All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S02E26 Rickys Lost Letter 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ZEW_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,529 - [SINGING] Point, point to Hotpoint and the life of ease. 2 00:00:07,659 --> 00:00:11,707 For Hotpoint makes the toughest job around the house a breeze. 3 00:00:11,837 --> 00:00:13,796 Yes, Hotpoint means the best for you. 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,928 Appliances and cabinets, too. 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 Electric kitchens through and through that work 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,497 automatically for you. 7 00:00:19,628 --> 00:00:23,458 So point, point to Hotpoint for your laundry. 8 00:00:23,588 --> 00:00:26,983 Move Hotpoint in, and it moves out all wash day drudgery. 9 00:00:27,114 --> 00:00:31,074 So point, point to Hotpoint, as the Nelsons do. 10 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 You'll toss your cares up in the air 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,991 when Hotpoint works for you. 12 00:00:35,122 --> 00:00:39,082 Let Hotpoint work for you. 13 00:00:39,213 --> 00:00:42,564 [theme music] 14 00:00:47,003 --> 00:00:49,832 - And now, Hotpoint presents America's favorite family 15 00:00:49,962 --> 00:00:52,400 comedy, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 16 00:00:52,530 --> 00:00:53,966 starring the entire Nelson family. 17 00:00:57,318 --> 00:00:59,972 Here is Ozzie, who plays the part of Ozzie Nelson. 18 00:01:00,103 --> 00:01:03,541 And, of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 19 00:01:03,672 --> 00:01:07,067 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 20 00:01:07,197 --> 00:01:09,721 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 21 00:01:09,852 --> 00:01:11,375 played by Ricky Nelson. 22 00:01:11,506 --> 00:01:13,334 The Nelson's next-door neighbor, Thorny, 23 00:01:13,464 --> 00:01:14,726 is played by Don DeFore. 24 00:01:42,058 --> 00:01:43,842 - Gosh darn it. 25 00:01:43,973 --> 00:01:45,757 - What on earth are you writing anyway? 26 00:01:45,888 --> 00:01:47,368 - Oh, nothing, Mom. 27 00:01:47,498 --> 00:01:49,805 - Sounds like something. 28 00:01:49,935 --> 00:01:51,459 - What's that, Pop? 29 00:01:51,589 --> 00:01:55,245 - Well, it's certainly the world's noisiest nothing. 30 00:01:55,376 --> 00:01:57,204 Are you about finished with whatever it is? 31 00:01:57,334 --> 00:01:58,857 - Yeah, sure am. 32 00:01:58,988 --> 00:02:00,555 Three more sheets of paper and two more pencils and I'm 33 00:02:00,685 --> 00:02:01,991 done, whether I'm done or not. 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,862 - Well, is there anything I can help you with? 35 00:02:03,993 --> 00:02:05,560 - Oh, that's OK, Mom. 36 00:02:05,690 --> 00:02:07,779 Just having bad luck these days. 37 00:02:07,910 --> 00:02:08,780 - Holy smokes. 38 00:02:08,911 --> 00:02:09,999 What's this? 39 00:02:10,130 --> 00:02:11,218 Your school having a paper drive? 40 00:02:11,348 --> 00:02:13,350 - Big funny man. 41 00:02:13,481 --> 00:02:14,873 - Don't tell me you haven't finished 42 00:02:15,004 --> 00:02:17,789 writing that letter to your girlfriend yet. 43 00:02:17,920 --> 00:02:19,139 - Oh, so that's it. 44 00:02:19,269 --> 00:02:20,705 A letter to his girlfriend. 45 00:02:20,836 --> 00:02:23,186 - She's not my girlfriend, and you know it, David. 46 00:02:23,317 --> 00:02:24,840 - Oh, no? 47 00:02:24,970 --> 00:02:26,537 Then why is it taking you so long to write the letter? 48 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 - I suppose you could do it any faster. 49 00:02:28,713 --> 00:02:29,975 - Are you kidding? 50 00:02:30,106 --> 00:02:31,368 I could write a letter faster with a chisel 51 00:02:31,499 --> 00:02:34,241 and a block of stone. 52 00:02:34,371 --> 00:02:35,677 - Who is the girl, Rick? 53 00:02:35,807 --> 00:02:37,461 - It's that Mary Carson he met up at the lake 54 00:02:37,592 --> 00:02:38,897 during Christmas vacation. 55 00:02:39,028 --> 00:02:40,899 He got a letter from her a couple of days ago. 56 00:02:41,030 --> 00:02:42,814 - Oh, so that's who it was from. 57 00:02:42,945 --> 00:02:45,382 - Well, you told us that letter was from a sick friend. 58 00:02:45,513 --> 00:02:48,168 - Well, she makes me sick. 59 00:02:48,298 --> 00:02:49,299 - Yeah, lovesick. 60 00:02:49,430 --> 00:02:51,083 - Cut it out, David. 61 00:02:51,214 --> 00:02:53,216 - You should have seen how dopey he looked, Mom. 62 00:02:53,347 --> 00:02:54,739 - What are you talking about, David? 63 00:02:54,870 --> 00:02:56,306 I was just being courteous. 64 00:02:56,437 --> 00:02:58,830 - Yeah, courteous, like a starving dog 65 00:02:58,961 --> 00:03:00,876 looking at a pork chop. 66 00:03:01,006 --> 00:03:02,747 - OK, David. 67 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 - Why don't you show mom and dad the picture she sent you? 68 00:03:05,359 --> 00:03:06,621 - They don't want to see that. 69 00:03:06,751 --> 00:03:07,926 - Of course we do. 70 00:03:08,057 --> 00:03:09,493 - I don't know what for. 71 00:03:09,624 --> 00:03:11,060 - Well, we're just interested. 72 00:03:11,191 --> 00:03:12,192 - Heck, they're no good. 73 00:03:12,322 --> 00:03:14,716 I'm not in them. 74 00:03:14,846 --> 00:03:17,936 - I'd still like to see them. 75 00:03:18,067 --> 00:03:18,937 Oh, certainly. 