All language subtitles for Angels of war. 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,547 --> 00:00:30,794 Brzo skinite ko�ulje! -Ne pla�i! 2 00:00:30,902 --> 00:00:32,960 Selo Staroe, Ukrajina 1942. okupirana teritorija. -Hajde, skinite ko�ulje. 3 00:00:33,393 --> 00:00:39,126 Pokrijte lice rukama. Tako. -Ne pla�i. 4 00:00:42,557 --> 00:00:45,475 Ne �elim da idem. 5 00:00:55,136 --> 00:00:58,232 Ulazite, hajde! 6 00:01:22,743 --> 00:01:28,575 Do�i. Do�i, do�i. -Jeste li ih skoro dezinfikovali? 7 00:01:31,252 --> 00:01:35,608 Sad �e��e uzimamo uzorke krvi i zato ih svake nedelje dezinfikujemo. 8 00:01:36,740 --> 00:01:40,180 To je razumno, pacovi se vrlo brzo mno�e. 9 00:01:42,887 --> 00:01:44,490 Koliko ima blizanaca? 10 00:01:44,916 --> 00:01:51,866 Tri para g. �turmbanfireru. Naredio sam da se pretresu sva okolna sela. 11 00:01:55,408 --> 00:01:57,676 Tri para nisu dovoljna. 12 00:02:07,734 --> 00:02:11,630 Ali, materijal je dobar. -Da ih pripremimo za slanje? 13 00:02:11,665 --> 00:02:19,358 Da. Treba da budu tamo za manje od 3 dana. �eljno ih o�ekuju. 14 00:02:22,005 --> 00:02:25,746 Jeste li me zvali, g. �turmbanfireru? -Nakon dezinfekcije, 15 00:02:25,781 --> 00:02:29,452 blizance skupite u posebnu sobu i udvostru�ite im hranu. 16 00:02:29,487 --> 00:02:34,598 Li�no ste mi odgovorni za svakog od njih. -Razumem, g. �turmbanfireru! 17 00:02:36,065 --> 00:02:38,736 To je doneseno po mom zahtevu. 18 00:02:42,239 --> 00:02:43,949 Zbog �ega? 19 00:02:43,984 --> 00:02:47,641 To deci odvra�a pa�nju kad dobijaju injekcije, 20 00:02:49,103 --> 00:02:52,442 pa prestanu da pla�u. -Treba li da odnesem to? 21 00:02:56,374 --> 00:03:00,631 Ne... neka gledaju. 22 00:03:30,120 --> 00:03:34,983 Hajde mali, hajde po�uri! 23 00:03:38,393 --> 00:03:41,091 Hajde, hajde. 24 00:03:58,968 --> 00:04:01,155 Stoj! 25 00:04:06,014 --> 00:04:10,294 Jo� nisi umoran od mahanja automatom? Prolazimo ovde svaki drugi dan. 26 00:04:10,329 --> 00:04:12,340 Mnoge od vas prolaze ovuda. 27 00:04:12,375 --> 00:04:16,970 Mo�da mnoge prolaze, ali malo ovakvih lepotica kao �to smo mi. 28 00:04:18,179 --> 00:04:24,120 Stoj, usporite. -Mo�e� nam se pridru�iti. I tebe �emo oprati. 29 00:04:24,155 --> 00:04:30,061 Hajde, vozi. -O, gledaj to, postideo se, sav se zarumeneo. 30 00:04:30,096 --> 00:04:33,305 Ne sme da se okrene, jer Nemci to ne dozvoljavaju. 31 00:04:52,727 --> 00:04:57,724 O, muka mi je od ovog rata. 32 00:04:57,759 --> 00:05:01,942 Ovaj rat, uz Bo�iju pomo�, uskoro �e zavr�iti, ali pranje lonaca nikad ne�e. 33 00:05:05,472 --> 00:05:08,309 Jesi li �ula da su se pojavili partizani u �umi. 34 00:05:08,344 --> 00:05:13,811 Kad bi samo mogle da sretnemo normalnog mu�karca. Okolo su samo �ene i Nemci. 35 00:05:13,846 --> 00:05:17,738 Nemci za tebe nisu dovoljno mu�karci, ili �ta? 36 00:05:26,909 --> 00:05:29,284 ANDJELI RATA 37 00:05:29,319 --> 00:05:36,109 ANDJELI RATA Prva epizoda 38 00:05:42,611 --> 00:05:44,639 Vidi, tu je �e�ljugar. 