Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,529
- [SINGING] Point, point to
Hotpoint and the life of ease.
2
00:00:07,659 --> 00:00:11,707
For Hotpoint makes the toughest
job around the house a breeze.
3
00:00:11,837 --> 00:00:13,796
Yes, Hotpoint means
the best for you.
4
00:00:13,926 --> 00:00:15,928
Appliances and cabinets, too.
5
00:00:16,059 --> 00:00:18,061
Electric kitchens through
and through that work
6
00:00:18,192 --> 00:00:19,497
automatically for you.
7
00:00:19,628 --> 00:00:23,458
So point, point to
Hotpoint for your laundry.
8
00:00:23,588 --> 00:00:26,983
Move Hotpoint in, and it moves
out all wash day drudgery.
9
00:00:27,114 --> 00:00:31,074
So point, point to
Hotpoint, as the Nelsons do.
10
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
You'll toss your
cares up in the air
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,991
when Hotpoint works for you.
12
00:00:35,122 --> 00:00:39,082
Let Hotpoint work for you.
13
00:00:39,213 --> 00:00:42,564
[theme music]
14
00:00:47,003 --> 00:00:49,832
- And now, Hotpoint presents
America's favorite family
15
00:00:49,962 --> 00:00:52,400
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
16
00:00:52,530 --> 00:00:53,966
starring the entire
Nelson family.
17
00:00:57,318 --> 00:00:59,972
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
18
00:01:00,103 --> 00:01:03,541
And, of course, his lovely
wife Harriet as Harriet Nelson.
19
00:01:03,672 --> 00:01:07,067
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
20
00:01:07,197 --> 00:01:09,721
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
21
00:01:09,852 --> 00:01:11,375
played by Ricky Nelson.
22
00:01:11,506 --> 00:01:13,334
The Nelson's next-door
neighbor, Thorny,
23
00:01:13,464 --> 00:01:14,726
is played by Don DeFore.
24
00:01:42,058 --> 00:01:43,842
- Gosh darn it.
25
00:01:43,973 --> 00:01:45,757
- What on earth are
you writing anyway?
26
00:01:45,888 --> 00:01:47,368
- Oh, nothing, Mom.
27
00:01:47,498 --> 00:01:49,805
- Sounds like something.
28
00:01:49,935 --> 00:01:51,459
- What's that, Pop?
29
00:01:51,589 --> 00:01:55,245
- Well, it's certainly the
world's noisiest nothing.
30
00:01:55,376 --> 00:01:57,204
Are you about finished
with whatever it is?
31
00:01:57,334 --> 00:01:58,857
- Yeah, sure am.
32
00:01:58,988 --> 00:02:00,555
Three more sheets of paper
and two more pencils and I'm
33
00:02:00,685 --> 00:02:01,991
done, whether I'm done or not.
34
00:02:02,122 --> 00:02:03,862
- Well, is there anything
I can help you with?
35
00:02:03,993 --> 00:02:05,560
- Oh, that's OK, Mom.
36
00:02:05,690 --> 00:02:07,779
Just having bad luck these days.
37
00:02:07,910 --> 00:02:08,780
- Holy smokes.
38
00:02:08,911 --> 00:02:09,999
What's this?
39
00:02:10,130 --> 00:02:11,218
Your school having
a paper drive?
40
00:02:11,348 --> 00:02:13,350
- Big funny man.
41
00:02:13,481 --> 00:02:14,873
- Don't tell me you
haven't finished
42
00:02:15,004 --> 00:02:17,789
writing that letter to
your girlfriend yet.
43
00:02:17,920 --> 00:02:19,139
- Oh, so that's it.
44
00:02:19,269 --> 00:02:20,705
A letter to his girlfriend.
45
00:02:20,836 --> 00:02:23,186
- She's not my girlfriend,
and you know it, David.
46
00:02:23,317 --> 00:02:24,840
- Oh, no?
47
00:02:24,970 --> 00:02:26,537
Then why is it taking you
so long to write the letter?
48
00:02:26,668 --> 00:02:28,583
- I suppose you could
do it any faster.
49
00:02:28,713 --> 00:02:29,975
- Are you kidding?
50
00:02:30,106 --> 00:02:31,368
I could write a letter
faster with a chisel
51
00:02:31,499 --> 00:02:34,241
and a block of stone.
52
00:02:34,371 --> 00:02:35,677
- Who is the girl, Rick?
53
00:02:35,807 --> 00:02:37,461
- It's that Mary Carson
he met up at the lake
54
00:02:37,592 --> 00:02:38,897
during Christmas vacation.
55
00:02:39,028 --> 00:02:40,899
He got a letter from her
a couple of days ago.
56
00:02:41,030 --> 00:02:42,814
- Oh, so that's who it was from.
57
00:02:42,945 --> 00:02:45,382
- Well, you told us that
letter was from a sick friend.
58
00:02:45,513 --> 00:02:48,168
- Well, she makes me sick.
59
00:02:48,298 --> 00:02:49,299
- Yeah, lovesick.
60
00:02:49,430 --> 00:02:51,083
- Cut it out, David.
61
00:02:51,214 --> 00:02:53,216
- You should have seen
how dopey he looked, Mom.
62
00:02:53,347 --> 00:02:54,739
- What are you
talking about, David?
63
00:02:54,870 --> 00:02:56,306
I was just being courteous.
64
00:02:56,437 --> 00:02:58,830
- Yeah, courteous,
like a starving dog
65
00:02:58,961 --> 00:03:00,876
looking at a pork chop.
66
00:03:01,006 --> 00:03:02,747
- OK, David.
67
00:03:02,878 --> 00:03:05,228
- Why don't you show mom and
dad the picture she sent you?
68
00:03:05,359 --> 00:03:06,621
- They don't want to see that.
69
00:03:06,751 --> 00:03:07,926
- Of course we do.
70
00:03:08,057 --> 00:03:09,493
- I don't know what for.
71
00:03:09,624 --> 00:03:11,060
- Well, we're just interested.
72
00:03:11,191 --> 00:03:12,192
- Heck, they're no good.
73
00:03:12,322 --> 00:03:14,716
I'm not in them.
74
00:03:14,846 --> 00:03:17,936
- I'd still like to see them.
75
00:03:18,067 --> 00:03:18,937
Oh, certainly.
76
00:03:19,068 --> 00:03:19,938
I remember her.
77
00:03:20,069 --> 00:03:20,983
She's very cute.
78
00:03:21,113 --> 00:03:22,114
Remember her?
79
00:03:25,509 --> 00:03:27,642
- Oh, yeah.
80
00:03:27,772 --> 00:03:29,992
Say, she's a pretty cute
looking little girl.
81
00:03:30,122 --> 00:03:31,080
- Yeah, she sure is.
82
00:03:31,211 --> 00:03:32,821
No wonder Ricky fell for her.
83
00:03:32,951 --> 00:03:34,562
- What do you mean fell for her?