76 00:03:19,068 --> 00:03:19,938 I remember her. 77 00:03:20,069 --> 00:03:20,983 She's very cute. 78 00:03:21,113 --> 00:03:22,114 Remember her? 79 00:03:25,509 --> 00:03:27,642 - Oh, yeah. 80 00:03:27,772 --> 00:03:29,992 Say, she's a pretty cute looking little girl. 81 00:03:30,122 --> 00:03:31,080 - Yeah, she sure is. 82 00:03:31,211 --> 00:03:32,821 No wonder Ricky fell for her. 83 00:03:32,951 --> 00:03:34,562 - What do you mean fell for her? 84 00:03:34,692 --> 00:03:36,607 - It's nothing to be ashamed of. 85 00:03:36,738 --> 00:03:40,568 Blond, blue eyes, $2 a week allowance. 86 00:03:40,698 --> 00:03:42,657 - Well anyway, I think it was very thoughtful of her 87 00:03:42,787 --> 00:03:43,745 to write to you. 88 00:03:43,875 --> 00:03:45,312 I hope you're going to answer. 89 00:03:45,442 --> 00:03:47,531 - I'm trying to. 90 00:03:47,662 --> 00:03:48,663 - Want me to help you? 91 00:03:48,793 --> 00:03:51,231 - No thanks. 92 00:03:51,361 --> 00:03:54,016 - I guess I'm not very good at writing letters. 93 00:03:54,146 --> 00:03:55,452 I wish I hadn't promised her. 94 00:03:55,583 --> 00:03:57,062 - Well, if you promised her, you ought to write. 95 00:03:57,193 --> 00:03:58,847 You can't go around breaking promises. 96 00:03:58,977 --> 00:04:00,370 - Especially this one. 97 00:04:00,501 --> 00:04:01,893 - OK, blabbermouth. 98 00:04:02,024 --> 00:04:04,374 - Well, what's so special about this promise? 99 00:04:04,505 --> 00:04:05,897 - She had Ricky all figured out. 100 00:04:06,028 --> 00:04:07,725 She talked him into giving her something of his, 101 00:04:07,856 --> 00:04:09,988 and he doesn't get it back until he's written to her. 102 00:04:10,119 --> 00:04:12,034 - Well, she must be quite a talker, too. 103 00:04:12,164 --> 00:04:13,253 And pretty sharp. 104 00:04:13,383 --> 00:04:14,776 - Yeah, she sounds like it. 105 00:04:14,906 --> 00:04:16,212 - Heck, she wasn't so sharp. 106 00:04:16,343 --> 00:04:18,170 She just had an unfair advantage over me. 107 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 - How is that? 108 00:04:19,694 --> 00:04:21,435 - I took her in to get two chocolate malts, 109 00:04:21,565 --> 00:04:24,873 and she wouldn't pay for them until I agreed to write her. 110 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 - I think you'd better get going if you're going 111 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 to finish the letter tonight. 112 00:04:28,442 --> 00:04:29,791 - Yeah, I think so, too. 113 00:04:29,921 --> 00:04:31,140 - I think so, too. Come on. 114 00:04:31,271 --> 00:04:32,881 Get going, little man. 115 00:04:33,011 --> 00:04:34,709 - You're going to stay here and help me, aren't you, David? 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,145 - Well, sure. If you want me to. 117 00:04:36,276 --> 00:04:38,278 - Oh, I do, I do. 118 00:04:38,408 --> 00:04:42,064 You stay here, and I'll go upstairs and write it. 119 00:04:42,194 --> 00:04:43,195 - Have a nice trip. 120 00:04:47,983 --> 00:04:50,290 [door knocking] 121 00:04:50,420 --> 00:04:52,814 - Come in, Thorny. 122 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 - Hi, Oz, old pal. 123 00:04:54,685 --> 00:04:55,991 - Oh, what's this? 124 00:04:56,121 --> 00:04:57,688 - One for me, and one for you. 125 00:04:57,819 --> 00:05:00,082 - Oh, thanks a lot. 126 00:05:00,212 --> 00:05:01,213 Mm. 127 00:05:03,738 --> 00:05:04,739 Mm, boy. 128 00:05:08,177 --> 00:05:09,178 Mm. 129 00:05:12,355 --> 00:05:13,878 Well? 130 00:05:14,009 --> 00:05:15,227 - Well, what? 131 00:05:15,358 --> 00:05:16,664 - How much do you want to borrow? 132 00:05:20,102 --> 00:05:21,712 - Oz, you have a suspicious mind. 133 00:05:21,843 --> 00:05:24,367 Your attitude is ruining a beautiful gesture. 134 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 Besides, I had to buy two bars. 135 00:05:26,587 --> 00:05:28,023 - How come? 136 00:05:28,153 --> 00:05:31,287 - I dropped that one in the mud. 137 00:05:31,418 --> 00:05:34,725 - No wonder the chocolate tastes so good. 138 00:05:34,856 --> 00:05:36,814 - Hey, do you mind if I move these? 139 00:05:36,945 --> 00:05:38,990 - No, go ahead. 140 00:05:39,121 --> 00:05:41,515 Ricky leaves his stuff all over the house. 141 00:05:41,645 --> 00:05:42,603 - Just like our place. 142 00:05:47,564 --> 00:05:49,305 - This is real good, Thorny. 143 00:05:49,436 --> 00:05:51,002 A little juicy, but good. 144 00:05:51,133 --> 00:05:54,354 - Yeah, it's pretty good. 145 00:05:54,484 --> 00:05:56,921 Hey, what are these pictures? 146 00:05:57,052 --> 00:06:00,055 - Oh, some little girl Ricky met during the Christmas vacation 147 00:06:00,185 --> 00:06:01,056 sent those to him. 148 00:06:01,186 --> 00:06:02,753 - Hmm. 149 00:06:02,884 --> 00:06:05,626 She looks like a regular little charmer. 150 00:06:05,756 --> 00:06:07,584 - Not only that, she's an heiress, 151 00:06:07,715 --> 00:06:09,978 gets $2 a week allowance. 152 00:06:10,108 --> 00:06:12,937 - Little Ricky must have a pretty good eye for the girls. 153 00:06:13,068 --> 00:06:15,070 That's more money than I get from Catherine. 154 00:06:19,640 --> 00:06:21,119 - Hey, look out, Thorny. 155 00:06:21,250 --> 00:06:23,034 You're dripping that chocolate all over Ricky's shirt. 156 00:06:23,165 --> 00:06:24,732 - Oh, gee, thanks for telling me, Oz. 157 00:06:24,862 --> 00:06:26,255 I'm sorry. 158 00:06:26,386 --> 00:06:27,691 - You didn't spill too much. 159 00:06:27,822 --> 00:06:28,692 - Oh, no, no, no. 160 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 There's plenty left. 161 00:06:30,738 --> 00:06:34,176 - That's hardly what I had in mind. 162 00:06:34,306 --> 00:06:36,221 Maybe I can wipe it off. 163 00:06:36,352 --> 00:06:38,920 - I really am sorry, Oz. 164 00:06:39,050 --> 00:06:40,574 - Goodness sakes. 