs getting ready. 75 00:05:42,134 --> 00:05:43,635 Tell them to meet me at shul. 76 00:05:47,222 --> 00:05:49,349 -Do we need to register? -No. 77 00:05:50,517 --> 00:05:53,062 We have a-- a yellow card. Yes. 78 00:05:53,228 --> 00:05:55,481 80 exempt families are at the essentials. 79 00:05:56,273 --> 00:05:57,775 Okay? It's all right. 80 00:05:57,941 --> 00:05:59,568 Just a bit more complicated. 81 00:05:59,735 --> 00:06:01,528 The boys are scared, Refuel. 82 00:06:03,322 --> 00:06:06,075 There's too much happening too quickly. 83 00:06:07,159 --> 00:06:09,078 People are talking. 84 00:06:11,080 --> 00:06:14,625 Roza, I know what I need to know. 85 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 We are safe. 86 00:06:21,632 --> 00:06:23,383 -You're not. -I am. 87 00:06:24,134 --> 00:06:25,177 We are. 88 00:06:25,803 --> 00:06:27,971 I'm too vital for them. Do you understand? 89 00:06:35,854 --> 00:06:36,939 Okay. 90 00:07:50,137 --> 00:07:52,306 Mama, we'll be back soon. I'm going with Helena. 91 00:07:56,935 --> 00:07:58,020 Shh. 92 00:08:04,484 --> 00:08:06,320 -What is this? -Shh. 93 00:08:23,420 --> 00:08:25,339 My parents say this is for real. 94 00:08:31,220 --> 00:08:33,889 I heard they've made a deal with the Germans. 95 00:08:34,056 --> 00:08:35,432 Of course they have. 96 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 That's why the Germans leaves us alone. 97 00:08:40,020 --> 00:08:41,688 I just picked this with mom. 98 00:08:43,357 --> 00:08:44,858 Thank you, Magda. 99 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 -Thank you. -Take this. 100 00:08:55,702 --> 00:08:56,912 Amen. 101 00:09:10,259 --> 00:09:12,094 My father says we're exempt. 102 00:09:12,261 --> 00:09:13,512 They need us all to work 103 00:09:13,679 --> 00:09:15,430 that's why they closed the schools. 104 00:09:16,640 --> 00:09:18,183 I'd rather work than go to school. 105 00:09:19,851 --> 00:09:23,355 My-- my father wants us to leave... 106 00:09:24,231 --> 00:09:25,315 for Hungary. 107 00:09:26,566 --> 00:09:28,318 He says this is a big sign. 108 00:09:30,028 --> 00:09:31,738 My cousins from Poland just came. 109 00:09:33,407 --> 00:09:35,742 They say they'll be rounding up and shooting-- 110 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 Shh. 111 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 Don't talk like that. 112 00:09:39,413 --> 00:09:40,998 All the rumors are to scare us. 113 00:09:42,499 --> 00:09:45,544 Let's meet here every morning eight o'clock. 114 00:09:46,044 --> 00:09:47,462 Bring whatever news you have. 115 00:09:49,339 --> 00:09:51,174 I'll have one other to borrow 116 00:09:51,341 --> 00:09:52,634 from goyish families. 117 00:09:53,260 --> 00:09:56,638 Make sure every family have a, okay? 118 00:09:56,805 --> 00:09:58,765 -All right. -All right. Magda. 119 00:09:58,932 --> 00:10:00,434 Magda, you bring the cake. 120 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 Yes. 121 00:10:02,311 --> 00:10:03,353 We are strong. 122 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 We are fighters. 123 00:10:06,940 --> 00:10:09,109 We're together. We'll be okay. 124 00:10:09,651 --> 00:10:12,571 Take us to the headquarters,. 125 00:10:13,238 --> 00:10:16,074 Hey, I'm not getting back what that Jew said. 126 00:10:16,241 --> 00:10:17,200 Slow down. 127 00:10:24,666 --> 00:10:26,668 -Oh! What the-- -Jesus! 128 00:10:28,587 --> 00:10:31,173 Perfect timing. Give Bomba the mail. 129 00:10:31,798 --> 00:10:33,175 Okay. Yes. 130 00:10:34,468 --> 00:10:36,845 To General Kovac in Bratislava. 131 00:10:37,012 --> 00:10:38,805 Right away, Captain. 132 00:10:39,931 --> 00:10:44,019 General Kovac was the captain of the Hlinka Guard 133 00:10:44,186 --> 00:10:46,855 overseeing the Bardejov district. 134 00:10:47,814 --> 00:10:49,775 He was a snake in the grass 135 00:10:49,941 --> 00:10:52,277 and Stefan's main superior. 136 00:11:32,442 --> 00:11:33,944 From Adam. 137 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 What does it say? 138 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 Give this back to him. 139 00:12:02,180 --> 00:12:03,682 With this. 140 00:12:03,849 --> 00:12:04,933 All right. 141 00:12:05,392 --> 00:12:06,476 He is a good man. 142 00:12:07,102 --> 00:12:08,645 Passion should keep him safe. 143 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 -We need him. -I will see you upstairs. 144 00:12:12,482 --> 00:12:14,151 -I'll bring the. -Yes. 145 00:12:14,317 --> 00:12:16,695 And the others, we need the whole Jewish Council. 146 00:12:17,487 --> 00:12:19,322 And-- and coffee. 147 00:12:20,198 --> 00:12:22,284 Please tell my son, , to fetch me one. 148 00:12:22,451 --> 00:12:23,618 I haven't slept. 149 00:12:34,796 --> 00:12:35,881 Thank you, Ben. 150 00:12:43,722 --> 00:12:45,098 Halberstam, with your permission. 151 00:12:45,265 --> 00:12:46,850 -Sure. -Sure. 152 00:12:49,686 --> 00:12:51,521 Clearly I couldn't stop the order. 153 00:12:53,106 --> 00:12:56,234 Now we handed a letter to give to President Tiso 154 00:12:56,401 --> 00:12:59,362 requesting assurance that the work will stay local 155 00:12:59,529 --> 00:13:02,073 and that, uh, protect the Slovakian Jews 156 00:13:02,240 --> 00:13:03,658 from German deportations. 157 00:13:04,659 --> 00:13:06,995 -Assurance? -What kind of assurance? 158 00:13:07,162 --> 00:13:09,706 Clearly we don't believe their promises, all right? 159 00:13:09,873 --> 00:13:12,042 They're trying to make good for the independence 160 00:13:12,209 --> 00:13:14,586 and they have to give Hitler what he-- what he wants. 161 00:13:14,753 --> 00:13:15,795 They need us. 162 00:13:16,588 --> 00:13:18,256 The sheer numbers of the economic force 163 00:13:18,423 --> 00:13:20,467 of the Slovakian Jews is something to show the Germans. 164 00:13:20,967 --> 00:13:23,053 -Foolish to deport us. -Absolutely. 165 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 Yeah, but we also received a telegram from, uh, 166 00:13:25,805 --> 00:13:28,308 the German other secretary, uh, Martin, uh-- 167 00:13:28,475 --> 00:13:30,227 -Martin Luther? -Yes. 168 00:13:30,393 --> 00:13:33,104 They're requesting 20,000 Slovakian Jews 169 00:13:33,271 --> 00:13:35,190 to work in the East. 170 00:13:36,858 --> 00:13:38,693 Now they're registering us. 171 00:13:39,903 --> 00:13:42,113 -That's just the beginning. -It's just for show. 172 00:13:42,280 --> 00:13:46,409 20,000, 90,000 Jews in all of Slovakia. 173 00:13:46,576 --> 00:13:48,912 And Tiso is going to pay... 174 00:13:50,205 --> 00:13:52,958 20,000 German marks per Jew 175 00:13:53,124 --> 00:13:55,085 to Hitler for the privilege. 176 00:13:55,252 --> 00:13:58,255 Ah, so we are making the money 177 00:13:58,421 --> 00:14:01,007 to pay for our own deportation. 178 00:14:02,175 --> 00:14:04,553 What's the plan? Who's getting deported? 179 00:14:04,719 --> 00:14:06,263 Those who can walk, I suppose. 180 00:14:06,429 --> 00:14:09,099 I don't think they have a plan right now. 181 00:14:10,016 --> 00:14:12,143 But it's important that we keep 182 00:14:12,310 --> 00:14:15,230 playing the game for the time being. 183 00:14:15,397 --> 00:14:18,191 But it's important to put a message out there. 184 00:14:18,358 --> 00:14:20,068 People need to register. 185 00:14:20,235 --> 00:14:23,029 We have to go through these motions here. 186 00:14:23,196 --> 00:14:25,907 There are 450 families in Bardejov. 187 00:14:27,450 --> 00:14:29,869 4600 people. 188 00:14:30,036 --> 00:14:31,580 Listen, 189 00:14:31,746 --> 00:14:33,957 purim is Shaboss. 190 00:14:34,124 --> 00:14:36,543 All right, let's keep things normal, Rabbi. 191 00:14:36,710 --> 00:14:40,380 We need to make everything just like pur. 192 00:14:41,381 --> 00:14:43,925 Turn it on its head, God willing. 193 00:14:45,885 --> 00:14:47,137 Amen. 194 00:14:48,805 --> 00:14:51,141 Thursday is Taanit Esther. 195 00:14:52,517 --> 00:14:54,644 Two and a half thousand years ago, 196 00:14:54,811 --> 00:14:56,771 she demanded a fast. 197 00:14:56,938 --> 00:14:59,608 We listened and we were saved. 198 00:15:00,483 --> 00:15:04,487 Make sure everyone is fasting this time as well. 199 00:15:04,654 --> 00:15:06,156 It's-- it's important. 200 00:15:07,198 --> 00:15:09,492 Also, please... 