84
00:03:34,692 --> 00:03:36,607
- It's nothing to be ashamed of.
85
00:03:36,738 --> 00:03:40,568
Blond, blue eyes,
$2 a week allowance.
86
00:03:40,698 --> 00:03:42,657
- Well anyway, I think it
was very thoughtful of her
87
00:03:42,787 --> 00:03:43,745
to write to you.
88
00:03:43,875 --> 00:03:45,312
I hope you're going to answer.
89
00:03:45,442 --> 00:03:47,531
- I'm trying to.
90
00:03:47,662 --> 00:03:48,663
- Want me to help you?
91
00:03:48,793 --> 00:03:51,231
- No thanks.
92
00:03:51,361 --> 00:03:54,016
- I guess I'm not very
good at writing letters.
93
00:03:54,146 --> 00:03:55,452
I wish I hadn't promised her.
94
00:03:55,583 --> 00:03:57,062
- Well, if you promised
her, you ought to write.
95
00:03:57,193 --> 00:03:58,847
You can't go around
breaking promises.
96
00:03:58,977 --> 00:04:00,370
- Especially this one.
97
00:04:00,501 --> 00:04:01,893
- OK, blabbermouth.
98
00:04:02,024 --> 00:04:04,374
- Well, what's so special
about this promise?
99
00:04:04,505 --> 00:04:05,897
- She had Ricky all figured out.
100
00:04:06,028 --> 00:04:07,725
She talked him into giving
her something of his,
101
00:04:07,856 --> 00:04:09,988
and he doesn't get it back
until he's written to her.
102
00:04:10,119 --> 00:04:12,034
- Well, she must be
quite a talker, too.
103
00:04:12,164 --> 00:04:13,253
And pretty sharp.
104
00:04:13,383 --> 00:04:14,776
- Yeah, she sounds like it.
105
00:04:14,906 --> 00:04:16,212
- Heck, she wasn't so sharp.
106
00:04:16,343 --> 00:04:18,170
She just had an unfair
advantage over me.
107
00:04:18,301 --> 00:04:19,563
- How is that?
108
00:04:19,694 --> 00:04:21,435
- I took her in to get
two chocolate malts,
109
00:04:21,565 --> 00:04:24,873
and she wouldn't pay for them
until I agreed to write her.
110
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
- I think you'd better
get going if you're going
111
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
to finish the letter tonight.
112
00:04:28,442 --> 00:04:29,791
- Yeah, I think so, too.
113
00:04:29,921 --> 00:04:31,140
- I think so, too.
Come on.
114
00:04:31,271 --> 00:04:32,881
Get going, little man.
115
00:04:33,011 --> 00:04:34,709
- You're going to stay here
and help me, aren't you, David?
116
00:04:34,839 --> 00:04:36,145
- Well, sure.
If you want me to.
117
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
- Oh, I do, I do.
118
00:04:38,408 --> 00:04:42,064
You stay here, and I'll
go upstairs and write it.
119
00:04:42,194 --> 00:04:43,195
- Have a nice trip.
120
00:04:47,983 --> 00:04:50,290
[door knocking]
121
00:04:50,420 --> 00:04:52,814
- Come in, Thorny.
122
00:04:52,944 --> 00:04:54,555
- Hi, Oz, old pal.
123
00:04:54,685 --> 00:04:55,991
- Oh, what's this?
124
00:04:56,121 --> 00:04:57,688
- One for me, and one for you.
125
00:04:57,819 --> 00:05:00,082
- Oh, thanks a lot.
126
00:05:00,212 --> 00:05:01,213
Mm.
127
00:05:03,738 --> 00:05:04,739
Mm, boy.
128
00:05:08,177 --> 00:05:09,178
Mm.
129
00:05:12,355 --> 00:05:13,878
Well?
130
00:05:14,009 --> 00:05:15,227
- Well, what?
131
00:05:15,358 --> 00:05:16,664
- How much do you
want to borrow?
132
00:05:20,102 --> 00:05:21,712
- Oz, you have a
suspicious mind.
133
00:05:21,843 --> 00:05:24,367
Your attitude is ruining
a beautiful gesture.
134
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
Besides, I had to buy two bars.
135
00:05:26,587 --> 00:05:28,023
- How come?
136
00:05:28,153 --> 00:05:31,287
- I dropped that one in the mud.
137
00:05:31,418 --> 00:05:34,725
- No wonder the
chocolate tastes so good.
138
00:05:34,856 --> 00:05:36,814
- Hey, do you mind
if I move these?
139
00:05:36,945 --> 00:05:38,990
- No, go ahead.
140
00:05:39,121 --> 00:05:41,515
Ricky leaves his stuff
all over the house.
141
00:05:41,645 --> 00:05:42,603
- Just like our place.
142
00:05:47,564 --> 00:05:49,305
- This is real good, Thorny.
143
00:05:49,436 --> 00:05:51,002
A little juicy, but good.
144
00:05:51,133 --> 00:05:54,354
- Yeah, it's pretty good.
145
00:05:54,484 --> 00:05:56,921
Hey, what are these pictures?
146
00:05:57,052 --> 00:06:00,055
- Oh, some little girl Ricky met
during the Christmas vacation
147
00:06:00,185 --> 00:06:01,056
sent those to him.
148
00:06:01,186 --> 00:06:02,753
- Hmm.
149
00:06:02,884 --> 00:06:05,626
She looks like a
regular little charmer.
150
00:06:05,756 --> 00:06:07,584
- Not only that,
she's an heiress,
151
00:06:07,715 --> 00:06:09,978
gets $2 a week allowance.
152
00:06:10,108 --> 00:06:12,937
- Little Ricky must have a
pretty good eye for the girls.
153
00:06:13,068 --> 00:06:15,070
That's more money than
I get from Catherine.
154
00:06:19,640 --> 00:06:21,119
- Hey, look out, Thorny.
155
00:06:21,250 --> 00:06:23,034
You're dripping that chocolate
all over Ricky's shirt.
156
00:06:23,165 --> 00:06:24,732
- Oh, gee, thanks
for telling me, Oz.
157
00:06:24,862 --> 00:06:26,255
I'm sorry.
158
00:06:26,386 --> 00:06:27,691
- You didn't spill too much.
159
00:06:27,822 --> 00:06:28,692
- Oh, no, no, no.
160
00:06:28,823 --> 00:06:30,607
There's plenty left.
161
00:06:30,738 --> 00:06:34,176
- That's hardly
what I had in mind.
162
00:06:34,306 --> 00:06:36,221
Maybe I can wipe it off.
163
00:06:36,352 --> 00:06:38,920
- I really am sorry, Oz.
164
00:06:39,050 --> 00:06:40,574
- Goodness sakes.
165
00:06:40,704 --> 00:06:42,140
I don't know why Ricky keeps
wearing this shirt anyway.
166
00:06:42,271 --> 00:06:43,751
Look at it.
