All language subtitles for Terminal.Invasion.2002.KINO.1080p.BluRay.5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,759 --> 00:02:06,798 DOC 3123, come back. 2 00:02:08,944 --> 00:02:12,244 - This is DOC 3123. - We have your weather update. 3 00:02:12,364 --> 00:02:16,707 Chance of flurries at higher elevations. Supposed to clear by midnight. Over. 4 00:02:16,827 --> 00:02:21,462 Copy that. We're in some weather here near Bellevue Pass. We'll be running late. Over. 5 00:02:21,582 --> 00:02:23,756 Affirmative, 3123. Will advise. 6 00:02:23,876 --> 00:02:25,429 I still don't understand why we didn't we stay at Mt. Butte 7 00:02:25,549 --> 00:02:27,802 instead of trying to drive through this mess? 8 00:02:27,922 --> 00:02:31,680 - Chance of flurries, my ass. - It's not like we planned it this way. 9 00:02:31,800 --> 00:02:34,475 Besides, we got orders. Orders is orders. 10 00:02:34,595 --> 00:02:37,436 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 11 00:02:37,556 --> 00:02:40,643 - Yeah, meets all the criteria. - Criteria? 12 00:02:40,976 --> 00:02:44,688 Yeah, see, to be a blizzard, certain very specific criteria have to be met. 13 00:02:44,808 --> 00:02:46,904 - Like what, lots of snow? - Yeah. 14 00:02:47,024 --> 00:02:49,735 Plus you gotta have winds of over 45 miles per hour... 15 00:02:49,855 --> 00:02:53,994 temperature below 10 degrees, and visibility has to be below 500 feet. 16 00:02:54,114 --> 00:02:56,867 - How do you know this? - Weather Channel. 17 00:03:04,500 --> 00:03:08,802 I still don't see why getting some dirt bag to Death Row Randolph's so important. 18 00:03:09,463 --> 00:03:11,479 It's not important. It's only orders. 19 00:03:12,373 --> 00:03:14,885 - You want some? - No, thank you, sir. 20 00:03:15,553 --> 00:03:17,527 Told you before to call me Red. 21 00:03:25,780 --> 00:03:27,435 You know, maybe I will take a cup. 22 00:03:34,064 --> 00:03:34,613 Look out! 23 00:03:58,547 --> 00:04:00,227 - You okay? - Yeah. 24 00:04:00,347 --> 00:04:02,897 - Sorry, I think I hit... - As long as no one's hurt. 25 00:04:03,017 --> 00:04:06,270 - You okay back there? - Yeah, just great. 26 00:04:15,946 --> 00:04:19,288 Attention, State Police, this is State Vehicle 3123... 27 00:04:19,408 --> 00:04:22,328 Department of Corrections. Come in. Over. 28 00:04:24,747 --> 00:04:28,709 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 29 00:04:33,422 --> 00:04:36,717 Attention, State Police. Do you read me? Over. 30 00:04:38,844 --> 00:04:40,596 Come on, come on. 31 00:04:41,305 --> 00:04:43,891 I repeat, do you read me? Over. 32 00:04:44,850 --> 00:04:46,185 Nothing. 33 00:04:48,687 --> 00:04:51,524 - It's weird. - So what're we going to do? 34 00:04:54,443 --> 00:04:57,571 We can't stay here, not in this weather. 35 00:04:59,532 --> 00:05:02,665 All right, convict, we're going on a little nature hike. 36 00:05:02,785 --> 00:05:06,127 I get any funny business out of you and I put one through your skull, you hear? 37 00:05:06,247 --> 00:05:07,654 Tony, please. 38 00:05:09,041 --> 00:05:11,919 Things are hard enough, don't you think? 39 00:05:35,883 --> 00:05:36,828 - Got you. - Did not. 40 00:05:36,948 --> 00:05:38,489 - Did too. - Did not. Did not. 41 00:05:38,609 --> 00:05:39,738 Did too. Did too. 42 00:05:42,408 --> 00:05:43,868 Hey, Garrett. 43 00:05:45,369 --> 00:05:47,658 - Busy night. - I see. 44 00:05:48,438 --> 00:05:49,670 Where'd they all come from? 45 00:05:49,790 --> 00:05:51,125 Got me. 46 00:05:51,375 --> 00:05:53,752 - Hey, Garrett. Coffee? - Please. 47 00:05:54,670 --> 00:05:57,011 - Del, did you plough the strip? - Twice. 48 00:05:57,131 --> 00:05:59,472 Once this morning and damit around 4:00. 49 00:05:59,592 --> 00:06:01,557 I even put salt down the second time. 50 00:06:01,677 --> 00:06:04,977 It's still looking pretty crazy out there. It's really coming down. 51 00:06:05,097 --> 00:06:06,651 Think you're going to be able to take off in this weather? 52 00:06:06,771 --> 00:06:07,343 I hope so. 53 00:06:07,463 --> 00:06:10,858 - Excuse me. You the pilot? - I am. What can I do for you? 54 00:06:10,978 --> 00:06:14,111 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare... 55 00:06:14,231 --> 00:06:17,531 but my wife decided to slip in a few extra runs and we missed the bus. 56 00:06:17,651 --> 00:06:19,528 It's always my fault. 57 00:06:19,778 --> 00:06:21,077 I'm not assigning blame. 58 00:06:21,197 --> 00:06:24,705 And it had nothing to do with you having drinks all afternoon with that woman. 59 00:06:24,825 --> 00:06:27,731 I told you that she was a rep from Midwestern and nothing was going on. 60 00:06:28,495 --> 00:06:30,127 Nothing like last time? 61 00:06:30,247 --> 00:06:32,338 Sir, ma'am, excuse me. 62 00:06:32,458 --> 00:06:36,926 We've filed a flight plan. Scheduled departure is still set for 45 minutes. 63 00:06:37,046 --> 00:06:39,887 But whether we take off or not depends on how this storm developes. 64 00:06:40,007 --> 00:06:42,723 Are you saying we might be grounded? That we might not leave at all? 65 00:06:42,843 --> 00:06:44,391 Yes, sir, there is that chance. 66 00:06:44,511 --> 00:06:47,853 That is totally unacceptable. I have a business meeting in Seattle tomorrow. 67 00:06:47,973 --> 00:06:52,900 Excuse me. Do you know who I am? I'm David Higgins, in the Fortune 500. 68 00:06:53,020 --> 00:06:55,319 It's really not up to me, sir. 69 00:06:55,439 --> 00:06:57,655 What do you mean it's not up to you? You're the pilot, right? 70 00:06:57,775 --> 00:06:58,533 Yes, but the FAA... 71 00:06:58,653 --> 00:07:00,950 Then you make the final decision. Andrew, tell her. 72 00:07:01,070 --> 00:07:03,786 I'm trying to tell her. If it's a question of money... 73 00:07:03,906 --> 00:07:05,663 The FAA has strict guidelines... 74 00:07:05,783 --> 00:07:09,542 designed to protect the health and safety of all passengers and crew. 75 00:07:09,662 --> 00:07:13,212 They decide when we are able to take off and when we can't. 76 00:07:13,332 --> 00:07:14,500 Kids. 77 00:07:14,750 --> 00:07:15,881 - Got you. - Did not. 78 00:07:16,001 --> 00:07:17,591 - Did, too. - Did not, did not. 79 00:07:17,711 --> 00:07:18,676 Kids! 80 00:07:18,796 --> 00:07:22,800 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 81 00:07:24,134 --> 00:07:25,182 Andrew. 82 00:07:25,302 --> 00:07:27,768 We're on an indefinite hold because of the weather. 83 00:07:27,888 --> 00:07:30,457 We don't know when we'll be able to take off. Is that clear? 84 00:07:34,562 --> 00:07:35,735 - Ma'am? - Yes? 85 00:07:35,855 --> 00:07:39,280 If you'd point me in the direction of the men's room I'd be much obliged. 86 00:07:39,400 --> 00:07:42,528 - It's through those doors. - Bless you. 87 00:07:51,036 --> 00:07:53,330 Will you take a look at this? 88 00:08:07,261 --> 00:08:10,269 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 89 00:08:10,389 --> 00:08:13,522 We were in the process of transporting this prisoner up north... 90 00:08:13,642 --> 00:08:15,941 when our vehicle was disabled down the road. 91 00:08:16,061 --> 00:08:20,071 We're going to need a place to hole up until our relief unit arrives. 92 00:08:20,191 --> 00:08:22,109 - Here? Him? - Afraid so. 93 00:08:23,676 --> 00:08:27,003 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 94 00:08:29,658 --> 00:08:32,044 - What exactly did he do? - He's a murderer, ma'am. 95 00:08:39,565 --> 00:08:42,537 I'm not sure we should have a murderer out here with the passengers. 