39 00:05:45,347 --> 00:05:48,856 Da, izgleda kao... 40 00:05:51,781 --> 00:05:54,288 da je nagnje�en. 41 00:05:59,547 --> 00:06:01,467 �ta je s tobom? 42 00:06:03,868 --> 00:06:08,023 Ni�ta. -Ne bih rekla. 43 00:06:08,467 --> 00:06:11,445 Daj da ti pomognem. -Sama �u. 44 00:06:18,078 --> 00:06:22,263 Gde je prokleti auto? -Do�i �e. 45 00:06:25,404 --> 00:06:31,647 Veruje� li mu? -Ne. -A ja verujem. Ne bismo iza�li da nije bilo njega. 46 00:06:31,682 --> 00:06:37,890 Pa, iza�li smo. I za�to smo se sad zaglavili u ovoj mo�vari i blatu. 47 00:06:38,773 --> 00:06:44,329 Dolazi. -To je on. -Dolazi. 48 00:06:50,943 --> 00:06:56,831 Daj da ti to ponesem. -Ne. -Deca! -Odakle oni tu? 49 00:06:57,587 --> 00:07:03,661 Do�avola, ovo je previ�e rizi�no. -Ponesi. 50 00:07:06,008 --> 00:07:08,758 �ta �e� uraditi? -Samo mirno. 51 00:07:09,183 --> 00:07:16,539 Moramo li da ih dignemo u vazduh ili ne? -Deco! Tr�ite ovamo! 52 00:07:18,418 --> 00:07:23,668 Moramo li da ih dignemo u vazduh? -Lezi! Hajde! 53 00:07:27,198 --> 00:07:28,698 Pali! 54 00:07:33,997 --> 00:07:36,817 Budi miran. Lezi. 55 00:07:43,528 --> 00:07:45,208 Pilote! 56 00:07:51,276 --> 00:07:56,332 Odlazimo! -Ga�aj! Kopile! 57 00:08:05,684 --> 00:08:09,541 Kako si, jesi li �iv? -�iv sam. 58 00:08:11,803 --> 00:08:13,944 Prokletstvo! 59 00:08:16,473 --> 00:08:18,733 Izgleda kao da su svi gotovi. 60 00:08:31,169 --> 00:08:37,520 Do�avola. Zamka. Ovde nema ni�ta, ni lekova, ni radio stanice. 61 00:08:57,882 --> 00:09:01,590 Ti si mrtav �ovek. Nemci ne odobravaju takvu umetnost. 62 00:09:02,494 --> 00:09:08,214 Pola na�ih trupa zami�lja nema�kog vojnika kao �istog vojnika. 63 00:09:08,249 --> 00:09:12,856 Ja nisam Nemac. -�ta si onda, Sovjet? 64 00:09:14,234 --> 00:09:19,087 K�erka stare�ine je dobra. -Dobra je u svakom pogledu. 65 00:09:19,933 --> 00:09:26,408 Nije lo�a... -Imao sam sli�nu �enu kad sam bio na putu u Kijevu... 66 00:09:27,389 --> 00:09:29,054 Ona nije tvoj nivo. 67 00:09:29,089 --> 00:09:31,293 Zaboravio sam tebe da pitam... -Ne budi nervozan. 68 00:09:31,519 --> 00:09:35,418 Nije va�no. Neko se zabavlja 69 00:09:36,140 --> 00:09:43,309 sa tvojom dragom iza ambara, dok si ti zaglavljen ovde. 70 00:09:44,451 --> 00:09:46,555 Momci, �ta vam je? 71 00:09:47,648 --> 00:09:50,961 Gospodine na�elni�e, tu�a! 72 00:09:50,996 --> 00:09:53,089 �ta nije u redu? -Momci, do�ite, tu�a! 73 00:09:53,124 --> 00:09:58,418 Prvo �u ti odse�i jetru, a onda �u se zabaviti sa tvojom Ninom. -Gade! 74 00:09:58,442 --> 00:10:02,329 Prestanite! Prestanite, rekao sam. 75 00:10:04,977 --> 00:10:07,287 Strelja�u vas. 76 00:10:09,268 --> 00:10:14,391 Ti u bolnicu. Ti na stra�u. -Ja budem ovde. -Na stra�u, rekao sam! 77 00:10:20,265 --> 00:10:22,783 Ne�e� ostati �iv! 78 00:10:34,579 --> 00:10:38,609 �eka� nekog? Svog policajca? 