All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S02E37 The Painter 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ZEW_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,792 --> 00:00:11,576 - Hey, what's all the excitement? 2 00:00:11,707 --> 00:00:13,535 - We got a special message for your, Mom. 3 00:00:13,665 --> 00:00:15,015 - Here it is, Mom. 4 00:00:15,145 --> 00:00:17,669 - "Listerine Antizyme Toothpaste, 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,932 stops the major cause of tooth decay every minute 6 00:00:20,063 --> 00:00:20,933 of every day." 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,674 Well, I know that. 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,242 - Yeah, but we just want to make sure everybody knows it. 9 00:00:25,373 --> 00:00:28,289 [engine sounds] 10 00:00:45,045 --> 00:00:50,224 - ...and Antizyme, the first all-day anti enzyme toothpaste, 11 00:00:50,354 --> 00:00:52,617 presents "The Adventures of Ozzie and Harriet," 12 00:00:52,748 --> 00:00:55,751 starring the entire Nelson family. 13 00:00:55,881 --> 00:00:58,710 Here is Ozzie, who plays the part of Ozzie Nelson. 14 00:00:58,841 --> 00:01:02,627 And of course, his lovely wife, Harriet, Harriet Nelson. 15 00:01:02,758 --> 00:01:06,457 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 16 00:01:06,588 --> 00:01:09,286 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 17 00:01:09,417 --> 00:01:11,375 played by Ricky Nelson. 18 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 The Nelsons' next door neighbor, Thorny, 19 00:01:13,421 --> 00:01:14,857 is played by Don DeFore. 20 00:01:22,821 --> 00:01:25,085 - Well, Lillian Schellenberger is finally getting married. 21 00:01:25,215 --> 00:01:26,086 - Who? 22 00:01:26,216 --> 00:01:27,391 - Lillian Schnellenberger. 23 00:01:27,522 --> 00:01:28,914 You know, her father owns the Emporium. 24 00:01:29,045 --> 00:01:30,394 We went to school together. 25 00:01:30,525 --> 00:01:32,614 - How come Little Orphan Annie never grows up? 26 00:01:32,744 --> 00:01:33,876 Is she a midget? 27 00:01:34,006 --> 00:01:35,617 - Can I have the funnies, David? 28 00:01:35,747 --> 00:01:37,445 - Read your own section of the paper. 29 00:01:37,575 --> 00:01:38,446 - OK. 30 00:01:38,576 --> 00:01:40,578 OK. 31 00:01:40,709 --> 00:01:44,582 Hey, United Smelting's going to declare another dividend! 32 00:01:44,713 --> 00:01:46,497 They must have sold a lot of smelts, boy. 33 00:01:46,628 --> 00:01:47,542 [laughter] 34 00:01:47,672 --> 00:01:49,326 - How do you like this? 35 00:01:49,457 --> 00:01:50,893 It says here in the sports section, 36 00:01:51,023 --> 00:01:53,548 Thornbury is expected to win the rotary club golf 37 00:01:53,678 --> 00:01:55,376 tournament again this year. 38 00:01:55,506 --> 00:01:56,420 What do they mean again? 39 00:01:56,551 --> 00:01:58,814 He beat me last year on a fluke. 40 00:01:58,944 --> 00:02:02,209 - According to this, Lillian's only 33. 41 00:02:02,339 --> 00:02:04,733 She must be older than that, because I can remember when we 42 00:02:04,863 --> 00:02:06,387 graduated from school together. 43 00:02:06,517 --> 00:02:09,868 I was-- well, it's all right with me. 44 00:02:09,999 --> 00:02:11,435 [laughter] 45 00:02:11,566 --> 00:02:14,003 Too many sales in this paper. 46 00:02:14,134 --> 00:02:15,613 - Hey, this is neat. 47 00:02:15,744 --> 00:02:17,224 Car loadings are up. 48 00:02:17,354 --> 00:02:18,877 - What's that mean? 49 00:02:19,008 --> 00:02:20,270 - Who cares as long as they're up? 50 00:02:20,401 --> 00:02:22,229 [laughter] 51 00:02:22,359 --> 00:02:23,795 - Emporium's having a month end sale. 52 00:02:23,926 --> 00:02:25,580 - Hey, Harriett, how about this? 53 00:02:25,710 --> 00:02:29,366 It says Lillian Schellenberg is getting married. 54 00:02:29,497 --> 00:02:31,803 - Prices on those slip covers. 55 00:02:31,934 --> 00:02:33,805 - What did Thorny score last year? 56 00:02:33,936 --> 00:02:35,503 - $16.95. 57 00:02:35,633 --> 00:02:36,547 - No, no. 58 00:02:36,678 --> 00:02:37,505 That's impossible. 59 00:02:37,635 --> 00:02:38,593 [laughter] 60 00:02:38,723 --> 00:02:39,681 - I know. 61 00:02:39,811 --> 00:02:41,117 I've never seen them so cheap. 62 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 - Seen what? 63 00:02:42,771 --> 00:02:44,120 - Slip covers. 64 00:02:44,251 --> 00:02:46,078 - Harriet, what in the world does slip covers 65 00:02:46,209 --> 00:02:47,732 have to do with Thorny's golf score? 66 00:02:47,863 --> 00:02:49,865 - Well, if you'd spend less time playing golf with him, 67 00:02:49,995 --> 00:02:52,259 you'd notice that the slipcovers in the den are all faded. 68 00:02:52,389 --> 00:02:53,695 - Oh, I don't know. 69 00:02:53,825 --> 00:02:55,784 I think they're a rather nice shade of yellow. 70 00:02:55,914 --> 00:02:57,742 - They were blue when we bought them. 71 00:02:57,873 --> 00:02:59,309 [laughter] 72 00:02:59,440 --> 00:03:01,137 - Yeah, I think I'll take advantage of this sale 73 00:03:01,268 --> 00:03:02,921 and buy a whole new set. 74 00:03:03,052 --> 00:03:04,619 - Just a second, Harriet. 75 00:03:04,749 --> 00:03:06,969 Don't you think we ought to talk this over a little bit? 76 00:03:07,099 --> 00:03:08,275 - Can I be excused, please, Pop? 77 00:03:08,405 --> 00:03:09,624 - Yeah, me too, Pop. 78 00:03:09,754 --> 00:03:10,799 - Well, where are you going? 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,192 - I'm going to call my broker. 80 00:03:12,322 --> 00:03:13,193 [laughter] 81 00:03:13,323 --> 00:03:14,890 - No, no, no. 82 00:03:15,020 --> 00:03:17,675 There's a little situation that calls for a general family 83 00:03:17,806 --> 00:03:18,720 discussion, I think. 