96 00:08:42,657 --> 00:08:44,637 We can handle him, ma'am. It's what we do. 97 00:08:44,885 --> 00:08:48,808 I'm afraid we have no choice in the matter. If I could just make a call? 98 00:08:48,928 --> 00:08:51,352 The phone lines have been down for about an hour now. 99 00:08:51,472 --> 00:08:54,648 - Do you have a CB, or a backup radio? - Nothing's working. 100 00:08:55,392 --> 00:08:57,186 This is ridiculous. 101 00:08:57,686 --> 00:09:00,783 Just point us at a back room, we'll get out of your hair, and you get back to work. 102 00:09:05,080 --> 00:09:07,023 - Del. - Yeah, I can show them something. 103 00:09:09,864 --> 00:09:11,088 I got to take a leak. 104 00:09:12,157 --> 00:09:14,415 - Much obliged. - Yeah, we're right back here, gentlemen. 105 00:09:29,049 --> 00:09:29,514 Well? 106 00:09:36,016 --> 00:09:38,456 Try something, you won't have to wait for the chair. 107 00:09:39,058 --> 00:09:40,577 I'll fry your ass right here. 108 00:09:47,736 --> 00:09:49,251 You going to watch or hold? 109 00:09:57,538 --> 00:09:58,497 Check it out. 110 00:10:04,253 --> 00:10:05,676 Hello, Padre. 111 00:10:05,796 --> 00:10:08,345 It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 112 00:10:08,465 --> 00:10:10,389 I didn't know who that was back there. 113 00:10:10,509 --> 00:10:14,435 The men's room is very much like a house of God in that, in its confines... 114 00:10:14,555 --> 00:10:16,223 all men are welcome. 115 00:10:17,016 --> 00:10:19,190 That's a good one, Reverend. 116 00:10:19,310 --> 00:10:22,730 - And who is this? - Prisoner. 117 00:10:23,147 --> 00:10:27,156 In the process of transfer, we hit some ice, skidded off the road. 118 00:10:27,276 --> 00:10:30,446 - A felon? - He don't play well with others, sir. 119 00:10:30,988 --> 00:10:33,741 I will say a prayer for his soul. 120 00:10:34,013 --> 00:10:34,454 Hah! 121 00:10:34,574 --> 00:10:35,623 Show some respect. 122 00:10:35,743 --> 00:10:39,710 All can be forgiven, if one acknowledges his wicked deeds. 123 00:10:39,830 --> 00:10:42,338 Afraid my list of wicked deeds is too long. 124 00:10:43,709 --> 00:10:46,592 - Would you like me to hear your confession? - Say what? 125 00:10:46,848 --> 00:10:48,695 That won't be necessary, Reverend. 126 00:10:48,815 --> 00:10:51,050 Saving souls is always necessary. 127 00:10:52,176 --> 00:10:54,191 Would you like to confess, my son? 128 00:10:54,451 --> 00:10:58,301 - You're not a priest. - No, sir. I'm a humble preacher. 129 00:10:58,421 --> 00:11:01,268 Only priests hear confession. Who are you? 130 00:11:03,118 --> 00:11:04,363 Now, son. 131 00:11:07,180 --> 00:11:09,281 Perhaps you should show us some ID, Reverend. 132 00:11:09,401 --> 00:11:10,743 Certainly, Officer. 133 00:11:14,103 --> 00:11:15,457 My mistake. 134 00:11:34,801 --> 00:11:40,247 Where I come from, convict, hitting a holy man is a grave offence. 135 00:11:41,745 --> 00:11:44,389 Yeah? Where is that? 136 00:11:44,509 --> 00:11:46,438 Some place far, far away. 137 00:11:48,065 --> 00:11:51,068 - What the hell are you doing here? - Taking over. 138 00:11:51,861 --> 00:11:55,336 - Why? - Because we don't like you. 139 00:12:04,684 --> 00:12:06,552 - Were those gunshots? - Of course they were gunshots. 140 00:12:06,672 --> 00:12:07,798 What the hell do you think they were? 141 00:12:08,108 --> 00:12:10,134 You, what're you waiting for? Get in there! 142 00:12:10,254 --> 00:12:14,341 Do something, man. That crazy ass con gets out here, he's gonna smoke us all. 143 00:13:15,548 --> 00:13:18,627 Drop it! I said, drop it! 144 00:13:43,715 --> 00:13:44,632 Don't. 145 00:13:51,603 --> 00:13:55,188 No! Please! Don't hurt him, he's just doing his job. 146 00:13:58,221 --> 00:13:59,726 - Are we done? - Yeah. 147 00:14:03,902 --> 00:14:06,092 - Hey! - Don't shoot me! 148 00:14:06,212 --> 00:14:09,094 I'm... I'm not a hero. I'm not a hero. 149 00:14:09,354 --> 00:14:12,216 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 150 00:14:13,205 --> 00:14:14,067 You too. 151 00:14:28,225 --> 00:14:29,935 - Can we talk? - No. 152 00:14:34,449 --> 00:14:37,079 - You cheated! - Did not. You got in front of me. 153 00:14:37,199 --> 00:14:38,972 - No, I didn't! - You got a head start. 154 00:14:39,092 --> 00:14:39,799 Hey! 155 00:14:41,981 --> 00:14:43,568 You, get those kids. 156 00:14:52,742 --> 00:14:53,798 We were just playing. 157 00:14:53,918 --> 00:14:56,711 It's okay, honey. I think he's just tired or something. 158 00:15:01,167 --> 00:15:03,370 - Tell me something. - What? 159 00:15:03,969 --> 00:15:04,995 What's your name? 160 00:15:06,497 --> 00:15:08,098 - Darian. - Darian. 161 00:15:09,020 --> 00:15:11,023 - What kind of name is that? - It's my name. 162 00:15:11,143 --> 00:15:15,231 - What, you don't like my name, now? - Tell me something, Darian... 163 00:15:16,048 --> 00:15:17,677 Who got off the call to the cops? 164 00:15:22,636 --> 00:15:23,744 - Nobody. - Who called them? 165 00:15:23,864 --> 00:15:26,931 - I ain't seen nobody call nobody, man. - Are you lying to me? 166 00:15:27,880 --> 00:15:30,042 I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog. 167 00:15:30,162 --> 00:15:34,130 We tried. The landlines are out. Try yourself. 168 00:15:34,372 --> 00:15:37,012 Yeah, listen to the lady, man. Go on, try em. 169 00:15:37,336 --> 00:15:39,147 Cell phones don't work here, either. 170 00:15:58,669 --> 00:16:00,239 You killed those men, didn't you? 171 00:16:00,359 --> 00:16:04,076 You don't have to worry about who I killed last, only who I'm gonna kill next. 172 00:16:04,196 --> 00:16:05,517 Give me your cell phone. 173 00:16:18,883 --> 00:16:21,135 - The bathroom, sir. - What's that? 174 00:16:21,430 --> 00:16:22,978 If those men are still alive, it'll go a long 175 00:16:23,098 --> 00:16:24,728 way in your favour if we tried to help them. 176 00:16:28,085 --> 00:16:30,261 Nobody who walked in there is ever coming out. 177 00:16:32,579 --> 00:16:34,268 Son of a bitch. 178 00:16:35,686 --> 00:16:37,401 You animal. 179 00:16:43,611 --> 00:16:44,331 You. 180 00:16:46,219 --> 00:16:47,355 - Me? - Yeah. 181 00:16:47,978 --> 00:16:49,360 What size shoes you wear? 182 00:16:49,722 --> 00:16:52,328 - Ah, eh, eleven. - Take 'em off. 183 00:16:52,690 --> 00:16:53,470 Pardon? 184 00:16:56,290 --> 00:16:59,418 - Sir, where's your luggage? - It's right there. 185 00:17:03,662 --> 00:17:04,423 There. 186 00:17:05,549 --> 00:17:08,600 You want clothes? There, you got clothes. 187 00:17:15,132 --> 00:17:18,529 You a fancy boy? Lots of pretty clothes. 188 00:17:18,649 --> 00:17:21,654 I like to look nice. Is there a crime against that? 189 00:17:21,774 --> 00:17:22,958 Not in this state. 190 00:17:33,789 --> 00:17:37,498 - What's he doing? - He's just changing his clothes, okay? 191 00:17:45,256 --> 00:17:47,233 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 192 00:17:47,353 --> 00:17:47,875 Sarah! 193 00:17:51,548 --> 00:17:53,352 The rules don't apply to you. 194 00:17:53,683 --> 00:17:55,695 You know Sarah, do you really think that this is the time? 195 00:17:56,206 --> 00:17:58,262 It's never the time with you, Andrew. That's your problem. 196 00:17:58,382 --> 00:18:00,443 Whenever I want to talk, something is in the way. 197 00:18:00,563 --> 00:18:03,664 "I have to work. I'm busy. " Well, you know what? I have a life, too. 198 00:18:03,784 --> 00:18:04,800 You through? 199 00:18:10,406 --> 00:18:14,618 Listen, I.. I.. I don't know why we can't just all get along here. 200 00:18:14,967 --> 00:18:15,528 I mean... 201 00:18:17,011 --> 00:18:20,585 You don't have to kill people and rape us, man. 202 00:18:20,705 --> 00:18:23,103 Shut up. Nothing is happening to you. 203 00:18:23,223 --> 00:18:25,883 - What is it you want from us, sir? - What I want, General... 