All language subtitles for The Andy Griffith Show S07E29 Opies Most Unforgettable Character 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,240 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:22,256 --> 00:00:25,093 Miss crump: "The best-laid plans Of mice and men 3 00:00:25,126 --> 00:00:27,161 Aft gang agley, 4 00:00:27,195 --> 00:00:29,830 And leave us nought But pain and grief, 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,432 For promised joy!" 6 00:00:31,465 --> 00:00:32,400 [ bell ringing ] 7 00:00:32,433 --> 00:00:33,834 Oh, just a minute, Everybody. 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,704 We'll go into this Again on monday. 9 00:00:36,737 --> 00:00:39,107 Now I want to give you This weekend's assignment. 10 00:00:39,140 --> 00:00:42,810 I'd like you to write A composition on 11 00:00:42,843 --> 00:00:45,446 "My most unforgettable Character" 12 00:00:45,479 --> 00:00:48,249 Of 500 words or more. 13 00:00:48,282 --> 00:00:50,784 Can we write about anybody, Miss crump? 14 00:00:50,818 --> 00:00:54,655 Uh, yes, betsy, anybody who's Made an impression upon you. 15 00:00:54,688 --> 00:00:56,357 How about george washington? 16 00:00:56,390 --> 00:00:57,691 Well, george washington's fine, 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,393 But I prefer that You wrote about 18 00:00:59,427 --> 00:01:01,462 Somebody that you know And admire personally. 19 00:01:01,495 --> 00:01:03,164 Miss crump? Yes, betsy? 20 00:01:03,197 --> 00:01:06,534 I had an uncle once who had one Brown eye and one blue eye. 21 00:01:06,567 --> 00:01:08,502 Well, that's a good start, Betsy. 22 00:01:08,536 --> 00:01:11,539 I just hope you can get 500 Words out of the rest of him. 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,407 All right, class, You have your assignment. 24 00:01:13,441 --> 00:01:14,642 You're dismissed. 25 00:01:16,744 --> 00:01:19,180 Who are you going to Write about, ope? 26 00:01:19,213 --> 00:01:21,482 I don't know. I don't know, Either. 27 00:01:21,515 --> 00:01:25,419 Looks like A long weekend. 28 00:01:26,154 --> 00:01:27,755 Well, there must be somebody 29 00:01:27,788 --> 00:01:29,790 That you could Write about, opie. 30 00:01:29,823 --> 00:01:30,724 I just can't think 31 00:01:30,758 --> 00:01:33,161 Of any unforgettable Characters in mayberry. 32 00:01:33,194 --> 00:01:34,128 Oh, nonsense. 33 00:01:34,162 --> 00:01:36,630 Mayberry's got as many Unforgettable characters 34 00:01:36,664 --> 00:01:37,698 As any other town. 35 00:01:37,731 --> 00:01:38,799 That's right. 36 00:01:38,832 --> 00:01:40,801 I could reel Off a dozen. 37 00:01:40,834 --> 00:01:41,802 You could? 38 00:01:41,835 --> 00:01:42,836 Yes. 39 00:01:42,870 --> 00:01:44,905 Mr. Bristol, The egg man. 40 00:01:44,938 --> 00:01:48,342 Who talks to his chickens Like they were real people. 41 00:01:48,376 --> 00:01:50,511 That's fascinating. 42 00:01:50,544 --> 00:01:52,313 Yeah, but I need More than that. 43 00:01:52,346 --> 00:01:54,282 Does he do anything else That's nutty? 44 00:01:54,315 --> 00:01:57,251 Well, you might Ask around. 45 00:01:57,285 --> 00:01:58,919 How about goober? 46 00:01:58,952 --> 00:02:01,322 Well, I started to write About him, 47 00:02:01,355 --> 00:02:02,923 But I only got 43 words. 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,925 Well, whoever You choose, 49 00:02:04,958 --> 00:02:07,228 You'll get Your usual "A." 50 00:02:07,261 --> 00:02:08,462 Maybe. 51 00:02:08,496 --> 00:02:11,165 Howard sprague -- He's a possibility. 52 00:02:11,199 --> 00:02:13,401 He single-handedly Reorganized 53 00:02:13,434 --> 00:02:15,903 The entire sewer System of mayberry. 54 00:02:15,936 --> 00:02:17,605 That's no ordinary man. 55 00:02:17,638 --> 00:02:19,940 Yeah. Howard would be A good bet. 56 00:02:19,973 --> 00:02:22,843 Well, I've got to get Over to the lodge. 57 00:02:22,876 --> 00:02:24,545 Big membership meeting. 58 00:02:24,578 --> 00:02:25,813 I'll see ya. 59 00:02:25,846 --> 00:02:27,281 Bye. Bye. 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,219 I really like miss crump, 61 00:02:31,252 --> 00:02:33,821 But she sure can hand out Tough assignments. 62 00:02:33,854 --> 00:02:35,956 Oh, opie, as you Go through life, 63 00:02:35,989 --> 00:02:38,392 You'll meet many Tough assignments. 