84 00:03:18,850 --> 00:03:19,982 - May I be excused? 85 00:03:20,112 --> 00:03:21,331 - No, no, Harriet, wait a minute now. 86 00:03:21,462 --> 00:03:22,811 I think we ought to talk this over. 87 00:03:22,941 --> 00:03:24,682 In the first place, where do you figure 88 00:03:24,813 --> 00:03:26,597 I'm getting the money to buy the slip covers? 89 00:03:26,728 --> 00:03:28,817 - No, I plan to use the money that Aunt Mary sent us 90 00:03:28,947 --> 00:03:30,819 for our anniversary. 91 00:03:30,949 --> 00:03:32,516 - Oh? 92 00:03:32,647 --> 00:03:35,345 Well, yes, I suppose we could use it for that. 93 00:03:35,476 --> 00:03:37,826 - Unless you're planning to do something special with it. 94 00:03:37,956 --> 00:03:40,307 - Well, no, no. 95 00:03:40,437 --> 00:03:42,352 - Good, then I'll get slipcovers. 96 00:03:45,921 --> 00:03:48,402 - I was in the Emporium the other day, Harriet. 97 00:03:48,532 --> 00:03:50,055 - In the sporting goods department. 98 00:03:50,186 --> 00:03:51,666 Pop was looking at-- 99 00:03:51,796 --> 00:03:53,233 - Just a second, Dave, please. Let me tell you mother. 100 00:03:53,363 --> 00:03:55,060 - I'm sorry. I didn't know it was a secret. 101 00:03:55,191 --> 00:03:57,541 - Well, it isn't exactly, but it's 102 00:03:57,672 --> 00:04:00,196 just one of those things you let dribble out a little bit 103 00:04:00,327 --> 00:04:01,197 at a time. 104 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 [laughter] 105 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 I thought I might buy a new set of golf clubs. 106 00:04:06,028 --> 00:04:08,944 - And you were planning to use the money Aunt Mary sent us? 107 00:04:09,074 --> 00:04:11,947 - Well, that's what I figured I'm doing. 108 00:04:12,077 --> 00:04:13,688 Isn't that OK? 109 00:04:13,818 --> 00:04:15,646 - I suppose your old golf clubs are all broken and bent. 110 00:04:15,777 --> 00:04:16,691 - No. 111 00:04:16,821 --> 00:04:18,258 - Are they rusty? 112 00:04:18,388 --> 00:04:19,433 - No. 113 00:04:19,563 --> 00:04:20,869 I wouldn't exactly say that. 114 00:04:20,999 --> 00:04:22,610 Just a spot here and there. 115 00:04:22,740 --> 00:04:24,002 - What is wrong with them? 116 00:04:24,133 --> 00:04:25,830 - Well, let's put it this way. 117 00:04:25,961 --> 00:04:28,485 Don't you get kind of tired of a hat if you've worn it 118 00:04:28,616 --> 00:04:29,486 several years? 119 00:04:29,617 --> 00:04:31,096 - Yes, I guess I do. 120 00:04:31,227 --> 00:04:33,273 - Well, that's the same general idea. 121 00:04:33,403 --> 00:04:34,970 - Well, look. 122 00:04:35,100 --> 00:04:37,015 As a matter of curiosity, how much are these golf clubs? 123 00:04:37,146 --> 00:04:38,713 - Oh, they got plenty. 124 00:04:38,843 --> 00:04:40,889 - They sure do, boy, plenty. 125 00:04:41,019 --> 00:04:42,456 - Thank you, fellas. 126 00:04:42,586 --> 00:04:44,501 Didn't you guys ask to be excused a minute ago? 127 00:04:44,632 --> 00:04:46,590 - Yeah, but this is getting interesting, Pop. 128 00:04:46,721 --> 00:04:48,723 - Harriet, you see, the whole point of it 129 00:04:48,853 --> 00:04:51,987 is, Thorny and I play a pretty even game, 130 00:04:52,117 --> 00:04:54,032 and I figure these new golf clubs 131 00:04:54,163 --> 00:04:58,167 would be just the edge I need to beat him in the tournament. 132 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 Awful nice clubs. 133 00:04:59,995 --> 00:05:02,214 They're designed by Mickey Rockford, the famous golf pro. 134 00:05:02,345 --> 00:05:04,216 - I hate to interrupt you, but could we 135 00:05:04,347 --> 00:05:06,044 get back to the slipcovers? 136 00:05:06,175 --> 00:05:09,874 - Yes, as a matter of fact, I wish we would discuss them. 137 00:05:10,005 --> 00:05:12,486 Just what's wrong with the old slip covers? 138 00:05:12,616 --> 00:05:14,314 Is the material worn? - Well, no. 139 00:05:14,444 --> 00:05:15,445 But they're awfully faded. 140 00:05:15,576 --> 00:05:17,142 - Can you still sit on them? 141 00:05:17,273 --> 00:05:18,492 - Yes. 142 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 - You can even jump up and down on them. 143 00:05:20,102 --> 00:05:21,799 [laughter] 144 00:05:21,930 --> 00:05:24,759 - In other words, the only thing wrong with the old slip covers 145 00:05:24,889 --> 00:05:26,587 is that the color is depleted, right? 146 00:05:26,717 --> 00:05:27,588 - Right. 147 00:05:27,718 --> 00:05:28,589 - Then what do we do? 148 00:05:28,719 --> 00:05:29,720 - Replete the colors. 149 00:05:29,851 --> 00:05:31,418 - Exactly. 150 00:05:31,548 --> 00:05:34,856 That is, we restore the colors by dyeing them. 151 00:05:34,986 --> 00:05:37,554 - Well, sending them out to be dyed, it costs almost as much 152 00:05:37,685 --> 00:05:39,164 as new ones. 153 00:05:39,295 --> 00:05:42,385 - Well, I wasn't exactly thinking of sending them out. 154 00:05:42,516 --> 00:05:45,170 I thought that we could dye them. 155 00:05:45,301 --> 00:05:50,132 We could make this a family project, eh, boys? 156 00:05:50,262 --> 00:05:52,526 - Here comes another one of those awkward pauses? 157 00:05:52,656 --> 00:05:54,310 - May I be excused please, Pop? 158 00:05:54,441 --> 00:05:56,138 - No, I'm sorry, boys. 159 00:05:56,268 --> 00:05:58,488 But my offer has expired. 160 00:05:58,619 --> 00:06:00,447 - You sure got short leaves around here. 161 00:06:00,577 --> 00:06:02,187 [laughter] 162 00:06:02,318 --> 00:06:05,452 - What I figured, Harriet, is we just get together 163 00:06:05,582 --> 00:06:06,714 on this whole thing. 164 00:06:06,844 --> 00:06:08,411 Now, for instance, the boys and I 165 00:06:08,542 --> 00:06:10,674 could take the slip covers off the chairs. 