204 00:18:26,003 --> 00:18:29,328 is to get out of here and head on up to Canada. To do that I need a pilot. 205 00:18:29,998 --> 00:18:31,202 Who knows how to fly? 206 00:18:40,541 --> 00:18:41,690 You're it, little darling. 207 00:18:42,461 --> 00:18:44,570 Nobody here is going to hurt you. 208 00:18:44,837 --> 00:18:46,931 So why don't you just take what you want and leave. 209 00:18:47,051 --> 00:18:48,466 That's exactly what I'm gonna do. 210 00:18:48,586 --> 00:18:51,619 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 211 00:18:51,859 --> 00:18:53,746 Oh, yeah? I got news for you, pal. 212 00:18:53,980 --> 00:18:56,963 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 213 00:19:00,319 --> 00:19:03,480 - Somebody shut her up. - She's hyperventilating. 214 00:19:23,604 --> 00:19:25,856 - What happened? - Come on, come on, come on. 215 00:19:28,523 --> 00:19:29,401 No, please. 216 00:19:38,845 --> 00:19:40,246 You shot her. 217 00:19:49,090 --> 00:19:51,270 You bastard. You killed her. 218 00:19:53,515 --> 00:19:57,317 So stupid. Stupid and unnecessary. 219 00:19:57,783 --> 00:19:59,151 You want to be next? 220 00:20:03,057 --> 00:20:06,326 Please..... please, mister, don't hurt anybody else. 221 00:20:06,446 --> 00:20:07,911 Yeah, we'll do whatever you want. 222 00:20:11,274 --> 00:20:14,257 You. Get back there. 223 00:20:21,102 --> 00:20:24,769 You fight for a living. I fight to stay alive. 224 00:20:25,371 --> 00:20:27,218 Don't make me hurt you, General. 225 00:20:34,509 --> 00:20:35,306 Come on. 226 00:20:35,562 --> 00:20:38,121 Don't give him an excuse to hurt anybody else. 227 00:20:46,110 --> 00:20:47,980 What? Ow! She's.... 228 00:20:51,108 --> 00:20:52,526 Oh, my God. 229 00:21:13,439 --> 00:21:16,833 Some shot. Would've gone right through the heart... 230 00:21:22,113 --> 00:21:23,700 if I had one. 231 00:21:38,866 --> 00:21:39,795 Don't touch it. 232 00:22:04,596 --> 00:22:05,827 What just happened? 233 00:22:08,180 --> 00:22:08,740 Do it. 234 00:22:09,923 --> 00:22:12,411 - I said, just do it. - What? 235 00:22:24,602 --> 00:22:28,847 - Shouldn't we at least cover them up? - No. It's a crime scene. 236 00:22:28,967 --> 00:22:31,200 - Don't touch them. You can get in trouble. 237 00:22:32,434 --> 00:22:34,175 Can I at least have a pee? 238 00:22:34,431 --> 00:22:37,256 Yeah. But use the ladies'. And knock first. 239 00:22:42,528 --> 00:22:44,321 There should be three bodies in here. 240 00:22:44,858 --> 00:22:47,980 Well, there's no sign of the preacher anywhere. I've checked all over. 241 00:22:48,100 --> 00:22:49,938 There's no blood trails, nothing. 242 00:22:50,855 --> 00:22:53,311 Do you think he could've disappeared like what's her name? 243 00:22:59,366 --> 00:23:00,461 How's your head? 244 00:23:01,028 --> 00:23:04,303 What do you think? My head hurts. You suckered me. 245 00:23:07,695 --> 00:23:09,085 What happened in there? 246 00:23:09,340 --> 00:23:12,255 - Untie me, I'll give you the whole story. - Right. 247 00:23:13,448 --> 00:23:16,896 Lady, you got me all wrong. All I want to do is get out of here. 248 00:23:17,470 --> 00:23:19,687 I give you my word, I won't hurt anyone. 249 00:23:20,766 --> 00:23:23,161 Cathy, get away from him. 250 00:23:24,141 --> 00:23:27,103 - He'll say whatever you want to hear. - I thought we were done. 251 00:23:27,361 --> 00:23:29,194 Well, we're done now. 252 00:23:41,536 --> 00:23:44,588 - Is it bad in there? - We couldn't find the preacher's body. 253 00:23:45,574 --> 00:23:46,570 The preacher's body? 254 00:23:46,690 --> 00:23:48,285 - We couldn't find it. - Doesn't make any sense. 255 00:23:48,405 --> 00:23:50,392 - What did you find? - Nothing. 256 00:23:53,166 --> 00:23:54,004 The same. 257 00:23:54,124 --> 00:23:56,418 Yo.. this is so whacked, man. 258 00:23:58,736 --> 00:24:01,595 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 259 00:24:01,859 --> 00:24:03,241 We stay, or we go. 260 00:24:03,997 --> 00:24:05,666 Now, I can't fly in this weather. 261 00:24:06,104 --> 00:24:10,479 But if someone were willing, they might be able to hike back into town. 262 00:24:10,599 --> 00:24:12,648 - How far is it? - Seventeen miles. 263 00:24:12,768 --> 00:24:15,940 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 264 00:24:16,461 --> 00:24:17,241 I can do it. 265 00:24:19,088 --> 00:24:21,338 - Man, you're tripping. - You'll freeze to death. 266 00:24:21,458 --> 00:24:23,284 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 267 00:24:23,522 --> 00:24:24,565 Four months winter survival training 268 00:24:24,685 --> 00:24:26,957 in the Ural Mountains. I think I can make it. 269 00:24:28,231 --> 00:24:29,257 And if we stay? 270 00:24:29,986 --> 00:24:33,051 Try to fix the radio. Maybe we can get a signal out. 271 00:24:33,434 --> 00:24:35,199 Maybe the phones will come back. 272 00:24:35,960 --> 00:24:39,425 Sooner or later, the road will clear and we'll all be all right. 273 00:24:39,674 --> 00:24:41,590 - How long will that be? - Who knows? 274 00:24:43,151 --> 00:24:46,534 But.... if we stay together, I think we're all better off. 275 00:24:46,654 --> 00:24:48,512 Why don't you just come out and say it? 276 00:24:50,014 --> 00:24:53,363 If we stay together, we can watch each other. 277 00:24:53,623 --> 00:24:54,864 Cover each other's backs. 278 00:24:58,647 --> 00:25:02,499 In case one of us is one of them. 279 00:25:02,903 --> 00:25:05,711 One of what? Lady, you crazy. 280 00:25:05,831 --> 00:25:08,316 We all know what she's talking about, so why don't we just say it? 281 00:25:09,193 --> 00:25:11,919 - Aliens. - Oh, my God, you're all hysterical. 282 00:25:12,039 --> 00:25:14,882 Well, how do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 283 00:25:15,002 --> 00:25:16,812 I don't know, but I don't have to believe it's because 284 00:25:16,932 --> 00:25:19,004 we've been invaded by a bunch of little green men. 285 00:25:19,124 --> 00:25:20,155 Look, this is getting us nowhere. 286 00:25:20,275 --> 00:25:22,620 What I want to know is how come she's got all the guns? 287 00:25:22,740 --> 00:25:24,970 I have the guns because I'm in charge. 288 00:25:25,090 --> 00:25:28,797 - In charge of what? Watching people die? - No one's going to die. 289 00:25:28,917 --> 00:25:32,478 Yeah, well tell that to the police in there and that bitch with the nice ta - tas. 290 00:25:32,598 --> 00:25:34,790 Look, let's just go. 291 00:25:35,215 --> 00:25:38,421 We just load up the plane like we were supposed to and fly the hell out of here. 292 00:25:38,541 --> 00:25:40,730 - Let somebody else deal with the mess. - Amen to that. 293 00:25:40,850 --> 00:25:43,010 - Sir! - I have got a business meeting tomorrow. 294 00:25:43,130 --> 00:25:46,958 Sir, I can't leave. The plane won't fly. Can you understand that? 295 00:25:48,887 --> 00:25:51,077 We are not taking off in this weather. 296 00:25:51,843 --> 00:25:53,715 And nobody wants to hear another word about your damn meeting. 297 00:25:53,975 --> 00:25:55,113 You got that right. 298 00:25:55,233 --> 00:25:59,547 I just don't believe this. Is this your idea of customer service? 299 00:25:59,667 --> 00:26:02,628 - Just relax. - Do not tell me to relax! 300 00:26:04,835 --> 00:26:09,390 So who's she? She's a pilot. So she can fly. That puts her in charge? 301 00:26:09,733 --> 00:26:12,911 - Exactly. Who the hell.... - Calm down. Relax... 302 00:26:14,710 --> 00:26:18,104 Hey! Hey! Let me explain it to you. 303 00:26:19,204 --> 00:26:21,720 This is my airport and my charter service. 304 00:26:21,840 --> 00:26:24,280 You don't like it? Get the hell out. 305 00:26:24,562 --> 00:26:27,695 I understand you people are scared and confused. 