It's all torn.
167
00:06:43,881 --> 00:06:45,579
- Just the same, he
isn't going to like it.
168
00:06:45,709 --> 00:06:48,756
I got chocolate stains all
over his strawberry stains.
169
00:06:48,886 --> 00:06:49,800
- You know something?
170
00:06:49,931 --> 00:06:52,673
I think he'll like it better.
171
00:06:52,803 --> 00:06:54,326
Well, actually,
Harriet's asked Ricky not
172
00:06:54,457 --> 00:06:56,067
to wear this shirt anymore.
173
00:06:56,198 --> 00:06:58,113
Say, I got an idea.
- Wait a minute, wait a minute.
174
00:06:58,243 --> 00:06:59,680
What are you going
to do that for?
175
00:06:59,810 --> 00:07:03,597
- This will make a good
cleaning rag for the car.
176
00:07:03,727 --> 00:07:06,817
- Well, that's one way
to get rid of a shirt.
177
00:07:06,948 --> 00:07:08,863
- Well, it's not exactly
an original idea.
178
00:07:08,993 --> 00:07:11,822
Harriet thought of it, only
she mopped the kitchen floor
179
00:07:11,953 --> 00:07:13,302
with my lucky fishing jacket.
180
00:07:20,440 --> 00:07:22,093
- Mom?
181
00:07:22,224 --> 00:07:23,530
Mom?
182
00:07:23,660 --> 00:07:26,315
- I'm in the kitchen.
183
00:07:26,446 --> 00:07:27,795
- Do we have any
stamps around here?
184
00:07:27,925 --> 00:07:29,318
- Yes, dear.
185
00:07:29,449 --> 00:07:30,667
I think there's some in
the cupboard right there.
186
00:07:30,798 --> 00:07:32,147
Did you finish your letter?
- Yes, ma'am.
187
00:07:32,277 --> 00:07:33,148
Finally.
188
00:07:33,278 --> 00:07:34,454
- How'd it turn out?
189
00:07:34,584 --> 00:07:37,108
- Not bad after I
got the hang of it.
190
00:07:37,239 --> 00:07:39,763
I even had to write some
words in the margin here.
191
00:07:39,894 --> 00:07:41,983
- Well, it sounds like you
settled for a regular novel.
192
00:07:42,113 --> 00:07:43,332
- No, ma'am.
193
00:07:43,463 --> 00:07:44,594
I just settled for
a regular postcard.
194
00:07:44,725 --> 00:07:46,117
- Oh, well, I don't
think Mary would
195
00:07:46,248 --> 00:07:47,989
be very happy to write
you a nice long letter
196
00:07:48,119 --> 00:07:49,643
and receive a
postcard in return.
197
00:07:49,773 --> 00:07:51,035
- I don't know why not.
198
00:07:51,166 --> 00:07:53,516
This isn't just any
ordinary postcard, Mom.
199
00:07:53,647 --> 00:07:54,865
It's got an airplane
on the back.
200
00:07:54,996 --> 00:07:56,432
- Oh, fine.
201
00:07:56,563 --> 00:07:58,086
That leaves about two
square inches to write on.
202
00:07:58,216 --> 00:08:01,002
- I guess I'm just
naturally gabby.
203
00:08:01,132 --> 00:08:02,569
- I bet you're glad
it's all finished.
204
00:08:02,699 --> 00:08:04,527
- Well, I sure am.
205
00:08:04,658 --> 00:08:06,355
Well, if I could just
find her address.
206
00:08:06,486 --> 00:08:08,836
- Wasn't it on the
back of her letter?
207
00:08:08,966 --> 00:08:10,141
- I guess it was.
208
00:08:10,272 --> 00:08:12,709
Now if I could just
find the letter.
209
00:08:12,840 --> 00:08:14,276
- Oh, you mean you've lost it?
210
00:08:14,406 --> 00:08:16,060
- No, ma'am, not exactly.
211
00:08:16,191 --> 00:08:17,758
I just can't find it any place.
212
00:08:17,888 --> 00:08:19,499
- Well, it couldn't
have gotten very far.
213
00:08:19,629 --> 00:08:21,239
Did you look in your room?
- Yes, ma'am.
214
00:08:21,370 --> 00:08:22,937
It isn't there.
215
00:08:23,067 --> 00:08:24,808
- Well, maybe it slipped behind
one of the chair cushions.
216
00:08:24,939 --> 00:08:26,418
- I looked there,
but I'll look again.
217
00:08:26,549 --> 00:08:28,072
- No, there's no
point in looking twice
218
00:08:28,203 --> 00:08:29,117
in the same place.
219
00:08:29,247 --> 00:08:30,901
- Well, I don't know.
220
00:08:31,032 --> 00:08:32,599
I found some awful neat comic
books in there the first time
221
00:08:32,729 --> 00:08:33,774
I looked.
222
00:08:33,904 --> 00:08:35,253
- Well, at least
that's something.
223
00:08:35,384 --> 00:08:37,168
- The only trouble,
though, I can't read them.
224
00:08:37,299 --> 00:08:41,042
Somebody spilled chocolate
ice cream all over.
225
00:08:41,172 --> 00:08:42,826
- Well, hello there, you two.
- Hiya, Pop.
226
00:08:42,957 --> 00:08:44,175
- Oh, Ozzie.
227
00:08:44,306 --> 00:08:45,263
That rag's dripping
all over the floor.
228
00:08:45,394 --> 00:08:46,526
Give it to me.
- Oh, I'm sorry.
229
00:08:46,656 --> 00:08:49,703
I was washing the car.
230
00:08:49,833 --> 00:08:51,879
What are you looking so
concerned about, Rick?
231
00:08:52,009 --> 00:08:53,489
- You know that letter
I got from Mary?
232
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
- Yeah.
233
00:08:55,273 --> 00:08:57,275
- Well, I can't find it, and
it has her address on it.
234
00:08:57,406 --> 00:08:59,713
- Well, the thing to do is to
think back to the first time
235
00:08:59,843 --> 00:09:03,194
you saw the letter and then try
and remember step-by-step just
236
00:09:03,325 --> 00:09:04,500
what you did with it.
237
00:09:04,631 --> 00:09:05,936
- That's what I've
been trying to do.
238
00:09:06,067 --> 00:09:07,372
- Well, OK.
239
00:09:07,503 --> 00:09:09,157
Where was the letter
when you first saw it?
240
00:09:09,287 --> 00:09:10,550
- In the living room.
241
00:09:10,680 --> 00:09:12,639
David was waving it
around and whistling.
242
00:09:12,769 --> 00:09:14,292
- OK, and then what?
243
00:09:14,423 --> 00:09:16,599
- Then I started to read
it in the living room.
244
00:09:16,730 --> 00:09:18,688
Then I started to read
it in the kitchen.
245
00:09:18,819 --> 00:09:21,996
Then I went out to the garage,
and I climbed up the big tree
246
00:09:22,126 --> 00:09:23,780
and read it.