166 00:06:10,805 --> 00:06:14,156 And then I'd be willing to drive all the way downtown 167 00:06:14,286 --> 00:06:18,943 and go into the store, and pick out the dyes, 168 00:06:19,074 --> 00:06:22,556 and drive back in the car with them. 169 00:06:22,686 --> 00:06:27,125 And then you could take it over from there. 170 00:06:27,256 --> 00:06:28,866 Could anything be fairer than that? 171 00:06:28,997 --> 00:06:30,041 - Yes, anything. 172 00:06:30,172 --> 00:06:32,217 [laughter] 173 00:06:32,348 --> 00:06:34,263 Aunt Mary did send us the money to buy a-- 174 00:06:34,394 --> 00:06:35,917 - Harriet, please. 175 00:06:36,047 --> 00:06:37,919 Believe me, it isn't the money. 176 00:06:38,049 --> 00:06:39,399 It's the principle of the thing. 177 00:06:39,529 --> 00:06:41,401 - And the principal thing is the golf clubs. 178 00:06:41,531 --> 00:06:42,402 [laughter] 179 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 - No, David. 180 00:06:44,186 --> 00:06:46,449 The principal is a much more important thing than that. 181 00:06:46,580 --> 00:06:48,538 In a situation like this, this family 182 00:06:48,669 --> 00:06:52,107 should use its American heritage of know-how, ingenuity, 183 00:06:52,237 --> 00:06:54,283 and stick-to-itiveness. 184 00:06:54,414 --> 00:06:55,893 Can't emphasize too strongly. 185 00:06:56,024 --> 00:06:57,286 - I surrender. 186 00:06:57,417 --> 00:06:58,287 I'll dye the slipcovers. 187 00:06:58,418 --> 00:07:00,332 [laughter] 188 00:07:00,463 --> 00:07:02,465 - Now you see, boys? 189 00:07:02,596 --> 00:07:04,989 Instead of laying out this money for slip covers 190 00:07:05,120 --> 00:07:08,253 that we don't need, we make the old ones new. 191 00:07:08,384 --> 00:07:11,431 This enables us to save the balance of Aunt Mary's money 192 00:07:11,561 --> 00:07:13,737 for a more worthwhile thing, Harriet. 193 00:07:13,868 --> 00:07:14,782 - Fore. 194 00:07:14,912 --> 00:07:16,523 [laughter] 195 00:07:16,653 --> 00:07:18,655 - I think I'll take a little stroll downtown. 196 00:07:18,786 --> 00:07:21,484 - Oh, just a second, dear, before you tee off. 197 00:07:21,615 --> 00:07:23,747 If we're not going to get new slip covers for the den, 198 00:07:23,878 --> 00:07:26,446 the least we can do is brighten it up with a little paint. 199 00:07:26,576 --> 00:07:28,622 - Well, now, wait a minute, that's not fair, Harriet. 200 00:07:28,752 --> 00:07:30,232 We never even discussed painting. 201 00:07:30,362 --> 00:07:31,886 - Well, let's discuss it now. 202 00:07:32,016 --> 00:07:33,757 I'll sit down here, and you bring up a chair over there. 203 00:07:33,888 --> 00:07:35,193 - No, no, wait a minute. 204 00:07:35,324 --> 00:07:36,934 If we paint the room, I won't have any money 205 00:07:37,065 --> 00:07:38,458 to buy the golf clubs. 206 00:07:38,588 --> 00:07:40,503 - Well, sure you will, if you paint it yourself. 207 00:07:40,634 --> 00:07:42,070 - Paint it myself? 208 00:07:42,200 --> 00:07:43,593 - Well, certainly! 209 00:07:43,724 --> 00:07:44,812 You don't think I'm going to call in a painter 210 00:07:44,942 --> 00:07:46,335 after that beautiful speech you made 211 00:07:46,466 --> 00:07:48,511 about our American heritage of know-how 212 00:07:48,642 --> 00:07:50,208 and stick-to-itiveness. 213 00:07:50,339 --> 00:07:51,819 - Looks like you're stuck with your stuck-to-itivieness 214 00:07:51,949 --> 00:07:52,907 on this, Pop. 215 00:08:00,958 --> 00:08:02,917 - Getting in a little sneaky practice, eh? 216 00:08:03,047 --> 00:08:05,223 - Well, naturally I'll have to beat you in the tournament 217 00:08:05,354 --> 00:08:06,268 again this year. 218 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 I'll never hear the end of it. 219 00:08:08,400 --> 00:08:10,054 - What makes you so confident? 220 00:08:10,185 --> 00:08:13,014 - Oh, for one thing, Oz, I'll be wearing my lucky golf outfit. 221 00:08:13,144 --> 00:08:15,930 - You mean those tired old plus fours and that corny golfing 222 00:08:16,060 --> 00:08:16,931 cap? 223 00:08:17,061 --> 00:08:18,585 - Yes, sir. 224 00:08:18,715 --> 00:08:21,413 Besides that, I'll be wearing my lucky red suspenders. 225 00:08:21,544 --> 00:08:23,024 Worn them every time I've beaten you. 226 00:08:31,815 --> 00:08:34,731 - Oh, I'm sorry. 227 00:08:34,862 --> 00:08:38,692 I didn't mean to talk on your back swing like that. 228 00:08:38,822 --> 00:08:40,998 Thorny, just let me interrupt you a minute. 229 00:08:41,129 --> 00:08:42,696 Just a matter of curiosity, have you 230 00:08:42,826 --> 00:08:45,263 been slicing any balls over the blanket here 231 00:08:45,394 --> 00:08:46,917 and breaking any of Duncan's windows? 232 00:08:47,048 --> 00:08:49,006 - Oh, no, you don't, Oz. 233 00:08:49,137 --> 00:08:50,617 It just so happens that I know this 234 00:08:50,747 --> 00:08:52,401 is one of your old psychological tricks. 235 00:08:52,532 --> 00:08:54,055 But it won't faze me. 236 00:08:54,185 --> 00:08:55,099 - Go ahead. 237 00:08:55,230 --> 00:08:56,318 You know what you're doing. 238 00:08:59,103 --> 00:09:01,323 - I do have a little problem here, but I'll figure it out. 239 00:09:01,453 --> 00:09:03,630 - Oh, sure. 240 00:09:03,760 --> 00:09:05,327 - Probably a little thing. 241 00:09:05,457 --> 00:09:07,459 Like the thing that's ruining your approach shot. 242 00:09:10,724 --> 00:09:12,203 - Trying to put the whammy on me, eh? 243 00:09:18,688 --> 00:09:19,950 I tell you what I'll do, Thorny. 244 00:09:20,081 --> 00:09:22,474 Just in the interest of good sportsmanship, 245 00:09:22,605 --> 00:09:24,389 you tell me what I'm doing wrong, 246 00:09:24,520 --> 00:09:26,870 and I'll see if I can solve your other problem. 