306 00:26:28,784 --> 00:26:29,632 We all are. 307 00:26:30,984 --> 00:26:34,706 But as long as I am here, I will not tolerate this hysteria. Is that clear? 308 00:26:39,250 --> 00:26:42,293 I am the alpha female, people. What I say goes. 309 00:26:42,885 --> 00:26:44,472 Someone wants to question that... 310 00:26:46,141 --> 00:26:47,045 do it now. 311 00:26:59,477 --> 00:27:02,159 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 312 00:27:02,279 --> 00:27:05,738 Ah.... I think four or five. 313 00:27:06,046 --> 00:27:09,114 That means, three or four others were buying new seats. 314 00:27:09,234 --> 00:27:12,286 This is beyond tweaking, you all acting like somebody been hittin' the pipe. 315 00:27:12,524 --> 00:27:13,996 We all saw the same thing. 316 00:27:14,116 --> 00:27:16,957 I didn't see no damn aliens. No E.T. No Mr. Spock. 317 00:27:17,077 --> 00:27:18,747 I saw a woman who disappeared. 318 00:27:18,867 --> 00:27:22,588 Far as I know, he probably loaded up his gun with some evaporating bullets or something. 319 00:27:22,708 --> 00:27:24,090 - Please. - Please what? 320 00:27:24,210 --> 00:27:28,059 What, you dissing me, man? Don't make me slap the white off you. 321 00:27:28,319 --> 00:27:29,678 There's no technology capable... 322 00:27:29,798 --> 00:27:33,320 You think I don't know about technology? I watch the Sci-Fi Channel. 323 00:27:33,440 --> 00:27:35,811 I know about that Area 51 stuff. 324 00:27:40,600 --> 00:27:43,887 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 325 00:27:44,007 --> 00:27:45,410 I'd rather have you with us, Sergeant. 326 00:27:46,097 --> 00:27:48,823 At least for now. See what happens in the morning. 327 00:27:48,943 --> 00:27:51,033 - You want we should check their luggage? - Whose? 328 00:27:51,153 --> 00:27:52,794 Whose do you think? The aliens'. 329 00:27:52,914 --> 00:27:55,397 Stop with the alien talk, for heaven's sake. 330 00:27:55,517 --> 00:27:58,092 Look here, ain't nobody goin' through my luggage. That's all I'm sayin. 331 00:27:58,212 --> 00:27:59,917 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 332 00:28:00,037 --> 00:28:02,962 - Who's gonna try. You? - This is so unnecessary. 333 00:28:03,082 --> 00:28:04,880 Please, just stay out of my face. 334 00:28:05,000 --> 00:28:07,216 Look, can we please stop acting like children... 335 00:28:07,336 --> 00:28:08,933 All right, everybody freeze! 336 00:28:11,356 --> 00:28:12,520 Put it down! 337 00:28:17,682 --> 00:28:20,724 I'm putting the gun down. It's okay. 338 00:28:24,135 --> 00:28:25,982 Whoa, buddy, what're you doing? 339 00:28:26,102 --> 00:28:30,364 - Just stay back, please. - Okay, we'll stay back. Just stay calm. 340 00:28:30,603 --> 00:28:32,582 - Mister.... - Don't "mister" me. 341 00:28:34,552 --> 00:28:37,450 I want to know what the hell is going on here tonight, but I am leaving. 342 00:28:37,570 --> 00:28:39,367 I'm not staying here with all of you. Do you understand? 343 00:28:39,487 --> 00:28:42,388 All right, all right, just put the gun down, man. Nobody wants to get shot. 344 00:28:43,881 --> 00:28:46,380 You and I are gonna get in that airplane and you're gonna fly me out of here. 345 00:28:46,500 --> 00:28:47,932 - I can't. - You will. 346 00:28:48,052 --> 00:28:49,169 I can't. 347 00:28:52,460 --> 00:28:53,853 Mister, please, what's your name? 348 00:28:55,818 --> 00:28:56,981 I don't want to tell you my name. 349 00:29:00,524 --> 00:29:01,509 David Higgins. 350 00:29:03,024 --> 00:29:04,819 Mr. Higgins, please, just calm down. 351 00:29:04,939 --> 00:29:07,215 You could be one of those things. You could all be one of those things! 352 00:29:07,335 --> 00:29:10,411 Hey, buddy, buddy, we're as human as you are. All right? 353 00:29:12,108 --> 00:29:14,450 - Stay back, please. - It's okay, Mr. Higgins. 354 00:29:14,570 --> 00:29:17,495 All right. I know you're scared. We're all scared. Just give me the gun. 355 00:29:17,615 --> 00:29:19,663 Who are you? Just stay away from me! 356 00:29:19,783 --> 00:29:21,707 - You'll gonna get hurt here, sir. - Please. 357 00:29:21,827 --> 00:29:23,314 Give me the gun, now! 358 00:29:23,434 --> 00:29:24,267 Please. 359 00:29:49,690 --> 00:29:51,023 You shot him. 360 00:30:07,667 --> 00:30:08,420 He's gone. 361 00:30:10,749 --> 00:30:11,734 You killed him. 362 00:30:19,796 --> 00:30:22,233 - Look, nothing's happening. - He was a person. 363 00:30:23,540 --> 00:30:25,086 He wasn't one of them. 364 00:30:29,655 --> 00:30:31,954 I didn't know. I didn't know! 365 00:30:37,507 --> 00:30:40,418 Okay, folks, let's try this again. 366 00:30:41,934 --> 00:30:46,504 You don't want to do that. Toss it here. Left hand. That gun, too! 367 00:30:53,318 --> 00:30:54,960 Anyone tries to buffalo me... 368 00:30:56,044 --> 00:30:59,263 go for a gun, go for help, I won't think twice about putting you down. 369 00:30:59,506 --> 00:31:02,243 Now you listen to me, and you're going to stay alive. You understand? 370 00:31:06,224 --> 00:31:10,019 You. I want to see you in private. The rest of you sit tight. 371 00:31:22,882 --> 00:31:24,197 What's it gonna take to get outta here? 372 00:31:24,317 --> 00:31:26,930 - You're free. Go. - You know what I'm talking about. 373 00:31:27,050 --> 00:31:29,884 - I can't take off in this weather. - The weather will change. 374 00:31:31,004 --> 00:31:32,338 Even if the storm stops... 375 00:31:32,458 --> 00:31:35,299 we'd still have to clear the runway and de-ice the wings. 376 00:31:35,582 --> 00:31:36,854 Okay, what else? 377 00:31:38,163 --> 00:31:39,602 Promise me nobody else gets hurt. 378 00:31:39,996 --> 00:31:41,722 What do you care? They might not even be people. 379 00:31:41,842 --> 00:31:43,991 What if they are? I'm not leaving them behind. 380 00:31:44,111 --> 00:31:45,739 They could all be aliens. 381 00:31:48,145 --> 00:31:49,153 We figure out who's who. 382 00:31:49,273 --> 00:31:50,667 Oh, I see. We just take the ones that are us 383 00:31:50,787 --> 00:31:52,019 - and leave the rest behind. - Yeah. 384 00:31:53,763 --> 00:31:54,855 Okay. How? 385 00:31:56,863 --> 00:31:57,996 I have your word, right? 386 00:31:58,718 --> 00:32:01,541 No one gets hurt. No one dies. I want your word. 387 00:32:04,343 --> 00:32:07,046 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 388 00:32:18,164 --> 00:32:22,888 Okay. This is the lonitech Corporation's DSR 4400 Series x-ray machine. 389 00:32:23,230 --> 00:32:26,750 Features a folded photo diode display with horizontal beam orientation... 390 00:32:26,870 --> 00:32:30,563 non-reflective shielding, color-enhanced video display monitor... 391 00:32:30,683 --> 00:32:33,714 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 392 00:32:34,084 --> 00:32:36,277 This is the very latest in security technology. 393 00:32:36,397 --> 00:32:39,530 You're not seriously suggesting we go through that like baggage? 394 00:32:39,650 --> 00:32:42,867 It could be the only way of proving who's human and who's not. 395 00:32:43,114 --> 00:32:45,991 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 396 00:32:46,111 --> 00:32:49,246 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 397 00:32:49,366 --> 00:32:50,696 - My wife and I will go first. - What? 398 00:32:50,816 --> 00:32:52,879 - Don't volunteer me, Andrew. - I'm negotiating. 399 00:32:52,999 --> 00:32:54,579 We'll go first but when we get to the 400 00:32:54,699 --> 00:32:57,506 other side, I want two first class seats. 401 00:32:57,775 --> 00:33:00,058 It's a charter plane. All the seats are the same. 402 00:33:02,575 --> 00:33:04,409 Well, some must be better than others. 