79 00:10:41,062 --> 00:10:46,096 Bolje pazi na svoju sestru. 80 00:10:46,838 --> 00:10:54,082 Govorio sam ti da se nama�e� sa �a�i i stavi� grbu. Rat je. 81 00:10:54,465 --> 00:10:58,134 Ho�e� da jede�? Ispekla sam krompir. 82 00:11:02,314 --> 00:11:07,570 Tvoj policajac nema ni ku�u, ni savest. 83 00:11:08,042 --> 00:11:10,537 Ima ku�u. 84 00:11:10,572 --> 00:11:15,411 Da, ali mu je ku�a puna Nemaca, 85 00:11:15,928 --> 00:11:20,354 a on im ljubi guzice. -Rat je. 86 00:11:25,387 --> 00:11:27,779 Rat je. 87 00:11:30,040 --> 00:11:35,227 Ne �elim da budem svedok dana kad se uda� za tog dezertera. 88 00:11:39,261 --> 00:11:44,181 Ali i ti radi� za Nemce. Prijavio si se dobrovoljno za stare�inu. 89 00:11:45,152 --> 00:11:50,742 Da se nisam dobrovoljno prijavio, 90 00:11:51,423 --> 00:11:53,789 ti bi trulila u Nema�koj. 91 00:11:53,824 --> 00:11:58,861 Bolje u Nema�koj nego... -Zdravo, Nina. -Donela sam ti mleka. 92 00:11:58,896 --> 00:12:03,128 Lepo od tebe. Ali bolje je da ode�. Navu�i �e� nevolju na na�u porodicu. 93 00:12:03,163 --> 00:12:07,685 Ninka! -�ta, Nina? Svi znaju da je ona ve�tica! 94 00:12:23,707 --> 00:12:28,500 Anja! -Ne�emo nikom re�i. 95 00:12:28,917 --> 00:12:31,569 Hajde da ka�emo Andreju. -On je policajac. 96 00:12:32,163 --> 00:12:35,055 Reci sestri da ve�eras ne�u do�i, jesi li razumela? 97 00:12:35,090 --> 00:12:40,073 Partizani su napali nema�ki auto. -Gde? 98 00:12:40,669 --> 00:12:46,510 Blizu doline. -�est km odavde. -Jedan nam je pomogao. -Ranjen je. 99 00:12:47,668 --> 00:12:50,146 Ko je ranjen? -Partizan. 100 00:12:52,298 --> 00:12:55,421 Vi mala deri�ta! Ho�ete li da trunete u podrumu? 101 00:12:55,456 --> 00:12:58,974 Ni�ta niste videli i ni�ta ne znate! Jeste li razumeli? 102 00:12:59,009 --> 00:13:01,916 Jeste li me razumeli? -Da. 103 00:13:03,402 --> 00:13:08,881 Je li ovo krv? -Ne, donela sam ti maline. 104 00:13:10,153 --> 00:13:14,320 Ku�i! Trkom, rekao sam! 105 00:13:15,772 --> 00:13:18,930 Idem Varcevi�u, mo�da �emo imati sre�e 106 00:13:19,782 --> 00:13:23,528 da na vreme sakrije� drugog, da ga Nemci ne vide. 107 00:13:25,715 --> 00:13:30,094 Mo�da je bolje izvestiti? -Da. Svakako. Idi. Bi�e� prvi mrtav! 108 00:13:30,129 --> 00:13:36,924 Za�to ja, za�to ja? -Nemci �e nas obesiti za blizance. 109 00:13:52,664 --> 00:13:58,479 Reci mi gde je Petka? Ka�i, gde je Petka? -Ne znam. -Hajde. -Hajde, budalo. 110 00:13:58,514 --> 00:14:03,978 Ka�i gde je Petka. Idi, idi. Idi, idi, idi. 111 00:14:17,043 --> 00:14:21,726 Mokin, rekao si mi da je on ju�e bio tamo? 112 00:14:21,761 --> 00:14:25,356 �ta sam rekao, ju�e ili prekju�e? 113 00:14:26,846 --> 00:14:33,014 Moram da razgovaram sa tobom, Ivane. Hitno je. -Slobodan si. 114 00:14:39,652 --> 00:14:41,469 �ta se desilo? 115 00:14:41,726 --> 00:14:46,936 Mora� da mi pomogne�. Klinac je pobegao iz logora. Jedan od blizanaca. 