201 00:15:10,577 --> 00:15:13,163 make sure that you have a plan for your families. 202 00:15:13,913 --> 00:15:15,165 You understand? 203 00:15:16,583 --> 00:15:20,295 What about all the Polish Jews that have come flooding in? 204 00:15:20,462 --> 00:15:22,047 Yeah, that's a-- that's a good point. 205 00:15:22,213 --> 00:15:23,965 Mayer, 206 00:15:24,132 --> 00:15:26,301 try to tell Helena to stop for right now. 207 00:15:26,468 --> 00:15:28,219 All right? Your daughter will understand. 208 00:15:30,513 --> 00:15:33,350 I-- I-- I don't know how we can do anything. 209 00:15:33,516 --> 00:15:34,976 Well, she's a very clever girl, all right? 210 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 She's arranged for hundreds of them. 211 00:15:37,979 --> 00:15:39,314 She can figure out a way. 212 00:15:40,273 --> 00:15:43,151 It makes sense to think Slovakia is different. 213 00:15:43,318 --> 00:15:46,780 Safer, but we cannot take the risk anymore. 214 00:15:46,946 --> 00:15:49,282 What risk is it to us to help them? 215 00:15:49,449 --> 00:15:52,535 How about overcrowding, rations, typhus. 216 00:15:52,702 --> 00:15:54,371 Our leverage is in our workforce. 217 00:15:54,537 --> 00:15:56,915 We need to remain healthy, productive. 218 00:15:57,082 --> 00:15:58,541 This will protect us. 219 00:15:58,708 --> 00:16:00,710 We cannot turn Jews away. 220 00:16:00,877 --> 00:16:02,545 I understand that, 221 00:16:02,712 --> 00:16:05,799 but we have to comply with the order to buy more time. 222 00:16:06,466 --> 00:16:07,717 Curfew at seven. 223 00:16:07,884 --> 00:16:09,678 No doing business with Aryans. 224 00:16:10,136 --> 00:16:12,472 No walking on the same side of the street. 225 00:16:13,014 --> 00:16:16,226 It's important that we be very smart. 226 00:16:16,810 --> 00:16:18,978 We be close to our families, 227 00:16:19,145 --> 00:16:22,941 close to each other and make sure that we understand 228 00:16:23,108 --> 00:16:25,819 that we are living in very dangerous times. 229 00:16:26,486 --> 00:16:29,823 We-- we just put our trust in God 230 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 and pray for the best. 231 00:16:32,033 --> 00:16:34,202 We-- we have to believe... 232 00:16:35,120 --> 00:16:36,329 he will save us. 233 00:16:40,208 --> 00:16:43,712 Friends, it's important that you register. 234 00:16:44,212 --> 00:16:46,673 Each family head must register his family. 235 00:16:46,840 --> 00:16:49,551 We have to keep to the codex. We have to be under the radar. 236 00:16:49,718 --> 00:16:51,720 Do what they ask us to do so we can... 237 00:16:52,762 --> 00:16:54,222 work things out, please. 238 00:16:54,806 --> 00:16:57,142 It's better we cooperate and keep calm. 239 00:16:59,018 --> 00:17:00,478 Hashem will keep us safe. 240 00:17:03,857 --> 00:17:06,025 Go upstairs. Get your toys there. 241 00:17:06,192 --> 00:17:07,444 We'll go eat soon. Okay? 242 00:17:09,362 --> 00:17:10,321 -Hi. -Hi. 243 00:17:10,488 --> 00:17:11,781 I'm going to lie down. 244 00:17:11,948 --> 00:17:14,117 I know. I know, Refuel. But two minutes. 245 00:17:14,284 --> 00:17:16,035 Roza, please. 246 00:17:16,202 --> 00:17:17,620 I promise we'll schmues later. 247 00:17:17,787 --> 00:17:19,956 I know, I know, but not me. 248 00:17:20,749 --> 00:17:22,917 -I promised them. -Huh? 249 00:17:26,421 --> 00:17:28,298 Really? 250 00:17:28,465 --> 00:17:30,842 They're your uncle's cousins, your family. 251 00:17:33,595 --> 00:17:35,680 Yes. All Jews are family. 252 00:17:35,847 --> 00:17:37,265 Things are not better here anymore. 253 00:17:37,432 --> 00:17:38,892 Things are much better here. 254 00:17:39,058 --> 00:17:41,144 Refuel, listen to what they have to say. 255 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 -Only two. -Only two. 256 00:17:53,823 --> 00:17:56,284 -We have the room. -We have the room. 257 00:17:57,410 --> 00:17:58,912 We have nothing but room. 258 00:18:00,538 --> 00:18:03,416 Okay. All right. 259 00:18:10,590 --> 00:18:13,009 -. -They have our address, Helena. 260 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 Did you plaster our address 261 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 on every ghetto in Poland? 262 00:18:17,430 --> 00:18:20,099 Helena, we need to stop them coming. 263 00:18:20,266 --> 00:18:22,852 -It's not helping-- -I cannot, Daddy. 264 00:18:24,312 --> 00:18:25,814 We have a good system. 265 00:18:25,980 --> 00:18:27,315 We're better off than they are. 266 00:18:27,482 --> 00:18:29,192 They know that. And you know that. 267 00:18:29,359 --> 00:18:33,196 Mr. Lowy says that we're already too crowded 268 00:18:33,363 --> 00:18:35,240 and they bring typhus. 269 00:18:35,406 --> 00:18:36,533 Let's see him turn them away. 270 00:18:37,867 --> 00:18:40,119 Darling, I'm not sure Bardejov 271 00:18:40,286 --> 00:18:42,872 is as protected as they think it is. 272 00:18:43,039 --> 00:18:45,375 As you think it is. 273 00:18:46,292 --> 00:18:49,712 Jewish businesses were handed over to non-Jews. 274 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 They were known as 275 00:18:52,340 --> 00:18:55,760 put in place to control the Jewish businesses. 276 00:18:55,927 --> 00:18:58,471 Fredrik was Lowy's, 277 00:18:58,638 --> 00:19:00,849 but also his friend. 278 00:19:01,474 --> 00:19:03,268 You should have signed them, Herr Director. 279 00:19:03,434 --> 00:19:04,978 You are the boss now, Fredrik. 280 00:19:05,144 --> 00:19:06,396 It seems absurd. 281 00:19:06,980 --> 00:19:08,606 Yeah, it is. 282 00:19:08,773 --> 00:19:11,234 Herr Director, you and your family are sorted, yeah? 283 00:19:13,278 --> 00:19:15,071 I can't do anything for any of these people. 284 00:19:15,238 --> 00:19:17,323 But for you and Roza and the boys. 285 00:19:17,490 --> 00:19:19,284 We are good. It's very kind, Fredrik. 286 00:19:19,450 --> 00:19:21,661 I-- We have the-- the yellow card. 287 00:19:21,828 --> 00:19:24,372 All right, so we exempt at least-- 288 00:19:24,539 --> 00:19:25,957 at least from this one. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,711 And Lowy, you know if you ever need... 290 00:19:30,837 --> 00:19:32,755 I have a place for you just outside these walls. 291 00:19:32,922 --> 00:19:34,299 It's my father's place. 292 00:19:35,925 --> 00:19:37,760 They've asked us to take your passports. 293 00:19:37,927 --> 00:19:39,345 Yes. 294 00:19:40,597 --> 00:19:43,516 First, all rights then property. 295 00:19:43,683 --> 00:19:45,894 And now papers. 296 00:19:46,060 --> 00:19:48,271 Well, we're losing us to dogs. 297 00:19:48,438 --> 00:19:50,732 It's still better than having the Germans here. 298 00:19:50,899 --> 00:19:53,526 Well, it's only because you all so incompetent. 299 00:19:55,653 --> 00:19:58,156 Besides, we have, uh, bigger jobs to do right now. 300 00:19:58,323 --> 00:19:59,866 Purim. 301 00:20:00,408 --> 00:20:03,119 There we go, you know, Fredrik, you could pass as a Jew. 302 00:20:03,286 --> 00:20:06,039 Yes, purim. Not tomorrow. The next day. 303 00:20:07,040 --> 00:20:09,876 And everyone is getting whatever wine they want 304 00:20:10,043 --> 00:20:11,377 for whatever they can give. 305 00:20:11,544 --> 00:20:12,879 And this is an order. You understand? 306 00:20:13,046 --> 00:20:14,589 You're asking me to take a loss. 307 00:20:14,756 --> 00:20:16,424 Well, don't worry. You'll make it up somehow. 308 00:20:17,592 --> 00:20:19,928 I want to thank you for recruiting Adam. 309 00:20:20,470 --> 00:20:22,430 He brought us some very important information 310 00:20:22,597 --> 00:20:23,681 this morning. 311 00:20:26,726 --> 00:20:29,270 This is a sanctuary more than a factory. 312 00:20:29,437 --> 00:20:30,855 Mm. 313 00:20:31,856 --> 00:20:33,942 Make sure today and tomorrow 314 00:20:34,108 --> 00:20:37,278 everyone has a chance to go to the main square and register. 315 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 -Yes. -Stagger the groups. 316 00:20:39,030 --> 00:20:40,365 Okay? Keep them busy. 317 00:20:40,531 --> 00:20:42,408 Yes. Yes. I-- I saw the notice. 318 00:20:45,828 --> 00:20:47,580 I wish this was just a formality. 319 00:20:53,628 --> 00:20:56,005 -Na Zdravie! -Na Zdravie! 320 00:20:57,548 --> 00:20:59,467 Na Zdravie. Let's see the papers. 