64 00:02:38,426 --> 00:02:40,928 You might just as well Learn to face them. 65 00:02:40,961 --> 00:02:42,930 How do you think Your father got 66 00:02:42,963 --> 00:02:44,932 Where he is? Well, it wasn't because... 67 00:02:44,965 --> 00:02:46,800 Opie! 68 00:02:46,834 --> 00:02:47,935 What did I do? 69 00:02:47,968 --> 00:02:50,571 The perfect subject for your Unforgettable character -- 70 00:02:50,604 --> 00:02:53,641 Your very own father, The sheriff of mayberry. 71 00:02:53,674 --> 00:02:54,642 Paw? 72 00:02:54,675 --> 00:02:55,843 Yes. He's got 73 00:02:55,876 --> 00:02:57,811 The most exciting job in town, Hasn't he? 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,680 Yeah, he does, doesn't he? 75 00:02:59,713 --> 00:03:01,249 And he's certainly colorful. 76 00:03:01,282 --> 00:03:03,317 They'd never reelect A dull man sheriff 77 00:03:03,351 --> 00:03:04,952 Year after year, Now, would they? 78 00:03:04,985 --> 00:03:06,019 No, they wouldn't. 79 00:03:06,053 --> 00:03:08,956 Hey, I think I'll go over To the courthouse tomorrow 80 00:03:08,989 --> 00:03:10,958 And really watch him For a while. 81 00:03:10,991 --> 00:03:14,228 He'll be so proud when He finds out you selected him. 82 00:03:14,262 --> 00:03:16,264 I don't think we ought To tell him yet. 83 00:03:16,297 --> 00:03:17,631 Might make him nervous. 84 00:03:17,665 --> 00:03:18,866 Yes, that's true. 85 00:03:18,899 --> 00:03:22,770 It might make a person nervous If he knew he was unforgettable. 86 00:03:37,351 --> 00:03:38,319 Opie. 87 00:03:38,352 --> 00:03:39,620 Morning, paw. 88 00:03:39,653 --> 00:03:42,022 How long have you Been standing there? 89 00:03:42,055 --> 00:03:43,891 Oh, I just got here. 90 00:03:43,924 --> 00:03:44,958 Oh. 91 00:03:44,992 --> 00:03:46,226 Excuse me. 92 00:03:48,729 --> 00:03:49,763 Are you expecting 93 00:03:49,797 --> 00:03:51,965 To lock somebody up This morning, paw? 94 00:03:51,999 --> 00:03:54,034 No. Just cleaning up A little bit. 95 00:03:54,067 --> 00:03:57,037 Since otis started doing his Drinking in mt. Pilot, 96 00:03:57,070 --> 00:03:59,006 About the only Customers I have 97 00:03:59,039 --> 00:04:00,908 Are couple of Fat old spiders. 98 00:04:00,941 --> 00:04:03,444 Boy, bet if these bars Could talk, 99 00:04:03,477 --> 00:04:06,580 They could really tell Some stories, huh, paw? 100 00:04:06,614 --> 00:04:07,648 I don't know. 101 00:04:07,681 --> 00:04:09,683 It's not exactly Sing sing. 102 00:04:12,920 --> 00:04:14,955 What brings you Over here today? 103 00:04:14,988 --> 00:04:16,957 Oh, you know, paw, It's saturday 104 00:04:16,990 --> 00:04:18,959 And I didn't have Anything to do, 105 00:04:18,992 --> 00:04:21,028 So I thought I'd come over here 106 00:04:21,061 --> 00:04:22,763 And hang around For a while. 107 00:04:22,796 --> 00:04:23,931 Oh. Oh. 108 00:04:23,964 --> 00:04:27,435 Don't you have A composition to write? 109 00:04:27,468 --> 00:04:28,536 I'm working on it. 110 00:04:28,569 --> 00:04:29,470 Oh. 111 00:04:29,503 --> 00:04:32,840 Hey, paw, aren't you going To open your mail? 112 00:04:32,873 --> 00:04:35,075 Look, something From the fbi. 113 00:04:35,108 --> 00:04:37,678 Aw, that's just A wanted poster. 114 00:04:37,711 --> 00:04:39,680 I get them All the time. 115 00:04:42,883 --> 00:04:44,485 See? 116 00:04:44,518 --> 00:04:45,753 Boy, he looks mean. 117 00:04:45,786 --> 00:04:48,489 Bet you're not scared Of him, huh, paw? 118 00:04:48,522 --> 00:04:49,823 Well, I'll tell you, 119 00:04:49,857 --> 00:04:52,426 Long as he stays Where he was last seen... 120 00:04:52,460 --> 00:04:53,694 Seattle -- 121 00:04:53,727 --> 00:04:55,629 I'm not scared of him a bit. 122 00:04:55,663 --> 00:04:57,531 But you have caught Criminals before. 123 00:04:57,565 --> 00:04:59,433 Ope, by the time they get To mayberry, 124 00:04:59,467 --> 00:05:00,568 They're pretty tired 125 00:05:00,601 --> 00:05:02,069 And it doesn't take Much catching. 126 00:05:15,849 --> 00:05:18,519 Why all the questions? 127 00:05:18,552 --> 00:05:19,720 No reason. 128 00:05:23,791 --> 00:05:26,427 Boy, I bet if these guns Could talk, huh, paw? 129 00:05:26,460 --> 00:05:29,430 Oh, I don't know if they'd Have much to say either. 130 00:05:29,463 --> 00:05:31,899 I believe the last time I shot one of those 131 00:05:31,932 --> 00:05:35,002 Was at the church picnic To start a potato sack race. 132 00:05:35,035 --> 00:05:42,510 Boy, there's not much excitement Around here, is there, paw? 133 00:05:42,543 --> 00:05:44,678 Opie, excitement's Kind of relative. 