247 00:09:27,001 --> 00:09:28,872 - OK, Oz. 248 00:09:29,003 --> 00:09:31,309 Well, one of the fundamentals of golf 249 00:09:31,440 --> 00:09:33,398 is to always keep your left arm straight. 250 00:09:33,529 --> 00:09:34,530 You're bending yours. 251 00:09:37,489 --> 00:09:39,709 - Say, by golly, you're right. 252 00:09:39,840 --> 00:09:40,710 Gee, thanks a lot. 253 00:09:40,841 --> 00:09:41,885 - Wait a minute, Oz. 254 00:09:42,016 --> 00:09:42,843 What about me? 255 00:09:42,973 --> 00:09:44,584 - Oh. 256 00:09:44,714 --> 00:09:45,585 Well, let's see. 257 00:09:45,715 --> 00:09:47,935 How can I explain this now? 258 00:09:48,065 --> 00:09:50,981 Well, as you get up on the tee and you're just 259 00:09:51,112 --> 00:09:53,027 about ready to address the ball, you 260 00:09:53,157 --> 00:09:54,681 have a feeling of nervousness. 261 00:09:54,811 --> 00:09:56,117 - What do you mean exactly? 262 00:09:56,247 --> 00:09:57,945 - Well, I mean sort of a feeling of insecurity, 263 00:09:58,075 --> 00:09:59,990 as if all of a sudden, people were going to burst 264 00:10:00,121 --> 00:10:02,253 out laughing at you. 265 00:10:02,384 --> 00:10:03,428 - As a matter of fact, I do. 266 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 Why is that, Oz? 267 00:10:04,995 --> 00:10:06,867 - Well, you know those old plus fours you wear? 268 00:10:06,997 --> 00:10:08,433 - Yeah. 269 00:10:08,564 --> 00:10:10,131 - Well, you need a new pair of friendly suspenders. 270 00:10:10,261 --> 00:10:11,915 [laughter] 271 00:10:12,046 --> 00:10:13,351 - Come on back here! 272 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 - Oh, Mr. Nelson. - Oh, yes. 273 00:10:24,449 --> 00:10:26,016 How are you? 274 00:10:26,147 --> 00:10:27,844 - You weren't going to walk through the sporting goods 275 00:10:27,975 --> 00:10:30,499 department without looking at your clubs, were you? 276 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 - Well, to be honest with you, I was on my way 277 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 to the paint shop. 278 00:10:33,807 --> 00:10:34,938 - Aren't they beauties? 279 00:10:35,069 --> 00:10:36,984 Here they are, sitting right here, 280 00:10:37,114 --> 00:10:39,508 just saying, "Please, Mr. Nelson, 281 00:10:39,639 --> 00:10:42,772 take me home and win the rotary club tournament with me." 282 00:10:47,255 --> 00:10:48,735 - Well, I have to pick up-- 283 00:10:48,865 --> 00:10:50,084 - Aren't they beauties? 284 00:10:50,214 --> 00:10:54,392 Here, just take a swing with this 9 iron. 285 00:10:54,523 --> 00:10:57,657 - Such a beautifully balanced club. 286 00:10:57,787 --> 00:10:58,745 - Go ahead. 287 00:11:02,749 --> 00:11:03,837 - How'd that look? 288 00:11:03,967 --> 00:11:05,926 - Oh, fine, fine. 289 00:11:06,056 --> 00:11:09,103 Mickey Rockford himself couldn't have done it better, though. 290 00:11:09,233 --> 00:11:11,932 Except for one thing, you'd do much better 291 00:11:12,062 --> 00:11:14,543 if you'd keep your left arm straight. 292 00:11:14,674 --> 00:11:15,849 - You know, it's funny. 293 00:11:15,979 --> 00:11:18,634 My neighbor mentioned the same-- 294 00:11:18,765 --> 00:11:20,331 Say, wait a minute. 295 00:11:20,462 --> 00:11:21,681 There's a scratch on this 9 iron. 296 00:11:21,811 --> 00:11:22,682 Look. 297 00:11:22,812 --> 00:11:23,987 - I don't think so. 298 00:11:24,118 --> 00:11:26,250 - Well, certainly, take a-- 299 00:11:26,381 --> 00:11:28,949 Somebody has been using my clubs. 300 00:11:29,079 --> 00:11:30,385 - They're not your clubs. 301 00:11:30,515 --> 00:11:32,082 - Now, just a moment. 302 00:11:32,213 --> 00:11:34,128 I happen to have paid a deposit on these. 303 00:11:34,258 --> 00:11:37,784 - Mr. Nelson, $1 wouldn't buy the box they came in. 304 00:11:37,914 --> 00:11:39,524 [laughter] 305 00:11:39,655 --> 00:11:42,266 - When a man makes a deposit in good faith, it's his right-- 306 00:11:42,397 --> 00:11:44,312 - I appreciate that, Mr. Nelson, but that deposit 307 00:11:44,442 --> 00:11:46,096 was three months ago. 308 00:11:46,227 --> 00:11:48,316 Since then, you've had more than $1 worth of practice with them 309 00:11:48,446 --> 00:11:49,578 right here in the store. 310 00:11:49,709 --> 00:11:51,362 And it's not the policy of the Emporium. 311 00:11:51,493 --> 00:11:52,886 - Now, just a moment. 312 00:11:53,016 --> 00:11:54,409 I happen to know a little bit about the policy 313 00:11:54,539 --> 00:11:55,802 of the Emporium. 314 00:11:55,932 --> 00:11:57,978 It so happens that Lillian Schnellenberger, 315 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 the daughter of the owner, is a very good friend of my wife. 316 00:12:00,545 --> 00:12:01,503 - Now, Mr. Nelson-- 317 00:12:01,633 --> 00:12:02,896 - They went to school together. 318 00:12:03,026 --> 00:12:06,508 - Let's not lose our temper. 319 00:12:06,638 --> 00:12:07,901 - I'm sorry. 320 00:12:08,031 --> 00:12:10,904 - No, it was my fault. But you must admit, 321 00:12:11,034 --> 00:12:15,647 it's unfair to tie up these beautiful clubs. 322 00:12:15,778 --> 00:12:19,129 - Is somebody else interested in them? 323 00:12:19,260 --> 00:12:20,914 - Several other people. 324 00:12:21,044 --> 00:12:23,786 Matter of fact, I might have to sell them today and order you 325 00:12:23,917 --> 00:12:25,788 another set when you are ready for them. 326 00:12:30,750 --> 00:12:31,620 - I'll take them. 327 00:12:31,751 --> 00:12:32,621 [laughter] 328 00:12:32,752 --> 00:12:34,144 - You mean right now? 329 00:12:34,275 --> 00:12:35,667 - Well, I'll go to the paint shop and I'll pick-- 330 00:12:35,798 --> 00:12:36,930 - No, no, no, don't move. 331 00:12:37,060 --> 00:12:38,453 - Yes, you have to wrap them anyways. 