403 00:33:05,409 --> 00:33:08,682 - I'm not getting inside that machine. - Yes, Sarah, you are. 404 00:33:08,802 --> 00:33:11,325 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 405 00:33:12,078 --> 00:33:14,065 What's he gonna do, Sarah, send you a Christmas card? 406 00:33:14,185 --> 00:33:16,760 - Cut the chatter. - Would it help if I go first? 407 00:33:16,998 --> 00:33:18,851 Ain't no way that thing will hold you, chubby. 408 00:33:18,971 --> 00:33:23,234 Hey. It's the 4400. It's upgraded for maximum security. 409 00:33:23,354 --> 00:33:25,541 It can hold a 500-pound load of freight or baggage. 410 00:33:25,922 --> 00:33:27,750 You better take off your shoes, then. 411 00:33:27,870 --> 00:33:29,915 Look, we have no way of knowing if this is gonna work. 412 00:33:30,035 --> 00:33:32,334 There's no guarantee it'll tell any difference... 413 00:33:32,454 --> 00:33:35,086 between any of us or any of them. 414 00:33:35,323 --> 00:33:37,553 - He's he's got a point. - Let's just try it. 415 00:33:42,620 --> 00:33:44,180 We send pets through all the time. 416 00:33:50,036 --> 00:33:51,227 See? Not a prob..... 417 00:34:04,652 --> 00:34:07,279 Oh, my God, he's one of those things! 418 00:34:07,716 --> 00:34:10,037 - Kill it. - Don't shoot! Don't shoot! 419 00:34:10,157 --> 00:34:11,528 What're you waiting for? 420 00:34:13,260 --> 00:34:16,654 It's just my.... Oh, hey! It's just my extra magazine. 421 00:34:22,723 --> 00:34:23,641 Sorry about that. 422 00:34:41,368 --> 00:34:42,737 Can I get my gun back now? 423 00:34:43,742 --> 00:34:46,164 You be good to your word, we'll be good to ours. 424 00:34:53,546 --> 00:34:54,736 All right, who's next? 425 00:34:56,091 --> 00:34:56,926 We are. 426 00:35:04,025 --> 00:35:05,057 Ladies first. 427 00:35:42,927 --> 00:35:44,747 - I'll be right behind you. - Shut up. 428 00:35:59,460 --> 00:36:00,993 Okay, you're next, Gloria. 429 00:36:04,706 --> 00:36:05,801 Please.... um... 430 00:36:07,785 --> 00:36:10,070 This really isn't necessary, is it? 431 00:36:12,044 --> 00:36:13,111 Cathy, I can't. 432 00:36:14,331 --> 00:36:18,160 I'm afraid and I'm terrified. I'm claustrophobic. 433 00:36:19,454 --> 00:36:23,249 I'd vouch for you, Gloria, but the others will probably feel safer if we all go. 434 00:36:23,960 --> 00:36:25,574 Don't worry, it won't hurt you. 435 00:36:50,794 --> 00:36:51,724 You're next, killer. 436 00:36:52,916 --> 00:36:55,376 Me? What about her? What about you? 437 00:36:55,636 --> 00:36:58,539 Because I say so, and I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 438 00:36:58,841 --> 00:37:00,743 Man has a point. Listen to the man. 439 00:37:00,975 --> 00:37:02,111 What the hell? 440 00:37:12,361 --> 00:37:13,680 That doesn't look right. 441 00:37:22,798 --> 00:37:23,974 What the hell is that? 442 00:37:33,475 --> 00:37:35,910 Be careful. You don't know what's in there. 443 00:37:43,195 --> 00:37:44,495 - Gloria? - Back away. 444 00:38:23,342 --> 00:38:27,218 Hello. This is Allen Air 01. Come back. 445 00:38:30,653 --> 00:38:33,338 Anyone, this is Allen Air 01. Anybody. 446 00:38:33,458 --> 00:38:35,803 Give it a rest. You've been at that for half an hour. 447 00:38:35,923 --> 00:38:38,931 This is an airport. The radios have to work in all weather. 448 00:38:39,051 --> 00:38:40,474 I'm sure you have a point. 449 00:38:40,594 --> 00:38:44,437 I sell electronics equipment and something about this just isn't right. 450 00:38:44,557 --> 00:38:47,314 There's something not right about a lot of things here, Armani. 451 00:38:47,434 --> 00:38:50,067 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 452 00:38:50,304 --> 00:38:51,672 Alien jamming, babe. 453 00:38:52,774 --> 00:38:54,909 - So what do they want? - I don't know. 454 00:38:55,614 --> 00:38:57,598 But, whatever it is, they're willing to kill for it. 455 00:38:57,963 --> 00:39:01,028 - And what are we supposed to do? - Disappoint them. 456 00:39:01,768 --> 00:39:04,171 - Who was the last person that used this? - Gloria. 457 00:39:04,431 --> 00:39:05,297 The old broad? 458 00:39:06,065 --> 00:39:07,214 I trusted her. 459 00:39:08,119 --> 00:39:11,115 - I thought I knew her. - You never really know anybody. 460 00:39:11,381 --> 00:39:12,117 There has to be a way that 461 00:39:12,237 --> 00:39:13,017 we can get a message out 462 00:39:13,137 --> 00:39:13,978 and let people know we've been 463 00:39:14,098 --> 00:39:15,629 invaded by who knows what. 464 00:39:26,368 --> 00:39:26,860 Boo. 465 00:39:34,375 --> 00:39:35,648 How's the weather out there, boss? 466 00:39:37,542 --> 00:39:38,486 It's snowing. 467 00:39:39,911 --> 00:39:40,705 Soldier? 468 00:39:41,400 --> 00:39:43,370 Oh, we put him in the bathroom with the others. 469 00:39:43,702 --> 00:39:45,706 I'm gonna need some more clothes. Pack me a bag. 470 00:39:45,826 --> 00:39:47,673 It's cold in Canada this time of year. 471 00:39:48,263 --> 00:39:51,917 - I don't know your sizes. - Work it out. You, help her. 472 00:39:54,562 --> 00:39:56,932 Yo, Cap. Gotta get something to eat. 473 00:39:57,066 --> 00:39:57,964 What's up with the grub? 474 00:39:58,084 --> 00:40:00,925 Kitchen's closed. Rennovations. Try the vending machines in back. 475 00:40:02,211 --> 00:40:03,808 - Cool with you, boss? - Yeah. 476 00:40:04,093 --> 00:40:05,530 Yo, Armani, let's eat. 477 00:40:16,937 --> 00:40:19,715 - You're letting everyone out of your sight. - Yes, I am. 478 00:40:20,174 --> 00:40:22,535 Any one of them could be one of those things. 479 00:40:22,807 --> 00:40:25,878 Makes no difference to me. You're my pilot. That's all I care about. 480 00:40:29,643 --> 00:40:31,789 - Where are the kids? - Damn! 481 00:40:32,699 --> 00:40:34,122 You stay. I'll find them. 482 00:40:36,071 --> 00:40:38,921 What're you afraid of? I can't go anywhere. 483 00:40:40,521 --> 00:40:43,121 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 484 00:40:45,918 --> 00:40:49,348 All right, go, but bring them back quick. And be careful. 485 00:41:17,989 --> 00:41:19,169 Anybody in here? 486 00:41:48,001 --> 00:41:49,848 Kids, is that you? 487 00:42:13,399 --> 00:42:15,164 Kids, what're you guys doing in here? 488 00:42:16,745 --> 00:42:19,402 - Nothing. - Nothing, huh? What's that behind you? 489 00:42:19,714 --> 00:42:20,564 Radio. 490 00:42:22,449 --> 00:42:23,602 We were just playing. 491 00:42:23,722 --> 00:42:26,200 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 492 00:42:26,320 --> 00:42:27,576 No, just.... shhhhh 493 00:42:31,832 --> 00:42:33,789 Hey, want to play a game? 494 00:42:34,364 --> 00:42:34,937 Sure. Sure. 495 00:42:35,057 --> 00:42:37,665 But, it requires you to be extra alert, okay? 496 00:42:39,505 --> 00:42:40,798 I'm gonna try and call someone on the radio. 497 00:42:40,918 --> 00:42:43,134 and I want you both to stand over here, okay? 498 00:42:43,479 --> 00:42:46,465 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 499 00:42:46,585 --> 00:42:47,591 - Okay? - Okay. 500 00:42:47,711 --> 00:42:48,975 Okay, let's start. 501 00:42:56,980 --> 00:42:59,942 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 502 00:43:02,773 --> 00:43:06,443 CQ 1, this is Allen Airport. We have an emergency. Please come in. 503 00:43:09,635 --> 00:43:12,050 If anyone can hear me, we have an emergency crisis... 504 00:43:12,170 --> 00:43:14,330 that requires law enforcement personnel. 505 00:43:19,666 --> 00:43:23,525 Yeah. That's what I'm talking about. Yo, Armani, come check this out. 506 00:43:30,672 --> 00:43:31,808 What's your preference, man? 507 00:43:33,325 --> 00:43:35,306 - Nothing for me. - You ain't eating? 