134 00:05:44,712 --> 00:05:46,847 I mean, there's more Excitement here 135 00:05:46,880 --> 00:05:49,149 Than at lucy burnette's Dry goods store. 136 00:05:49,182 --> 00:05:51,685 But then again, I don't Do near the business 137 00:05:51,719 --> 00:05:53,053 That marshal dillon does. 138 00:05:53,086 --> 00:05:54,955 Hey, andy. 139 00:05:54,988 --> 00:05:57,157 Hey, ope, you want to hear The latest on your paw? 140 00:05:57,190 --> 00:05:58,926 Yeah. In the middle Of the game, 141 00:05:58,959 --> 00:06:01,161 He had three more checkers than Me, but I beat him anyway. 142 00:06:01,194 --> 00:06:02,162 Somethin', huh? 143 00:06:02,195 --> 00:06:03,831 Yeah. Want a re-turn, andy? 144 00:06:03,864 --> 00:06:05,566 You bet. 145 00:06:05,599 --> 00:06:07,768 Now, ope, you want Some excitement, 146 00:06:07,801 --> 00:06:09,503 You just watch What I do to him now. 147 00:06:09,537 --> 00:06:10,738 Ah, you see what you do. 148 00:06:10,771 --> 00:06:14,775 I won one, I won one. 149 00:06:14,808 --> 00:06:17,144 Cheaters don't win. 150 00:06:25,986 --> 00:06:29,923 Oh, opie! 151 00:06:29,957 --> 00:06:33,160 Hi, aunt bee. I didn't know you Got home so soon. 152 00:06:33,193 --> 00:06:35,796 Well, I got about all I could At the court house. 153 00:06:35,829 --> 00:06:37,130 Well, tell me, Tell me. 154 00:06:37,164 --> 00:06:39,433 Well, there's not Much to tell, 155 00:06:39,467 --> 00:06:42,102 Except paw beat goober Two out of three at checkers. 156 00:06:42,135 --> 00:06:44,572 Oh? Yeah, then he went over To the barber shop 157 00:06:44,605 --> 00:06:46,807 And balled out floyd For sweeping his hair 158 00:06:46,840 --> 00:06:48,576 Onto the street. 159 00:06:48,609 --> 00:06:50,210 Then he came back Into the court house, 160 00:06:50,243 --> 00:06:52,780 Changed a typewriter ribbon, And that was about it. 161 00:06:52,813 --> 00:06:54,615 Oh, dear. 162 00:06:54,648 --> 00:06:56,450 Sure was A forgettable morning. 163 00:06:56,484 --> 00:06:58,151 Well, opie, deeds Of derring-do 164 00:06:58,185 --> 00:07:00,788 Don't always measure The quality of a man. 165 00:07:00,821 --> 00:07:03,223 What makes some characters Unforgettable 166 00:07:03,256 --> 00:07:05,693 Is not what they do, But how they do it. 167 00:07:05,726 --> 00:07:08,095 You just have to draw Your father out more. 168 00:07:08,128 --> 00:07:10,998 But I was drawing him out All morning. 169 00:07:11,031 --> 00:07:13,967 Well, you know him. He's a man of few words. 170 00:07:16,837 --> 00:07:18,071 That's my problem. 171 00:07:18,105 --> 00:07:21,509 He's a man of few words, And I need 500 of them. 172 00:07:21,542 --> 00:07:24,244 Well, you might try A different approach. 173 00:07:24,277 --> 00:07:27,147 You know, in the articles That I've read 174 00:07:27,180 --> 00:07:29,550 About unforgettable Characters, 175 00:07:29,583 --> 00:07:31,619 It's the way People think, 176 00:07:31,652 --> 00:07:34,221 Their philosophy that Makes them unusual. 177 00:07:34,254 --> 00:07:37,090 You know, the philosophical Side of a person 178 00:07:37,124 --> 00:07:38,992 Is the most interesting. 179 00:07:39,026 --> 00:07:40,661 Well, I'll try anything. 180 00:07:40,694 --> 00:07:41,729 Good. 181 00:07:45,265 --> 00:07:46,767 Hi, ope. 182 00:07:46,800 --> 00:07:47,635 Hi, paw. 183 00:07:47,668 --> 00:07:50,571 Can I ask you A philosophical question? 184 00:07:50,604 --> 00:07:52,039 I don't see why not. 185 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 What's your philosophy? 186 00:07:53,707 --> 00:07:54,808 About what? 187 00:07:54,842 --> 00:07:55,943 About life. 188 00:07:55,976 --> 00:07:57,611 I'm all for it. 189 00:07:57,645 --> 00:08:00,080 Let's see what aunt bee's Got for supper. 190 00:08:00,113 --> 00:08:01,682 What's for supper? 191 00:08:01,715 --> 00:08:03,651 Roast beef And string beans. 192 00:08:03,684 --> 00:08:04,785 Good. 193 00:08:04,818 --> 00:08:06,787 Andy, Did you see opie? 194 00:08:06,820 --> 00:08:08,055 Yeah, I saw him. 195 00:08:08,088 --> 00:08:09,557 Did you speak to him? 196 00:08:09,590 --> 00:08:10,958 Yeah, we're friendly. 