116 00:14:46,971 --> 00:14:50,781 I �ta ja treba da radim? -Nemci �e me obesiti zbog toga. 117 00:14:50,816 --> 00:14:55,189 Ho�e� da i ja visim kraj tebe? 118 00:14:55,224 --> 00:14:59,563 Ivane, pomozi mi! Plati�u ti. 119 00:15:00,288 --> 00:15:02,788 Mo�e� dobiti moju zemlju. 120 00:15:04,320 --> 00:15:07,079 Ne trudi se. 121 00:15:08,234 --> 00:15:11,011 Ali ubi�e me? 122 00:15:13,821 --> 00:15:16,462 �ta da radim? 123 00:15:17,084 --> 00:15:19,370 Idi. 124 00:15:31,481 --> 00:15:37,055 Mokin! Brzo Fe��enkovu vrati ovamo! -Razumem. 125 00:15:48,009 --> 00:15:50,048 Zatvori vrata. 126 00:15:53,898 --> 00:15:59,086 Dobro. Tu dole ima jedan momak, lovac je. 127 00:15:59,121 --> 00:16:01,552 Zna �umu bolje od sebe. 128 00:16:01,727 --> 00:16:08,759 Ako ga ubedi�, mo�da na�e tvoje dete. Ali ja ni�ta ne znam. 129 00:16:09,575 --> 00:16:13,285 Kako se zove? -Andrej. 130 00:16:14,529 --> 00:16:19,365 �to se ti�e tvoje zemlje, kasnije �emo o tome razgovarati. 131 00:16:59,242 --> 00:17:03,603 Mo�e li malo �aja i duvana? 132 00:17:04,224 --> 00:17:07,860 Za poslednja dva meseca nisam pu�io ni�ta osim piljevine! 133 00:17:08,720 --> 00:17:12,218 �aj od kamilice i malo mahovine kao desert. Kao za praznik! 134 00:17:12,253 --> 00:17:14,573 Da, kao na praznik. 135 00:17:19,985 --> 00:17:24,914 Ima� li pojma �ta �e se desiti ako te uhvate sa ovim papirima? 136 00:17:24,949 --> 00:17:32,575 Ovo su samo papiri. Kakve to veze ima? -Treba da ih koristi� na pravi na�in! 137 00:17:35,370 --> 00:17:39,736 Dobar dan, dru�e kapetane! -�ta radi� ovde? Idi zameni Seleznjeva. -Razumem. 138 00:17:40,432 --> 00:17:42,512 Sedi. 139 00:17:48,140 --> 00:17:50,343 Kako je on? Ho�e li pre�iveti? 140 00:17:50,378 --> 00:17:55,154 Zrno je preduboko, a mi nemamo prave lekove. 141 00:17:55,189 --> 00:17:58,726 U stvari nemamo nikakve lekove. 142 00:18:02,689 --> 00:18:04,990 �ta je? 143 00:18:06,471 --> 00:18:08,866 Odakle su do�la ta glupa deca? 144 00:18:08,901 --> 00:18:13,288 Trebali smo ih ubiti umesto �to smo sebe izranjavali. 145 00:18:14,243 --> 00:18:19,607 Pa, �ta �ete sad? -�ta smo i planirali. Treba nam radio. 146 00:18:22,832 --> 00:18:27,220 Svi �emo biti mrtvi pre nego �to nabavimo radio. 147 00:18:28,456 --> 00:18:30,717 Ili �e nas Klajst izdati. 148 00:18:30,752 --> 00:18:36,280 Ve� bi to uradio da je hteo. -Klajste, ubi�u te. 149 00:18:36,315 --> 00:18:41,808 Uradi to i onda �emo svi sigurno biti mrtvi. 150 00:18:42,119 --> 00:18:46,542 Moramo da odemo na�ima, ina�e �emo svi umreti od tifusa. -Da. 151 00:18:46,946 --> 00:18:52,444 Tvoji �e te staviti uza zid. -Za�to? 152 00:18:52,479 --> 00:18:59,203 Zbog lutanja 4 meseca po okupiranoj teritoriji. Ne mrdaj, majku ti tvoju. 