321 00:20:59,634 --> 00:21:00,718 Oh. 322 00:21:04,430 --> 00:21:07,183 We don't know what they want from all those Jews here. 323 00:21:07,350 --> 00:21:10,186 Work, they're following orders like good little Jews. 324 00:21:10,353 --> 00:21:13,106 They already work for us. We own all their bloody stores. 325 00:21:13,272 --> 00:21:14,524 I hear Tiso asked Himmler 326 00:21:14,691 --> 00:21:15,900 to take the whole lot of them. 327 00:21:16,067 --> 00:21:17,860 All 90,000 Jews in Slovakia. 328 00:21:18,027 --> 00:21:19,487 Himmler wanted the Jews out. 329 00:21:20,196 --> 00:21:22,782 Tiso asked him to have them never return. 330 00:21:24,575 --> 00:21:25,868 You know what that means? 331 00:21:26,035 --> 00:21:27,161 That's why they registering them. 332 00:21:27,328 --> 00:21:28,788 We are paying the Germans? 333 00:21:30,498 --> 00:21:31,833 20,000. 334 00:21:33,292 --> 00:21:35,962 -20,000 what? -20,000. 335 00:21:36,587 --> 00:21:38,923 The order is for 20,000. 336 00:21:39,090 --> 00:21:41,092 20,000 for what? 337 00:21:41,759 --> 00:21:43,511 Jews, you idiot. 338 00:21:43,678 --> 00:21:46,305 Signed by Martin Luther himself. 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,683 But we don't have more than 4,000 here. 340 00:21:48,850 --> 00:21:49,892 Yeah. 341 00:21:50,059 --> 00:21:52,645 Not all of them, you moron. 342 00:21:52,812 --> 00:21:54,522 20,000 total. 343 00:21:54,689 --> 00:21:55,982 -For what? -For work. 344 00:21:56,149 --> 00:21:57,233 You mean for death? 345 00:21:58,192 --> 00:22:01,029 What the German do with Jews, it's not our problem. 346 00:22:02,196 --> 00:22:04,115 Our problem is Kovac 347 00:22:04,282 --> 00:22:07,160 and these bastards who treat us like dogs. 348 00:22:09,328 --> 00:22:10,997 Their power is going to their heads. 349 00:22:16,127 --> 00:22:19,213 Bratislava. Bratislava. 350 00:22:23,092 --> 00:22:24,886 They're sending replacements. 351 00:22:26,596 --> 00:22:28,056 -Jews? -Guards. 352 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 We are not to do nothing until they come. 353 00:22:31,225 --> 00:22:33,394 My brother in in Kosice, 354 00:22:33,561 --> 00:22:34,979 he told me that they're all. 355 00:22:35,146 --> 00:22:37,065 -So they switch them up. -But not us. 356 00:22:37,231 --> 00:22:38,274 No. 357 00:22:38,441 --> 00:22:40,151 We can do the job ourselves. 358 00:22:42,236 --> 00:22:45,573 We call a curfew tomorrow for all the Jews. 359 00:22:45,740 --> 00:22:47,116 Is that what it says? 360 00:22:50,495 --> 00:22:51,579 That what I said. 361 00:22:51,996 --> 00:22:57,627 ♪ May the Angel ♪ 362 00:22:57,710 --> 00:23:03,424 ♪ Who protects from all evil ♪ 363 00:23:03,508 --> 00:23:09,430 ♪ Bless the children ♪ 364 00:23:09,514 --> 00:23:15,436 ♪ And call My name upon them ♪ 365 00:23:15,520 --> 00:23:20,733 ♪ And call My name upon them ♪ 366 00:23:24,779 --> 00:23:26,948 . 367 00:23:28,741 --> 00:23:30,785 I want 100 at least. 368 00:23:30,952 --> 00:23:32,995 To the brewery. 369 00:23:33,788 --> 00:23:35,164 We're waiting for. 370 00:23:39,460 --> 00:23:41,587 What is this? Hey! 371 00:23:42,296 --> 00:23:44,090 Wait! No! No! 372 00:23:44,257 --> 00:23:45,675 -, Daddy! -No! 373 00:23:45,842 --> 00:23:46,801 Daddy, no! 374 00:23:46,968 --> 00:23:48,344 Let him go. Let him go. 375 00:23:48,511 --> 00:23:51,848 -Let him-- -My baby! My baby! 376 00:23:54,517 --> 00:23:56,310 Please. Please. , please, please. 377 00:24:05,820 --> 00:24:09,240 -Where's my kid? Jozef! -Get down! 378 00:24:09,866 --> 00:24:11,033 , wake up! 379 00:24:12,994 --> 00:24:14,162 Magda,. 380 00:24:14,328 --> 00:24:15,538 Come on, wake up. 381 00:24:18,249 --> 00:24:19,375 Wake up. 382 00:24:19,542 --> 00:24:22,628 Mr. Lowy! Open up, please. 383 00:24:23,171 --> 00:24:25,673 They took our kid. Mr. Lowy! 384 00:24:32,013 --> 00:24:34,765 Stefan, you sure you have a plan? 385 00:24:34,932 --> 00:24:37,185 How many now? 386 00:24:40,021 --> 00:24:41,647 The brewery's almost full. 387 00:24:45,401 --> 00:24:46,527 Good. 388 00:24:47,236 --> 00:24:50,573 See, we know how to round up Jews. 389 00:24:53,826 --> 00:24:55,912 What the hell are you planning to do with all the crying? 390 00:24:56,078 --> 00:24:57,663 We not babysitter, Stefan. 391 00:24:58,206 --> 00:24:59,457 Figure it out. 392 00:25:00,458 --> 00:25:02,210 Do whatever you need to do. 393 00:25:07,840 --> 00:25:09,884 Why you crying? Huh? 394 00:25:12,470 --> 00:25:13,554 Does anyone know what's going on? 395 00:25:13,721 --> 00:25:14,805 Shh! 396 00:25:18,226 --> 00:25:20,019 What are we going to do here? 397 00:25:25,024 --> 00:25:26,108 Helena. 398 00:25:29,237 --> 00:25:30,571 They're down in the brewery. 399 00:25:31,364 --> 00:25:32,740 Come on, let's go. Let's help them. 400 00:25:32,907 --> 00:25:34,450 -Are you mad? -We have to help them. 401 00:25:34,617 --> 00:25:36,035 Helena, Magda. 402 00:25:36,619 --> 00:25:37,912 Are you kidding? 403 00:25:38,079 --> 00:25:39,205 I know half of these Hlinka Guards. 404 00:25:40,081 --> 00:25:41,707 Come on. Come on. 405 00:25:43,751 --> 00:25:46,128 What the hell is going on, Reisteiter? 406 00:25:47,296 --> 00:25:49,465 Captain. 407 00:25:49,632 --> 00:25:51,717 Captain Reisteiter to you. 408 00:25:53,302 --> 00:25:54,971 I demand to know immediately. 409 00:25:57,932 --> 00:25:59,141 By what authority? 410 00:26:00,393 --> 00:26:03,187 I am the head of the Jewish Council at Bardejov. 411 00:26:03,354 --> 00:26:05,439 Ah. 412 00:26:07,858 --> 00:26:10,528 In that case, you can sign their work orders. 413 00:26:12,488 --> 00:26:15,950 These are Jewish children under my jurisdiction. 414 00:26:16,117 --> 00:26:17,285 Your concern. 415 00:26:18,077 --> 00:26:20,037 But not your jurisdiction. 416 00:26:21,539 --> 00:26:24,458 -This is my property. -It was. 417 00:26:25,459 --> 00:26:28,296 But it's been Aryanized like all the others. 418 00:26:29,171 --> 00:26:31,048 Surely you're aware of that already. 419 00:26:31,799 --> 00:26:34,760 Maybe you should just sign the order. 420 00:26:35,428 --> 00:26:36,721 We spared your boys. 421 00:26:37,471 --> 00:26:38,514 Be grateful. 422 00:26:40,016 --> 00:26:41,350 Who gave the order? 423 00:26:42,852 --> 00:26:45,438 We are to round up 100 Jewish boys 424 00:26:45,604 --> 00:26:47,273 for work detail 425 00:26:47,440 --> 00:26:50,526 in the fields tomorrow to clean up the countryside. 426 00:26:52,862 --> 00:26:54,363 Clean the countryside. 427 00:26:54,530 --> 00:26:55,823 Mr. Lowy... 428 00:26:56,490 --> 00:26:57,992 it's very important 429 00:26:58,159 --> 00:27:00,745 that people will understand the new reality. 430 00:27:01,495 --> 00:27:03,039 To know their place. 431 00:27:03,205 --> 00:27:05,166 Jewish picking up rubbish... 432 00:27:05,875 --> 00:27:07,251 has a nice ring to it. 433 00:27:07,418 --> 00:27:09,253 Who gave the order? 434 00:27:09,420 --> 00:27:11,881 Who gave this order? Who gave it? 435 00:27:13,591 --> 00:27:15,718 -Let go! -. 436 00:27:16,886 --> 00:27:17,970 Herr Lowy. 437 00:27:19,472 --> 00:27:22,224 Jewish running the show in Bardejov 438 00:27:22,391 --> 00:27:23,809 is a thing of the past. 439 00:27:24,769 --> 00:27:26,312 And if you would like 440 00:27:26,479 --> 00:27:28,689 to see the inside of the jail again, 441 00:27:28,856 --> 00:27:31,108 I can happily arrange it. 442 00:27:35,279 --> 00:27:36,864 Get him away from me. 443 00:27:45,539 --> 00:27:47,291 To. Quick! 444 00:27:47,458 --> 00:27:50,586 Lowy, use this. As much as you need. 445 00:27:53,798 --> 00:27:56,592 Tell my wife I'm safe. I'll be back in the morning. 446 00:27:58,844 --> 00:28:00,763 -Go! -Good luck. 447 00:28:29,750 --> 00:28:31,794 Gabriel, hey, come here. Come here. 448 00:28:31,961 --> 00:28:34,463 -Come on. Come on. -Psst! Gabriel. 449 00:28:35,089 --> 00:28:37,216 Gabriel, hey, come here. 450 00:28:37,383 --> 00:28:38,426 Come on. Come on. 451 00:28:38,592 --> 00:28:40,594 Come here, yes. 452 00:28:43,139 --> 00:28:44,682 Yes. 453 00:28:48,727 --> 00:28:50,646 Come on. Come on. Come on. 454 00:29:10,875 --> 00:29:14,128 Don't follow me. I'm not here for you, Mr. Lowy. 455 00:29:14,628 --> 00:29:16,755 I have business with Captain Reisteiter. 456 00:29:16,922 --> 00:29:19,842 If this keeps, I can no longer promise calm and cooperation. 457 00:29:20,009 --> 00:29:21,760 Our debts are clear now. 458 00:29:22,261 --> 00:29:25,598 Do your job Mr. Lowy and stay clear. 