247
00:09:23,911 --> 00:09:25,434
That's the only place David
couldn't look over my shoulder
248
00:09:25,565 --> 00:09:27,392
and read it.
249
00:09:27,523 --> 00:09:29,133
- Well, never mind that.
250
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
What did you do with it then?
251
00:09:30,700 --> 00:09:31,788
- I don't know.
252
00:09:31,919 --> 00:09:32,789
Let's see.
253
00:09:32,920 --> 00:09:34,574
Oh, I know where it is.
254
00:09:34,704 --> 00:09:38,447
It's in the living room, in
the pocket of my old shirt.
255
00:09:38,578 --> 00:09:41,711
- You mean that old shirt
with the tear in the sleeve?
256
00:09:41,842 --> 00:09:44,192
- Yeah, the red and white one.
257
00:09:44,322 --> 00:09:45,585
- Oh, well, gee.
258
00:09:45,715 --> 00:09:49,240
Uh, Rick, I'm awful
sorry, but I just--
259
00:09:49,371 --> 00:09:54,898
I mean, your mother-- uh, that
was the shirt-- uh, Harriet?
260
00:09:55,029 --> 00:09:55,986
Oh, Harriet.
261
00:09:56,117 --> 00:09:57,118
Oh.
262
00:10:01,731 --> 00:10:02,950
- What's the matter?
263
00:10:03,080 --> 00:10:04,995
- We had sort of
an accident here.
264
00:10:05,126 --> 00:10:07,781
I washed the car with his
shirt, and Ricky's letter--
265
00:10:07,911 --> 00:10:08,825
- Holy smokes.
266
00:10:08,956 --> 00:10:10,218
- It's kind of damp, isn't it?
267
00:10:10,348 --> 00:10:11,611
- May not have been
mushy when she wrote it,
268
00:10:11,741 --> 00:10:12,873
but it sure is now.
269
00:10:16,137 --> 00:10:17,834
- Oh.
270
00:10:17,965 --> 00:10:19,183
Can you read that address?
271
00:10:19,314 --> 00:10:20,184
- I don't know.
272
00:10:20,315 --> 00:10:22,752
Let me see it.
273
00:10:22,883 --> 00:10:24,580
Well, according to this,
all Ricky has to do
274
00:10:24,711 --> 00:10:26,538
is to write her at the
corner of Messy and Smear
275
00:10:26,669 --> 00:10:27,801
Street in Blob City.
276
00:10:44,774 --> 00:10:45,645
- Hi, Oz.
277
00:10:45,775 --> 00:10:47,255
- Oh, hi, Thorny.
278
00:10:47,385 --> 00:10:49,692
- Say, you're sure the
ambitious one today, aren't you?
279
00:10:49,823 --> 00:10:51,259
- What do you mean?
280
00:10:51,389 --> 00:10:53,174
- I saw you out here a
while ago washing your car.
281
00:10:53,304 --> 00:10:54,741
Oz, please, next
time do your work
282
00:10:54,871 --> 00:10:56,003
where Catherine can't see you.
283
00:10:56,133 --> 00:10:57,700
Gives her very dangerous ideas.
284
00:10:57,831 --> 00:10:59,223
- Oh.
285
00:10:59,354 --> 00:11:00,572
Well, as it turned out,
it wasn't a very good day
286
00:11:00,703 --> 00:11:01,878
to wash the car anyway.
287
00:11:02,009 --> 00:11:03,880
It caused kind of
a family commotion.
288
00:11:04,011 --> 00:11:04,881
- Yeah?
289
00:11:05,012 --> 00:11:06,230
What happened?
290
00:11:06,361 --> 00:11:07,797
Harriet decided to
really put you to work?
291
00:11:07,928 --> 00:11:11,192
- No, uh, remember
I tore the buttons
292
00:11:11,322 --> 00:11:13,455
off that old, ragged
shirt of Ricky's I
293
00:11:13,585 --> 00:11:15,109
was going to use to
wash the car with?
294
00:11:15,239 --> 00:11:16,240
- Yeah.
295
00:11:16,371 --> 00:11:17,589
- Well, uh, what
I didn't know is
296
00:11:17,720 --> 00:11:20,070
there's a letter in the pocket.
297
00:11:20,201 --> 00:11:22,203
See, this little
girl wrote to Ricky,
298
00:11:22,333 --> 00:11:24,553
and when I washed the car,
I got the whole darn thing
299
00:11:24,684 --> 00:11:25,859
soaking wet.
300
00:11:25,989 --> 00:11:27,512
Now you can't read
the return address.
301
00:11:27,643 --> 00:11:30,690
Well, the little kid's
kind of broken up about it.
302
00:11:30,820 --> 00:11:32,169
- Well, I don't
blame the poor kid.
303
00:11:32,300 --> 00:11:33,649
It's your car.
304
00:11:33,780 --> 00:11:35,085
Why don't you use one of
your own shirts on it?
305
00:11:35,216 --> 00:11:36,783
- Well, now just a second.
306
00:11:36,913 --> 00:11:38,785
As long as you bring it up,
it was actually your fault.
307
00:11:38,915 --> 00:11:39,786
- My fault?
308
00:11:39,916 --> 00:11:41,439
How do you figure that?
309
00:11:41,570 --> 00:11:43,224
- Well, if you hadn't have
brought that cheap ice cream
310
00:11:43,354 --> 00:11:44,660
bar over the house,
the whole thing
311
00:11:44,791 --> 00:11:46,488
wouldn't have happened
in the first place.
312
00:11:46,618 --> 00:11:48,708
You're such a clumsy guy anyway.
313
00:11:48,838 --> 00:11:49,970
- Now just a second, Oz.
314
00:11:50,100 --> 00:11:50,971
I resent that.
315
00:11:51,101 --> 00:11:52,363
It wasn't cheap ice cream.
316
00:11:52,494 --> 00:11:54,409
It was chocolate-coated
butter fat supreme.
317
00:11:54,539 --> 00:11:58,021
Any shirt would be proud
to be spotted with it.
318
00:11:58,152 --> 00:11:59,980
- Well, that's not
important now anyway.
319
00:12:00,110 --> 00:12:02,634
The whole idea is to find
the little girl's address.
320
00:12:02,765 --> 00:12:04,854
- Well, why don't you call
the missing persons bureau?
321
00:12:04,985 --> 00:12:05,855
- Oh, don't be silly.
322
00:12:05,986 --> 00:12:07,596
She's not missing.
323
00:12:07,727 --> 00:12:10,294
- Well, then they shouldn't
have any trouble finding her.
324
00:12:10,425 --> 00:12:12,514
- You're a big help.
325
00:12:12,644 --> 00:12:14,516
Thought I might get some
clue from these pictures
326
00:12:14,646 --> 00:12:16,561
she sent Ricky.