153 00:18:59,238 --> 00:19:03,915 Ostavi moju mamu, ona me �eka. 154 00:19:11,063 --> 00:19:13,500 Umro je. 155 00:19:36,582 --> 00:19:40,882 Stigla ti je smena. Slobodan si. 156 00:19:42,239 --> 00:19:45,746 Slu�aj, �eka te doktorka! -Za�to? 157 00:19:45,990 --> 00:19:48,558 Otkud ja znam. Mo�da da ti izmeri temperaturu, 158 00:19:48,593 --> 00:19:52,924 ti si pastuv, zar ne. Muvao si se oko k�erke stare�ine sela, 159 00:19:52,959 --> 00:19:57,317 pa mo�da... U redu, u redu, samo se �alim. 160 00:20:03,730 --> 00:20:06,778 Idiot. 161 00:20:08,872 --> 00:20:10,675 �ta �eli�? 162 00:20:10,710 --> 00:20:16,989 Jedan klinac je pobegao iz logora u �umu. Moram da ga na�em. 163 00:20:18,299 --> 00:20:23,565 Stvarno moram. -A �ta ima� za mene? 164 00:20:26,976 --> 00:20:31,714 Zlato. Carsko zlato. 165 00:20:32,039 --> 00:20:34,284 Kad ga na�e�. 166 00:20:34,319 --> 00:20:40,200 Donesi mi lekove protiv tifusa. -Za�to ti trebaju? -�ta �e tebi dete? 167 00:20:42,683 --> 00:20:46,618 �eka�u te kraj ve�ti�inog �umarka. 168 00:20:46,922 --> 00:20:48,984 Dobro. 169 00:20:49,613 --> 00:20:55,171 Donesi ga, �ak i ako ga na�e� mrtvog. 170 00:21:21,173 --> 00:21:26,087 �ta? �ta to radi�? �uti�? 171 00:21:29,233 --> 00:21:31,528 Gde ti je brat? 172 00:21:32,711 --> 00:21:37,422 Ho�e� li jabuku? Vidi... crvena je i slatka. 173 00:21:37,457 --> 00:21:42,133 Da�u ti jabuku, a ti �e� mi re�i gde je Petka. 174 00:21:46,771 --> 00:21:49,867 Zna�i, ne �eli� to na lep na�in. U redu, 175 00:21:49,902 --> 00:21:52,964 no� pred nama �e biti duga i stra�na. 176 00:21:53,016 --> 00:21:57,461 Osta�e� ovde dve no�i, dva dana ne�e� jesti, pa �e� se setiti. 177 00:23:52,511 --> 00:23:58,256 Imate posetioca g. �turmbanfireru. -To sam ja. Ja sam, g. �turmbanfireru. 178 00:23:58,840 --> 00:24:03,122 �ta �elite, Volik? Nemam mnogo vremena. 179 00:24:03,632 --> 00:24:09,747 Jedan od blizanaca je nestao, u stvari pobegao je. -Kad? 180 00:24:11,774 --> 00:24:18,048 Ju�e. -I za�to to tek sad saznajem? 181 00:24:18,083 --> 00:24:21,245 Fe��enkova je naredila da nikom ne govorim. 182 00:24:22,544 --> 00:24:25,122 Dobro, Volik. 183 00:24:27,392 --> 00:24:29,625 Slobodni ste. 184 00:24:32,007 --> 00:24:37,017 Mogu li da idem? -Slobodni ste. 185 00:24:52,006 --> 00:24:55,712 Mirno! Hajl Hitler! 186 00:24:55,747 --> 00:25:02,236 Varcevi�u, koja vam je du�nost? -�ef policije, g. �turmbanfireru. 187 00:25:02,476 --> 00:25:04,832 Koja je va�a obaveza, Varcevi�u? 188 00:25:04,867 --> 00:25:07,979 Da odr�avam red na teritoriji koja mi je poverena. 189 00:25:08,596 --> 00:25:14,394 Onda mo�da mo�ete da mi objasnite kako to da ni moji vojnici, 190 00:25:14,957 --> 00:25:20,446 a ni va�a policija nisu otkrili na� uni�teni auto sa 4 poginula 191 00:25:20,481 --> 00:25:25,208 pre sat vrema u �umi? I ako ste vi odgovorni za red 192 00:25:25,243 --> 00:25:29,935 pretpostavljam da ve� tra�ite jednog od blizanaca, 193 00:25:29,970 --> 00:25:33,038 koji je pobegao iz bolnice? 194 00:25:35,874 --> 00:25:39,637 Postavio sam vam pitanje, Varcevi�u. 195 00:25:40,941 --> 00:25:43,527 Izvinite, g. �turmbanfireru. 