459 00:29:37,151 --> 00:29:39,487 Stefan! 460 00:29:59,507 --> 00:30:00,799 It's not about the Jew. 461 00:30:01,634 --> 00:30:03,344 -Yes, it is. -No. 462 00:30:05,054 --> 00:30:06,847 Let him think he was a big hero. 463 00:30:07,723 --> 00:30:09,767 I was going to have a problem here regardless. 464 00:30:09,934 --> 00:30:12,186 It's them Jews, think they can do-- 465 00:30:12,353 --> 00:30:13,896 Think, yes. 466 00:30:14,605 --> 00:30:16,524 Let them think whatever they want, it's good. 467 00:30:17,149 --> 00:30:18,943 You and your men,, 468 00:30:19,109 --> 00:30:20,611 we need the Jews compliant... 469 00:30:21,654 --> 00:30:22,738 hopeful. 470 00:30:23,864 --> 00:30:26,075 Could it be that your 471 00:30:26,242 --> 00:30:27,701 will work to our advantage. 472 00:30:28,369 --> 00:30:30,746 They'll think they've won. 473 00:30:30,913 --> 00:30:32,623 They'll think they're protected. 474 00:30:34,833 --> 00:30:37,127 We have plans in place for all Slovakia. 475 00:30:38,712 --> 00:30:40,047 We'll be moving them by the thousands 476 00:30:40,214 --> 00:30:41,340 before you know it. 477 00:30:42,216 --> 00:30:43,634 I need to save face here. 478 00:30:44,176 --> 00:30:46,136 -My men. -Don't worry. 479 00:30:47,179 --> 00:30:48,264 Just follow the plan. 480 00:30:49,640 --> 00:30:51,100 That's what this pin means. 481 00:30:53,352 --> 00:30:55,062 Sir, 482 00:30:55,229 --> 00:30:58,065 there is a-- a boy with a high fever. 483 00:30:58,774 --> 00:30:59,984 Looks like typhus. 484 00:31:00,150 --> 00:31:01,569 For God's sake! 485 00:31:03,112 --> 00:31:05,447 Get everyone away. Leave him for the Jews. 486 00:31:05,614 --> 00:31:06,699 Yes, sir. 487 00:31:07,157 --> 00:31:10,119 You get your Jew to get a doctor here 488 00:31:10,286 --> 00:31:12,246 and quarantine them under guard. 489 00:31:13,956 --> 00:31:15,583 If this spreads, 490 00:31:15,749 --> 00:31:17,376 it'll be your head they come for. 491 00:31:18,460 --> 00:31:20,004 Pieter, Slav. 492 00:32:02,546 --> 00:32:05,466 Refuel, please eat something. 493 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Who can eat? 494 00:32:09,136 --> 00:32:11,680 You used to have an appetite, remember? 495 00:32:11,847 --> 00:32:12,931 Hmm. 496 00:32:13,599 --> 00:32:14,683 I'm not hungry. 497 00:32:19,021 --> 00:32:21,065 Mrs. Lowy. Refuel. 498 00:32:21,231 --> 00:32:23,692 Boy, typhus. 499 00:32:26,820 --> 00:32:27,905 One boy? 500 00:32:28,822 --> 00:32:29,865 So far. 501 00:32:30,032 --> 00:32:31,575 All right, isolate the boy 502 00:32:31,742 --> 00:32:33,577 and then make sure that the family quarantine 503 00:32:33,744 --> 00:32:34,787 during Shabbos. 504 00:32:35,788 --> 00:32:36,955 We'll come to see him soon. 505 00:32:37,122 --> 00:32:39,541 Okay. Good Shabbos, Mrs. Lowy. 506 00:32:44,254 --> 00:32:46,423 All we need now is a typhus outbreak. 507 00:32:46,965 --> 00:32:48,592 Purim is here. 508 00:32:49,176 --> 00:32:50,386 The... 509 00:32:50,552 --> 00:32:52,179 The Rabbi is speaking. 510 00:32:57,768 --> 00:33:00,270 The evil Haman sought to destroy us all. 511 00:33:00,979 --> 00:33:02,564 The plan was in place. 512 00:33:04,191 --> 00:33:05,734 And who did he start with? 513 00:33:08,404 --> 00:33:10,114 Also the children. 514 00:33:10,989 --> 00:33:12,074 Now... 515 00:33:13,117 --> 00:33:16,954 now we have and new Haman just as evil. 516 00:33:18,539 --> 00:33:20,791 We all have to fast... 517 00:33:21,458 --> 00:33:22,584 to repent... 518 00:33:23,502 --> 00:33:25,838 to pour out our hearts. 519 00:33:27,339 --> 00:33:29,466 We need to believe the Almighty can save us 520 00:33:29,633 --> 00:33:31,260 in the blink of an eye. 521 00:33:31,885 --> 00:33:35,055 The rumors from Poland are terrifying, true. 522 00:33:35,681 --> 00:33:38,225 But today, here in Bardejov... 523 00:33:39,101 --> 00:33:42,604 we have our most powerful weapons in place. 524 00:33:43,647 --> 00:33:47,484 Faith that the Almighty will redeem his people. 525 00:33:48,235 --> 00:33:51,572 Faith that ultimately the wicked are punished 526 00:33:51,739 --> 00:33:53,949 and the righteous prosper. 527 00:33:54,116 --> 00:33:57,327 But joy in being a Jew. 528 00:33:58,203 --> 00:33:59,955 So to here today, 529 00:34:00,122 --> 00:34:01,665 may the Almighty bless us 530 00:34:01,832 --> 00:34:04,460 with a turnaround great and mighty. 531 00:34:05,377 --> 00:34:06,503 L'Chaim! 532 00:34:12,801 --> 00:34:15,512 Hey, Ivan. Hey. 533 00:34:16,180 --> 00:34:18,682 Okay. 534 00:34:18,849 --> 00:34:21,769 I'm sorry. I just-- I brought you the money. 535 00:34:24,688 --> 00:34:26,774 Please. Just-- 536 00:34:36,408 --> 00:34:38,827 Thank you. 537 00:34:38,994 --> 00:34:41,246 Thank you. All right. 538 00:34:48,670 --> 00:34:49,838 Thank you. 539 00:35:08,982 --> 00:35:10,609 Your men are late. 540 00:35:11,693 --> 00:35:14,822 We need them to lead the way. 541 00:35:22,830 --> 00:35:24,414 Get back to headquarters 542 00:35:24,581 --> 00:35:26,875 and make sure the message is out to everyone. 543 00:35:28,460 --> 00:35:29,711 Be here at once. 544 00:35:37,803 --> 00:35:39,680 We could use more information. 545 00:35:40,764 --> 00:35:42,641 This is the only entrance from the square? 546 00:35:42,808 --> 00:35:45,686 This one and one more at the far end. 547 00:35:45,853 --> 00:35:47,020 I'll tell the boys. 548 00:35:47,563 --> 00:35:50,148 Our orders are for girls 549 00:35:50,315 --> 00:35:52,818 16 to 20 years old, unmarried... 550 00:35:53,777 --> 00:35:56,947 for work in the shoe factory in Eastern Slovakia. 551 00:35:59,199 --> 00:36:00,826 We-- We don't have that many. 552 00:36:05,414 --> 00:36:07,249 You have 312. 553 00:36:07,791 --> 00:36:11,086 When the time comes, your men will escort mine to each home. 554 00:36:13,547 --> 00:36:15,757 We could handle the round up. 555 00:36:17,968 --> 00:36:20,387 Your men are too friendly with these Jews. 556 00:36:20,846 --> 00:36:22,180 They grew up together. 557 00:36:22,806 --> 00:36:24,141 Half are bribed... 558 00:36:25,183 --> 00:36:26,560 half are neighbors. 559 00:36:28,228 --> 00:36:30,606 -It could be better coordinated. -It is. 560 00:36:31,106 --> 00:36:32,900 This is it. It's nothing personal. 561 00:36:33,066 --> 00:36:35,611 This is happening all over Eastern Slovakia these days. 562 00:36:36,612 --> 00:36:38,614 Guards are switched out. It's standard. 563 00:36:40,115 --> 00:36:43,285 Poprad is the transit station. 564 00:36:43,452 --> 00:36:45,078 It's under our command. 565 00:36:47,831 --> 00:36:50,417 You and your men, Stefan, are the key. 566 00:36:51,043 --> 00:36:52,252 Be proud. 567 00:37:07,643 --> 00:37:09,144 Refuel, what is it? 568 00:37:09,853 --> 00:37:11,313 I'll go see. 569 00:37:11,480 --> 00:37:13,315 -Stay there. Go to the boys. -All right. 570 00:37:16,193 --> 00:37:17,402 One minute. 571 00:37:20,697 --> 00:37:21,823 Adam. 572 00:37:23,951 --> 00:37:26,787 We didn't know. They kept us all in the dark. 573 00:37:26,954 --> 00:37:28,413 . 574 00:37:28,580 --> 00:37:30,040 Hundreds. 575 00:37:30,582 --> 00:37:33,168 There is an order for 400 girls for a shoe factory in the east. 576 00:37:35,128 --> 00:37:37,631 I cannot be seen. I don't know any more. 577 00:37:39,925 --> 00:37:41,635 Thank you. All right. God bless you. 578 00:37:41,802 --> 00:37:43,428 God bless you. Go. 579 00:37:45,973 --> 00:37:47,099 Ah, God. 580 00:37:49,518 --> 00:37:50,686 Refuel, what happened? 581 00:37:50,852 --> 00:37:52,896 Move! 582 00:37:53,063 --> 00:37:54,940 -Stay put. All right? -Oh, God. 583 00:37:55,107 --> 00:37:56,441 -Get the boys. -Oh, God. 584 00:37:56,608 --> 00:37:57,734 They come for the girls just for work. 585 00:37:57,901 --> 00:37:59,820 Move! 586 00:38:02,322 --> 00:38:04,032 -You see? You see? -Yes. Yes. I-- I know. 587 00:38:04,199 --> 00:38:06,118 Okay, I'm coming. All right? I'll be coming. 588 00:38:06,284 --> 00:38:08,370 Go down, make sure the boys stay. 589 00:38:08,537 --> 00:38:10,580 -Okay. -Make sure the boys stay. 590 00:38:10,747 --> 00:38:12,457 Move! 591 00:38:14,626 --> 00:38:16,503 Pieter, Slav. 592 00:38:22,634 --> 00:38:24,177 He's here to provide support. 593 00:38:24,344 --> 00:38:27,055 Like we said, new guards. 594 00:38:28,807 --> 00:38:31,268 Our job will be to show them the perimeter 595 00:38:31,435 --> 00:38:33,979 so it can be secured... 