197 00:08:10,991 --> 00:08:12,693 No, I didn't mean that. 198 00:08:12,726 --> 00:08:14,528 Did you have A little chat with him? 199 00:08:14,562 --> 00:08:15,629 Yeah. 200 00:08:15,663 --> 00:08:16,797 Nice chat? 201 00:08:18,932 --> 00:08:20,801 Is there something Going on with opie 202 00:08:20,834 --> 00:08:22,002 That I should know about? 203 00:08:22,035 --> 00:08:23,771 No, you shouldn't. 204 00:08:23,804 --> 00:08:25,873 He's been asking me an awful lot Of questions lately. 205 00:08:25,906 --> 00:08:27,274 Now, what's up? 206 00:08:32,179 --> 00:08:34,147 Aunt bee, what's up? 207 00:08:34,181 --> 00:08:36,650 Andy, can you Keep a secret? 208 00:08:36,684 --> 00:08:38,051 Yes. 209 00:08:38,085 --> 00:08:40,688 Guess who Your son's 210 00:08:40,721 --> 00:08:43,657 Most unforgettable Character is. 211 00:08:47,227 --> 00:08:48,629 Me? 212 00:08:48,662 --> 00:08:50,063 You. 213 00:08:50,097 --> 00:08:51,231 No. 214 00:08:51,264 --> 00:08:52,733 Yes. 215 00:08:52,766 --> 00:08:56,036 Well, what do you know About that? 216 00:08:56,069 --> 00:09:01,008 Gee, I never considered myself As being unforgettable. 217 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 I just kind of go along. 218 00:09:03,243 --> 00:09:06,714 No, no, andy, you're a man With many sides to him. 219 00:09:06,747 --> 00:09:09,082 Oh, I don't know about... 220 00:09:09,116 --> 00:09:11,151 Only don't let it go To your head. 221 00:09:11,184 --> 00:09:12,586 Oh, oh, no. 222 00:09:12,620 --> 00:09:14,554 I wouldn't do that. 223 00:09:17,991 --> 00:09:22,963 I... I think I'll go have A little talk with him. 224 00:09:22,996 --> 00:09:24,064 See you. 225 00:09:26,166 --> 00:09:27,801 No, no, andy, this way. 226 00:09:27,835 --> 00:09:28,802 Oh. 227 00:09:28,836 --> 00:09:29,903 Oh, andy. 228 00:09:29,937 --> 00:09:31,705 Don't let him Know I told you. 229 00:09:31,739 --> 00:09:33,707 It's supposed to Be a surprise. 230 00:09:33,741 --> 00:09:34,708 Oh. 231 00:09:36,877 --> 00:09:38,078 [ sighs ] 232 00:09:50,758 --> 00:09:51,792 Hi, ope. 233 00:09:51,825 --> 00:09:52,993 Hi, paw. 234 00:09:53,026 --> 00:09:55,228 You know, I've Been thinking 235 00:09:55,262 --> 00:09:57,665 About that question You asked me. 236 00:09:57,698 --> 00:09:58,966 Which one? 237 00:09:58,999 --> 00:10:00,634 About my philosophy. 238 00:10:00,668 --> 00:10:01,702 Oh. 239 00:10:01,735 --> 00:10:03,737 My philosophy is, 240 00:10:03,771 --> 00:10:05,305 Do unto others 241 00:10:05,338 --> 00:10:08,375 As you would have Them do unto you. 242 00:10:08,408 --> 00:10:10,043 Oh. 243 00:10:10,077 --> 00:10:11,812 Do... 244 00:10:11,845 --> 00:10:13,847 Unto... 245 00:10:13,881 --> 00:10:16,149 Others... 246 00:10:19,086 --> 00:10:20,153 Okay? 247 00:10:20,187 --> 00:10:22,222 Now, I believe I'll go upstairs 248 00:10:22,255 --> 00:10:23,657 And take a bath. 249 00:10:23,691 --> 00:10:26,059 And maybe while I'm in the tub, 250 00:10:26,093 --> 00:10:28,729 I'll think of Some more things. 251 00:10:28,762 --> 00:10:30,698 That's a boy. 252 00:10:36,136 --> 00:10:37,370 Are you kidding? 253 00:10:37,404 --> 00:10:39,907 I caught seven perch And six largemouth bass. 254 00:10:39,940 --> 00:10:42,375 It was the finest weekend Of fishing I ever had. 255 00:10:42,409 --> 00:10:44,044 I heard they Were biting. 256 00:10:44,077 --> 00:10:45,979 I caught more 'cause I was using... 257 00:10:46,013 --> 00:10:47,280 Hi, fellas. 258 00:10:47,314 --> 00:10:49,182 Both: hi, howard. 259 00:10:49,216 --> 00:10:51,284 Andy, you must Feel real proud. 260 00:10:51,318 --> 00:10:53,353 You're interrupting, Howard! 261 00:10:53,386 --> 00:10:55,022 Didn't sound like You were talking 262 00:10:55,055 --> 00:10:56,690 About anything Important. 263 00:10:56,724 --> 00:10:58,258 Well, what's not important To you 264 00:10:58,291 --> 00:11:00,027 May be very important To me. 265 00:11:00,060 --> 00:11:02,029 Come on, goob. What were you saying, howard? 266 00:11:02,062 --> 00:11:03,931 Aunt bee was Telling my mother 267 00:11:03,964 --> 00:11:05,999 About the composition Opie's writing about you. 268 00:11:06,033 --> 00:11:07,300 You must feel Very proud. 269 00:11:07,334 --> 00:11:08,902 What composition Is that? 270 00:11:08,936 --> 00:11:10,904 Most unforgettable Character. 271 00:11:10,938 --> 00:11:12,072 Opie picked andy. 272 00:11:12,105 --> 00:11:13,173 Aw... 273 00:11:13,206 --> 00:11:16,076 Aw, well that's nice. 274 00:11:16,109 --> 00:11:18,779 That's really nice. 275 00:11:18,812 --> 00:11:21,081 Well, I guess ope And I are pretty close. 