165 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 I don't know why Ricky keeps wearing this shirt anyway. 166 00:06:42,271 --> 00:06:43,751 Look at it. It's all torn. 167 00:06:43,881 --> 00:06:45,579 - Just the same, he isn't going to like it. 168 00:06:45,709 --> 00:06:48,756 I got chocolate stains all over his strawberry stains. 169 00:06:48,886 --> 00:06:49,800 - You know something? 170 00:06:49,931 --> 00:06:52,673 I think he'll like it better. 171 00:06:52,803 --> 00:06:54,326 Well, actually, Harriet's asked Ricky not 172 00:06:54,457 --> 00:06:56,067 to wear this shirt anymore. 173 00:06:56,198 --> 00:06:58,113 Say, I got an idea. - Wait a minute, wait a minute. 174 00:06:58,243 --> 00:06:59,680 What are you going to do that for? 175 00:06:59,810 --> 00:07:03,597 - This will make a good cleaning rag for the car. 176 00:07:03,727 --> 00:07:06,817 - Well, that's one way to get rid of a shirt. 177 00:07:06,948 --> 00:07:08,863 - Well, it's not exactly an original idea. 178 00:07:08,993 --> 00:07:11,822 Harriet thought of it, only she mopped the kitchen floor 179 00:07:11,953 --> 00:07:13,302 with my lucky fishing jacket. 180 00:07:20,440 --> 00:07:22,093 - Mom? 181 00:07:22,224 --> 00:07:23,530 Mom? 182 00:07:23,660 --> 00:07:26,315 - I'm in the kitchen. 183 00:07:26,446 --> 00:07:27,795 - Do we have any stamps around here? 184 00:07:27,925 --> 00:07:29,318 - Yes, dear. 185 00:07:29,449 --> 00:07:30,667 I think there's some in the cupboard right there. 186 00:07:30,798 --> 00:07:32,147 Did you finish your letter? - Yes, ma'am. 187 00:07:32,277 --> 00:07:33,148 Finally. 188 00:07:33,278 --> 00:07:34,454 - How'd it turn out? 189 00:07:34,584 --> 00:07:37,108 - Not bad after I got the hang of it. 190 00:07:37,239 --> 00:07:39,763 I even had to write some words in the margin here. 191 00:07:39,894 --> 00:07:41,983 - Well, it sounds like you settled for a regular novel. 192 00:07:42,113 --> 00:07:43,332 - No, ma'am. 193 00:07:43,463 --> 00:07:44,594 I just settled for a regular postcard. 194 00:07:44,725 --> 00:07:46,117 - Oh, well, I don't think Mary would 195 00:07:46,248 --> 00:07:47,989 be very happy to write you a nice long letter 196 00:07:48,119 --> 00:07:49,643 and receive a postcard in return. 197 00:07:49,773 --> 00:07:51,035 - I don't know why not. 198 00:07:51,166 --> 00:07:53,516 This isn't just any ordinary postcard, Mom. 199 00:07:53,647 --> 00:07:54,865 It's got an airplane on the back. 200 00:07:54,996 --> 00:07:56,432 - Oh, fine. 201 00:07:56,563 --> 00:07:58,086 That leaves about two square inches to write on. 202 00:07:58,216 --> 00:08:01,002 - I guess I'm just naturally gabby. 203 00:08:01,132 --> 00:08:02,569 - I bet you're glad it's all finished. 204 00:08:02,699 --> 00:08:04,527 - Well, I sure am. 205 00:08:04,658 --> 00:08:06,355 Well, if I could just find her address. 206 00:08:06,486 --> 00:08:08,836 - Wasn't it on the back of her letter? 207 00:08:08,966 --> 00:08:10,141 - I guess it was. 208 00:08:10,272 --> 00:08:12,709 Now if I could just find the letter. 209 00:08:12,840 --> 00:08:14,276 - Oh, you mean you've lost it? 210 00:08:14,406 --> 00:08:16,060 - No, ma'am, not exactly. 211 00:08:16,191 --> 00:08:17,758 I just can't find it any place. 212 00:08:17,888 --> 00:08:19,499 - Well, it couldn't have gotten very far. 213 00:08:19,629 --> 00:08:21,239 Did you look in your room? - Yes, ma'am. 214 00:08:21,370 --> 00:08:22,937 It isn't there. 215 00:08:23,067 --> 00:08:24,808 - Well, maybe it slipped behind one of the chair cushions. 216 00:08:24,939 --> 00:08:26,418 - I looked there, but I'll look again. 217 00:08:26,549 --> 00:08:28,072 - No, there's no point in looking twice 218 00:08:28,203 --> 00:08:29,117 in the same place. 219 00:08:29,247 --> 00:08:30,901 - Well, I don't know. 220 00:08:31,032 --> 00:08:32,599 I found some awful neat comic books in there the first time 221 00:08:32,729 --> 00:08:33,774 I looked. 222 00:08:33,904 --> 00:08:35,253 - Well, at least that's something. 223 00:08:35,384 --> 00:08:37,168 - The only trouble, though, I can't read them. 224 00:08:37,299 --> 00:08:41,042 Somebody spilled chocolate ice cream all over. 225 00:08:41,172 --> 00:08:42,826 - Well, hello there, you two. - Hiya, Pop. 226 00:08:42,957 --> 00:08:44,175 - Oh, Ozzie. 227 00:08:44,306 --> 00:08:45,263 That rag's dripping all over the floor. 228 00:08:45,394 --> 00:08:46,526 Give it to me. - Oh, I'm sorry. 229 00:08:46,656 --> 00:08:49,703 I was washing the car. 230 00:08:49,833 --> 00:08:51,879 What are you looking so concerned about, Rick? 231 00:08:52,009 --> 00:08:53,489 - You know that letter I got from Mary? 232 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 - Yeah. 233 00:08:55,273 --> 00:08:57,275 - Well, I can't find it, and it has her address on it. 234 00:08:57,406 --> 00:08:59,713 - Well, the thing to do is to think back to the first time 235 00:08:59,843 --> 00:09:03,194 you saw the letter and then try and remember step-by-step just 236 00:09:03,325 --> 00:09:04,500 what you did with it. 237 00:09:04,631 --> 00:09:05,936 - That's what I've been trying to do. 238 00:09:06,067 --> 00:09:07,372 - Well, OK. 239 00:09:07,503 --> 00:09:09,157 Where was the letter when you first saw it? 240 00:09:09,287 --> 00:09:10,550 - In the living room. 241 00:09:10,680 --> 00:09:12,639 David was waving it around and whistling. 