327
00:12:16,692 --> 00:12:19,086
- Let old Sherlock Thornberry
see those for a minute.
328
00:12:19,216 --> 00:12:21,741
You know, we detectives need
just one small detail, Oz,
329
00:12:21,871 --> 00:12:23,917
to wrap a case up.
330
00:12:24,047 --> 00:12:24,918
Mhm.
331
00:12:25,048 --> 00:12:26,354
Just as I thought.
332
00:12:26,484 --> 00:12:28,182
You see that developer's
stamp there on the back?
333
00:12:28,312 --> 00:12:30,445
That narrows our search
down considerably.
334
00:12:30,575 --> 00:12:32,055
- Well, what does it say?
335
00:12:32,186 --> 00:12:35,450
- "Printed in the USA."
336
00:12:35,580 --> 00:12:37,539
- I think I can do better
with my untrained eye.
337
00:12:37,669 --> 00:12:38,714
- No, no, no, wait, Oz.
338
00:12:38,845 --> 00:12:40,150
Here's a real clue.
339
00:12:40,281 --> 00:12:42,544
You see that girl there
standing beside the car?
340
00:12:42,674 --> 00:12:43,545
- That's a clue?
341
00:12:43,675 --> 00:12:45,286
- Sure, it's a big one.
342
00:12:45,416 --> 00:12:47,418
When you can't trace a person,
you can always trace a car.
343
00:12:47,549 --> 00:12:49,116
All you need is
a license number.
344
00:12:49,246 --> 00:12:50,639
- Well, by golly, that's right.
345
00:12:50,770 --> 00:12:51,858
- Well, there's the
girl, there's the car,
346
00:12:51,988 --> 00:12:53,207
and there's the license plate.
347
00:12:53,337 --> 00:12:54,382
Let me see now.
348
00:12:54,512 --> 00:12:56,688
That's 2L, uh--
no, wait a minute.
349
00:12:56,819 --> 00:12:59,169
That's 2W-- uh.
350
00:12:59,300 --> 00:13:00,475
- Here.
Let me see.
351
00:13:00,605 --> 00:13:01,955
My eyes are a little
better than yours.
352
00:13:06,437 --> 00:13:10,615
2M4971.
353
00:13:10,746 --> 00:13:12,617
- Oz, I know a fellow
down at the license bureau
354
00:13:12,748 --> 00:13:14,663
who can look that
number right up for you.
355
00:13:14,794 --> 00:13:16,447
- Hey, that's a
good idea, Thorny.
356
00:13:16,578 --> 00:13:18,493
I'm glad you thought of it.
357
00:13:18,623 --> 00:13:20,756
- You'll have to admit now
I'm a pretty good detective.
358
00:13:20,887 --> 00:13:23,106
- By golly, you're right.
359
00:13:23,237 --> 00:13:27,328
You know, sometimes, you're
smarter than you actually look.
360
00:13:45,215 --> 00:13:46,129
Oh, hi.
361
00:13:46,260 --> 00:13:47,130
- Hi, Pop.
362
00:13:47,261 --> 00:13:49,741
- Hi, dear.
363
00:13:49,872 --> 00:13:51,178
- Where's Rick?
364
00:13:51,308 --> 00:13:54,964
- He's still up in
his room, moping.
365
00:13:55,095 --> 00:13:56,618
- I was afraid of that.
366
00:13:56,748 --> 00:13:58,881
- He seems to be taking this
address thing pretty hard.
367
00:13:59,012 --> 00:14:00,317
- Yeah, I'll say.
368
00:14:00,448 --> 00:14:02,189
He's mumbling
about his bad luck.
369
00:14:02,319 --> 00:14:04,495
He's even planning to stay
over at Georgie Dunkle's house
370
00:14:04,626 --> 00:14:06,062
tonight.
371
00:14:06,193 --> 00:14:09,152
Something about our house
having a curse on it.
372
00:14:09,283 --> 00:14:11,241
- You know, Thorny and I
came up with an idea that
373
00:14:11,372 --> 00:14:13,243
may solve this whole problem.
374
00:14:13,374 --> 00:14:14,984
- You'd better solve
it in a hurry, Pop.
375
00:14:15,115 --> 00:14:16,768
He said something about going to
the post office a little later
376
00:14:16,899 --> 00:14:18,161
on.
377
00:14:18,292 --> 00:14:20,120
- You mean to try and
find Mary's address?
378
00:14:20,250 --> 00:14:24,167
- No, to find the Marine
recruiting officer.
379
00:14:24,298 --> 00:14:26,691
- I think Ricky's a little
young to join the Marines.
380
00:14:26,822 --> 00:14:28,345
- I don't think he
wants to join them.
381
00:14:28,476 --> 00:14:32,175
He just wants them handy in
case something else happens.
382
00:14:32,306 --> 00:14:33,829
- Say, maybe it would
help if we could
383
00:14:33,960 --> 00:14:36,876
get Ricky's mind off this
letter business in some way.
384
00:14:37,006 --> 00:14:39,356
- Yeah, if we can only find
a few other interests for him
385
00:14:39,487 --> 00:14:42,142
until Thorny gets the
information we're after.
386
00:14:42,272 --> 00:14:43,839
- Well, I can take
him to the movies.
387
00:14:43,970 --> 00:14:44,971
- And I could take
him to the wrestling
388
00:14:45,101 --> 00:14:46,668
matches and the fights.
389
00:14:46,798 --> 00:14:48,017
- And it wouldn't hurt if I
baked his favorite chocolate
390
00:14:48,148 --> 00:14:49,323
cake.
391
00:14:49,453 --> 00:14:50,715
- And I could play
basketball with him.
392
00:14:50,846 --> 00:14:53,544
He's always asked me
to play basketball.
393
00:14:53,675 --> 00:14:54,545
What about you, Dave?
394
00:14:54,676 --> 00:14:55,807
What do you do?
395
00:14:55,938 --> 00:14:57,157
- Well, the way
things are going,
396
00:14:57,287 --> 00:14:59,942
I think I'll trade
places with Ricky.
397
00:15:00,073 --> 00:15:01,770
- In other words, it's
agreed that we're all
398
00:15:01,901 --> 00:15:03,815
going to pitch in and
keep Ricky occupied
399
00:15:03,946 --> 00:15:05,513
and see that he has
a good time, right?
400
00:15:05,643 --> 00:15:06,557
- Right.
- Right.
401
00:15:06,688 --> 00:15:07,689
- Right.
402
00:15:18,830 --> 00:15:20,920
- This picture's better
than two we just saw.
403
00:15:21,050 --> 00:15:22,747
- Oh, this is a
great picture, Mom.
404
00:15:22,878 --> 00:15:23,835
- How do you know?
405
00:15:23,966 --> 00:15:25,054
- I've seen it three times.
406
00:15:39,068 --> 00:15:40,026
- How's the cake, Rick?
407
00:15:40,156 --> 00:15:41,418
- Oh, it's really great, Mom.