276 00:11:21,114 --> 00:11:23,283 It must be a lot More to it than that. 277 00:11:23,316 --> 00:11:24,885 I bet he saw Something 278 00:11:24,918 --> 00:11:26,754 Mighty unusual In his father. 279 00:11:26,787 --> 00:11:27,888 Well, I don't know. 280 00:11:27,921 --> 00:11:28,889 It's true, andy. 281 00:11:28,922 --> 00:11:29,890 He picked a good one. 282 00:11:29,923 --> 00:11:32,826 With the interesting things You're always doing. 283 00:11:32,860 --> 00:11:34,194 Goober's right. 284 00:11:34,227 --> 00:11:36,463 When you write about An unforgettable character, 285 00:11:36,496 --> 00:11:38,732 You need a very Colorful subject. 286 00:11:38,766 --> 00:11:41,234 Well, I guess I have done A little living in my time. 287 00:11:41,268 --> 00:11:42,469 [ chuckles ] 288 00:11:42,502 --> 00:11:44,171 You can say that again. 289 00:11:44,204 --> 00:11:45,405 Opie's real lucky. 290 00:11:45,438 --> 00:11:47,975 I bet those other kids Had a hard time 291 00:11:48,008 --> 00:11:50,010 Finding somebody To write about. 292 00:11:50,043 --> 00:11:51,144 Oh, I don't know. 293 00:11:51,178 --> 00:11:52,746 Hi, paw. 294 00:11:52,780 --> 00:11:54,882 Hey, ope. Ope. 295 00:11:54,915 --> 00:11:57,117 Hey, come here. 296 00:11:57,150 --> 00:11:59,853 Come here. 297 00:12:06,927 --> 00:12:07,895 Just, uh... 298 00:12:07,928 --> 00:12:10,864 Wanted to know how things Went in school today. 299 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 Oh, they went okay. 300 00:12:12,265 --> 00:12:13,400 Good. 301 00:12:13,433 --> 00:12:15,368 Uh, how'd you do In english? 302 00:12:15,402 --> 00:12:16,469 English? 303 00:12:16,503 --> 00:12:18,138 We know who you Wrote about. 304 00:12:18,171 --> 00:12:19,006 You do? 305 00:12:19,039 --> 00:12:22,075 Did, uh, miss crump Read your paper yet? 306 00:12:22,109 --> 00:12:23,443 Yeah, she read it. 307 00:12:23,476 --> 00:12:26,313 I guess you got Your usual "A." 308 00:12:26,346 --> 00:12:29,249 Uh... Not this time, paw. 309 00:12:29,282 --> 00:12:30,918 B-plus? 310 00:12:30,951 --> 00:12:34,021 Well, not exactly. 311 00:12:34,054 --> 00:12:36,089 What did you get? 312 00:12:38,525 --> 00:12:40,160 [ clearing throat ] 313 00:12:40,193 --> 00:12:41,461 I got an "F." 314 00:12:41,494 --> 00:12:43,530 I'll see ya, paw. 315 00:12:49,269 --> 00:12:50,370 An "F"? 316 00:12:50,403 --> 00:12:52,372 Maybe that stands For "Fine." 317 00:12:52,405 --> 00:12:54,541 Or maybe helen wasn't Feeling good today. 318 00:12:54,574 --> 00:12:57,044 Or it might have been Bad spelling. 319 00:12:57,077 --> 00:12:59,913 Could have been A hundred different reasons. 320 00:13:02,950 --> 00:13:04,351 Yeah. 321 00:13:18,031 --> 00:13:19,232 Hi. 322 00:13:19,266 --> 00:13:21,234 Oh. Oh, hi. What are you doing here? 323 00:13:21,268 --> 00:13:22,502 I was just passing by 324 00:13:22,535 --> 00:13:24,838 And thought I'd Offer you a ride home. 325 00:13:24,872 --> 00:13:26,239 I'd love it If you don't mind 326 00:13:26,273 --> 00:13:27,941 Hanging around A little while. 327 00:13:27,975 --> 00:13:28,876 No. That's fine. 328 00:13:28,909 --> 00:13:30,878 I have to finish grading These compositions. 329 00:13:30,911 --> 00:13:32,980 I'll do it As quickly as I can. 330 00:13:33,013 --> 00:13:34,381 All right. 331 00:13:41,955 --> 00:13:44,958 It must be a tough job Wading through all those papers. 332 00:13:44,992 --> 00:13:46,026 Oh, no. 333 00:13:46,059 --> 00:13:47,895 Some of them Are very interesting. 334 00:13:47,928 --> 00:13:50,163 Oh. 335 00:13:50,197 --> 00:13:52,065 [ chuckles ] 336 00:13:52,099 --> 00:13:54,935 Hit a good un, huh? 337 00:13:54,968 --> 00:13:56,169 Excellent. 338 00:14:00,240 --> 00:14:04,211 I guess the reason opie Got his, uh... "F" 339 00:14:04,244 --> 00:14:08,081 Is because of his... Sentence structure. 340 00:14:12,920 --> 00:14:15,923 No. His sentence structure Was fine. 341 00:14:15,956 --> 00:14:17,224 Oh, then it was 342 00:14:17,257 --> 00:14:20,961 Probably because of his lack Of vocabulary. 343 00:14:20,994 --> 00:14:22,662 No trouble with his vocabulary. 344 00:14:22,695 --> 00:14:25,365 Grammar? 345 00:14:25,398 --> 00:14:27,000 It was fine. 346 00:14:37,177 --> 00:14:38,111 If, uh... 347 00:14:38,145 --> 00:14:42,950 If you think the reason I gave opie a bad mark 348 00:14:42,983 --> 00:14:44,918 Was because, uh... 349 00:14:44,952 --> 00:14:48,621 Well, it certainly Wasn't the subject. 