242 00:09:12,769 --> 00:09:14,292 - OK, and then what? 243 00:09:14,423 --> 00:09:16,599 - Then I started to read it in the living room. 244 00:09:16,730 --> 00:09:18,688 Then I started to read it in the kitchen. 245 00:09:18,819 --> 00:09:21,996 Then I went out to the garage, and I climbed up the big tree 246 00:09:22,126 --> 00:09:23,780 and read it. 247 00:09:23,911 --> 00:09:25,434 That's the only place David couldn't look over my shoulder 248 00:09:25,565 --> 00:09:27,392 and read it. 249 00:09:27,523 --> 00:09:29,133 - Well, never mind that. 250 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 What did you do with it then? 251 00:09:30,700 --> 00:09:31,788 - I don't know. 252 00:09:31,919 --> 00:09:32,789 Let's see. 253 00:09:32,920 --> 00:09:34,574 Oh, I know where it is. 254 00:09:34,704 --> 00:09:38,447 It's in the living room, in the pocket of my old shirt. 255 00:09:38,578 --> 00:09:41,711 - You mean that old shirt with the tear in the sleeve? 256 00:09:41,842 --> 00:09:44,192 - Yeah, the red and white one. 257 00:09:44,322 --> 00:09:45,585 - Oh, well, gee. 258 00:09:45,715 --> 00:09:49,240 Uh, Rick, I'm awful sorry, but I just-- 259 00:09:49,371 --> 00:09:54,898 I mean, your mother-- uh, that was the shirt-- uh, Harriet? 260 00:09:55,029 --> 00:09:55,986 Oh, Harriet. 261 00:09:56,117 --> 00:09:57,118 Oh. 262 00:10:01,731 --> 00:10:02,950 - What's the matter? 263 00:10:03,080 --> 00:10:04,995 - We had sort of an accident here. 264 00:10:05,126 --> 00:10:07,781 I washed the car with his shirt, and Ricky's letter-- 265 00:10:07,911 --> 00:10:08,825 - Holy smokes. 266 00:10:08,956 --> 00:10:10,218 - It's kind of damp, isn't it? 267 00:10:10,348 --> 00:10:11,611 - May not have been mushy when she wrote it, 268 00:10:11,741 --> 00:10:12,873 but it sure is now. 269 00:10:16,137 --> 00:10:17,834 - Oh. 270 00:10:17,965 --> 00:10:19,183 Can you read that address? 271 00:10:19,314 --> 00:10:20,184 - I don't know. 272 00:10:20,315 --> 00:10:22,752 Let me see it. 273 00:10:22,883 --> 00:10:24,580 Well, according to this, all Ricky has to do 274 00:10:24,711 --> 00:10:26,538 is to write her at the corner of Messy and Smear 275 00:10:26,669 --> 00:10:27,801 Street in Blob City. 276 00:10:44,774 --> 00:10:45,645 - Hi, Oz. 277 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 - Oh, hi, Thorny. 278 00:10:47,385 --> 00:10:49,692 - Say, you're sure the ambitious one today, aren't you? 279 00:10:49,823 --> 00:10:51,259 - What do you mean? 280 00:10:51,389 --> 00:10:53,174 - I saw you out here a while ago washing your car. 281 00:10:53,304 --> 00:10:54,741 Oz, please, next time do your work 282 00:10:54,871 --> 00:10:56,003 where Catherine can't see you. 283 00:10:56,133 --> 00:10:57,700 Gives her very dangerous ideas. 284 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 - Oh. 285 00:10:59,354 --> 00:11:00,572 Well, as it turned out, it wasn't a very good day 286 00:11:00,703 --> 00:11:01,878 to wash the car anyway. 287 00:11:02,009 --> 00:11:03,880 It caused kind of a family commotion. 288 00:11:04,011 --> 00:11:04,881 - Yeah? 289 00:11:05,012 --> 00:11:06,230 What happened? 290 00:11:06,361 --> 00:11:07,797 Harriet decided to really put you to work? 291 00:11:07,928 --> 00:11:11,192 - No, uh, remember I tore the buttons 292 00:11:11,322 --> 00:11:13,455 off that old, ragged shirt of Ricky's I 293 00:11:13,585 --> 00:11:15,109 was going to use to wash the car with? 294 00:11:15,239 --> 00:11:16,240 - Yeah. 295 00:11:16,371 --> 00:11:17,589 - Well, uh, what I didn't know is 296 00:11:17,720 --> 00:11:20,070 there's a letter in the pocket. 297 00:11:20,201 --> 00:11:22,203 See, this little girl wrote to Ricky, 298 00:11:22,333 --> 00:11:24,553 and when I washed the car, I got the whole darn thing 299 00:11:24,684 --> 00:11:25,859 soaking wet. 300 00:11:25,989 --> 00:11:27,512 Now you can't read the return address. 301 00:11:27,643 --> 00:11:30,690 Well, the little kid's kind of broken up about it. 302 00:11:30,820 --> 00:11:32,169 - Well, I don't blame the poor kid. 303 00:11:32,300 --> 00:11:33,649 It's your car. 304 00:11:33,780 --> 00:11:35,085 Why don't you use one of your own shirts on it? 305 00:11:35,216 --> 00:11:36,783 - Well, now just a second. 306 00:11:36,913 --> 00:11:38,785 As long as you bring it up, it was actually your fault. 307 00:11:38,915 --> 00:11:39,786 - My fault? 308 00:11:39,916 --> 00:11:41,439 How do you figure that? 309 00:11:41,570 --> 00:11:43,224 - Well, if you hadn't have brought that cheap ice cream 310 00:11:43,354 --> 00:11:44,660 bar over the house, the whole thing 311 00:11:44,791 --> 00:11:46,488 wouldn't have happened in the first place. 312 00:11:46,618 --> 00:11:48,708 You're such a clumsy guy anyway. 313 00:11:48,838 --> 00:11:49,970 - Now just a second, Oz. 314 00:11:50,100 --> 00:11:50,971 I resent that. 315 00:11:51,101 --> 00:11:52,363 It wasn't cheap ice cream. 316 00:11:52,494 --> 00:11:54,409 It was chocolate-coated butter fat supreme. 317 00:11:54,539 --> 00:11:58,021 Any shirt would be proud to be spotted with it. 318 00:11:58,152 --> 00:11:59,980 - Well, that's not important now anyway. 319 00:12:00,110 --> 00:12:02,634 The whole idea is to find the little girl's address. 320 00:12:02,765 --> 00:12:04,854 - Well, why don't you call the missing persons bureau? 321 00:12:04,985 --> 00:12:05,855 - Oh, don't be silly. 322 00:12:05,986 --> 00:12:07,596 She's not missing. 