408
00:15:41,549 --> 00:15:42,419
- Want another piece?
409
00:15:42,550 --> 00:15:43,638
- Yeah, I sure do, boy.
410
00:15:43,768 --> 00:15:46,510
A little bigger than that, Mom.
411
00:15:46,641 --> 00:15:50,210
A little bigger than that.
412
00:15:50,340 --> 00:15:52,952
Bigger?
413
00:15:53,082 --> 00:15:54,823
- Well, look, why don't
we do it this way.
414
00:16:03,788 --> 00:16:04,789
- It's for him.
415
00:16:10,839 --> 00:16:13,973
You know, it's
practically dinnertime.
416
00:16:14,103 --> 00:16:16,018
- Maybe I better not eat
all of the second one.
417
00:16:16,149 --> 00:16:18,194
Here, I'll skip the
cherry this time.
418
00:16:38,649 --> 00:16:41,000
[crowd booing]
419
00:16:41,130 --> 00:16:42,610
- Get him out of the ring!
420
00:16:42,740 --> 00:16:43,611
- Let's go, huh?
421
00:16:43,741 --> 00:16:45,352
We've seen five rounds.
422
00:16:45,482 --> 00:16:48,964
- Oh, heck, Pop, the tag team
match hasn't even started.
423
00:16:49,095 --> 00:16:51,271
- Look, the next time we
come to a wrestling match,
424
00:16:51,401 --> 00:16:53,142
let's sit a little
further back, huh?
425
00:16:53,273 --> 00:16:56,754
This is awfully close.
426
00:16:56,885 --> 00:16:59,583
Awfully close.
427
00:16:59,714 --> 00:17:01,194
[cheering]
428
00:17:07,113 --> 00:17:08,114
Oh, boy, what a workout.
429
00:17:08,244 --> 00:17:09,550
- What was it this time?
430
00:17:09,680 --> 00:17:10,594
- Badminton.
431
00:17:10,725 --> 00:17:13,641
Five sets of badminton.
432
00:17:13,771 --> 00:17:14,729
Baking another cake?
433
00:17:14,859 --> 00:17:16,339
- No, a chocolate pie this time.
434
00:17:16,470 --> 00:17:18,080
- Oh.
435
00:17:18,211 --> 00:17:20,082
Gee, I don't know if I can
keep up this pace much longer.
436
00:17:20,213 --> 00:17:21,823
- Well, at least you're
getting a lot of exercise.
437
00:17:21,953 --> 00:17:24,565
- Well, yeah, I knocked myself
out playing basketball, tennis,
438
00:17:24,695 --> 00:17:26,132
and badminton, but
all these desserts
439
00:17:26,262 --> 00:17:27,916
have put two pounds on me.
440
00:17:28,047 --> 00:17:30,092
- I gained a couple
of pounds myself.
441
00:17:30,223 --> 00:17:32,007
- David tells me he's
gained four pounds.
442
00:17:32,138 --> 00:17:33,226
How's Ricky making out?
443
00:17:33,356 --> 00:17:34,836
- Oh, he's lost a
pound and a half.
444
00:17:34,966 --> 00:17:36,229
- Oh.
445
00:17:36,359 --> 00:17:37,882
- I think he's going
to outlast all of us,
446
00:17:38,013 --> 00:17:40,146
but at least he isn't
brooding about Mary anymore.
447
00:17:40,276 --> 00:17:43,888
- Oh, uh, say, Thorny's coming
through with some information
448
00:17:44,019 --> 00:17:45,890
any minute that'll
be pretty handy.
449
00:17:46,021 --> 00:17:47,675
- Say, what was this
idea you and Thorny had
450
00:17:47,805 --> 00:17:49,155
about getting her address?
451
00:17:49,285 --> 00:17:52,201
- Oh, well, it's a little
elementary detective
452
00:17:52,332 --> 00:17:53,594
work, Harriet.
453
00:17:53,724 --> 00:17:55,770
Pretty darn clever,
if I do say so myself.
454
00:17:55,900 --> 00:17:57,076
- How so?
455
00:17:57,206 --> 00:17:59,687
- Well, here, I'll show you.
456
00:17:59,817 --> 00:18:01,906
Here are two of the pictures
that the little girl sent
457
00:18:02,037 --> 00:18:03,125
in her letter.
458
00:18:03,256 --> 00:18:04,909
Now, just study
those for a minute.
459
00:18:05,040 --> 00:18:06,128
See if you notice anything.
460
00:18:11,133 --> 00:18:13,048
- Looks like ordinary
snapshots to me.
461
00:18:13,179 --> 00:18:14,745
- Well, if you'll
notice, little Mary
462
00:18:14,876 --> 00:18:16,834
is standing beside a
car in this picture.
463
00:18:16,965 --> 00:18:19,141
And there's a license
plate on the car.
464
00:18:19,272 --> 00:18:20,751
- Yes?
465
00:18:20,882 --> 00:18:23,928
- Well, all you have to do
is trace the license plate
466
00:18:24,059 --> 00:18:26,192
and you've got the address.
467
00:18:26,322 --> 00:18:28,324
The license number
is very clear there.
468
00:18:28,455 --> 00:18:30,457
Thorny has a man
working on it now.
469
00:18:30,587 --> 00:18:32,459
It's easy to understand
how you missed it.
470
00:18:32,589 --> 00:18:34,461
I think most people would.
471
00:18:34,591 --> 00:18:38,378
I just happen to be a
rather clever fellow.
472
00:18:38,508 --> 00:18:41,816
- Yes, and it also
happens to be our car.
473
00:18:41,946 --> 00:18:43,209
- Uh, what's that?
474
00:18:43,339 --> 00:18:44,732
- I said this is our
car in the picture.
475
00:18:44,862 --> 00:18:45,994
Don't you recognize it?
476
00:18:46,125 --> 00:18:47,865
- Well, how could it be our car?
477
00:18:47,996 --> 00:18:49,737
Our car's a station wagon.
478
00:18:49,867 --> 00:18:54,394
And this is-- this--
479
00:18:54,524 --> 00:18:57,701
well, after all, lots of
people have station wagons
480
00:18:57,832 --> 00:18:59,007
like ours, Harriet.
481
00:18:59,138 --> 00:19:01,662
- Not with our license
plates on them.
482
00:19:01,792 --> 00:19:05,666
- I-- well, how come I didn't--
483
00:19:05,796 --> 00:19:07,755
I mean, why didn't you--
484
00:19:07,885 --> 00:19:13,108
well, if-- boy, what
a dope that Thorny is.
485
00:19:13,239 --> 00:19:14,892
- Don't get so upset
about it, dear.
486
00:19:15,023 --> 00:19:16,503
It's an easy mistake to make.
487
00:19:16,633 --> 00:19:20,420
- Well, I suppose so.
488
00:19:20,550 --> 00:19:22,204
- I have just one
suggestion, though.