332 00:12:38,583 --> 00:12:40,107 - It'll only take me just a minute. 333 00:12:40,237 --> 00:12:41,456 Now you stay right where you are. 334 00:12:41,586 --> 00:12:43,980 I'll be right back. 335 00:12:44,111 --> 00:12:45,460 - Oh, Ozzie. 336 00:12:45,590 --> 00:12:46,548 - Oh. 337 00:12:46,678 --> 00:12:47,984 - Have you picked a paint yet? 338 00:12:48,115 --> 00:12:49,333 - No. 339 00:12:49,464 --> 00:12:51,640 I'm just on my way over to the paint shop. 340 00:12:51,771 --> 00:12:53,903 - Isn't this where you're going to get your golf clubs? 341 00:12:54,034 --> 00:12:55,470 After you paint the room, of course. 342 00:12:55,600 --> 00:12:57,298 - Oh. 343 00:12:57,428 --> 00:12:58,647 You're right. 344 00:12:58,778 --> 00:13:00,388 - I'll be there in a jiffy, Mr. Nelson. 345 00:13:00,518 --> 00:13:02,738 - Did I hear somebody call you? 346 00:13:02,869 --> 00:13:04,566 Sounded like somebody said, "Mr. Nelson." 347 00:13:04,696 --> 00:13:05,872 - Oh, well. 348 00:13:06,002 --> 00:13:08,744 That's a very common name, Harriet. 349 00:13:08,875 --> 00:13:10,398 Lots of people are named Nelson. 350 00:13:10,528 --> 00:13:13,401 It's a name similar to ours. 351 00:13:13,531 --> 00:13:16,404 Let's get over to the paint shop, shall we. 352 00:13:16,534 --> 00:13:17,840 I want to get started. 353 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 - Nelson. 354 00:13:19,581 --> 00:13:22,845 Here, they are Mr. Nelson, your beautiful new golf-- 355 00:13:22,976 --> 00:13:24,804 Mr. Nelson? 356 00:13:24,934 --> 00:13:27,371 Mr. Nelson? 357 00:13:27,502 --> 00:13:28,590 Oh, darn it. 358 00:13:28,720 --> 00:13:29,809 He got away again. 359 00:13:29,939 --> 00:13:32,899 [laughter] 360 00:13:41,385 --> 00:13:44,171 [lighthearted music] 361 00:13:47,348 --> 00:13:49,045 - I just want to tell you that we're getting 362 00:13:49,176 --> 00:13:50,307 ready to dye the slip covers. 363 00:13:50,438 --> 00:13:52,788 - Oh, fine. 364 00:13:52,919 --> 00:13:54,224 How do you like the job so far? 365 00:13:54,355 --> 00:13:55,573 - Oh, looks beautiful. 366 00:13:55,704 --> 00:13:56,792 - Oh, thanks. 367 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 - What about the top of the molding? 368 00:13:58,750 --> 00:14:01,057 - You mean way up there? 369 00:14:01,188 --> 00:14:03,625 Oh, nobody will ever see that. 370 00:14:03,755 --> 00:14:05,540 - I will. 371 00:14:05,670 --> 00:14:07,368 - Well, OK. 372 00:14:07,498 --> 00:14:09,326 I'll get around to it in a minute. 373 00:14:09,457 --> 00:14:11,067 - Mom, the water's boiling! 374 00:14:11,198 --> 00:14:14,244 - I'll be right there. 375 00:14:14,375 --> 00:14:15,637 - We're all set, Mom. 376 00:14:15,767 --> 00:14:17,465 - Can we throw the slip covers in now, Mom? 377 00:14:17,595 --> 00:14:18,770 - No, not yet. 378 00:14:18,901 --> 00:14:19,946 - You have to put the dye in first. 379 00:14:20,076 --> 00:14:21,121 - How do you know? 380 00:14:21,251 --> 00:14:22,557 - Because I read the instructions. 381 00:14:22,687 --> 00:14:23,645 - How do they know? 382 00:14:23,775 --> 00:14:25,038 - Because they invented the dye. 383 00:14:25,168 --> 00:14:26,256 - How do you know? 384 00:14:26,387 --> 00:14:28,998 - Because I read the instructions. 385 00:14:29,129 --> 00:14:31,131 - I got the instructions right here. 386 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Here's what they say. 387 00:14:32,959 --> 00:14:35,309 "When the water has come to a boil, empty package of dye 388 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 into water first. 389 00:14:36,701 --> 00:14:38,616 Then immerse the article to be dyed." 390 00:14:38,747 --> 00:14:40,140 - See, wise guy? 391 00:14:40,270 --> 00:14:42,490 - I would have known that if I had read it, too. 392 00:14:42,620 --> 00:14:45,493 - "Caution, be sure to use full amount. 393 00:14:45,623 --> 00:14:49,018 Dye mixture will look dark but dries lighter." 394 00:14:49,149 --> 00:14:50,019 - What does that mean? 395 00:14:50,150 --> 00:14:51,542 - It's what it says. 396 00:14:51,673 --> 00:14:53,153 - That the slip covers will look dark in the pot, 397 00:14:53,283 --> 00:14:54,371 but they'll dry much lighter. 398 00:14:54,502 --> 00:14:55,503 - Why don't they say so? 399 00:14:55,633 --> 00:14:56,591 - They did. 400 00:14:56,721 --> 00:14:58,419 - Some dopey instructions, boy. 401 00:14:58,549 --> 00:15:00,508 [laughter] 402 00:15:01,509 --> 00:15:02,640 - OK, fellas. 403 00:15:02,771 --> 00:15:03,946 You can put the slip covers in now. 404 00:15:13,347 --> 00:15:15,001 Come in, Thorny. 405 00:15:15,131 --> 00:15:16,002 - Hello, Harriet. 406 00:15:16,132 --> 00:15:17,264 Hi, boys. 407 00:15:17,394 --> 00:15:18,787 - Hello, Mr. Thornbury. - Where's Oz? 408 00:15:18,918 --> 00:15:19,919 - He's in the den painting. 409 00:15:20,049 --> 00:15:20,963 Why don't you go and see? 410 00:15:21,094 --> 00:15:22,660 - Thanks. Well, well. 411 00:15:22,791 --> 00:15:23,661 What's cooking? 412 00:15:23,792 --> 00:15:25,533 Homemade creme de menthe? 413 00:15:25,663 --> 00:15:27,274 - We're dyeing the slip covers. 414 00:15:27,404 --> 00:15:29,450 - Well, this certainly is a beehive of activity. 415 00:15:29,580 --> 00:15:30,538 You're dyeing slip covers. 416 00:15:30,668 --> 00:15:32,192 Oz is in painting the den. 417 00:15:32,322 --> 00:15:33,802 You know, I think I'll go and see how old Leonardo da 418 00:15:33,933 --> 00:15:35,021 Vinci is doing. 419 00:15:35,151 --> 00:15:37,588 [laughter] 420 00:15:37,719 --> 00:15:38,589 Hi, Oz. 421 00:15:38,720 --> 00:15:41,331 - Oh, hi, Thorny. 422 00:15:41,462 --> 00:15:42,724 How do you like the job I'm doing? 