596 00:38:35,230 --> 00:38:36,982 and identify the houses. 597 00:38:44,531 --> 00:38:45,615 Come here. 598 00:38:54,332 --> 00:38:57,586 Today is the day the Jews begin to pay back their debt 599 00:38:57,753 --> 00:38:59,629 to Slovak People's Republic. 600 00:38:59,796 --> 00:39:01,048 They will work for us. 601 00:39:02,132 --> 00:39:04,384 When we say, how we say... 602 00:39:05,302 --> 00:39:06,595 and it begins today. 603 00:39:07,471 --> 00:39:10,474 300 names in this list will be rounded up 604 00:39:10,640 --> 00:39:12,976 and transferred to the school under guard 605 00:39:13,143 --> 00:39:14,978 and move to Poprad in the morning. 606 00:39:15,145 --> 00:39:16,605 There are no exceptions. 607 00:39:19,399 --> 00:39:21,651 Let them through. Let them through. 608 00:39:22,360 --> 00:39:23,528 Lowy. 609 00:39:26,156 --> 00:39:27,657 , Reisteiter. 610 00:39:27,824 --> 00:39:30,368 Your Jew is coming right on time. 611 00:39:31,661 --> 00:39:33,371 Where are they taking the girls? 612 00:39:33,538 --> 00:39:34,873 Oh, he's very good. 613 00:39:35,332 --> 00:39:37,209 You should ask yourself how he knows already. 614 00:39:37,876 --> 00:39:39,169 Where? 615 00:39:39,711 --> 00:39:42,506 Here are the details, Herr Lowy. 616 00:39:43,381 --> 00:39:45,842 Or you can read them on the walls like all the others. 617 00:39:46,676 --> 00:39:48,970 This is not the agreement I had with Bratislava. 618 00:39:49,513 --> 00:39:52,557 Okay, the Council is meant to be informed of any new decisions. 619 00:39:53,100 --> 00:39:55,936 Bratislava is well aware, Jew. 620 00:39:56,478 --> 00:39:58,605 I will be commanding the Bardejov Operation 621 00:39:58,772 --> 00:40:00,148 from here on out. 622 00:40:09,950 --> 00:40:11,910 I'm heading back to Poprad after this. 623 00:40:13,036 --> 00:40:14,788 I have over 1000 Jewish girls 624 00:40:14,955 --> 00:40:16,998 to put on trains in the next two days. 625 00:40:18,250 --> 00:40:20,418 I expect things will run smoothly here. 626 00:40:25,799 --> 00:40:27,425 "Three months' work detail. 627 00:40:28,343 --> 00:40:30,637 All girls on the list will be escorted 628 00:40:30,804 --> 00:40:32,889 to the Jewish school by nightfall... 629 00:40:33,682 --> 00:40:36,685 to depart by train at 6:00 a.m. 630 00:40:37,769 --> 00:40:40,730 You may bring one bag, 15 kilo... 631 00:40:41,606 --> 00:40:42,983 securely tied. 632 00:40:43,650 --> 00:40:46,403 Labeled, first and last name." 633 00:40:48,321 --> 00:40:50,782 "Each girl will carry her own case 634 00:40:50,949 --> 00:40:53,285 and wait by the door for the escort. 635 00:40:53,910 --> 00:40:57,247 Girls will be escorted by Hlinka guard only. 636 00:40:58,039 --> 00:40:59,374 No accompaniment." 637 00:40:59,541 --> 00:41:02,085 "If anyone fails to report... 638 00:41:03,003 --> 00:41:05,422 they will be considered deserters... 639 00:41:09,092 --> 00:41:11,469 and sent to the concentration camp." 640 00:41:11,636 --> 00:41:14,639 "Mandatory curfew from 2:00 p.m. until 8:00 a.m. 641 00:41:17,517 --> 00:41:19,561 Severe punishment if broken." 642 00:41:19,728 --> 00:41:21,605 "No one with typhus allowed. 643 00:41:22,981 --> 00:41:25,025 Medical exemption required... 644 00:41:25,901 --> 00:41:27,110 by Hlinka medic. 645 00:41:27,903 --> 00:41:31,489 Forgery is a high crime with severe punishment. 646 00:41:31,656 --> 00:41:35,160 Anyone on the list has one hour to pack. 647 00:41:36,328 --> 00:41:37,996 Be ready for escort. 648 00:41:38,955 --> 00:41:40,081 Each girl... 649 00:41:41,374 --> 00:41:44,377 will return in three months with 600 coin each... 650 00:41:45,837 --> 00:41:47,005 compensation. 651 00:41:48,798 --> 00:41:50,300 Sergeant Kovac." 652 00:41:51,092 --> 00:41:52,344 Who's that? 653 00:41:52,510 --> 00:41:55,388 I know him well and he knows me. 654 00:41:57,098 --> 00:41:59,476 We've crossed paths many times in Bratislava. 655 00:42:00,727 --> 00:42:02,520 This goes all the way up, Roza. 656 00:42:03,230 --> 00:42:04,564 What do you mean? 657 00:42:04,731 --> 00:42:06,358 Well, Kovac, Tiso... 658 00:42:07,609 --> 00:42:08,985 is all the same. 659 00:42:09,527 --> 00:42:12,030 Jozef Tiso, President Tiso? 660 00:42:12,656 --> 00:42:15,575 This is for real. 661 00:42:20,497 --> 00:42:22,332 I need to find out what's really going on. 662 00:42:22,499 --> 00:42:23,583 Okay? 663 00:42:23,750 --> 00:42:25,293 Boys, you call the Council. 664 00:42:25,460 --> 00:42:27,045 All right, tell the 665 00:42:27,212 --> 00:42:29,464 I'm gonna go to Bratislava, to the resistance. 666 00:42:29,631 --> 00:42:31,466 I have to go talk to resistance. All right? 667 00:42:31,633 --> 00:42:34,010 -Please, please be careful. -Tell everyone to remain calm. 668 00:42:34,177 --> 00:42:35,428 -Please be careful. -Nothing. 669 00:42:35,595 --> 00:42:36,763 -I'll be careful. -God protect us. 670 00:42:36,930 --> 00:42:37,973 Yes. 671 00:42:59,035 --> 00:43:00,412 Magda is on the list, too. 672 00:43:01,746 --> 00:43:03,248 But I have a yellow card. 673 00:43:04,666 --> 00:43:07,085 Lowy is going to the underground. 674 00:43:07,252 --> 00:43:09,546 Let us wait and see what they know. 675 00:43:12,007 --> 00:43:13,883 We are the damn Council 676 00:43:14,050 --> 00:43:17,929 and people are looking to us and we don't know a thing. 677 00:43:18,972 --> 00:43:21,683 How could we not know anything 678 00:43:21,850 --> 00:43:23,601 with all our connections? 679 00:43:25,854 --> 00:43:26,980 We should let them go. 680 00:43:28,815 --> 00:43:29,899 It makes sense. 681 00:43:30,442 --> 00:43:31,901 Unmarried girls going to work. 682 00:43:34,154 --> 00:43:37,365 They need the production, they'll pay the girls. 683 00:43:37,532 --> 00:43:39,367 Oh, it doesn't make sense. 684 00:43:39,534 --> 00:43:41,161 Why 300 girls? 685 00:43:41,328 --> 00:43:43,538 Doesn't pay for any less time. 686 00:43:43,705 --> 00:43:46,249 But you expect them to transport them back and forth? 687 00:43:46,416 --> 00:43:47,667 I don't get it. 688 00:43:47,834 --> 00:43:49,252 You heard the rumors from Poland. 689 00:43:49,419 --> 00:43:50,712 It's a war. 690 00:43:50,879 --> 00:43:52,672 Slovakia and the Germans are allies. 691 00:43:53,465 --> 00:43:54,924 Poland is the real enemy. 692 00:43:55,592 --> 00:43:57,093 We are the workforce. They need us. 693 00:43:57,260 --> 00:43:58,845 Oh, come on. 694 00:43:59,012 --> 00:44:01,556 They're not going to have 400 girls disappear. 695 00:44:01,723 --> 00:44:04,225 They'll write to us. We'll hear from them. 696 00:44:04,392 --> 00:44:07,187 You read the decree. 600 koruna. 697 00:44:07,354 --> 00:44:10,148 Everyone here is starving. We-- we don't own anything. 698 00:44:10,315 --> 00:44:12,859 And this is their way to get us. 699 00:44:13,026 --> 00:44:14,444 Who couldn't use the money? 700 00:44:18,865 --> 00:44:20,492 I don't know. I don't care. 701 00:44:22,494 --> 00:44:24,454 You can't start a rebellion on the street, Erwin. 702 00:44:24,621 --> 00:44:25,872 It'll be a bloodbath. 703 00:44:29,000 --> 00:44:31,127 We have to go with it for now. 704 00:44:31,836 --> 00:44:33,630 They're not going. 705 00:44:38,051 --> 00:44:39,135 And then what? 706 00:44:39,761 --> 00:44:42,430 If they don't find her, they'll come for you. 707 00:44:48,812 --> 00:44:50,563 Mama, they're going to go. 708 00:44:51,231 --> 00:44:52,357 It will be okay. 709 00:44:55,735 --> 00:44:57,821 -Magda. -Mama, please. 710 00:44:58,780 --> 00:44:59,864 We're strong. 711 00:45:00,365 --> 00:45:02,075 We can work hard and bring you money. 712 00:45:02,992 --> 00:45:04,953 I can't let you go, Helena. 713 00:45:05,662 --> 00:45:06,746 Mama. 714 00:45:07,372 --> 00:45:08,456 Yes, you can. 715 00:45:08,957 --> 00:45:10,375 The other girls needs us, too. 716 00:45:11,334 --> 00:45:12,419 Don't worry. 717 00:45:16,256 --> 00:45:19,008 If you tell us to go, we will. 718 00:45:29,144 --> 00:45:30,770 Tell your friends to pack. 719 00:45:31,271 --> 00:45:32,355 Calmly. 720 00:45:35,191 --> 00:45:39,028 We will do everything we can to get to the bottom of this. 721 00:45:40,947 --> 00:45:42,574 Now, 722 00:45:42,740 --> 00:45:43,950 everybody home. 723 00:45:44,659 --> 00:45:46,035 Get ready. 