489
00:19:22,335 --> 00:19:23,205
- What's that?
490
00:19:23,336 --> 00:19:26,121
- Turn in your badge.
491
00:19:26,252 --> 00:19:27,209
- Hi, Pop, Mom.
492
00:19:27,340 --> 00:19:29,559
- Oh, hi, Dave.
493
00:19:29,690 --> 00:19:30,908
What have you got there?
494
00:19:31,039 --> 00:19:33,911
- The mail.
495
00:19:34,042 --> 00:19:38,133
- Uh, say, Dave, do me a favor.
496
00:19:38,264 --> 00:19:40,570
Take a look at this picture
and see if anything strikes you
497
00:19:40,701 --> 00:19:42,093
as being familiar.
498
00:19:42,224 --> 00:19:43,617
- Oh, sure.
499
00:19:43,747 --> 00:19:46,097
That's Ricky's girlfriend
standing beside our car.
500
00:19:46,228 --> 00:19:49,362
- Well, there are a lot of
cars like ours, you know.
501
00:19:49,492 --> 00:19:51,146
What makes you so sure?
502
00:19:51,277 --> 00:19:53,453
- Well, in the first place, I
recognized the license number.
503
00:19:53,583 --> 00:19:57,108
In the second place,
I took the picture.
504
00:19:57,239 --> 00:19:58,719
- You did?
- Sure.
505
00:19:58,849 --> 00:20:00,286
That was the day I
borrowed your car
506
00:20:00,416 --> 00:20:02,462
and took Ricky and Mary
for a ride around the lake.
507
00:20:02,592 --> 00:20:03,767
Why?
508
00:20:03,898 --> 00:20:05,204
- Oh, uh, nothing.
509
00:20:05,334 --> 00:20:07,641
I just wanted to see
whether you inherited
510
00:20:07,771 --> 00:20:09,295
my powers of observation.
511
00:20:09,425 --> 00:20:10,644
- And luckily, he didn't.
512
00:20:15,170 --> 00:20:16,780
- Well, I guess I
better go outside again.
513
00:20:16,911 --> 00:20:19,653
I see Ricky waving
the volleyball at me.
514
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
- You don't want me to
go instead, do you, Pop?
515
00:20:21,785 --> 00:20:22,656
- Oh, no.
516
00:20:22,786 --> 00:20:24,092
No, Dave.
517
00:20:24,223 --> 00:20:29,271
It's my turn, unless
you care to offer again.
518
00:20:29,402 --> 00:20:31,055
- Well, I guess one
of us ought to go.
519
00:20:31,186 --> 00:20:33,884
- Well, yeah, one
of us ought to go.
520
00:20:37,323 --> 00:20:38,454
- Oh, don't look at me, coach.
521
00:20:38,585 --> 00:20:41,892
Basketball is my game.
522
00:20:42,023 --> 00:20:43,981
- I think we've pampered
Ricky long enough.
523
00:20:44,112 --> 00:20:45,548
Don't you?
524
00:20:45,679 --> 00:20:47,463
After all, he's probably
forgotten all about the girl
525
00:20:47,594 --> 00:20:49,552
by now.
- I think you're right, Pop.
526
00:20:49,683 --> 00:20:50,988
- Of course I'm right.
527
00:20:51,119 --> 00:20:55,123
The gravy train is
pulling into the station.
528
00:20:55,254 --> 00:20:57,734
- Hey, here's a
letter for Ricky.
529
00:20:57,865 --> 00:21:00,781
It's from Mary, and her
return address is on it.
530
00:21:00,911 --> 00:21:02,217
- Well, how about that.
531
00:21:02,348 --> 00:21:03,827
This solves our whole problem.
532
00:21:03,958 --> 00:21:06,003
- Hey, doesn't anybody want
to play some volleyball?
533
00:21:06,134 --> 00:21:08,745
- Oh, Ricky, we've got the most
wonderful surprise for you.
534
00:21:08,876 --> 00:21:09,790
- Oh, boy!
535
00:21:09,920 --> 00:21:10,965
Another chocolate cake.
536
00:21:11,095 --> 00:21:13,054
- No, it's even
better than that.
537
00:21:13,184 --> 00:21:15,056
Something you've been
wanting very much
538
00:21:15,186 --> 00:21:16,666
just came in the mail.
539
00:21:16,797 --> 00:21:18,842
- Grandma Nelson sent me
some more chocolate brownies?
540
00:21:18,973 --> 00:21:20,975
- No, even better than that.
541
00:21:21,105 --> 00:21:25,153
It's a letter from Mary, with
her return address on the back.
542
00:21:25,284 --> 00:21:26,154
- Oh, thanks.
543
00:21:26,285 --> 00:21:27,155
Come on, David.
544
00:21:27,286 --> 00:21:28,504
Let's play some volleyball.
545
00:21:28,635 --> 00:21:29,810
- Wait a minute, Rick.
546
00:21:29,940 --> 00:21:31,420
Didn't you hear your mother?
547
00:21:31,551 --> 00:21:33,553
That's a letter from Mary,
the little girl you met
548
00:21:33,683 --> 00:21:35,076
during the Christmas vacation.
549
00:21:35,206 --> 00:21:36,643
You can write to her now.
550
00:21:36,773 --> 00:21:38,906
- Yeah, I will, Pop,
when I have time.
551
00:21:39,036 --> 00:21:41,169
- Well, it seems to me you're
being pretty nonchalant
552
00:21:41,300 --> 00:21:42,692
about this.
553
00:21:42,823 --> 00:21:44,477
A couple of days ago, you
were moping around here
554
00:21:44,607 --> 00:21:46,000
because you didn't
have her address.
555
00:21:46,130 --> 00:21:47,523
- Well, I wanted to
write and ask her
556
00:21:47,654 --> 00:21:49,264
to send my lucky
rabbit's foot back.
557
00:21:49,395 --> 00:21:51,310
I gave it to her up at the lake.
558
00:21:51,440 --> 00:21:52,572
It was a mad impulse.
559
00:21:52,702 --> 00:21:54,356
- Oh.
560
00:21:54,487 --> 00:21:56,402
I'm beginning to
understand this.
561
00:21:56,532 --> 00:21:58,926
- Is that why you were
moaning about your bad luck?
562
00:21:59,056 --> 00:22:01,494
- Sure, but I don't even want
the darn rabbit's foot now.
563
00:22:01,624 --> 00:22:02,712
It's just a big fake.
564
00:22:02,843 --> 00:22:04,018
- A big fake?
565
00:22:04,148 --> 00:22:05,846
What changed your mind?
566
00:22:05,976 --> 00:22:07,674
- Gee, I've been going to shows,
people have been buying me ice
567
00:22:07,804 --> 00:22:10,807
cream, Mom's been making
my favorite desserts...
568
00:22:10,938 --> 00:22:14,507
How lucky can a guy be?