196 00:25:43,562 --> 00:25:47,222 Glavna doktorka Fe��enko dolazila je ju�e kod mene. 197 00:25:47,257 --> 00:25:51,915 Ali ni�ta nije rekla o bekstvu blizanca. -A za�to je dolazila kod vas? 198 00:25:51,950 --> 00:25:57,694 �elela je da kupim njenu zemlju. -A za�to? 199 00:25:59,437 --> 00:26:05,393 Hitno joj je trebao novac. -Za�to? 200 00:26:05,722 --> 00:26:09,816 Ne znam, g. �turmbanfireru. Odmah �u izdati nare�enje. 201 00:26:09,851 --> 00:26:13,910 Ve� sam naredio, Varcevi�u. Vojnici ve� pretresaju �umu. 202 00:26:15,525 --> 00:26:18,222 Da, g. �turmbanfireru. 203 00:26:19,293 --> 00:26:26,308 Dok va�i ljudi budu tra�ili dete, vi na�ite Fe��enkovu. 204 00:26:26,656 --> 00:26:33,835 Treba li da je dovedem u �tab? -Ne. Likvidirajte je. 205 00:26:38,120 --> 00:26:40,244 Ali... 206 00:26:42,952 --> 00:26:47,007 Odbijate da izvr�ite nare�enje? 207 00:27:19,522 --> 00:27:25,981 Kako se zove�? Jesi li celu no� presedeo na drvetu? 208 00:27:27,615 --> 00:27:30,413 Da idemo ku�i? 209 00:27:32,263 --> 00:27:35,880 Boji� se? -Da. 210 00:27:35,915 --> 00:27:39,343 Ne boj se, samo �u ti malo pokazati okolinu. 211 00:27:43,281 --> 00:27:46,575 Tra�ite dete. 212 00:27:46,969 --> 00:27:50,511 I dobro gledajte sa strane. 213 00:27:50,683 --> 00:27:53,614 Pa�ljivo gledajte, pa�ljivo. 214 00:27:55,909 --> 00:27:59,602 Dobro gledajte. 215 00:28:05,383 --> 00:28:08,025 Dete nije moglo da pobegne daleko. 216 00:28:11,156 --> 00:28:14,393 Ne�emo ga na�i u �umi bez pasa. 217 00:28:39,100 --> 00:28:42,311 Ostani ovde, u redu? -Dobro. 218 00:28:43,813 --> 00:28:46,255 Vanja. 219 00:28:48,863 --> 00:28:51,641 Dragi Bo�e. Nismo stranci jedno drugom. 220 00:28:51,714 --> 00:28:56,108 I �ta, sad. Da pustim da me Nemci obese umesto tebe? 221 00:28:56,143 --> 00:29:00,666 �ekaj malo, Vanja. -Za�to? 222 00:29:01,798 --> 00:29:05,460 Mo�da taj Andrej na�e dete. 223 00:29:07,154 --> 00:29:10,884 Ne smem da umrem, �uje� li? 224 00:29:10,919 --> 00:29:15,678 Ja sam jedina koja u bolnici brine za decu. 225 00:29:16,060 --> 00:29:20,401 Obezbe�ujem im dodatnu hranu i 226 00:29:20,907 --> 00:29:25,110 doniram krv umesto najmla�ih. Vanja. 227 00:29:25,145 --> 00:29:28,758 Nemci �e ih ubiti bez mene. 228 00:29:29,450 --> 00:29:33,451 Ubi�e ih i sa tobom. 229 00:29:36,106 --> 00:29:38,905 Idi. 230 00:29:42,204 --> 00:29:44,600 Idi! 231 00:29:50,728 --> 00:29:55,424 Idi u �umu i ne vra�aj se u selo. 232 00:29:57,760 --> 00:30:01,164 �to dublje u �umu to bolje. 233 00:30:02,467 --> 00:30:05,518 Ni u grad ne dolazi. 234 00:31:09,073 --> 00:31:11,798 Bilo bi bolje da ne dolazi� no�u. �ta da mi je otac bio ovde? 235 00:31:11,833 --> 00:31:13,982 Ti bi iza�la. Gde ti je tata? 236 00:31:13,983 --> 00:31:17,854 Na pijaci u gradu sa Stjopkom. Oti�li su da trguju. 237 00:31:17,889 --> 00:31:21,510 Ima� li �ta za jelo? -Da. -A male ode�e? 238 00:31:22,310 --> 00:31:24,092 Za�to male? 239 00:31:40,900 --> 00:31:45,254 Moram da ga nahranim! -Gde si ga pokupio? 