508 00:43:36,323 --> 00:43:39,689 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 509 00:43:40,551 --> 00:43:41,359 Say what? 510 00:43:42,290 --> 00:43:45,701 Exorbitant glucose levels stimulate a hyper-insulin imbalance in my body... 511 00:43:45,821 --> 00:43:48,645 which could result in diabetic reactions or altered mood swings. 512 00:43:49,383 --> 00:43:51,723 Meaning you can gun down more than one person a day. 513 00:43:55,377 --> 00:43:56,376 I'll have a candy bar. 514 00:44:04,376 --> 00:44:05,744 I'm gonna get some more. 515 00:44:12,033 --> 00:44:14,523 All out. Got any change? 516 00:44:17,533 --> 00:44:18,026 No. 517 00:44:25,631 --> 00:44:28,190 Yeah, baby! Always wanted to do that. 518 00:44:32,775 --> 00:44:34,212 That's what I'm talking about. 519 00:44:35,604 --> 00:44:38,902 So, what does a well-dressed convict wear on the run? 520 00:44:39,463 --> 00:44:42,176 Well, the important thing to remember on trips like these is to travel light. 521 00:44:42,296 --> 00:44:44,334 Remember, you don't want to be burdened with too much weight. 522 00:44:44,454 --> 00:44:46,685 Yeah, so I guess we start with socks and underwear. 523 00:44:46,805 --> 00:44:47,765 It's a good idea. 524 00:44:49,295 --> 00:44:49,993 So. 525 00:44:51,384 --> 00:44:56,108 Um.. we got you two pairs of shoes, socks, three shirts, and a pair of pants. 526 00:44:56,228 --> 00:44:56,961 Winter gear? 527 00:44:57,081 --> 00:44:58,978 I thought you could just wear the parka you came in. 528 00:44:59,281 --> 00:45:00,319 No, it's state issue. 529 00:45:00,972 --> 00:45:02,837 Um.. you could take my credit cards. 530 00:45:02,957 --> 00:45:04,190 Buy whatever you need when you get there. 531 00:45:04,310 --> 00:45:06,444 Why don't you just give him the keys to our house. 532 00:45:06,564 --> 00:45:08,744 No offence, but I'd like to see the guy leave. 533 00:45:11,542 --> 00:45:14,391 - Which bags are yours? - These. Why do you want to see them? 534 00:45:14,511 --> 00:45:16,996 Cos I'm the curious guy, and you have excellent taste in clothes. 535 00:45:17,116 --> 00:45:18,475 He thinks we might be like the others. 536 00:45:20,309 --> 00:45:21,089 Aliens. 537 00:45:23,660 --> 00:45:26,178 But we went through that machine thingy. 538 00:45:27,466 --> 00:45:30,275 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 539 00:45:30,395 --> 00:45:31,571 Sarah, he's not deaf. 540 00:45:32,307 --> 00:45:33,512 Are those the kids' bags? 541 00:45:34,346 --> 00:45:36,429 - That's probably a good assumption. - What's in them? 542 00:45:36,549 --> 00:45:38,715 - I don't know. - Don't you pack your kid's clothes? 543 00:45:38,835 --> 00:45:41,353 I would if I had kids. 544 00:45:44,505 --> 00:45:46,562 Wait a minute. You mean that.... 545 00:45:48,443 --> 00:45:49,634 Those aren't our kids. 546 00:45:53,398 --> 00:45:54,153 Follow me. 547 00:46:07,833 --> 00:46:10,043 Don't let anyone in unless you hear from me. 548 00:46:11,874 --> 00:46:14,637 - What's up? - Something about the kids. 549 00:46:20,221 --> 00:46:24,475 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please, we have an emergency. 550 00:46:24,725 --> 00:46:27,478 CQ 1, this is Allen Municipal Airport, come in. 551 00:46:28,771 --> 00:46:32,733 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 552 00:46:35,986 --> 00:46:39,114 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 553 00:46:40,324 --> 00:46:43,786 CQ 1, this is Allen Airport, we have an emergency. Come in. 554 00:46:46,814 --> 00:46:47,665 Jack. 555 00:46:48,343 --> 00:46:49,083 Garrett. 556 00:46:50,366 --> 00:46:52,920 - Everything all right? - Fine. Found the kids. 557 00:46:53,254 --> 00:46:54,380 So I see. 558 00:46:55,594 --> 00:46:56,810 Can I speak to you in private? 559 00:46:57,778 --> 00:46:59,223 No, don't leave me. 560 00:46:59,573 --> 00:47:03,138 - It'll be just for a second. - No. I'm afraid of the bad man. 561 00:47:03,556 --> 00:47:05,312 You want to use the radio, too? 562 00:47:05,547 --> 00:47:08,420 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 563 00:47:13,915 --> 00:47:14,912 It's not working. 564 00:47:16,610 --> 00:47:18,848 - Garrett, step away from the kids. - What? 565 00:47:18,968 --> 00:47:20,014 Just do what I say. 566 00:47:22,109 --> 00:47:24,776 No, he wants to hurt us. He's a bad man. 567 00:47:24,896 --> 00:47:28,753 - That's not true. - Yes, it is. He's a very very bad man. 568 00:47:29,019 --> 00:47:30,033 You stop moving. 569 00:47:33,839 --> 00:47:35,140 I'm not afraid of you. 570 00:47:38,547 --> 00:47:40,134 Jack, what is going on? 571 00:47:40,953 --> 00:47:44,263 The kids, Garrett. They're not kids. 572 00:47:48,120 --> 00:47:48,779 No. 573 00:47:50,832 --> 00:47:51,812 Let go of her, you. 574 00:47:51,932 --> 00:47:54,250 - Jack? - Trust me on this. I said, let go! 575 00:47:54,370 --> 00:47:58,215 Now where would be the fun in that? 576 00:48:24,637 --> 00:48:29,099 We're going to go now, quietly and very quickly. 577 00:49:05,559 --> 00:49:06,679 Kids these days. 578 00:49:12,955 --> 00:49:13,899 I'm full, man. 579 00:49:15,915 --> 00:49:16,772 Me, too. 580 00:49:35,327 --> 00:49:36,505 Why are we here, Andrew? 581 00:49:36,855 --> 00:49:37,965 I believe we're hiding. 582 00:49:38,231 --> 00:49:39,837 No, I mean this vacation. 583 00:49:41,565 --> 00:49:44,008 Why now? You've never taken off work before. 584 00:49:46,760 --> 00:49:48,053 Isn't that reason enough? 585 00:49:52,699 --> 00:49:54,711 Are you having an affair with that woman? 586 00:49:57,949 --> 00:49:58,619 No. 587 00:50:00,860 --> 00:50:03,860 Tell you the truth, I thought that she was a loud-mouthed pain in the ass. 588 00:50:03,980 --> 00:50:06,363 The only reason I talked to her was to make you jealous. 589 00:50:07,021 --> 00:50:07,751 Why? 590 00:50:09,812 --> 00:50:11,413 Because when you and I argue.... 591 00:50:13,173 --> 00:50:13,734 Yeah? 592 00:50:17,174 --> 00:50:20,828 When we argue it's just about the only time that you and I feel real. 593 00:50:25,925 --> 00:50:27,280 I don't want to live like that. 594 00:50:28,059 --> 00:50:29,011 Me either. 595 00:50:38,399 --> 00:50:40,479 You know, I think we're going to be just fine. 596 00:50:40,711 --> 00:50:42,321 Is that your professional opinion? 597 00:50:42,620 --> 00:50:43,704 We're safe in this room. 598 00:50:43,824 --> 00:50:44,859 If we can hold out till morning, 599 00:50:44,979 --> 00:50:46,456 somebody's bound to come looking for us. 600 00:50:46,737 --> 00:50:49,787 What then? Tell them aliens took over the damn airport? 601 00:50:50,023 --> 00:50:52,206 Shoot, they'll lock us up and throw away the key. 602 00:50:52,554 --> 00:50:54,128 Well, they can't argue with the evidence. 603 00:50:55,078 --> 00:50:56,752 Let's just get out of here, Andrew. 604 00:50:57,090 --> 00:50:59,922 Maybe that soldier was right, maybe we can make it out on foot. 605 00:51:00,222 --> 00:51:02,289 I know we don't have any... 606 00:51:03,591 --> 00:51:05,274 survival training but... 607 00:51:05,816 --> 00:51:09,404 We skied Aspen. We did cross-country in Saint Moritz. 608 00:51:09,524 --> 00:51:12,028 - You won't last 15 minutes out there. - Shut up. 609 00:51:12,575 --> 00:51:13,514 Shut up. 610 00:51:14,570 --> 00:51:18,062 You killed that soldier. You killed the one person that might be able to help us. 611 00:51:18,182 --> 00:51:20,416 - That was an accident. - I seen him. 612 00:51:20,536 --> 00:51:23,127 - Oh, Please. - It's true. I didn't want to hurt that boy. 613 00:51:23,247 --> 00:51:26,120 Cut the man some slack, man. He said he was sorry. It was an accident. 