423 00:15:42,854 --> 00:15:44,595 - That's a real nice job, Oz. 424 00:15:44,726 --> 00:15:45,596 - Oh, thanks a lot. 425 00:15:45,727 --> 00:15:47,076 - Oh, wait a minute. 426 00:15:47,207 --> 00:15:49,078 Aren't you going to do the top of the molding? 427 00:15:49,209 --> 00:15:51,385 - I always do that last. 428 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 - Oh, I see. 429 00:15:53,126 --> 00:15:54,692 And in case no one says anything about it, 430 00:15:54,823 --> 00:15:55,693 you don't have to do it. 431 00:15:55,824 --> 00:15:57,913 - That's the general idea. 432 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 How come you're not out practicing your golf swing? 433 00:16:00,133 --> 00:16:03,005 You run out of window pane? 434 00:16:03,136 --> 00:16:05,921 - I just don't see any point in improving on perfection. 435 00:16:06,052 --> 00:16:06,966 What about you? 436 00:16:07,096 --> 00:16:09,969 - Well, I'm practicing mentally. 437 00:16:10,099 --> 00:16:13,494 - How you doing, muscle head? 438 00:16:13,624 --> 00:16:15,626 - Look, Thorny, even if I don't practice at all, 439 00:16:15,757 --> 00:16:17,150 I've got a better swing than yours. 440 00:16:19,761 --> 00:16:21,545 - Since when are you left handed, Oz? 441 00:16:21,676 --> 00:16:25,941 - Oh, well, I did the rest of this with my right hand, 442 00:16:26,072 --> 00:16:27,769 and my arm got kind of tired, and I 443 00:16:27,899 --> 00:16:30,032 didn't want to interfere with the old putting touch, 444 00:16:30,163 --> 00:16:31,033 you know? 445 00:16:31,164 --> 00:16:32,382 - Oh, that's a dirty shame. 446 00:16:32,513 --> 00:16:34,080 Here you're all crippled up, and I'm still 447 00:16:34,210 --> 00:16:35,472 in the peak of condition. - Go on. 448 00:16:35,603 --> 00:16:36,908 - Look, Oz. 449 00:16:37,039 --> 00:16:37,909 If you want to get out of playing with me, 450 00:16:38,040 --> 00:16:39,215 I'll let you bow out gracefully. 451 00:16:39,346 --> 00:16:40,956 That is, if you can bend over to bow. 452 00:16:41,087 --> 00:16:44,394 - Thorny, as long as I'm able to be carried up to the tee, 453 00:16:44,525 --> 00:16:46,266 I can beat you. 454 00:16:46,396 --> 00:16:47,484 - Oh, look, Oz. 455 00:16:47,615 --> 00:16:48,790 Why don't you knock off for a while? 456 00:16:48,920 --> 00:16:50,574 How about a couple of cookies? 457 00:16:50,705 --> 00:16:52,533 - Yeah, I think I'll take you up on that. 458 00:16:52,663 --> 00:16:54,187 Thanks a lot. Good suggestion. 459 00:16:54,317 --> 00:16:56,015 - You usually keep them out there in your cookie jar, 460 00:16:56,145 --> 00:16:57,016 don't you? 461 00:16:57,146 --> 00:16:58,626 - Oh, you don't-- 462 00:16:58,756 --> 00:17:01,585 [laughter] 463 00:17:04,501 --> 00:17:06,677 - I wonder what Harriet's cooking for dinner. 464 00:17:06,808 --> 00:17:08,984 - Slip covers. 465 00:17:09,115 --> 00:17:10,768 - Oh, I wonder how they're doing. 466 00:17:10,899 --> 00:17:13,728 - Look pretty tasty to me, Oz. 467 00:17:13,858 --> 00:17:16,122 - Wait a minute. 468 00:17:16,252 --> 00:17:17,949 For goodness sake! 469 00:17:18,080 --> 00:17:19,690 These are about five shades darker 470 00:17:19,821 --> 00:17:21,214 than they're supposed to be. 471 00:17:21,344 --> 00:17:22,519 Harriet! 472 00:17:22,650 --> 00:17:24,086 - They don't look that way to me, Oz. 473 00:17:24,217 --> 00:17:26,132 - Oh, certainly. 474 00:17:26,262 --> 00:17:27,655 Here, take this over by the light. 475 00:17:37,143 --> 00:17:39,536 Oh, they got them too dark. 476 00:17:39,667 --> 00:17:40,755 I tell you what. 477 00:17:40,885 --> 00:17:42,757 Let's carry the tub into the den, 478 00:17:42,887 --> 00:17:44,976 and then we can see how it contrasts with the white paint 479 00:17:45,107 --> 00:17:46,326 I've been putting on. 480 00:17:46,456 --> 00:17:47,414 That green against the white is supposed 481 00:17:47,544 --> 00:17:48,502 to contrast beautifully. 482 00:17:48,632 --> 00:17:49,851 - We don't have to do that. 483 00:17:49,981 --> 00:17:51,418 You got some white paint on your nose. 484 00:17:51,548 --> 00:17:53,463 Put your head right close to the tub. 485 00:17:53,594 --> 00:17:54,682 Go a little closer than that. 486 00:17:54,812 --> 00:17:56,336 Closer. 487 00:17:56,466 --> 00:17:57,467 [laughter] 488 00:17:57,598 --> 00:17:59,295 - Your scalding my eyebrows. 489 00:17:59,426 --> 00:18:00,905 - Well, by golly, what do you know? 490 00:18:01,036 --> 00:18:02,907 It is five shades darker than it should be. 491 00:18:03,038 --> 00:18:04,257 - That's what I thought. 492 00:18:04,387 --> 00:18:07,825 Why the heck don't women follow directions? 493 00:18:07,956 --> 00:18:11,786 Harriet probably put about twice as much as she was supposed to. 494 00:18:11,916 --> 00:18:13,179 Harriet! 495 00:18:13,309 --> 00:18:14,180 - Well, if it's going to look like that, 496 00:18:14,310 --> 00:18:15,442 it isn't going to look good. 497 00:18:15,572 --> 00:18:17,357 - Oh, of course not. 498 00:18:17,487 --> 00:18:19,750 Harriet! 499 00:18:19,881 --> 00:18:22,666 We better put something in to lighten it up a little. 500 00:18:22,797 --> 00:18:24,146 - Wait a minute. 501 00:18:24,277 --> 00:18:26,540 This bottle here is the stuff that bleaches it. 502 00:18:30,239 --> 00:18:32,198 - I don't know. I hate to fool around with this. 503 00:18:32,328 --> 00:18:33,199 - No, not at all. Go on. 504 00:18:33,329 --> 00:18:34,461 Pour it in. 505 00:18:34,591 --> 00:18:35,592 - Harriet! 506 00:18:38,247 --> 00:18:39,205 She's not around. 507 00:18:39,335 --> 00:18:40,641 I'd hate to ruin the slip covers. 508 00:18:40,771 --> 00:18:43,774 I'll put a little in. 509 00:18:43,905 --> 00:18:45,994 - Oh, you can go ahead and pour more than that in. 510 00:18:57,962 --> 00:19:01,270 - Oh, Ozzie. 