323 00:12:07,727 --> 00:12:10,294 - Well, then they shouldn't have any trouble finding her. 324 00:12:10,425 --> 00:12:12,514 - You're a big help. 325 00:12:12,644 --> 00:12:14,516 Thought I might get some clue from these pictures 326 00:12:14,646 --> 00:12:16,561 she sent Ricky. 327 00:12:16,692 --> 00:12:19,086 - Let old Sherlock Thornberry see those for a minute. 328 00:12:19,216 --> 00:12:21,741 You know, we detectives need just one small detail, Oz, 329 00:12:21,871 --> 00:12:23,917 to wrap a case up. 330 00:12:24,047 --> 00:12:24,918 Mhm. 331 00:12:25,048 --> 00:12:26,354 Just as I thought. 332 00:12:26,484 --> 00:12:28,182 You see that developer's stamp there on the back? 333 00:12:28,312 --> 00:12:30,445 That narrows our search down considerably. 334 00:12:30,575 --> 00:12:32,055 - Well, what does it say? 335 00:12:32,186 --> 00:12:35,450 - "Printed in the USA." 336 00:12:35,580 --> 00:12:37,539 - I think I can do better with my untrained eye. 337 00:12:37,669 --> 00:12:38,714 - No, no, no, wait, Oz. 338 00:12:38,845 --> 00:12:40,150 Here's a real clue. 339 00:12:40,281 --> 00:12:42,544 You see that girl there standing beside the car? 340 00:12:42,674 --> 00:12:43,545 - That's a clue? 341 00:12:43,675 --> 00:12:45,286 - Sure, it's a big one. 342 00:12:45,416 --> 00:12:47,418 When you can't trace a person, you can always trace a car. 343 00:12:47,549 --> 00:12:49,116 All you need is a license number. 344 00:12:49,246 --> 00:12:50,639 - Well, by golly, that's right. 345 00:12:50,770 --> 00:12:51,858 - Well, there's the girl, there's the car, 346 00:12:51,988 --> 00:12:53,207 and there's the license plate. 347 00:12:53,337 --> 00:12:54,382 Let me see now. 348 00:12:54,512 --> 00:12:56,688 That's 2L, uh-- no, wait a minute. 349 00:12:56,819 --> 00:12:59,169 That's 2W-- uh. 350 00:12:59,300 --> 00:13:00,475 - Here. Let me see. 351 00:13:00,605 --> 00:13:01,955 My eyes are a little better than yours. 352 00:13:06,437 --> 00:13:10,615 2M4971. 353 00:13:10,746 --> 00:13:12,617 - Oz, I know a fellow down at the license bureau 354 00:13:12,748 --> 00:13:14,663 who can look that number right up for you. 355 00:13:14,794 --> 00:13:16,447 - Hey, that's a good idea, Thorny. 356 00:13:16,578 --> 00:13:18,493 I'm glad you thought of it. 357 00:13:18,623 --> 00:13:20,756 - You'll have to admit now I'm a pretty good detective. 358 00:13:20,887 --> 00:13:23,106 - By golly, you're right. 359 00:13:23,237 --> 00:13:27,328 You know, sometimes, you're smarter than you actually look. 360 00:13:45,215 --> 00:13:46,129 Oh, hi. 361 00:13:46,260 --> 00:13:47,130 - Hi, Pop. 362 00:13:47,261 --> 00:13:49,741 - Hi, dear. 363 00:13:49,872 --> 00:13:51,178 - Where's Rick? 364 00:13:51,308 --> 00:13:54,964 - He's still up in his room, moping. 365 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 - I was afraid of that. 366 00:13:56,748 --> 00:13:58,881 - He seems to be taking this address thing pretty hard. 367 00:13:59,012 --> 00:14:00,317 - Yeah, I'll say. 368 00:14:00,448 --> 00:14:02,189 He's mumbling about his bad luck. 369 00:14:02,319 --> 00:14:04,495 He's even planning to stay over at Georgie Dunkle's house 370 00:14:04,626 --> 00:14:06,062 tonight. 371 00:14:06,193 --> 00:14:09,152 Something about our house having a curse on it. 372 00:14:09,283 --> 00:14:11,241 - You know, Thorny and I came up with an idea that 373 00:14:11,372 --> 00:14:13,243 may solve this whole problem. 374 00:14:13,374 --> 00:14:14,984 - You'd better solve it in a hurry, Pop. 375 00:14:15,115 --> 00:14:16,768 He said something about going to the post office a little later 376 00:14:16,899 --> 00:14:18,161 on. 377 00:14:18,292 --> 00:14:20,120 - You mean to try and find Mary's address? 378 00:14:20,250 --> 00:14:24,167 - No, to find the Marine recruiting officer. 379 00:14:24,298 --> 00:14:26,691 - I think Ricky's a little young to join the Marines. 380 00:14:26,822 --> 00:14:28,345 - I don't think he wants to join them. 381 00:14:28,476 --> 00:14:32,175 He just wants them handy in case something else happens. 382 00:14:32,306 --> 00:14:33,829 - Say, maybe it would help if we could 383 00:14:33,960 --> 00:14:36,876 get Ricky's mind off this letter business in some way. 384 00:14:37,006 --> 00:14:39,356 - Yeah, if we can only find a few other interests for him 385 00:14:39,487 --> 00:14:42,142 until Thorny gets the information we're after. 386 00:14:42,272 --> 00:14:43,839 - Well, I can take him to the movies. 387 00:14:43,970 --> 00:14:44,971 - And I could take him to the wrestling 388 00:14:45,101 --> 00:14:46,668 matches and the fights. 389 00:14:46,798 --> 00:14:48,017 - And it wouldn't hurt if I baked his favorite chocolate 390 00:14:48,148 --> 00:14:49,323 cake. 391 00:14:49,453 --> 00:14:50,715 - And I could play basketball with him. 392 00:14:50,846 --> 00:14:53,544 He's always asked me to play basketball. 393 00:14:53,675 --> 00:14:54,545 What about you, Dave? 394 00:14:54,676 --> 00:14:55,807 What do you do? 395 00:14:55,938 --> 00:14:57,157 - Well, the way things are going, 396 00:14:57,287 --> 00:14:59,942 I think I'll trade places with Ricky. 397 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 - In other words, it's agreed that we're all 398 00:15:01,901 --> 00:15:03,815 going to pitch in and keep Ricky occupied 399 00:15:03,946 --> 00:15:05,513 and see that he has a good time, right? 400 00:15:05,643 --> 00:15:06,557 - Right. - Right. 401 00:15:06,688 --> 00:15:07,689 - Right. 402 00:15:18,830 --> 00:15:20,920 - This picture's better than two we just saw. 403 00:15:21,050 --> 00:15:22,747 - Oh, this is a great picture, Mom. 404 00:15:22,878 --> 00:15:23,835 - How do you know? 405 00:15:23,966 --> 00:15:25,054 - I've seen it three times. 