350 00:14:48,655 --> 00:14:50,090 Oh, no... 351 00:14:50,123 --> 00:14:53,026 I know that when opie Does his rewrite, 352 00:14:53,060 --> 00:14:55,963 He'll get a lot more Interesting things 353 00:14:55,996 --> 00:14:57,330 To write about you. 354 00:14:57,364 --> 00:14:59,199 Oh, well, sure. Okay? 355 00:14:59,232 --> 00:15:02,002 Yeah. 356 00:15:02,035 --> 00:15:03,570 Okay. 357 00:15:12,980 --> 00:15:15,015 Uh, I just happened To think. 358 00:15:15,048 --> 00:15:17,217 I-I've got a lot Of things to do, 359 00:15:17,250 --> 00:15:19,086 And maybe I Better run on, 360 00:15:19,119 --> 00:15:21,955 And I'll drop you off Home another time, okay? 361 00:15:21,989 --> 00:15:24,457 Okay. I've still got A lot of work to do anyway. 362 00:15:24,491 --> 00:15:25,993 Okay. Another time 363 00:15:26,026 --> 00:15:27,527 Bye-bye. 364 00:15:35,135 --> 00:15:37,004 [ knocking ] 365 00:15:37,037 --> 00:15:38,371 Come in. 366 00:15:41,308 --> 00:15:42,642 Hi, ope. 367 00:15:42,675 --> 00:15:44,177 Hi, paw. 368 00:15:44,211 --> 00:15:46,513 How's everything? 369 00:15:46,546 --> 00:15:47,614 Fine. 370 00:15:47,647 --> 00:15:48,481 Good. 371 00:15:48,515 --> 00:15:54,121 You're not sore About my mark, are you? 372 00:15:54,154 --> 00:15:55,188 No. No. 373 00:15:55,222 --> 00:15:57,991 How's the rewrite coming? 374 00:15:58,025 --> 00:16:01,161 Oh, it's coming along Pretty good. 375 00:16:01,194 --> 00:16:02,362 Good. 376 00:16:02,395 --> 00:16:03,663 That's good. 377 00:16:03,696 --> 00:16:05,132 Yep. 378 00:16:09,069 --> 00:16:11,104 Are you looking For something, paw? 379 00:16:11,138 --> 00:16:12,372 Oh, no. 380 00:16:12,405 --> 00:16:14,107 No, I was just browsing. 381 00:16:14,141 --> 00:16:15,275 Hmm. 382 00:16:24,484 --> 00:16:27,587 Well... 383 00:16:27,620 --> 00:16:29,522 My old piggy bank. 384 00:16:30,623 --> 00:16:33,426 Boy, does that bring Back memories. 385 00:16:33,460 --> 00:16:35,562 I remember the first dollar I ever put in there. 386 00:16:35,595 --> 00:16:36,696 You do? 387 00:16:36,729 --> 00:16:38,031 Mm-hmm. 388 00:16:38,065 --> 00:16:40,667 For catching a wildcat. 389 00:16:40,700 --> 00:16:42,135 A wildcat? 390 00:16:42,169 --> 00:16:43,170 Really? 391 00:16:43,203 --> 00:16:44,371 Yeah. 392 00:16:44,404 --> 00:16:48,208 One of the most unforgettable Experiences of my entire life. 393 00:16:48,241 --> 00:16:50,543 I was a young boy, About your age, 394 00:16:50,577 --> 00:16:52,812 And the county was offering A dollar bounty 395 00:16:52,845 --> 00:16:54,281 For every wildcat caught. 396 00:16:54,314 --> 00:16:56,349 Gee, paw, that must have Been awful dangerous. 397 00:16:56,383 --> 00:17:01,421 Nah. I was a devil-may-care Young scallywag in those days. 398 00:17:01,454 --> 00:17:03,323 Hey, did you shoot him? 399 00:17:03,356 --> 00:17:04,657 Oh, no, no, no. 400 00:17:04,691 --> 00:17:06,759 I didn't even own a gun. 401 00:17:06,793 --> 00:17:09,729 I caught him With my bare hands. 402 00:17:09,762 --> 00:17:11,264 Wow. 403 00:17:11,298 --> 00:17:13,500 Aunt bee: milk break. 404 00:17:13,533 --> 00:17:15,668 Thanks, aunt bee. 405 00:17:15,702 --> 00:17:18,138 Hey, aunt bee, paw Was just telling me 406 00:17:18,171 --> 00:17:20,140 How he caught A wildcat. 407 00:17:20,173 --> 00:17:21,341 Oh, yes. 408 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 I remember that. 409 00:17:22,575 --> 00:17:23,643 You do? 410 00:17:23,676 --> 00:17:25,545 Yes. I remember This wildcat 411 00:17:25,578 --> 00:17:27,514 Crawling into The back yard. 412 00:17:27,547 --> 00:17:29,349 It was The sickest animal 413 00:17:29,382 --> 00:17:31,251 I've ever seen In my whole life. 414 00:17:31,284 --> 00:17:33,286 Aunt bee. 415 00:17:33,320 --> 00:17:35,488 He could hardly stand up. I felt so sorry for him. 416 00:17:35,522 --> 00:17:37,557 He couldn't Stand up? 417 00:17:37,590 --> 00:17:40,593 No. And your father, Who's very fond of animals, 418 00:17:40,627 --> 00:17:43,396 Picked him up And cradled him in his arms. 419 00:17:43,430 --> 00:17:45,432 And after a few moments 420 00:17:45,465 --> 00:17:49,702 The wildcat just put his head On your father's arm 421 00:17:49,736 --> 00:17:51,438 And went to sleep. 