511 00:19:01,401 --> 00:19:02,489 Look at my slip covers. 512 00:19:02,619 --> 00:19:03,838 They're all blotched and streaked. 513 00:19:03,968 --> 00:19:05,405 I don't know what could have happened. 514 00:19:05,535 --> 00:19:07,407 I followed the instructions to the letter. 515 00:19:07,537 --> 00:19:09,670 - Oh, Harriet, I hate to disagree with you, 516 00:19:09,800 --> 00:19:11,889 but Thorny and I went in and took a look at the stuff 517 00:19:12,020 --> 00:19:15,458 a little while ago, and it was about five shades darker 518 00:19:15,589 --> 00:19:17,243 than it was supposed to be. 519 00:19:17,373 --> 00:19:20,420 - Well, the instructions said it would be, But it dries lighter. 520 00:19:20,550 --> 00:19:22,465 - It dries lighter? 521 00:19:22,596 --> 00:19:25,512 - Ozzie, did you and Thorny do something to my slip covers? 522 00:19:25,642 --> 00:19:30,343 - Well, see, I had a little paint on the end of my nose. 523 00:19:30,473 --> 00:19:31,779 It's still there. 524 00:19:31,909 --> 00:19:33,563 And so we went in the kitchen and we 525 00:19:33,694 --> 00:19:36,784 matched my nose against the dye, and found 526 00:19:36,914 --> 00:19:38,916 that the dye was too dark. 527 00:19:39,047 --> 00:19:41,919 So then I did what any reasonable person 528 00:19:42,050 --> 00:19:44,618 would do under the same or similar circumstances, 529 00:19:44,748 --> 00:19:47,447 and put in a little bleach. 530 00:19:47,577 --> 00:19:48,448 - Bleach? 531 00:19:48,578 --> 00:19:49,623 How much? 532 00:19:49,753 --> 00:19:51,799 - Oh, only about five or six glugs. 533 00:19:51,929 --> 00:19:53,496 [laughter] 534 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 - For goodness sakes, you ruined the slip covers. 535 00:19:55,759 --> 00:19:57,587 Now we'll have to buy new ones. 536 00:19:57,718 --> 00:19:59,763 - Gee, I'm awfully sorry, Harriet. 537 00:19:59,894 --> 00:20:01,635 It was all my fault. I just should 538 00:20:01,765 --> 00:20:02,940 have let well enough alone. 539 00:20:03,071 --> 00:20:05,334 - Oh, that's all right. 540 00:20:05,465 --> 00:20:07,075 But you've been working so hard. 541 00:20:07,206 --> 00:20:09,469 Why don't you knock off and go down and buy some new slip 542 00:20:09,599 --> 00:20:10,470 covers? 543 00:20:10,600 --> 00:20:11,514 - Oh, gee, Harriet. 544 00:20:11,645 --> 00:20:12,863 I don't feel like it. 545 00:20:12,994 --> 00:20:14,909 My arm is so tired from all this painting, 546 00:20:15,039 --> 00:20:16,650 I can scarcely move it. 547 00:20:16,780 --> 00:20:18,391 I just ache all over. 548 00:20:18,521 --> 00:20:21,132 I think I'll just go in and stretch you out on the couch. 549 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 - Oh, well, I just thought that you 550 00:20:23,222 --> 00:20:25,615 could get them while you were picking up your golf clubs. 551 00:20:25,746 --> 00:20:27,182 - Golf clubs? 552 00:20:27,313 --> 00:20:28,183 Oh. 553 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 [laughter] 554 00:20:30,011 --> 00:20:31,012 - No. 555 00:20:39,542 --> 00:20:41,631 - I'll tell that guy at the sporting goods department, 556 00:20:41,762 --> 00:20:44,025 when I make a dollar deposit, it's as good as my word. 557 00:20:47,463 --> 00:20:48,421 What the heck is this? 558 00:20:48,551 --> 00:20:49,509 It's closed. 559 00:20:53,861 --> 00:20:55,036 - Something the matter, general? 560 00:20:55,166 --> 00:20:56,211 - Oh, yes. 561 00:20:56,342 --> 00:20:57,560 I can't understand this, officer. 562 00:20:57,691 --> 00:20:59,910 The store is closed and it's not a holiday. 563 00:21:00,041 --> 00:21:02,130 - It is for Mr. Shellenberger. 564 00:21:02,261 --> 00:21:05,264 His daughter Lillian is finally getting married today. 565 00:21:05,394 --> 00:21:08,354 [laughter] 566 00:22:02,016 --> 00:22:04,061 - You boys see any sign of your father yet? 567 00:22:04,192 --> 00:22:05,324 - No, not yet, Mom. 568 00:22:13,984 --> 00:22:16,117 - Well, the tournament must be over by now. 569 00:22:16,247 --> 00:22:17,423 I wonder what's keeping him. 570 00:22:17,553 --> 00:22:18,772 - Maybe he won, mom. 571 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 Maybe he's drinking champagne out of one 572 00:22:20,339 --> 00:22:21,470 of those big silver cups. 573 00:22:21,601 --> 00:22:22,471 Wow! 574 00:22:22,602 --> 00:22:23,472 [laughter] 575 00:22:23,603 --> 00:22:25,126 - I wish it were true. 576 00:22:25,256 --> 00:22:27,563 Poor old dad, he was so disappointed about not getting 577 00:22:27,694 --> 00:22:30,044 the clubs after all that work. 578 00:22:30,174 --> 00:22:32,351 - He was so stiff and sore this morning, he could hardly walk, 579 00:22:32,481 --> 00:22:33,787 too. 580 00:22:33,917 --> 00:22:35,005 - Well, you got to hand it to Pop, though, Mom. 581 00:22:35,136 --> 00:22:36,442 He went out to play just the same. 582 00:22:36,572 --> 00:22:38,922 - That's the old Nelson spirit. 583 00:22:39,053 --> 00:22:40,707 When at last the great score comes 584 00:22:40,837 --> 00:22:42,622 to mark against your name, it matters 585 00:22:42,752 --> 00:22:45,059 not whether you won or lost, but how you play the game. 586 00:22:45,189 --> 00:22:46,234 [laughter] 587 00:22:46,365 --> 00:22:47,670 - Where'd you hear that? 588 00:22:47,801 --> 00:22:49,846 - Last time we went to that Chinese restaurant. 589 00:22:49,977 --> 00:22:51,544 It was in my fortune cookie. 590 00:22:51,674 --> 00:22:53,067 - Well, that's not Chinese. 591 00:22:53,197 --> 00:22:54,503 - Neither was the dinner. 592 00:22:54,634 --> 00:22:57,506 I had pork chops. 