240 00:31:45,289 --> 00:31:49,671 Na�ao sam ga. -Je li to onaj �to je pobegao iz bolnice? 241 00:31:50,409 --> 00:31:54,378 Kako zna�? -�ene pri�aju. 242 00:31:55,096 --> 00:32:01,249 Da, to je on. Moram da ga sakrijem ili da ga vratim u bolnicu. 243 00:32:05,710 --> 00:32:08,515 �pijunira�? -Do�la sam po mleko. 244 00:32:08,550 --> 00:32:13,523 No�u? -Ne vra�ajte ga u bolnicu. -Anja, idi u krevet. 245 00:32:14,290 --> 00:32:17,569 Ne vra�ajte ga u bolnicu. Tamo uzimaju krv od dece. 246 00:32:17,604 --> 00:32:19,832 O �emu govori�? -Stjopka mi je rekao. 247 00:32:19,867 --> 00:32:22,422 Treba mu odse�i jezik, pa ne�e sva�ta pri�ati. 248 00:32:22,457 --> 00:32:28,981 Tata je dobro rekao da nemate savesti. Ne vodite ga u bolnicu. 249 00:32:31,860 --> 00:32:34,350 Mo�da da ga odvedemo u udaljeno selo. 250 00:32:34,385 --> 00:32:37,839 Mo�emo ga ostaviti sa tetkom, tamo ga nikad ne�e na�i. 251 00:32:37,874 --> 00:32:41,294 Znam put kroz mo�varu. Mo�emo se vratiti do ve�eri. 252 00:32:49,635 --> 00:32:54,360 �im sunce iza�e odmah sve pretra�ite. 253 00:32:54,955 --> 00:33:01,692 Pregledajte svaku ku�u i svaki �o�ak, ali ne pravite previ�e buke. 254 00:33:01,727 --> 00:33:09,020 Ako vas budu �ta pitali, recite da su Nemci obe�ali nagradu. 255 00:33:09,886 --> 00:33:12,887 �elim da pregledate sve do podne. 256 00:33:12,922 --> 00:33:18,189 Buligine... ti u gradu postaviti oglas. 257 00:33:19,053 --> 00:33:22,662 Andreje... do�i kod mene. 258 00:33:52,902 --> 00:33:58,452 Je li Fe��enkova dolazila kod tebe? -Da. 259 00:33:58,487 --> 00:34:04,002 I �ta je bilo? -Ni�ta. Nigde ga nema. 260 00:34:11,922 --> 00:34:17,764 Ne usu�uj se da ikom ka�e� da sam je video ili �u te ubiti. -Pusti me. 261 00:34:24,078 --> 00:34:27,395 Rekla si da �e� me probuditi. -Budi tiha. 262 00:34:31,357 --> 00:34:35,570 Evo, pokrij ga. -Anja, voli� da deli� savete, zar ne? 263 00:35:05,113 --> 00:35:11,587 Otvori. -Dolazite li? -Idite. 264 00:35:15,708 --> 00:35:19,385 Je li to sve? -Treba da se vrate do podne. 265 00:35:20,823 --> 00:35:26,465 Zatvori sad! -�ta se de�ava tamo? -Uskoro �e se raspasti. 266 00:35:32,900 --> 00:35:37,053 Budi oprezan, ulovi�e te! -Nema �anse. 267 00:35:54,540 --> 00:35:57,281 Da uzmemo rakije? 268 00:35:57,924 --> 00:36:02,095 Ve� sam vam ju�e rekla da ni�ta nije ostalo, ne dolazite vi�e. 269 00:36:02,814 --> 00:36:06,284 Nismo ovde zbog votke. -Za�to onda? 270 00:36:06,852 --> 00:36:10,417 Tra�imo dete. Jesi li ga videla? -�ije dete? 271 00:36:11,214 --> 00:36:13,769 Ni�ije. On je iz logora. -Je li pobegao? 272 00:36:13,804 --> 00:36:19,434 Ne, ne... Samo se izgubio. Ima samo 3 ili 4 godine. 273 00:36:20,540 --> 00:36:23,341 Hajde da potra�imo oko ku�e. 274 00:36:36,675 --> 00:36:41,719 Kako je on? -Mislim da spava! 275 00:36:42,212 --> 00:36:44,678 Seno je toplo. 