422 00:17:51,471 --> 00:17:52,872 It was very sad. 423 00:17:52,905 --> 00:17:56,309 And they paid you A dollar for that? 424 00:17:56,343 --> 00:17:59,179 It could have Been dangerous. 425 00:18:01,381 --> 00:18:02,649 How about a catch? 426 00:18:02,682 --> 00:18:04,217 I can't. 427 00:18:04,251 --> 00:18:06,186 You still working On the composition? 428 00:18:06,219 --> 00:18:07,287 Yeah. 429 00:18:07,320 --> 00:18:10,290 I don't have To rewrite mine. 430 00:18:19,399 --> 00:18:20,367 Hi, guys. 431 00:18:20,400 --> 00:18:22,135 Hi, sheriff taylor. 432 00:18:22,169 --> 00:18:23,370 Hi, paw. 433 00:18:23,403 --> 00:18:25,605 Playing a little Baseball, are you? 434 00:18:25,638 --> 00:18:26,906 Well... 435 00:18:26,939 --> 00:18:28,508 No, I guess not. 436 00:18:30,543 --> 00:18:33,280 I used to play A lot of baseball 437 00:18:33,313 --> 00:18:35,282 When I was In high school. 438 00:18:35,315 --> 00:18:36,549 Pitched. 439 00:18:36,583 --> 00:18:39,286 I guess I told you About that, huh? 440 00:18:39,319 --> 00:18:40,553 Yes, paw. 441 00:18:40,587 --> 00:18:43,390 Did I ever tell you About my wobble ball? 442 00:18:43,423 --> 00:18:44,591 No. 443 00:18:44,624 --> 00:18:46,393 [ chuckles ] 444 00:18:46,426 --> 00:18:50,330 Most unforgettable Season I ever played. 445 00:18:50,363 --> 00:18:51,798 I had A broken finger 446 00:18:51,831 --> 00:18:53,866 And it didn't Set quite right, 447 00:18:53,900 --> 00:18:56,669 And I had to grip The ball in a funny way, 448 00:18:56,703 --> 00:18:58,205 And, well, 449 00:18:58,238 --> 00:19:00,207 That's how I developed My wobble ball. 450 00:19:00,240 --> 00:19:01,574 How do you do it? 451 00:19:01,608 --> 00:19:03,810 Well, now, you Got to have 452 00:19:03,843 --> 00:19:06,179 A crooked Middle finger. 453 00:19:06,213 --> 00:19:07,347 [ all laugh ] 454 00:19:07,380 --> 00:19:10,550 Yeah, I'll never forget That no-hit game 455 00:19:10,583 --> 00:19:12,885 I pitched Against mt. Pilot. 456 00:19:12,919 --> 00:19:14,787 Both: no-hit game?! 457 00:19:14,821 --> 00:19:16,656 Yeah, it's all In the record book. 458 00:19:16,689 --> 00:19:18,525 Let me see the ball There, arnold. 459 00:19:18,558 --> 00:19:19,659 [ chuckles ] 460 00:19:19,692 --> 00:19:21,894 Get on out There, arnold. 461 00:19:21,928 --> 00:19:24,464 I'll show you How it works. 462 00:19:24,497 --> 00:19:26,399 Yeah. 463 00:19:26,433 --> 00:19:27,934 Huh? 464 00:19:27,967 --> 00:19:29,736 Ready? 465 00:19:31,671 --> 00:19:33,240 [ clears throat ] 466 00:19:36,309 --> 00:19:37,844 Ah! Get him at home! 467 00:19:37,877 --> 00:19:41,248 [laughing] What do you say, ope, andy? 468 00:19:41,281 --> 00:19:44,584 Hey, showing off The old wobble ball, huh? 469 00:19:44,617 --> 00:19:47,354 Paw was just telling us How he pitched a no-hit game 470 00:19:47,387 --> 00:19:48,555 Against mt. Pilot high. 471 00:19:48,588 --> 00:19:49,822 The one we lost Ten to nothing? 472 00:19:49,856 --> 00:19:51,324 Lost? 473 00:19:51,358 --> 00:19:53,726 How could you lose A no-hit game? 474 00:19:53,760 --> 00:19:54,961 He walked 17 men. 475 00:19:54,994 --> 00:19:56,563 It's all in The record book. 476 00:19:56,596 --> 00:19:57,764 Hey, arnold, come on. 477 00:19:57,797 --> 00:19:58,965 Burn some to me. 478 00:19:58,998 --> 00:20:00,233 Come on. 479 00:20:51,684 --> 00:20:53,052 The way I see it, howard, 480 00:20:53,085 --> 00:20:55,755 It ought to be left strictly Up to the united nations. 481 00:20:55,788 --> 00:20:56,856 Hi. 482 00:20:56,889 --> 00:20:57,890 Hi, guys. 483 00:20:57,924 --> 00:20:59,992 Ope, come here a minute. Come here. 484 00:21:00,026 --> 00:21:02,028 I want to ask You something. 485 00:21:02,061 --> 00:21:04,497 How are you coming On the new composition? 486 00:21:04,531 --> 00:21:05,632 I finished it. 487 00:21:05,665 --> 00:21:07,500 Did you get Your mark yet? 488 00:21:07,534 --> 00:21:08,868 Yeah. I got an "A." 489 00:21:08,901 --> 00:21:10,002 Both: "A"?! 490 00:21:10,036 --> 00:21:11,538 Hey, that's wonderful. 491 00:21:11,571 --> 00:21:12,739 I told you. 492 00:21:12,772 --> 00:21:14,374 How about that, howard? 493 00:21:14,407 --> 00:21:16,609 I told you he Could get an "A." 494 00:21:16,643 --> 00:21:18,645 What's all The racket about? 495 00:21:18,678 --> 00:21:19,846 Tell him, howard. 496 00:21:19,879 --> 00:21:21,881 Opie got an "A" On his second paper. 