593 00:22:57,637 --> 00:23:00,466 - There's your father now. 594 00:23:00,596 --> 00:23:03,947 Well, Mr. Thornbury's helping him out of the car. 595 00:23:04,078 --> 00:23:05,906 - Gee, poor Pop. 596 00:23:06,036 --> 00:23:07,081 He's had it. 597 00:23:07,211 --> 00:23:08,387 - Now, look, boys. 598 00:23:08,517 --> 00:23:09,866 Don't ask any embarrassing questions. 599 00:23:09,997 --> 00:23:13,435 He'll tell us about it when he's ready to. 600 00:23:13,566 --> 00:23:14,828 - Oh. - Hi. 601 00:23:14,958 --> 00:23:16,264 - Hi. 602 00:23:16,395 --> 00:23:17,831 - Just let me collapse on the couch. 603 00:23:17,961 --> 00:23:18,919 - Oh, dear. 604 00:23:19,049 --> 00:23:19,920 Was it pretty bad? 605 00:23:20,050 --> 00:23:21,225 - Was it bad? 606 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 Harriet, it was murder. 607 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 This is one day I'll never forget as long as I live. 608 00:23:24,881 --> 00:23:26,143 - Oh. 609 00:23:26,274 --> 00:23:27,797 - Eight pars, two birdies, and one eagle. 610 00:23:27,928 --> 00:23:29,320 - Oh, well. Come on now, Thorny. 611 00:23:29,451 --> 00:23:30,757 You don't have to rub it in. 612 00:23:30,887 --> 00:23:32,106 You could have been a little easier on him. 613 00:23:32,236 --> 00:23:33,760 - A little easier on him?! 614 00:23:33,890 --> 00:23:35,892 Harriet, I've never taken such a beating in my life. 615 00:23:36,023 --> 00:23:37,546 - What? - Please, Thorny. 616 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 - This pitiful wreck lying here is the new rotary club 617 00:23:39,809 --> 00:23:40,680 champion. 618 00:23:40,810 --> 00:23:42,203 [laughter] 619 00:23:42,333 --> 00:23:43,509 - Thank you. 620 00:23:43,639 --> 00:23:44,597 - Oh, I can't believe it. 621 00:23:44,727 --> 00:23:45,859 You did it with your old clubs. 622 00:23:45,989 --> 00:23:47,034 - It was nothing. 623 00:23:47,164 --> 00:23:48,644 - Nothing, he says! 624 00:23:48,775 --> 00:23:50,167 Harriet, I've never seen such shots. 625 00:23:50,298 --> 00:23:52,126 Every one straight down the fairway. 626 00:23:52,256 --> 00:23:54,563 Now, he keeps saying you're responsible for his success. 627 00:23:54,694 --> 00:23:56,478 Now, will you please tell me what you did? 628 00:23:56,609 --> 00:23:57,740 - Well, I didn't do anything. 629 00:23:57,871 --> 00:23:59,829 - Well, sure you did, Harriet. 630 00:23:59,960 --> 00:24:02,223 You were the one who made me paint the den, weren't you? 631 00:24:02,353 --> 00:24:03,529 - What's that got to do with it? 632 00:24:03,659 --> 00:24:05,226 - Well, for the first time in my life, 633 00:24:05,356 --> 00:24:07,402 I had a completely stiff left arm. 634 00:24:07,533 --> 00:24:09,230 I couldn't have bent it if I wanted to. 635 00:24:09,360 --> 00:24:10,927 [laughter] 636 00:24:11,972 --> 00:24:12,973 Bring out on the champagne! 637 00:24:13,103 --> 00:24:15,366 I'll bend the right one. 638 00:24:15,497 --> 00:24:19,458 [applause] 639 00:24:24,463 --> 00:24:27,944 [lighthearted music] 640 00:24:32,079 --> 00:24:34,298 - The old cup looks pretty nice up there, doesn't it? 641 00:24:34,429 --> 00:24:36,344 - Oh, I'm proud of you, dear. - Oh, thank you. 642 00:24:36,475 --> 00:24:37,911 - Is that all the loot you get, Pop? 643 00:24:38,041 --> 00:24:39,782 - Don't be so mercenary, Ricky. 644 00:24:39,913 --> 00:24:41,958 - I just want to know if he gets any prizes. 645 00:24:42,089 --> 00:24:44,787 - Well, as a matter of fact, the merchants 646 00:24:44,918 --> 00:24:48,617 do get together and form sort of a jackpot of extra prizes. 647 00:24:48,748 --> 00:24:50,271 - Oh, what do you get, dear? 648 00:24:50,401 --> 00:24:54,405 - Well, a merchandise order for a set of slip covers, 649 00:24:54,536 --> 00:24:57,452 any room in the house painted free of charge, 650 00:24:57,583 --> 00:25:00,411 and a set of Mickey Rockford golf clubs. 651 00:25:00,542 --> 00:25:03,414 [laughter] 652 00:25:03,545 --> 00:25:06,505 [applause] 653 00:25:11,510 --> 00:25:14,774 - Thank you very much. 654 00:25:14,904 --> 00:25:18,299 Our show next week will be sponsored by Hotpoint. 655 00:25:18,429 --> 00:25:21,215 Meanwhile, remember it's Hotpoint trade parade time, 656 00:25:21,345 --> 00:25:22,999 right now at your Hotpoint dealer. 657 00:25:23,130 --> 00:25:24,827 - So be sure to visit him and see 658 00:25:24,958 --> 00:25:26,829 the wonderful special values he's now 659 00:25:26,960 --> 00:25:29,702 offering on all Hotpoint quality appliances. 660 00:25:29,832 --> 00:25:31,573 Oh, and be sure and get the special free gift 661 00:25:31,704 --> 00:25:34,141 he has for you just for parading in, too. 662 00:25:34,271 --> 00:25:35,316 - How about that? 663 00:25:35,446 --> 00:25:37,884 [applause] 664 00:25:51,680 --> 00:25:54,291 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 665 00:25:54,422 --> 00:25:56,250 starring the entire Nelson family-- 666 00:25:56,380 --> 00:25:58,382 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 667 00:25:58,513 --> 00:26:01,951 will be brought to you by Hotpoint quality appliances. 668 00:26:02,082 --> 00:26:06,652 Remember, Hotpoint changes your viewpoint automatically. 669 00:26:11,221 --> 00:26:12,745 The part of the sporting goods salesman 670 00:26:12,875 --> 00:26:17,010 was played by Frank Cady, the policeman was Ray Hike. 671 00:26:17,140 --> 00:26:19,403 This is Vern Smith speaking. 672 00:26:19,534 --> 00:26:21,492 Don't forget that a completely different episode 673 00:26:21,623 --> 00:26:23,190 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 674 00:26:23,320 --> 00:26:25,235 is heard every Friday night on radio. 675 00:26:25,366 --> 00:26:29,239 Consult your newspaper for time and radio station. 48192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.