406 00:15:39,068 --> 00:15:40,026 - How's the cake, Rick? 407 00:15:40,156 --> 00:15:41,418 - Oh, it's really great, Mom. 408 00:15:41,549 --> 00:15:42,419 - Want another piece? 409 00:15:42,550 --> 00:15:43,638 - Yeah, I sure do, boy. 410 00:15:43,768 --> 00:15:46,510 A little bigger than that, Mom. 411 00:15:46,641 --> 00:15:50,210 A little bigger than that. 412 00:15:50,340 --> 00:15:52,952 Bigger? 413 00:15:53,082 --> 00:15:54,823 - Well, look, why don't we do it this way. 414 00:16:03,788 --> 00:16:04,789 - It's for him. 415 00:16:10,839 --> 00:16:13,973 You know, it's practically dinnertime. 416 00:16:14,103 --> 00:16:16,018 - Maybe I better not eat all of the second one. 417 00:16:16,149 --> 00:16:18,194 Here, I'll skip the cherry this time. 418 00:16:38,649 --> 00:16:41,000 [crowd booing] 419 00:16:41,130 --> 00:16:42,610 - Get him out of the ring! 420 00:16:42,740 --> 00:16:43,611 - Let's go, huh? 421 00:16:43,741 --> 00:16:45,352 We've seen five rounds. 422 00:16:45,482 --> 00:16:48,964 - Oh, heck, Pop, the tag team match hasn't even started. 423 00:16:49,095 --> 00:16:51,271 - Look, the next time we come to a wrestling match, 424 00:16:51,401 --> 00:16:53,142 let's sit a little further back, huh? 425 00:16:53,273 --> 00:16:56,754 This is awfully close. 426 00:16:56,885 --> 00:16:59,583 Awfully close. 427 00:16:59,714 --> 00:17:01,194 [cheering] 428 00:17:07,113 --> 00:17:08,114 Oh, boy, what a workout. 429 00:17:08,244 --> 00:17:09,550 - What was it this time? 430 00:17:09,680 --> 00:17:10,594 - Badminton. 431 00:17:10,725 --> 00:17:13,641 Five sets of badminton. 432 00:17:13,771 --> 00:17:14,729 Baking another cake? 433 00:17:14,859 --> 00:17:16,339 - No, a chocolate pie this time. 434 00:17:16,470 --> 00:17:18,080 - Oh. 435 00:17:18,211 --> 00:17:20,082 Gee, I don't know if I can keep up this pace much longer. 436 00:17:20,213 --> 00:17:21,823 - Well, at least you're getting a lot of exercise. 437 00:17:21,953 --> 00:17:24,565 - Well, yeah, I knocked myself out playing basketball, tennis, 438 00:17:24,695 --> 00:17:26,132 and badminton, but all these desserts 439 00:17:26,262 --> 00:17:27,916 have put two pounds on me. 440 00:17:28,047 --> 00:17:30,092 - I gained a couple of pounds myself. 441 00:17:30,223 --> 00:17:32,007 - David tells me he's gained four pounds. 442 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 How's Ricky making out? 443 00:17:33,356 --> 00:17:34,836 - Oh, he's lost a pound and a half. 444 00:17:34,966 --> 00:17:36,229 - Oh. 445 00:17:36,359 --> 00:17:37,882 - I think he's going to outlast all of us, 446 00:17:38,013 --> 00:17:40,146 but at least he isn't brooding about Mary anymore. 447 00:17:40,276 --> 00:17:43,888 - Oh, uh, say, Thorny's coming through with some information 448 00:17:44,019 --> 00:17:45,890 any minute that'll be pretty handy. 449 00:17:46,021 --> 00:17:47,675 - Say, what was this idea you and Thorny had 450 00:17:47,805 --> 00:17:49,155 about getting her address? 451 00:17:49,285 --> 00:17:52,201 - Oh, well, it's a little elementary detective 452 00:17:52,332 --> 00:17:53,594 work, Harriet. 453 00:17:53,724 --> 00:17:55,770 Pretty darn clever, if I do say so myself. 454 00:17:55,900 --> 00:17:57,076 - How so? 455 00:17:57,206 --> 00:17:59,687 - Well, here, I'll show you. 456 00:17:59,817 --> 00:18:01,906 Here are two of the pictures that the little girl sent 457 00:18:02,037 --> 00:18:03,125 in her letter. 458 00:18:03,256 --> 00:18:04,909 Now, just study those for a minute. 459 00:18:05,040 --> 00:18:06,128 See if you notice anything. 460 00:18:11,133 --> 00:18:13,048 - Looks like ordinary snapshots to me. 461 00:18:13,179 --> 00:18:14,745 - Well, if you'll notice, little Mary 462 00:18:14,876 --> 00:18:16,834 is standing beside a car in this picture. 463 00:18:16,965 --> 00:18:19,141 And there's a license plate on the car. 464 00:18:19,272 --> 00:18:20,751 - Yes? 465 00:18:20,882 --> 00:18:23,928 - Well, all you have to do is trace the license plate 466 00:18:24,059 --> 00:18:26,192 and you've got the address. 467 00:18:26,322 --> 00:18:28,324 The license number is very clear there. 468 00:18:28,455 --> 00:18:30,457 Thorny has a man working on it now. 469 00:18:30,587 --> 00:18:32,459 It's easy to understand how you missed it. 470 00:18:32,589 --> 00:18:34,461 I think most people would. 471 00:18:34,591 --> 00:18:38,378 I just happen to be a rather clever fellow. 472 00:18:38,508 --> 00:18:41,816 - Yes, and it also happens to be our car. 473 00:18:41,946 --> 00:18:43,209 - Uh, what's that? 474 00:18:43,339 --> 00:18:44,732 - I said this is our car in the picture. 475 00:18:44,862 --> 00:18:45,994 Don't you recognize it? 476 00:18:46,125 --> 00:18:47,865 - Well, how could it be our car? 477 00:18:47,996 --> 00:18:49,737 Our car's a station wagon. 478 00:18:49,867 --> 00:18:54,394 And this is-- this-- 479 00:18:54,524 --> 00:18:57,701 well, after all, lots of people have station wagons 480 00:18:57,832 --> 00:18:59,007 like ours, Harriet. 481 00:18:59,138 --> 00:19:01,662 - Not with our license plates on them. 482 00:19:01,792 --> 00:19:05,666 - I-- well, how come I didn't-- 483 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 I mean, why didn't you-- 484 00:19:07,885 --> 00:19:13,108 well, if-- boy, what a dope that Thorny is. 485 00:19:13,239 --> 00:19:14,892 - Don't get so upset about it, dear. 486 00:19:15,023 --> 00:19:16,503 It's an easy mistake to make. 487 00:19:16,633 --> 00:19:20,420 - Well, I suppose so. 488 00:19:20,550 --> 00:19:22,204 - I have just one suggestion, though. 