497 00:21:21,914 --> 00:21:23,015 Did ya? 498 00:21:23,049 --> 00:21:23,883 Yeah. 499 00:21:23,916 --> 00:21:26,419 Well, I better be getting On home, paw. 500 00:21:26,453 --> 00:21:27,487 Wait a minute. 501 00:21:27,520 --> 00:21:29,522 Aren't you going To let me see 502 00:21:29,556 --> 00:21:30,723 What you wrote? 503 00:21:30,757 --> 00:21:31,891 Well... 504 00:21:31,924 --> 00:21:33,893 Go ahead. Tell him, opie. 505 00:21:33,926 --> 00:21:36,896 He knew more about My father than I did. 506 00:21:36,929 --> 00:21:37,864 Your father? 507 00:21:37,897 --> 00:21:42,068 Oh, you wrote about dr. Bailey The second time. 508 00:21:42,101 --> 00:21:43,770 Yeah. You see, paw, 509 00:21:43,803 --> 00:21:47,874 I was looking into my microscope At this horsefly, 510 00:21:47,907 --> 00:21:52,545 And I got to thinking About germs and diseases, 511 00:21:52,579 --> 00:21:54,981 And that's what got me To thinking about dr. Bailey. 512 00:21:55,014 --> 00:21:56,616 Oh, sure, sure. 513 00:21:56,649 --> 00:22:00,553 The important thing Is that you got an "A." 514 00:22:00,587 --> 00:22:02,622 Yeah, that's The important thing. 515 00:22:02,655 --> 00:22:05,392 Yeah. It shows he can Write good compositions. 516 00:22:05,425 --> 00:22:06,593 I got an "A," too. 517 00:22:06,626 --> 00:22:10,029 Oh, well, good. 518 00:22:10,062 --> 00:22:12,699 I guess dr. Bailey Had enough diseases 519 00:22:12,732 --> 00:22:13,900 For both of 'em. 520 00:22:13,933 --> 00:22:15,702 I didn't write About my father. 521 00:22:15,735 --> 00:22:17,637 I wrote about you, Sheriff taylor. 522 00:22:17,670 --> 00:22:20,940 What? 523 00:22:20,973 --> 00:22:22,809 Yeah. I couldn't think Of anything 524 00:22:22,842 --> 00:22:23,876 To write about my dad, 525 00:22:23,910 --> 00:22:25,678 But I thought Of a lot of things 526 00:22:25,712 --> 00:22:26,879 I could write about you. 527 00:22:26,913 --> 00:22:29,982 Oh, well, uh, Thank you, arnold. 528 00:22:30,016 --> 00:22:32,151 That's very nice of you. 529 00:22:32,184 --> 00:22:35,688 Paw, could I speak to you For a minute? 530 00:22:35,722 --> 00:22:37,557 Sure. 531 00:22:43,129 --> 00:22:44,063 Well, see, paw, 532 00:22:44,096 --> 00:22:46,966 The reason I probably Couldn't write about you 533 00:22:46,999 --> 00:22:49,769 And arnold couldn't write About his father... 534 00:22:49,802 --> 00:22:51,904 Well, when you write About people 535 00:22:51,938 --> 00:22:53,973 You're real close to, 536 00:22:54,006 --> 00:22:58,445 Things that are Unforgettable about them... 537 00:22:58,478 --> 00:23:01,548 Well, if you Wrote them down, 538 00:23:01,581 --> 00:23:03,416 It'd sound kind of... 539 00:23:03,450 --> 00:23:04,617 Sissy. 540 00:23:07,820 --> 00:23:09,388 Oh. 541 00:23:13,460 --> 00:23:15,662 I think I understand. 542 00:23:25,905 --> 00:23:29,476 I wonder what arnold Wrote about you. 543 00:23:29,509 --> 00:23:32,211 I don't have The faintest idea. 544 00:23:32,244 --> 00:23:35,181 Well, aren't you even The least bit curious? 545 00:23:35,214 --> 00:23:36,749 No. 546 00:23:36,783 --> 00:23:38,851 Mmm, goodness sakes. 547 00:23:38,885 --> 00:23:40,653 I don't understand it. 548 00:23:40,687 --> 00:23:43,456 [ chuckles ] 549 00:23:43,490 --> 00:23:44,757 Oh, my scissors. 550 00:23:44,791 --> 00:23:46,693 They're always upstairs. 551 00:23:51,764 --> 00:23:55,001 [ opie and arnold conversing ] 552 00:23:55,034 --> 00:23:57,069 Boy, it was really A good game. 553 00:23:57,103 --> 00:23:59,906 Yeah -- well, I think I've gotta go home now. 554 00:23:59,939 --> 00:24:01,874 Oh, okay, see you later. 555 00:24:01,908 --> 00:24:05,912 Uh -- opie? Um, I wonder if you'd do me a favor. 556 00:24:05,945 --> 00:24:08,214 I just noticed I just Ran out of razor blades. 557 00:24:08,247 --> 00:24:10,883 Would you go down to the store And get them for me? 558 00:24:10,917 --> 00:24:12,552 Sure, paw. You know The kind I want. 559 00:24:12,585 --> 00:24:13,820 Yeah -- see you later, Arnold. 560 00:24:13,853 --> 00:24:16,856 I'll see ya. 561 00:24:16,889 --> 00:24:18,224 Well, I'll see ya, Sheriff. 562 00:24:18,257 --> 00:24:21,828 Arnold? If you're not In a big rush, 563 00:24:21,861 --> 00:24:24,130 Want to go in the kitchen And have a glass of milk? 564 00:24:24,163 --> 00:24:26,165 That always goes good After a ball game. 565 00:24:26,198 --> 00:24:28,267 Well...Okay. 566 00:24:28,300 --> 00:24:30,202 Okay. 37501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.