724 00:45:46,202 --> 00:45:48,413 Men, we going to meet at the shul... 725 00:45:49,747 --> 00:45:52,417 the minute Refuel is back 726 00:45:52,584 --> 00:45:55,879 and we have only until two 727 00:45:56,045 --> 00:45:58,339 to get everything we need for the girls 728 00:45:58,506 --> 00:45:59,883 then lock down. 729 00:47:04,364 --> 00:47:08,201 15 kilos, one bag, clearly labeled. 730 00:47:08,660 --> 00:47:10,370 Wait for your escort. 731 00:47:12,247 --> 00:47:15,583 -Schondorf? -32 Sokovia Street. 732 00:47:43,278 --> 00:47:44,529 Helena Schondorf? 733 00:47:45,113 --> 00:47:46,155 Yes. 734 00:48:04,882 --> 00:48:06,050 Don't worry. 735 00:48:06,801 --> 00:48:08,344 It's only for a few months. 736 00:48:09,304 --> 00:48:10,388 All right. 737 00:49:23,961 --> 00:49:26,339 All the Jews girls ready for work. 738 00:49:39,102 --> 00:49:40,311 There. 739 00:50:22,729 --> 00:50:24,355 I-- uh, 740 00:50:24,522 --> 00:50:26,566 I'm picking up a prescription 741 00:50:26,733 --> 00:50:27,900 for Hershe. 742 00:50:38,995 --> 00:50:40,413 I told you he'd show up. 743 00:50:40,955 --> 00:50:42,331 Glad you were expecting me. 744 00:50:42,498 --> 00:50:44,542 That means you know what's going on. 745 00:50:44,917 --> 00:50:46,794 Tell me what you know. 746 00:50:46,961 --> 00:50:49,672 We know the Hlinka Guard, uh, are involved in the roundups. 747 00:50:50,882 --> 00:50:53,426 Poprad is a local transit center. 748 00:50:53,593 --> 00:50:55,595 At least 1000 people... 749 00:50:56,846 --> 00:50:59,015 girls in the next two days. 750 00:50:59,932 --> 00:51:03,519 Is there a-- a shoe factory in Brezovec? 751 00:51:07,482 --> 00:51:10,067 There is no shoe factory in Brezovec. 752 00:51:14,197 --> 00:51:15,698 Where are the trains going? 753 00:51:19,702 --> 00:51:22,288 Where are the trains going? 754 00:51:34,008 --> 00:51:35,009 Stop the car. 755 00:51:35,176 --> 00:51:36,928 Stop the car! 756 00:52:03,079 --> 00:52:04,372 What? 757 00:52:04,539 --> 00:52:05,748 What do you want, you d-- 758 00:52:07,333 --> 00:52:09,710 You dog! You dog! 759 00:52:09,877 --> 00:52:12,338 You dog. 760 00:52:13,881 --> 00:52:15,967 Stop, stop, stop, stop. Stop. Stop. 761 00:52:24,433 --> 00:52:26,018 We shall see, Jew. 762 00:52:45,079 --> 00:52:47,832 Let's go. 763 00:53:09,979 --> 00:53:11,063 Lowy. 764 00:53:12,398 --> 00:53:13,441 Tell us they're okay. 765 00:53:13,608 --> 00:53:14,692 You found the factory? 766 00:53:17,695 --> 00:53:18,905 Auschwitz. 767 00:53:19,488 --> 00:53:21,282 -Auschwitz? -Auschwitz? 768 00:53:21,449 --> 00:53:23,326 -Auschwitz? -Auschwitz? 769 00:53:23,492 --> 00:53:26,203 A camp called Auschwitz. Prisoner camp. 770 00:53:29,498 --> 00:53:31,417 The prisoners are making shoes now? 771 00:53:35,838 --> 00:53:37,590 It's not a shoe factory. 772 00:53:38,883 --> 00:53:40,217 What is it then? 773 00:53:43,763 --> 00:53:45,973 Executions. Gassings. 774 00:53:46,515 --> 00:53:47,975 It's a death camp. 775 00:53:54,398 --> 00:53:55,775 They have already killed... 776 00:53:56,734 --> 00:53:57,902 hundreds of Russians. 777 00:53:58,444 --> 00:54:01,030 -Jews? -No, not yet. 778 00:54:02,865 --> 00:54:05,159 But they're building a new camp. 779 00:54:05,326 --> 00:54:06,953 A massive new camp... 780 00:54:07,870 --> 00:54:08,955 for us. 781 00:54:12,375 --> 00:54:14,794 Our girls are not coming back from there. 782 00:54:14,961 --> 00:54:16,796 Not just our girls. 783 00:54:17,755 --> 00:54:18,839 Thousands... 784 00:54:21,133 --> 00:54:23,094 of Jewish girls from all over Slovakia. 785 00:54:23,260 --> 00:54:25,513 We cannot let them go. 786 00:54:26,931 --> 00:54:30,101 -Let's storm the school. -Have you seen how many guards? 787 00:54:30,267 --> 00:54:33,354 -It's suicide if we do that. -Let's call the partisans. 788 00:54:33,521 --> 00:54:34,772 My Helena. 789 00:54:38,234 --> 00:54:39,652 They are still right here. 790 00:54:39,819 --> 00:54:41,362 We have to do something. 791 00:54:42,613 --> 00:54:45,241 Lowy, what are you thinking? 792 00:54:46,659 --> 00:54:48,869 Soviet war,, 793 00:54:49,036 --> 00:54:51,330 mass murder, gas chambers. 794 00:54:52,289 --> 00:54:54,333 All true. 795 00:54:54,500 --> 00:54:57,211 Now Auschwitz, now our girls... 796 00:54:58,337 --> 00:55:00,172 and we're going to be next. 797 00:55:00,339 --> 00:55:02,008 We'll follow them to the slaughter. 798 00:55:03,092 --> 00:55:04,427 Faster! Go! 799 00:55:04,593 --> 00:55:05,970 The fate of Slovakian Jewry 800 00:55:06,137 --> 00:55:07,638 is written on the wall. 801 00:55:09,765 --> 00:55:11,600 But wishing it was different... 802 00:55:11,767 --> 00:55:13,185 Sit down. Fast! 803 00:55:13,352 --> 00:55:14,437 ...won't change. 804 00:55:15,396 --> 00:55:19,150 Thousands of girls were stolen from their homes tonight. 805 00:55:20,401 --> 00:55:22,111 And how many more to follow? 806 00:55:22,945 --> 00:55:25,489 We need to send the world a message. 807 00:55:27,867 --> 00:55:29,493 What you're suggesting? 808 00:55:30,870 --> 00:55:34,582 I have enough gasoline and gunpowder in my warehouse... 809 00:55:35,666 --> 00:55:37,877 to blow the whole of Bardejov sky high... 810 00:55:39,420 --> 00:55:41,756 Bardejov burn to the ground 811 00:55:41,922 --> 00:55:43,716 by its people, by the Jews. 812 00:55:44,216 --> 00:55:46,427 And the Germans will then understand 813 00:55:46,594 --> 00:55:48,596 that they cannot take us and leave. 814 00:55:50,097 --> 00:55:52,058 Many people will die. 815 00:55:53,392 --> 00:55:54,935 Many Jews will die. 816 00:55:55,436 --> 00:55:56,604 I know. 817 00:55:57,063 --> 00:55:59,231 They take our daughters... 818 00:56:00,357 --> 00:56:02,401 and-- and we kill theirs? 819 00:56:02,568 --> 00:56:04,987 We save our daughters and who knows how many. 820 00:56:06,447 --> 00:56:09,408 There will be no train leaving from Bardejov tomorrow. 821 00:56:10,576 --> 00:56:12,536 There will be no Bardejov. 822 00:56:13,412 --> 00:56:14,580 Where we will go? 823 00:56:15,331 --> 00:56:16,999 We'll all be shot within hours. 824 00:56:17,166 --> 00:56:18,834 Killed like animals. 825 00:56:19,001 --> 00:56:20,127 By-- by whom? 826 00:56:20,669 --> 00:56:23,089 They will be running for their lives, too. 827 00:56:25,591 --> 00:56:26,675 Uh, Lowy... 828 00:56:27,885 --> 00:56:29,386 I cannot allow it. 829 00:56:30,763 --> 00:56:33,307 The only question is, what... 830 00:56:34,475 --> 00:56:36,185 does God say? 831 00:56:37,686 --> 00:56:41,398 In here, I don't think He says yes. 832 00:56:47,822 --> 00:56:50,241 Here. Come here. 833 00:56:56,664 --> 00:57:00,084 Good evening, Mr. Bear and Mr. Rabbit. 834 00:57:00,793 --> 00:57:03,003 You have a carrot for me? 835 00:57:03,170 --> 00:57:06,507 I'm just joking. Give me a cigarette. 836 00:57:06,674 --> 00:57:09,135 -I'm scared. -Be brave. 837 00:57:11,971 --> 00:57:13,931 Listen, guys, I have something for you. 838 00:57:15,683 --> 00:57:16,851 Pure gold. 839 00:57:17,643 --> 00:57:19,812 Follow me. Follow me. 840 00:57:23,232 --> 00:57:25,484 You could buy something for your wife, 841 00:57:25,651 --> 00:57:27,987 your second wife. 842 00:57:30,531 --> 00:57:31,991 Here, take the watch. 843 00:57:32,741 --> 00:57:36,245 And for you, Mr. Rabbit, you can take it all. 844 00:57:37,079 --> 00:57:38,122 That's for you. 845 00:57:41,208 --> 00:57:44,253 Ah, you saw the football game yesterday. 846 00:57:44,420 --> 00:57:46,380 They got them Germans. 847 00:57:46,547 --> 00:57:48,340 They know how to play. Huh? 848 00:57:49,967 --> 00:57:51,468 It's all right. It's all right. 849 00:57:51,635 --> 00:57:52,928 It's going to be okay. 850 00:57:53,804 --> 00:57:55,723 It's okay. It's okay. 851 00:57:55,890 --> 00:57:57,016 Here. 852 00:57:58,309 --> 00:57:59,560 She must come with me! 853 00:57:59,727 --> 00:58:01,312 It's all right. What's the matter? 854 00:58:01,478 --> 00:58:03,606 She's sick. She must be removed. 855 00:58:03,772 --> 00:58:05,191 She's just scared. Leave her alone. 856 00:58:05,357 --> 00:58:07,860 -It's all right. -Mommy. 857 00:58:08,027 --> 00:58:09,445 She has typhus. 858 00:58:09,612 --> 00:58:11,488 -She cannot stay. -She's just scared. 859 00:58:12,323 --> 00:58:14,200 Leave us. I'll bring her to you. 860 00:58:17,620 --> 00:58:19,622 Everything will be okay. 861 00:58:19,788 --> 00:58:21,248 At least she will go home. 862 00:58:26,253 --> 00:58:27,796 Okay. I'm sorry. 