489 00:19:22,335 --> 00:19:23,205 - What's that? 490 00:19:23,336 --> 00:19:26,121 - Turn in your badge. 491 00:19:26,252 --> 00:19:27,209 - Hi, Pop, Mom. 492 00:19:27,340 --> 00:19:29,559 - Oh, hi, Dave. 493 00:19:29,690 --> 00:19:30,908 What have you got there? 494 00:19:31,039 --> 00:19:33,911 - The mail. 495 00:19:34,042 --> 00:19:38,133 - Uh, say, Dave, do me a favor. 496 00:19:38,264 --> 00:19:40,570 Take a look at this picture and see if anything strikes you 497 00:19:40,701 --> 00:19:42,093 as being familiar. 498 00:19:42,224 --> 00:19:43,617 - Oh, sure. 499 00:19:43,747 --> 00:19:46,097 That's Ricky's girlfriend standing beside our car. 500 00:19:46,228 --> 00:19:49,362 - Well, there are a lot of cars like ours, you know. 501 00:19:49,492 --> 00:19:51,146 What makes you so sure? 502 00:19:51,277 --> 00:19:53,453 - Well, in the first place, I recognized the license number. 503 00:19:53,583 --> 00:19:57,108 In the second place, I took the picture. 504 00:19:57,239 --> 00:19:58,719 - You did? - Sure. 505 00:19:58,849 --> 00:20:00,286 That was the day I borrowed your car 506 00:20:00,416 --> 00:20:02,462 and took Ricky and Mary for a ride around the lake. 507 00:20:02,592 --> 00:20:03,767 Why? 508 00:20:03,898 --> 00:20:05,204 - Oh, uh, nothing. 509 00:20:05,334 --> 00:20:07,641 I just wanted to see whether you inherited 510 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 my powers of observation. 511 00:20:09,425 --> 00:20:10,644 - And luckily, he didn't. 512 00:20:15,170 --> 00:20:16,780 - Well, I guess I better go outside again. 513 00:20:16,911 --> 00:20:19,653 I see Ricky waving the volleyball at me. 514 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 - You don't want me to go instead, do you, Pop? 515 00:20:21,785 --> 00:20:22,656 - Oh, no. 516 00:20:22,786 --> 00:20:24,092 No, Dave. 517 00:20:24,223 --> 00:20:29,271 It's my turn, unless you care to offer again. 518 00:20:29,402 --> 00:20:31,055 - Well, I guess one of us ought to go. 519 00:20:31,186 --> 00:20:33,884 - Well, yeah, one of us ought to go. 520 00:20:37,323 --> 00:20:38,454 - Oh, don't look at me, coach. 521 00:20:38,585 --> 00:20:41,892 Basketball is my game. 522 00:20:42,023 --> 00:20:43,981 - I think we've pampered Ricky long enough. 523 00:20:44,112 --> 00:20:45,548 Don't you? 524 00:20:45,679 --> 00:20:47,463 After all, he's probably forgotten all about the girl 525 00:20:47,594 --> 00:20:49,552 by now. - I think you're right, Pop. 526 00:20:49,683 --> 00:20:50,988 - Of course I'm right. 527 00:20:51,119 --> 00:20:55,123 The gravy train is pulling into the station. 528 00:20:55,254 --> 00:20:57,734 - Hey, here's a letter for Ricky. 529 00:20:57,865 --> 00:21:00,781 It's from Mary, and her return address is on it. 530 00:21:00,911 --> 00:21:02,217 - Well, how about that. 531 00:21:02,348 --> 00:21:03,827 This solves our whole problem. 532 00:21:03,958 --> 00:21:06,003 - Hey, doesn't anybody want to play some volleyball? 533 00:21:06,134 --> 00:21:08,745 - Oh, Ricky, we've got the most wonderful surprise for you. 534 00:21:08,876 --> 00:21:09,790 - Oh, boy! 535 00:21:09,920 --> 00:21:10,965 Another chocolate cake. 536 00:21:11,095 --> 00:21:13,054 - No, it's even better than that. 537 00:21:13,184 --> 00:21:15,056 Something you've been wanting very much 538 00:21:15,186 --> 00:21:16,666 just came in the mail. 539 00:21:16,797 --> 00:21:18,842 - Grandma Nelson sent me some more chocolate brownies? 540 00:21:18,973 --> 00:21:20,975 - No, even better than that. 541 00:21:21,105 --> 00:21:25,153 It's a letter from Mary, with her return address on the back. 542 00:21:25,284 --> 00:21:26,154 - Oh, thanks. 543 00:21:26,285 --> 00:21:27,155 Come on, David. 544 00:21:27,286 --> 00:21:28,504 Let's play some volleyball. 545 00:21:28,635 --> 00:21:29,810 - Wait a minute, Rick. 546 00:21:29,940 --> 00:21:31,420 Didn't you hear your mother? 547 00:21:31,551 --> 00:21:33,553 That's a letter from Mary, the little girl you met 548 00:21:33,683 --> 00:21:35,076 during the Christmas vacation. 549 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 You can write to her now. 550 00:21:36,773 --> 00:21:38,906 - Yeah, I will, Pop, when I have time. 551 00:21:39,036 --> 00:21:41,169 - Well, it seems to me you're being pretty nonchalant 552 00:21:41,300 --> 00:21:42,692 about this. 553 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 A couple of days ago, you were moping around here 554 00:21:44,607 --> 00:21:46,000 because you didn't have her address. 555 00:21:46,130 --> 00:21:47,523 - Well, I wanted to write and ask her 556 00:21:47,654 --> 00:21:49,264 to send my lucky rabbit's foot back. 557 00:21:49,395 --> 00:21:51,310 I gave it to her up at the lake. 558 00:21:51,440 --> 00:21:52,572 It was a mad impulse. 559 00:21:52,702 --> 00:21:54,356 - Oh. 560 00:21:54,487 --> 00:21:56,402 I'm beginning to understand this. 561 00:21:56,532 --> 00:21:58,926 - Is that why you were moaning about your bad luck? 562 00:21:59,056 --> 00:22:01,494 - Sure, but I don't even want the darn rabbit's foot now. 563 00:22:01,624 --> 00:22:02,712 It's just a big fake. 564 00:22:02,843 --> 00:22:04,018 - A big fake? 565 00:22:04,148 --> 00:22:05,846 What changed your mind? 566 00:22:05,976 --> 00:22:07,674 - Gee, I've been going to shows, people have been buying me ice 567 00:22:07,804 --> 00:22:10,807 cream, Mom's been making my favorite desserts... 