569
00:22:14,637 --> 00:22:18,119
Why is everybody staring at me?
570
00:22:18,249 --> 00:22:21,862
Who wants to play volleyball?
571
00:22:21,992 --> 00:22:25,431
Basketball?
572
00:22:25,561 --> 00:22:27,563
Tennis, anyone?
573
00:22:27,694 --> 00:22:28,521
- Ricky, dear?
574
00:22:28,651 --> 00:22:30,392
- Yes, ma'am?
575
00:22:30,523 --> 00:22:33,439
- I think you'd better get
your rabbit's foot back.
576
00:22:33,569 --> 00:22:35,832
Something tells me
your luck just ran out.
577
00:22:54,982 --> 00:22:55,983
- Hello?
578
00:22:56,113 --> 00:22:56,984
- Hello, Oz.
579
00:22:57,114 --> 00:22:57,985
This is Thorny.
580
00:22:58,115 --> 00:22:58,986
- Oh, hi, Thorny.
581
00:22:59,116 --> 00:23:00,553
What's on your mind?
582
00:23:00,683 --> 00:23:02,206
- Well, I just wanted you
to know that I'm still
583
00:23:02,337 --> 00:23:03,338
working on the case.
584
00:23:03,469 --> 00:23:05,122
- What are you talking about?
585
00:23:05,253 --> 00:23:07,342
- Well, you know, tracing the
license number in the snapshot.
586
00:23:07,473 --> 00:23:09,039
- Oh, oh!
587
00:23:09,170 --> 00:23:11,738
[chuckles] I meant to tell
you, you can forget it, Thorny.
588
00:23:11,868 --> 00:23:12,869
- Forget it?
589
00:23:13,000 --> 00:23:14,305
Oz, are you kidding?
590
00:23:14,436 --> 00:23:16,090
It's just beginning
to get interesting.
591
00:23:16,220 --> 00:23:18,222
Now, if you hold on, I'll
give you a complete report
592
00:23:18,353 --> 00:23:20,486
up-to-date.
593
00:23:20,616 --> 00:23:23,227
Hold on, O-- hold on, Oz.
594
00:23:29,103 --> 00:23:30,017
Are you listening?
595
00:23:30,147 --> 00:23:31,497
- Yeah, yeah, go ahead.
596
00:23:31,627 --> 00:23:33,150
- 2:15 PM.
597
00:23:33,281 --> 00:23:34,891
I went out to get my
car to drive downtown
598
00:23:35,022 --> 00:23:37,024
to the license bureau,
discovered that Catherine
599
00:23:37,154 --> 00:23:38,678
was using the car.
600
00:23:38,808 --> 00:23:40,201
2:30.
601
00:23:40,331 --> 00:23:42,203
Got permission from
David to borrow your car.
602
00:23:42,333 --> 00:23:43,204
- You did?
603
00:23:43,334 --> 00:23:44,335
- Yeah.
604
00:23:44,466 --> 00:23:45,902
See how clever I am, Oz?
605
00:23:46,033 --> 00:23:49,079
You didn't even
know it was missing.
606
00:23:49,210 --> 00:23:50,341
- By golly, you're right.
607
00:23:50,472 --> 00:23:52,431
- 2:45 PM.
608
00:23:52,561 --> 00:23:56,043
Arrived at the license bureau
to contact Robert Scott.
609
00:23:56,173 --> 00:23:57,523
- Who is he?
610
00:23:57,653 --> 00:23:58,872
- Well, he's my friend
at the license bureau.
611
00:23:59,002 --> 00:24:00,526
You remember.
612
00:24:00,656 --> 00:24:01,875
The guy who's going to trace
the license plate for me.
613
00:24:02,005 --> 00:24:03,442
- Oh, oh, yes.
614
00:24:03,572 --> 00:24:04,834
- 2:48.
615
00:24:04,965 --> 00:24:06,575
Discovered Scott's
on his vacation,
616
00:24:06,706 --> 00:24:10,623
but as soon as he
returns, he'll contact me.
617
00:24:10,753 --> 00:24:13,408
- By the way, you returned
my car, didn't you?
618
00:24:13,539 --> 00:24:14,757
- Oh, oh, yes.
619
00:24:14,888 --> 00:24:16,629
It's right in your driveway.
620
00:24:16,759 --> 00:24:19,109
- Uh, can you see
it from your window?
621
00:24:19,240 --> 00:24:20,241
- Just a minute.
622
00:24:28,989 --> 00:24:30,904
Yep, right there.
623
00:24:31,034 --> 00:24:32,906
- Can you read
the license plate?
624
00:24:33,036 --> 00:24:33,994
- Just a minute.
625
00:24:44,700 --> 00:24:46,006
Got it.
626
00:24:46,136 --> 00:24:48,399
- Would you mind writing
the number down for me?
627
00:24:48,530 --> 00:24:49,488
- OK, Oz.
628
00:24:55,406 --> 00:24:56,277
Got it.
629
00:24:56,407 --> 00:24:57,496
- Thanks a lot, Thorny.
630
00:24:57,626 --> 00:24:59,193
See, I'm so forgetful.
631
00:24:59,323 --> 00:25:02,152
I just feel a lot safer knowing
you have it in your files.
632
00:25:02,283 --> 00:25:03,284
- OK, Oz.
633
00:25:06,113 --> 00:25:07,114
- So long.
634
00:25:11,858 --> 00:25:14,251
- Honestly, sometimes
that Oz worries me.
635
00:25:14,382 --> 00:25:16,776
[ending theme]
636
00:25:27,047 --> 00:25:29,092
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
637
00:25:29,223 --> 00:25:31,181
starring the entire
Nelson family--
638
00:25:31,312 --> 00:25:33,401
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
639
00:25:33,532 --> 00:25:35,969
will be brought to
you by Antizyme.
640
00:25:36,099 --> 00:25:39,973
Listerine Antizyme toothpaste
stops the major cause
641
00:25:40,103 --> 00:25:43,237
of tooth decay every
minute of every day.
642
00:25:46,240 --> 00:25:48,372
- Well, good night, folks.
We'll see you again next week.
643
00:25:48,503 --> 00:25:50,113
- Good night.
644
00:25:50,244 --> 00:25:53,247
And remember, always look to
Hotpoint for the finest first.
645
00:25:53,377 --> 00:25:54,335
- Yes, sir.
646
00:25:54,465 --> 00:25:56,076
That's what I always say, boy.
647
00:25:56,206 --> 00:25:57,904
- What do you always
say, little man?
648
00:25:58,034 --> 00:26:01,472
- Always look to Hotpoint
for the finest first.
649
00:26:08,523 --> 00:26:10,525
- Don't forget that a
completely different episode
650
00:26:10,656 --> 00:26:12,353
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
651
00:26:12,483 --> 00:26:14,790
is heard every Friday
night on radio.
652
00:26:14,921 --> 00:26:18,838
Consult your newspaper for
time and radio stations.
46812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.