863 00:58:27,963 --> 00:58:29,590 Thank you. God bless you. 864 00:58:34,595 --> 00:58:36,263 Shh. 865 00:58:41,185 --> 00:58:42,770 -Give it to me. -Thank you. 866 00:58:44,104 --> 00:58:46,023 Take that to him. Do it quickly. 867 00:58:53,030 --> 00:58:54,949 Adam. Adam. 868 00:58:59,328 --> 00:59:01,205 -Take this. -What is it? 869 00:59:01,956 --> 00:59:03,040 Just-- just take it. 870 00:59:03,958 --> 00:59:05,084 Thank you. 871 00:59:27,856 --> 00:59:28,941 Come. 872 00:59:29,984 --> 00:59:32,361 There's no way out. It's sealed shut. 873 00:59:32,528 --> 00:59:34,780 Barbed wire, barricades. 874 00:59:34,947 --> 00:59:36,573 They're the extra troops. 875 00:59:36,740 --> 00:59:39,326 You will never be able to take 300 girls. 876 00:59:40,452 --> 00:59:42,997 If you have someone here that know how to speak with God, 877 00:59:43,163 --> 00:59:44,498 now it's the time. 878 00:59:47,293 --> 00:59:48,377 From the girls. 879 01:00:01,098 --> 01:00:02,599 Is there a way in? 880 01:00:03,309 --> 01:00:04,435 I don't know. I... 881 01:00:06,103 --> 01:00:07,479 I suppose. 882 01:00:10,149 --> 01:00:11,984 What are you going to do, Mr. Lowy? 883 01:00:12,151 --> 01:00:15,195 Blow it up? 884 01:00:20,951 --> 01:00:22,369 Besides the Jews... 885 01:00:23,662 --> 01:00:26,332 what is the one thing the Germans are most afraid of? 886 01:00:26,498 --> 01:00:28,000 There are no Germans here, Lowy. 887 01:00:28,167 --> 01:00:30,044 Yes, yes there are. 888 01:00:31,545 --> 01:00:33,297 Auschwitz is theirs. 889 01:00:33,464 --> 01:00:34,798 This is their plan. 890 01:00:35,716 --> 01:00:37,509 Hlinka Guards are their errand boys. 891 01:00:37,676 --> 01:00:38,802 They're here. 892 01:00:40,054 --> 01:00:41,972 And what are they most afraid of? 893 01:00:42,139 --> 01:00:44,350 -The Russians? -No, no, no, no, no, no, no, no. 894 01:00:44,933 --> 01:00:47,061 What kills their plans? 895 01:00:47,227 --> 01:00:48,771 Puts a wrench in their whole machine? 896 01:00:48,937 --> 01:00:50,564 -Kills production? -Enough! 897 01:00:51,106 --> 01:00:52,232 What? 898 01:00:53,442 --> 01:00:54,777 Typhus. 899 01:00:57,529 --> 01:00:59,615 It's brilliant. 900 01:00:59,782 --> 01:01:02,785 If we can get enough serum for the girls, 901 01:01:02,951 --> 01:01:04,161 if we can get in... 902 01:01:05,204 --> 01:01:08,540 it'll create an epidemic. 903 01:01:10,042 --> 01:01:11,543 How much do we need? 904 01:01:11,710 --> 01:01:14,963 A double dose of serum will bring out symptoms. 905 01:01:15,130 --> 01:01:16,465 That should be enough. 906 01:01:16,632 --> 01:01:19,259 It will declare Bardejov of infected. 907 01:01:19,426 --> 01:01:21,512 Seal us off and force a quarantine. 908 01:01:21,678 --> 01:01:22,971 Who has the authority? 909 01:01:23,138 --> 01:01:25,808 Dr. Milos Baratis in 910 01:01:25,974 --> 01:01:28,519 is a district head medic. 911 01:01:28,685 --> 01:01:30,896 So how many people need to show symptoms? 912 01:01:31,063 --> 01:01:32,689 Five won't stop the trains. 913 01:01:34,108 --> 01:01:35,275 10-15... 914 01:01:36,110 --> 01:01:37,152 should do it. 915 01:01:37,319 --> 01:01:39,363 How dangerous is a double dose? 916 01:01:45,035 --> 01:01:47,121 -There is a risk. -A real risk. 917 01:01:48,163 --> 01:01:50,457 An outbreak, maybe worse. 918 01:01:51,542 --> 01:01:53,210 But there are guards everywhere. 919 01:01:53,377 --> 01:01:55,587 How will we even get inside? 920 01:01:55,754 --> 01:01:57,673 -Boris. -The plumber? 921 01:01:58,841 --> 01:02:00,634 He has access to the sewers. 922 01:02:01,218 --> 01:02:02,761 They run directly beneath the school. 923 01:02:02,928 --> 01:02:04,471 Forget about how we get in. 924 01:02:04,638 --> 01:02:06,932 H-- how can we get enough serum this quickly? 925 01:02:07,099 --> 01:02:08,183 Kosice. 926 01:02:09,476 --> 01:02:10,561 In Kosice. 927 01:02:10,727 --> 01:02:12,688 It's a two hour drive. 928 01:02:13,480 --> 01:02:16,817 And they're not exactly waiting for us either. 929 01:02:16,984 --> 01:02:18,777 You-- you won't be back till midnight. 930 01:02:18,944 --> 01:02:21,071 Who says it's enough time 931 01:02:21,238 --> 01:02:23,407 for the serum to take effect? 932 01:02:23,574 --> 01:02:26,201 Dr. Baratis will need to declare an epidemic 933 01:02:26,368 --> 01:02:28,162 and this will stop the transport. 934 01:02:28,328 --> 01:02:31,248 And we need to have early enough to show these symptoms. 935 01:02:31,415 --> 01:02:33,917 Can we really do this? 936 01:02:34,084 --> 01:02:36,670 Bomba, can you get us in? 937 01:02:37,337 --> 01:02:38,964 I'm not sure. Maybe one of you. 938 01:02:39,131 --> 01:02:41,091 No. Has to be two. 939 01:02:41,800 --> 01:02:42,885 Two of us. 940 01:02:44,511 --> 01:02:45,596 This is... 941 01:02:46,472 --> 01:02:47,764 this is our plan. 942 01:02:48,348 --> 01:02:50,184 Okay? There's nothing else. 943 01:02:52,269 --> 01:02:55,606 If anyone has any objection, please speak now. 944 01:02:59,485 --> 01:03:01,904 Josef, you have to go to Kosice now. 945 01:03:02,070 --> 01:03:04,198 Hurry up. Get enough serum for the girls. 946 01:03:04,364 --> 01:03:06,366 You're going to administer it. I'll meet you there. 947 01:03:06,533 --> 01:03:08,744 Bomba, go get Boris. 948 01:03:08,911 --> 01:03:10,412 If there is a way into the sewer, 949 01:03:10,579 --> 01:03:12,122 we need to know for certain. 950 01:03:12,581 --> 01:03:14,875 I will get the outbreak declaration set up. 951 01:03:15,626 --> 01:03:17,669 I will meet my people in Zborov. 952 01:03:18,962 --> 01:03:21,798 We meet at the brewery at 12:30. 953 01:03:22,257 --> 01:03:23,800 All right. Now go home to your families. 954 01:03:23,967 --> 01:03:25,052 Pray. 955 01:03:26,386 --> 01:03:27,679 Love your families. 956 01:03:28,597 --> 01:03:30,224 And may God help us. 957 01:03:30,390 --> 01:03:31,975 Amen. 958 01:03:50,619 --> 01:03:51,745 Hey, Bomba. 959 01:03:55,249 --> 01:03:56,458 Captain. 960 01:03:58,418 --> 01:03:59,503 You know... 961 01:04:06,301 --> 01:04:08,345 I thought I'd come to see 962 01:04:08,512 --> 01:04:11,473 what the Jews would be doing now... 963 01:04:13,058 --> 01:04:17,396 that we got their daughters all locked up. 964 01:04:21,942 --> 01:04:23,026 I mean... 965 01:04:24,820 --> 01:04:27,030 they have to come up with something. 966 01:04:28,115 --> 01:04:29,241 Don't you think? 967 01:04:30,617 --> 01:04:34,288 I'm not sure what you want me to say. 968 01:04:34,454 --> 01:04:36,999 I should shoot you right now for treason! 969 01:04:44,881 --> 01:04:47,509 It's illegal to hurt Jews. 970 01:04:49,094 --> 01:04:50,262 You know that, right? 971 01:04:52,431 --> 01:04:53,557 I... 972 01:04:54,766 --> 01:04:56,518 I-- I really don't know. 973 01:05:00,105 --> 01:05:01,398 Please tell me. 974 01:05:02,858 --> 01:05:04,443 Why do you wanna help them? 975 01:05:08,155 --> 01:05:10,240 I'm not like you, Stefan. 976 01:05:17,789 --> 01:05:19,291 You are not like them either. 977 01:05:25,172 --> 01:05:26,506 People deserve better. 978 01:05:26,673 --> 01:05:28,216 Jews are not people! 979 01:05:30,802 --> 01:05:32,638 We are all God's people. 980 01:05:37,017 --> 01:05:38,310 Then you can join them. 981 01:05:56,286 --> 01:05:57,412 Next time... 982 01:05:58,622 --> 01:06:00,165 I shoot you for real. 983 01:06:02,918 --> 01:06:04,336 suka. 984 01:06:06,338 --> 01:06:07,422 Suka. 985 01:06:08,674 --> 01:06:09,758 Suka. 986 01:06:57,514 --> 01:06:58,682 They're all dead. 987 01:06:58,849 --> 01:07:00,642 14 Brezdenova Street. Quick. 988 01:07:00,809 --> 01:07:01,977 Here. 989 01:07:09,234 --> 01:07:10,736 You told me 990 01:07:10,902 --> 01:07:12,320 if I ever needed help... 991 01:07:13,822 --> 01:07:15,282 Well, I need help. 992 01:07:15,449 --> 01:07:17,075 What will you tell them when they find out? 993 01:07:17,242 --> 01:07:18,577 -They won't. -They will. 994 01:07:19,077 --> 01:07:21,621 Real typhus spreads and kills and lasts for weeks. 995 01:07:21,788 --> 01:07:23,957 The girls will be on in a few days. 996 01:07:24,124 --> 01:07:26,918 No one will know. I promise. 997 01:07:27,085 --> 01:07:28,628 They will have to kill me first. 998 01:07:30,172 --> 01:07:32,591 Please, help us. 999 01:07:53,445 --> 01:07:55,197 Mr. Lowy, what can I do for you? 1000 01:07:55,363 --> 01:07:56,698 I really need your help now, Fredrik. 