568 00:22:10,938 --> 00:22:14,507 How lucky can a guy be? 569 00:22:14,637 --> 00:22:18,119 Why is everybody staring at me? 570 00:22:18,249 --> 00:22:21,862 Who wants to play volleyball? 571 00:22:21,992 --> 00:22:25,431 Basketball? 572 00:22:25,561 --> 00:22:27,563 Tennis, anyone? 573 00:22:27,694 --> 00:22:28,521 - Ricky, dear? 574 00:22:28,651 --> 00:22:30,392 - Yes, ma'am? 575 00:22:30,523 --> 00:22:33,439 - I think you'd better get your rabbit's foot back. 576 00:22:33,569 --> 00:22:35,832 Something tells me your luck just ran out. 577 00:22:54,982 --> 00:22:55,983 - Hello? 578 00:22:56,113 --> 00:22:56,984 - Hello, Oz. 579 00:22:57,114 --> 00:22:57,985 This is Thorny. 580 00:22:58,115 --> 00:22:58,986 - Oh, hi, Thorny. 581 00:22:59,116 --> 00:23:00,553 What's on your mind? 582 00:23:00,683 --> 00:23:02,206 - Well, I just wanted you to know that I'm still 583 00:23:02,337 --> 00:23:03,338 working on the case. 584 00:23:03,469 --> 00:23:05,122 - What are you talking about? 585 00:23:05,253 --> 00:23:07,342 - Well, you know, tracing the license number in the snapshot. 586 00:23:07,473 --> 00:23:09,039 - Oh, oh! 587 00:23:09,170 --> 00:23:11,738 [chuckles] I meant to tell you, you can forget it, Thorny. 588 00:23:11,868 --> 00:23:12,869 - Forget it? 589 00:23:13,000 --> 00:23:14,305 Oz, are you kidding? 590 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 It's just beginning to get interesting. 591 00:23:16,220 --> 00:23:18,222 Now, if you hold on, I'll give you a complete report 592 00:23:18,353 --> 00:23:20,486 up-to-date. 593 00:23:20,616 --> 00:23:23,227 Hold on, O-- hold on, Oz. 594 00:23:29,103 --> 00:23:30,017 Are you listening? 595 00:23:30,147 --> 00:23:31,497 - Yeah, yeah, go ahead. 596 00:23:31,627 --> 00:23:33,150 - 2:15 PM. 597 00:23:33,281 --> 00:23:34,891 I went out to get my car to drive downtown 598 00:23:35,022 --> 00:23:37,024 to the license bureau, discovered that Catherine 599 00:23:37,154 --> 00:23:38,678 was using the car. 600 00:23:38,808 --> 00:23:40,201 2:30. 601 00:23:40,331 --> 00:23:42,203 Got permission from David to borrow your car. 602 00:23:42,333 --> 00:23:43,204 - You did? 603 00:23:43,334 --> 00:23:44,335 - Yeah. 604 00:23:44,466 --> 00:23:45,902 See how clever I am, Oz? 605 00:23:46,033 --> 00:23:49,079 You didn't even know it was missing. 606 00:23:49,210 --> 00:23:50,341 - By golly, you're right. 607 00:23:50,472 --> 00:23:52,431 - 2:45 PM. 608 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 Arrived at the license bureau to contact Robert Scott. 609 00:23:56,173 --> 00:23:57,523 - Who is he? 610 00:23:57,653 --> 00:23:58,872 - Well, he's my friend at the license bureau. 611 00:23:59,002 --> 00:24:00,526 You remember. 612 00:24:00,656 --> 00:24:01,875 The guy who's going to trace the license plate for me. 613 00:24:02,005 --> 00:24:03,442 - Oh, oh, yes. 614 00:24:03,572 --> 00:24:04,834 - 2:48. 615 00:24:04,965 --> 00:24:06,575 Discovered Scott's on his vacation, 616 00:24:06,706 --> 00:24:10,623 but as soon as he returns, he'll contact me. 617 00:24:10,753 --> 00:24:13,408 - By the way, you returned my car, didn't you? 618 00:24:13,539 --> 00:24:14,757 - Oh, oh, yes. 619 00:24:14,888 --> 00:24:16,629 It's right in your driveway. 620 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 - Uh, can you see it from your window? 621 00:24:19,240 --> 00:24:20,241 - Just a minute. 622 00:24:28,989 --> 00:24:30,904 Yep, right there. 623 00:24:31,034 --> 00:24:32,906 - Can you read the license plate? 624 00:24:33,036 --> 00:24:33,994 - Just a minute. 625 00:24:44,700 --> 00:24:46,006 Got it. 626 00:24:46,136 --> 00:24:48,399 - Would you mind writing the number down for me? 627 00:24:48,530 --> 00:24:49,488 - OK, Oz. 628 00:24:55,406 --> 00:24:56,277 Got it. 629 00:24:56,407 --> 00:24:57,496 - Thanks a lot, Thorny. 630 00:24:57,626 --> 00:24:59,193 See, I'm so forgetful. 631 00:24:59,323 --> 00:25:02,152 I just feel a lot safer knowing you have it in your files. 632 00:25:02,283 --> 00:25:03,284 - OK, Oz. 633 00:25:06,113 --> 00:25:07,114 - So long. 634 00:25:11,858 --> 00:25:14,251 - Honestly, sometimes that Oz worries me. 635 00:25:14,382 --> 00:25:16,776 [ending theme] 636 00:25:27,047 --> 00:25:29,092 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 637 00:25:29,223 --> 00:25:31,181 starring the entire Nelson family-- 638 00:25:31,312 --> 00:25:33,401 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 639 00:25:33,532 --> 00:25:35,969 will be brought to you by Antizyme. 640 00:25:36,099 --> 00:25:39,973 Listerine Antizyme toothpaste stops the major cause 641 00:25:40,103 --> 00:25:43,237 of tooth decay every minute of every day. 642 00:25:46,240 --> 00:25:48,372 - Well, good night, folks. We'll see you again next week. 643 00:25:48,503 --> 00:25:50,113 - Good night. 644 00:25:50,244 --> 00:25:53,247 And remember, always look to Hotpoint for the finest first. 645 00:25:53,377 --> 00:25:54,335 - Yes, sir. 646 00:25:54,465 --> 00:25:56,076 That's what I always say, boy. 647 00:25:56,206 --> 00:25:57,904 - What do you always say, little man? 648 00:25:58,034 --> 00:26:01,472 - Always look to Hotpoint for the finest first. 649 00:26:08,523 --> 00:26:10,525 - Don't forget that a completely different episode 650 00:26:10,656 --> 00:26:12,353 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 651 00:26:12,483 --> 00:26:14,790 is heard every Friday night on radio. 652 00:26:14,921 --> 00:26:18,838 Consult your newspaper for time and radio stations. 46812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.