614 00:51:26,256 --> 00:51:28,951 That might help you sleep at night but it's not much of a defense. 615 00:51:29,071 --> 00:51:31,333 What are you saying, that I could be prosecuted? 616 00:51:31,453 --> 00:51:33,330 No one could blame me in a situation like this. 617 00:51:33,632 --> 00:51:35,757 There were extenuating circumstances. 618 00:51:35,877 --> 00:51:38,873 The gun just went off. I didn't mean to pull the trigger. 619 00:51:46,134 --> 00:51:46,873 Who is it? 620 00:51:47,612 --> 00:51:48,716 It's just us. 621 00:51:49,248 --> 00:51:50,514 Can we come in? 622 00:51:52,377 --> 00:51:53,294 You quit it. 623 00:51:53,762 --> 00:51:56,390 Honey, we're not supposed to let anybody in. 624 00:51:56,640 --> 00:51:57,975 Why not? 625 00:51:58,923 --> 00:52:00,352 We'll be good. 626 00:52:00,804 --> 00:52:02,583 Yeah. We promise. 627 00:52:03,910 --> 00:52:05,654 Whose kids are they? They're not mine. 628 00:52:05,920 --> 00:52:08,109 They're not yours. What the hell? 629 00:52:08,229 --> 00:52:09,075 Please? 630 00:52:09,195 --> 00:52:11,822 No. We don't know who they are. 631 00:52:12,312 --> 00:52:14,413 And what are they doing here without parents anyway? 632 00:52:14,533 --> 00:52:17,460 Listen to us. They're children, for God's sake. 633 00:52:17,580 --> 00:52:18,166 No. 634 00:52:19,038 --> 00:52:20,873 No, I don't think they are. 635 00:52:21,838 --> 00:52:23,439 At least, I don't know. 636 00:52:24,937 --> 00:52:25,836 Kids. 637 00:52:26,587 --> 00:52:28,088 You'll be sorry. 638 00:52:28,479 --> 00:52:30,860 You'll be very sorry. 639 00:52:35,429 --> 00:52:38,390 Let's put something in front of the door, shall we? 640 00:52:49,849 --> 00:52:52,279 - That should buy us some time. - It'll have to. 641 00:52:54,448 --> 00:52:57,785 I owe you a thank you for saving my ass back there. 642 00:52:59,667 --> 00:53:01,364 See, Jack, you do care for people. 643 00:53:01,997 --> 00:53:02,878 I need a pilot. 644 00:53:03,553 --> 00:53:05,988 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 645 00:53:07,553 --> 00:53:10,002 - What is this place? - Engineering hangar. 646 00:53:10,688 --> 00:53:13,109 There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 647 00:53:30,365 --> 00:53:32,429 - What's under there? - I'm guessing a plane. 648 00:53:32,549 --> 00:53:34,947 - Don't get cute. Will it fly? - I don't know. 649 00:53:45,564 --> 00:53:46,867 It's got skis, right? 650 00:53:46,987 --> 00:53:49,967 That won't help without an engine that runs. This thing's older than you are. 651 00:53:50,249 --> 00:53:53,137 So we don't have to plough any runway or de-ice the wings. 652 00:53:54,600 --> 00:53:57,850 - How far is Canada? - In this? Two hours. Maybe less. 653 00:53:57,970 --> 00:54:01,265 Let's get it started. I just got my way out of this mess. 654 00:54:06,706 --> 00:54:09,904 As far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 655 00:54:10,024 --> 00:54:12,539 - The casings are locked down. - Will it fly? 656 00:54:12,659 --> 00:54:14,366 First we got to get it started. 657 00:54:14,637 --> 00:54:16,966 We'll need fuel. Hand me the booster on that dolly over there. 658 00:54:17,086 --> 00:54:17,893 I'm on it. 659 00:54:29,418 --> 00:54:31,200 I'm still worried about those kids. 660 00:54:32,323 --> 00:54:33,212 They gone? 661 00:54:34,979 --> 00:54:36,649 I thought I heard something before. 662 00:54:37,397 --> 00:54:38,383 It's nothing. 663 00:54:40,541 --> 00:54:43,432 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 664 00:54:52,159 --> 00:54:53,322 What're you doing? 665 00:54:54,801 --> 00:54:56,936 Trying to find something to arm ourselves with. 666 00:55:07,919 --> 00:55:09,875 I can't even find any steak knives. 667 00:55:23,187 --> 00:55:24,200 What about this? 668 00:55:25,324 --> 00:55:26,610 What the hell's that? 669 00:55:28,919 --> 00:55:31,777 What are people in an airport using a thing like this for? 670 00:55:32,085 --> 00:55:33,065 Avalanches. 671 00:55:33,878 --> 00:55:34,817 Avalanches? 672 00:55:35,140 --> 00:55:36,527 To clear avalanches. 673 00:55:37,272 --> 00:55:39,448 - You've seen one of these before? - Nope. 674 00:55:40,287 --> 00:55:42,252 Then how do you know it's for avalanches? 675 00:55:42,886 --> 00:55:44,201 It says it on the box. 676 00:55:55,274 --> 00:55:56,802 What kind of bullets are these? 677 00:55:57,068 --> 00:55:58,340 Uses sound. 678 00:55:59,270 --> 00:56:00,217 Yeah, right. 679 00:56:00,967 --> 00:56:02,760 How we going to smoke aliens with sound? 680 00:56:03,470 --> 00:56:07,975 Compression blast in a room this size, carries the force of a stick of dynamite. 681 00:56:08,430 --> 00:56:10,182 Don't be setting off dynamite in here. 682 00:56:10,556 --> 00:56:14,975 We have to do whatever is necessary to defend ourselves. 683 00:56:29,468 --> 00:56:30,456 What was it? 684 00:56:32,186 --> 00:56:33,250 Your crime? 685 00:56:35,846 --> 00:56:36,886 What's it matter? 686 00:56:38,473 --> 00:56:39,800 Doesn't, really. 687 00:56:49,350 --> 00:56:50,643 Let's try this. 688 00:57:01,278 --> 00:57:02,571 Give it a pull. 689 00:57:21,757 --> 00:57:22,800 Come on. 690 00:57:25,292 --> 00:57:26,277 There we are. 691 00:57:27,938 --> 00:57:29,799 Check the linkage, we'll be good to go. 692 00:57:33,439 --> 00:57:35,479 I could do some damage with this baby. 693 00:57:43,195 --> 00:57:45,958 - Want coffee? - No, thanks. 694 00:58:10,255 --> 00:58:11,965 Can I change my mind? 695 00:58:12,474 --> 00:58:13,255 Sure. 696 00:58:18,189 --> 00:58:19,231 Thank you. 697 00:58:43,861 --> 00:58:45,393 He treat you like that at home, baby? 698 00:58:45,799 --> 00:58:48,265 I'd treat you like fine wine. You heard? 699 00:58:52,223 --> 00:58:53,516 Get the thing! 700 00:58:54,058 --> 00:58:56,393 - What thing? - The avalanche gun thing. 701 00:58:58,970 --> 00:59:01,362 This thing must have some instructions. Help me, man! 702 00:59:04,216 --> 00:59:06,992 - "Pull handle to open. " - Got it. 703 00:59:07,112 --> 00:59:08,197 Hurry! 704 00:59:08,866 --> 00:59:09,949 Go, man, go! 705 00:59:13,410 --> 00:59:18,146 "Now load shell into breech, making sure case rim is fully seated. " 706 00:59:19,917 --> 00:59:20,960 Hurry! Hurry! 707 00:59:27,049 --> 00:59:29,301 "Close breech fully until it locks. " 708 00:59:30,443 --> 00:59:32,763 Get her out of here. Got to kill this thing! 709 00:59:43,001 --> 00:59:43,941 What was that? 710 01:00:27,647 --> 01:00:28,906 He doesn't have a pulse. 711 01:00:29,872 --> 01:00:31,199 I think maybe he's dead. 712 01:00:48,005 --> 01:00:49,173 My husband. 713 01:01:01,234 --> 01:01:02,983 - We have to go back. - No, we don't. 714 01:01:03,103 --> 01:01:04,261 I won't leave them. 715 01:01:04,667 --> 01:01:06,546 You open that door, we're as good as dead. 716 01:01:18,621 --> 01:01:21,754 All right. All right! Look, just stop messing with the door! 717 01:01:26,456 --> 01:01:28,758 We have to go to get back to the pilots' briefing room, right? 718 01:01:28,878 --> 01:01:31,303 - Right. - Is there any crawl space or basement? 719 01:01:31,423 --> 01:01:32,967 No, only the main hall. 720 01:01:35,690 --> 01:01:36,717 Wait a minute. 721 01:01:40,551 --> 01:01:42,560 This way. Follow me through here. 722 01:02:19,714 --> 01:02:20,639 This way. 723 01:02:34,361 --> 01:02:36,405 - Are you hurt? - Give me a break. 724 01:02:49,210 --> 01:02:51,330 - Can you give me a hand with this? - Okay. 725 01:02:57,930 --> 01:02:59,934 There's another one of those things, right? 726 01:03:00,168 --> 01:03:03,028 - There were two of them. I'm sure of it. - I saw it, too. 727 01:03:05,017 --> 01:03:06,143 Now what? 728 01:03:06,642 --> 01:03:09,177 What do you mean, now what? Why are you asking me? 729 01:03:09,297 --> 01:03:10,986 - I don't know. - I don't know either. 