1001 01:07:56,865 --> 01:07:58,283 Whatever you need. 1002 01:07:58,450 --> 01:08:01,036 Your boys, they're Hlinka Guards, correct? 1003 01:08:01,495 --> 01:08:03,038 Yes. Yes, they are. 1004 01:08:03,205 --> 01:08:05,290 I need them to call this number. 1005 01:08:06,249 --> 01:08:07,918 5:30 a.m. sharp. 1006 01:08:08,084 --> 01:08:10,253 Report a typhus outbreak in the school. 1007 01:08:10,420 --> 01:08:12,714 On your word. I'll have them call. 1008 01:08:13,173 --> 01:08:17,010 But if I may, Mr. Lowy, you don't have daughters. 1009 01:08:17,511 --> 01:08:19,888 I promised you a hideout and a safe passage. 1010 01:08:20,388 --> 01:08:21,807 I could arrange it for you tonight even. 1011 01:08:21,973 --> 01:08:23,558 Things are changing. I don't know if-- 1012 01:08:23,725 --> 01:08:25,727 Fredrik, thank you. Thank you. 1013 01:08:25,894 --> 01:08:27,562 But I must stay. 1014 01:08:27,729 --> 01:08:29,397 Please make sure this happens. 1015 01:08:31,775 --> 01:08:33,276 Take care of yourself, Mr. Lowy. 1016 01:08:34,361 --> 01:08:35,487 You're a good man, Fredrik. 1017 01:09:31,334 --> 01:09:34,045 I could get shot just for having you here. 1018 01:09:34,212 --> 01:09:36,673 We know and we'll-- we'll. 1019 01:09:36,840 --> 01:09:38,758 -You want me to lie? -No. 1020 01:09:39,467 --> 01:09:41,219 We don't want you to lie. All right? 1021 01:09:41,386 --> 01:09:43,138 The girls will show symptoms. 1022 01:09:43,305 --> 01:09:46,099 All you need to do is confirm and send a quarantine. 1023 01:09:46,266 --> 01:09:47,225 That's it. 1024 01:09:47,392 --> 01:09:48,810 Why do you need me then? 1025 01:09:49,519 --> 01:09:52,564 Any doctor will do the same without knowing. 1026 01:09:52,731 --> 01:09:55,609 , the symptoms won't be strong enough. 1027 01:09:55,775 --> 01:09:57,944 The train leaves at 6:30. 1028 01:09:58,111 --> 01:09:59,487 We can't take any chances. 1029 01:10:00,989 --> 01:10:03,909 Please, we know that you're a good man. 1030 01:10:04,075 --> 01:10:06,870 All right? Miroslav told us what you did. 1031 01:10:07,037 --> 01:10:08,663 And now he's dead. 1032 01:10:08,830 --> 01:10:09,915 The fate... 1033 01:10:11,374 --> 01:10:12,751 of 300 girls... 1034 01:10:13,835 --> 01:10:15,670 is in your pen. 1035 01:10:16,963 --> 01:10:18,965 Please, help us. 1036 01:10:19,716 --> 01:10:21,509 Sign the quarantine. All right? 1037 01:10:35,732 --> 01:10:37,817 Give it to Miroslav's family. 1038 01:10:46,868 --> 01:10:49,496 300 girls, innocent. 1039 01:10:51,831 --> 01:10:53,124 What have they done? 1040 01:10:53,708 --> 01:10:54,960 Understand this. 1041 01:10:57,420 --> 01:11:01,341 If I sign this and you don't get to them, 1042 01:11:01,508 --> 01:11:03,009 I'm as good as dead. 1043 01:11:20,694 --> 01:11:22,028 All good. 1044 01:11:26,783 --> 01:11:27,867 It's all right. 1045 01:11:29,035 --> 01:11:31,663 It's going to be all right. They're gonna come. 1046 01:11:39,129 --> 01:11:40,213 They're gonna come. 1047 01:11:51,558 --> 01:11:53,601 You have five minutes. 1048 01:11:53,768 --> 01:11:55,854 Please make it fast. I will watch the door. 1049 01:11:56,021 --> 01:11:57,272 -All right, thank you. -Thank you, Adam. 1050 01:11:57,439 --> 01:11:58,732 -Thank you. -Thank you. 1051 01:11:58,898 --> 01:12:00,025 -Girls-- -Girls, how are you? 1052 01:12:00,734 --> 01:12:01,818 Girls... 1053 01:12:02,777 --> 01:12:03,903 you must listen to me. 1054 01:12:05,530 --> 01:12:07,323 You cannot get on the train tomorrow. 1055 01:12:08,825 --> 01:12:10,660 There's only one way out of this. 1056 01:12:10,827 --> 01:12:12,662 Typhus. You. 1057 01:12:12,829 --> 01:12:14,164 Yes. 1058 01:12:14,330 --> 01:12:15,623 I'm gonna have to give you a serum. 1059 01:12:15,832 --> 01:12:17,250 It's gonna make you a little sick. 1060 01:12:17,709 --> 01:12:19,252 It's all right. It doesn't matter. 1061 01:12:19,419 --> 01:12:22,047 Okay, we must do it quick, so it works fast. 1062 01:12:23,214 --> 01:12:24,299 Is it dangerous? 1063 01:12:25,258 --> 01:12:26,342 Yes. 1064 01:12:27,093 --> 01:12:29,971 But not as dangerous as getting on that train tomorrow. 1065 01:12:33,516 --> 01:12:34,684 No time to waste then. 1066 01:12:35,226 --> 01:12:37,103 But we need more than four girls. 1067 01:12:37,687 --> 01:12:39,981 -How many girls do you need? -We need all of you. 1068 01:12:41,816 --> 01:12:43,693 All right. All of us. 1069 01:12:43,860 --> 01:12:45,236 Okay, we must move now. Let's go. 1070 01:12:45,403 --> 01:12:46,446 We do it right now. 1071 01:12:47,572 --> 01:12:49,741 -Let's go. File up. -Come on. 1072 01:13:06,508 --> 01:13:07,592 Baratis. 1073 01:13:08,426 --> 01:13:09,511 Yes. 1074 01:13:10,345 --> 01:13:11,471 On my way. 1075 01:13:42,961 --> 01:13:44,504 Go. Go. 1076 01:13:44,671 --> 01:13:46,005 -Welcome to the train. -Stop! Stop! 1077 01:13:46,172 --> 01:13:48,383 No, they're not going anywhere. Stop! 1078 01:13:48,550 --> 01:13:49,509 -Stop! -Who the hell are you? 1079 01:13:49,676 --> 01:13:51,010 To the train now! 1080 01:13:51,177 --> 01:13:52,470 It's-- Can't you see, Captain? 1081 01:13:52,637 --> 01:13:54,097 -These-- -General. 1082 01:13:54,264 --> 01:13:55,974 General, these girls are ill with typhus. 1083 01:13:56,141 --> 01:13:58,476 So shoot them and put the rest on the train. 1084 01:13:58,643 --> 01:14:00,145 Come on. Take the barriers down. 1085 01:14:00,311 --> 01:14:02,272 Load them up. I don't care typhus or not. 1086 01:14:02,438 --> 01:14:05,483 -Quiet. -Get me Reisteiter immediately. 1087 01:14:06,359 --> 01:14:07,569 Listen, I don't know who you are, 1088 01:14:07,735 --> 01:14:09,612 but I'm in command here. 1089 01:14:10,196 --> 01:14:12,532 I'm taking these Jews to the station. 1090 01:14:13,158 --> 01:14:14,492 Dr. Milos Baratis. 1091 01:14:14,659 --> 01:14:17,120 General Baratis to some. Now I am both. 1092 01:14:17,287 --> 01:14:18,830 Either way, I've just signed the papers 1093 01:14:18,997 --> 01:14:20,874 to quarantine the whole of Jewish Bardejov. 1094 01:14:21,040 --> 01:14:23,710 Cordoned off, guarded quarantine for three weeks. 1095 01:14:23,877 --> 01:14:25,503 You, General-- 1096 01:14:25,670 --> 01:14:27,463 Kovac. Damn it. 1097 01:14:27,630 --> 01:14:29,257 You, General Kovac, another commander 1098 01:14:29,424 --> 01:14:31,009 of a typhus outbreak. 1099 01:14:32,135 --> 01:14:33,678 Listen, you bastard. 1100 01:14:33,845 --> 01:14:36,014 I don't care who you are. I give the orders. 1101 01:14:36,181 --> 01:14:38,057 Do you understand? 1102 01:14:38,892 --> 01:14:40,560 President Tiso's office. 1103 01:14:41,352 --> 01:14:42,437 Yes. 1104 01:14:43,563 --> 01:14:45,648 Yeah, tell President Tiso 1105 01:14:45,815 --> 01:14:47,525 the outbreak can be contained locally. 1106 01:14:47,692 --> 01:14:49,652 The others c-- can proceed. 1107 01:14:50,862 --> 01:14:51,946 Yes. 1108 01:14:57,535 --> 01:14:59,913 They ask we keep this quiet, General. 1109 01:15:00,079 --> 01:15:02,123 Will you take the sequence to the Jewish infirmity? 1110 01:15:02,290 --> 01:15:03,958 Send the other girls home right away, 1111 01:15:04,125 --> 01:15:06,044 seal of the ghetto unguarded. 1112 01:15:06,211 --> 01:15:07,295 Call me. 1113 01:15:13,218 --> 01:15:15,094 Good day, General. 1114 01:15:30,777 --> 01:15:31,736 Enough! 1115 01:15:40,328 --> 01:15:41,829 If I find out 1116 01:15:41,996 --> 01:15:44,040 that you had anything to do with this, Stefan, 1117 01:15:44,207 --> 01:15:45,833 I will kill you myself. 1118 01:16:18,700 --> 01:16:19,993 I still can't believe it. 1119 01:16:20,159 --> 01:16:21,953 None of us can, my friend. 1120 01:16:22,120 --> 01:16:24,789 I never thought I'd be so happy to be imprisoned, Lowy. 1121 01:16:24,956 --> 01:16:27,500 Josef, this may be the safest Pesach 1122 01:16:27,667 --> 01:16:29,210 we could have imagined. 1123 01:16:29,377 --> 01:16:30,545 A-- absolutely. 1124 01:16:31,963 --> 01:16:33,131 We did it. 1125 01:16:34,340 --> 01:16:35,425 Thank you. 1126 01:18:04,722 --> 01:18:07,016 Refuel? 1127 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 -It worked. -I know. 1128 01:18:12,105 --> 01:18:13,981 , it worked. 1129 01:18:14,148 --> 01:18:15,525 It worked. 1130 01:18:17,193 --> 01:18:19,737 It worked. 71435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.