276 00:36:47,848 --> 00:36:50,438 Stani! 277 00:37:00,869 --> 00:37:06,769 Neko je ovde skoro bio. Trag je sve�. 278 00:37:30,359 --> 00:37:33,796 Hajde, sledi�u te. 279 00:37:36,244 --> 00:37:38,616 Po�uri. 280 00:37:45,746 --> 00:37:48,536 Stani ovde. 281 00:38:03,929 --> 00:38:06,820 Idemo ovamo! 282 00:38:51,993 --> 00:38:55,495 �ta je to? -Pogledajmo. 283 00:39:04,809 --> 00:39:08,693 Jo� je znojan! Skoro su do�li. 284 00:39:13,628 --> 00:39:15,883 Gledaj. 285 00:39:21,027 --> 00:39:25,258 Dete iz logora je negde ovde. 286 00:39:36,665 --> 00:39:39,538 Mislim da smo ve� bili ovde. 287 00:39:39,573 --> 00:39:45,639 Ne�emo do sutra mo�i da pre�emo celu mo�varu. -Da. 288 00:40:08,929 --> 00:40:12,704 Ovo je pogre�an put! -A kuda treba? 289 00:40:33,095 --> 00:40:35,612 Sakrij se. 290 00:40:44,114 --> 00:40:47,591 �ta radi� ovde, srce? -To nije tvoja briga! 291 00:40:47,626 --> 00:40:51,809 Na du�nosti sam, pa jeste moja briga. Gde je klinac? 292 00:40:53,738 --> 00:40:57,277 Koji klinac? -Onaj iz logora. 293 00:41:05,201 --> 00:41:09,055 O, ovde je. Idi pogledaj. 294 00:41:09,546 --> 00:41:12,542 Moja sestra je tamo. -Vide�emo! 295 00:41:12,577 --> 00:41:18,529 Na�ao sam je. -Ovde je druga. �ta radi� ovde? 296 00:41:18,855 --> 00:41:21,236 Tra�im �e�ljugara. -�ta je �e�ljugar? 297 00:41:21,271 --> 00:41:25,125 Ptica koja �ivi u mo�vari. -Gde je dete iz logora? 298 00:41:31,948 --> 00:41:34,973 Hajde, hajde, da Bog da crk'o. 299 00:41:44,564 --> 00:41:52,230 Nema ga nigde. Vratimo se. -Ti se vrati, a ja nastavljam potragu. -Hajde! 300 00:42:15,418 --> 00:42:17,790 Kuda si krenuo? -Pusti me! 301 00:42:17,825 --> 00:42:21,978 Ne razumem. -�ta ne razume�? Tvoj policajac je uhapsio Ninu i Anjutu. 302 00:42:22,013 --> 00:42:26,132 Hteo sam da odem i vidim �ta se de�ava, a onda si ti naleteo na mene. 303 00:43:04,271 --> 00:43:08,420 Pa, srce, u velikoj si nevolji. 304 00:43:08,455 --> 00:43:15,713 Ni tvoj tata, ni Andrej ne�e mo�i da te izvuku iz toga. Gde je klinac? 305 00:43:16,811 --> 00:43:22,229 Ne znam nikakvog klinca. -�uje�? Ne zna nikakvo dete? 306 00:43:22,264 --> 00:43:27,648 Odakle de�iji prsluk u va�im kolima? Odgovori mi. 307 00:43:28,107 --> 00:43:33,052 �im do�e� kod Nemaca, svega �e� se setiti. 308 00:43:37,779 --> 00:43:43,007 Ili mo�da... mo�emo da se dogovorimo? 309 00:43:44,105 --> 00:43:49,535 Da re�imo problem na ljubavni na�in? 310 00:43:50,404 --> 00:43:52,729 Kako na ljubavni na�in? 311 00:43:53,795 --> 00:43:58,234 Udaj se za mene. 312 00:44:05,828 --> 00:44:10,388 �ta je s tobom? Ona je k�erka stare�ine sela. -Ona je partizanka! 313 00:44:10,953 --> 00:44:12,973 Stani! 314 00:44:19,375 --> 00:44:21,652 Stoj! 315 00:45:57,092 --> 00:45:59,805 �ivotinjo! 316 00:46:34,903 --> 00:46:38,069 Kraj prve epizode 317 00:46:39,618 --> 00:46:44,760 Prevod: kumek* 25650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.