730 01:03:11,106 --> 01:03:12,389 - Okay! - Okay! 731 01:03:16,338 --> 01:03:17,809 Look, we have to have a plan. 732 01:03:28,415 --> 01:03:31,296 I'm sorry for being such a bitch before. I shouldn't do that. 733 01:03:35,753 --> 01:03:38,764 Tell me, is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 734 01:03:39,015 --> 01:03:39,927 Prettier. 735 01:03:41,527 --> 01:03:43,775 I'll have to go there. Maybe next Christmas. 736 01:03:43,895 --> 01:03:45,099 I have some numbers. 737 01:03:49,895 --> 01:03:52,106 - Do you know how to scream? - Of course. 738 01:03:52,439 --> 01:03:55,150 - Then scream! - That's your plan, scream? 739 01:03:55,317 --> 01:03:56,944 You got a better idea? 740 01:03:57,923 --> 01:03:58,982 Help! 741 01:03:59,102 --> 01:04:00,350 Help! 742 01:04:00,881 --> 01:04:02,568 Help! 743 01:04:02,688 --> 01:04:03,794 Help! 744 01:04:04,054 --> 01:04:05,590 Help! 745 01:04:05,870 --> 01:04:07,626 - It's not working! - It has to. 746 01:04:07,746 --> 01:04:09,253 We can't let it inside. 747 01:04:09,498 --> 01:04:11,333 - Keep pushing. - Okay. 748 01:04:14,628 --> 01:04:15,760 Help! 749 01:04:21,048 --> 01:04:22,428 Give me your hand. 750 01:04:23,304 --> 01:04:24,889 Go, now! I've got it. 751 01:04:44,526 --> 01:04:46,577 - Where are the others? - Andrew's dead. 752 01:04:49,538 --> 01:04:51,749 - You're next. - I can't. If I let go... 753 01:04:51,869 --> 01:04:53,128 Come on, now! 754 01:05:26,517 --> 01:05:28,272 - Where's Darian? - We gotta keep moving. 755 01:05:28,392 --> 01:05:30,501 - What happened to Darian? - He's dead. 756 01:05:30,621 --> 01:05:32,873 - Are you sure? - As far as I can tell. 757 01:05:33,999 --> 01:05:36,252 That's everybody. We're done. 758 01:05:37,859 --> 01:05:38,694 Come on. 759 01:06:10,626 --> 01:06:11,745 Shh.. Hold it. 760 01:06:39,106 --> 01:06:40,054 Is it gone? 761 01:06:40,941 --> 01:06:41,984 For now. 762 01:07:25,404 --> 01:07:27,993 He's dead. We have to keep moving. 763 01:07:46,590 --> 01:07:47,716 Oh, no. 764 01:07:52,402 --> 01:07:53,581 You sure you want to do this? 765 01:07:53,701 --> 01:07:56,147 You just take care of the fireworks, Jack. I'll do my part. 766 01:07:56,522 --> 01:07:57,329 Tough broad. 767 01:07:57,780 --> 01:07:59,436 - What about you? - I'm fine. 768 01:08:00,650 --> 01:08:01,115 Really. 769 01:08:01,375 --> 01:08:04,071 Alright, one more time. There's three of us and only one of them. 770 01:08:04,301 --> 01:08:07,106 - Sarah, you're our eyes and ears. - Okay, I can do it. 771 01:08:08,821 --> 01:08:10,955 Any luck, we'll have him back here safe and sound in no time. 772 01:08:11,075 --> 01:08:11,954 What's his name again? 773 01:08:12,074 --> 01:08:13,784 - Darian. - Darian, right. 774 01:08:14,151 --> 01:08:15,296 - Ready? - Yep. 775 01:08:26,332 --> 01:08:30,050 Ladies, we do this right, one hour from now we are headed to Canada. 776 01:08:30,522 --> 01:08:33,138 - And I'm buying. - Screw Canada. It's too cold. 777 01:08:33,258 --> 01:08:34,627 - Mexico, then. - Mexico. 778 01:08:34,747 --> 01:08:35,931 Yeah, Mexico. 779 01:08:36,841 --> 01:08:37,808 Okay. 780 01:08:38,559 --> 01:08:41,488 Main terminal is clear. 781 01:08:44,773 --> 01:08:46,859 Okay, room's clear. Keep going. 782 01:08:51,653 --> 01:08:54,869 Garrett, be careful. I don't have a view of inside the restroom. 783 01:08:55,451 --> 01:08:57,536 - I'm going to take a look. - Okay. 784 01:09:02,100 --> 01:09:04,965 - What's up, ladies? See anything? - Nothing yet. You? 785 01:09:05,328 --> 01:09:06,462 So far so good. 786 01:09:07,004 --> 01:09:10,355 - Bathroom? - No. Looks clear. It hasn't been here. 787 01:09:25,731 --> 01:09:28,313 - Sarah, can you see me? - I can see you fine. 788 01:09:28,950 --> 01:09:30,903 Room looks clear. Keep going. 789 01:09:31,070 --> 01:09:32,108 Copy that. 790 01:09:40,788 --> 01:09:41,919 I think it's here someplace. 791 01:09:42,039 --> 01:09:44,582 Very perceptive. Right on top of it, Garrett. 792 01:09:44,702 --> 01:09:46,048 Shut up, Jack. 793 01:10:05,855 --> 01:10:08,315 Garrett, I'm seeing something moving. 794 01:10:13,275 --> 01:10:15,766 Okay, it's just a shadow, but.... 795 01:10:21,145 --> 01:10:24,142 I'm confused. What camera's this? 796 01:10:27,543 --> 01:10:29,628 Don't go back. I see it. 797 01:10:41,182 --> 01:10:42,605 Okay, it's on the move. 798 01:10:47,138 --> 01:10:49,106 Garrett? I'm losing you a little. 799 01:10:50,774 --> 01:10:52,151 Can you.... 800 01:10:53,399 --> 01:10:54,174 Where are you? 801 01:10:54,294 --> 01:10:54,872 Baggage room. 802 01:10:54,992 --> 01:10:57,198 Darian's at the far end of this hall. 803 01:10:58,816 --> 01:10:59,637 Wait. 804 01:11:00,320 --> 01:11:00,908 Wait. 805 01:11:05,142 --> 01:11:07,509 - Wait. I've lost it. - What do you mean you lost it? 806 01:11:07,769 --> 01:11:08,288 It.. 807 01:11:09,273 --> 01:11:09,862 I, ah... 808 01:11:11,462 --> 01:11:15,424 Oh, God, it went around a corner. Just hold on, just stay put. 809 01:11:19,303 --> 01:11:22,364 - What's up? - Quiet. We got to get out of here, now. 810 01:11:22,484 --> 01:11:25,314 - I thought you left me. - Yeah. I tried. 811 01:11:25,434 --> 01:11:27,858 - You're funny for a white guy. - We got work to do. 812 01:11:27,978 --> 01:11:31,315 Okay, I got him. He's okay. Repeat, I got him. We're on our way. 813 01:11:31,565 --> 01:11:33,275 Okay, good. I.... 814 01:11:34,443 --> 01:11:36,183 Garrett, can you still hear me? 815 01:11:37,655 --> 01:11:38,850 I can hear you fine. 816 01:11:45,412 --> 01:11:47,331 Garrett, you've got to move. 817 01:11:47,790 --> 01:11:49,883 - Garrett, it's coming for you. - From where? 818 01:11:51,210 --> 01:11:52,336 Which way? 819 01:12:35,378 --> 01:12:36,380 Garrett, run! 820 01:12:37,301 --> 01:12:38,861 Run, Garrett! Go! 821 01:12:39,734 --> 01:12:40,467 Run! 822 01:13:14,668 --> 01:13:16,545 Come on! Come on! 823 01:13:28,779 --> 01:13:29,532 Oops. 824 01:13:49,411 --> 01:13:51,830 - Looks like we made it. - Yes, we did. 825 01:13:52,605 --> 01:13:54,883 Ho, Ho. We just gonna fly in that? 826 01:13:55,334 --> 01:13:57,411 How's that duct-tape special supposed to fly? 827 01:13:57,531 --> 01:13:59,009 Elbow grease and a lot of luck. 828 01:13:59,129 --> 01:14:01,637 I hear that, but how we all going to fit in that thing? 829 01:14:01,948 --> 01:14:03,467 Well, you two are on your own. 830 01:14:04,344 --> 01:14:05,062 What? 831 01:14:05,772 --> 01:14:06,939 You're free to go. 832 01:14:07,312 --> 01:14:09,775 Once Garrett drops me over the border, she's free, too. 833 01:14:11,030 --> 01:14:12,823 You kept your word, I'll keep mine. 834 01:14:13,978 --> 01:14:17,892 You know, for a killer convict escapee, you're all right. 835 01:14:18,012 --> 01:14:21,571 I mean that in a good way. Thanks a lot, man. For everything. 836 01:14:38,498 --> 01:14:39,388 If you're ready. 837 01:14:43,081 --> 01:14:44,133 DARIAN - Hello? 838 01:14:44,541 --> 01:14:46,802 Yes! Thank God, yes. 839 01:14:48,203 --> 01:14:50,394 I've been trying to get through to you for hours. 840 01:14:50,641 --> 01:14:52,980 - No. - He's killed everyone. 841 01:14:53,350 --> 01:14:54,609 And now he's after me. 842 01:14:56,254 --> 01:14:57,146 That's him. 843 01:14:57,987 --> 01:14:59,273 Yes, that's him. 844 01:15:01,087 --> 01:15:02,902 He's coming. Help me. Hurry! 845 01:15:08,240 --> 01:15:09,742 Surprise, surprise. 846 01:15:14,531 --> 01:15:18,260 It was you all along. I should've known by that lame rap of yours. 847 01:15:18,380 --> 01:15:21,754 I be working on it... bro. 848 01:15:24,654 --> 01:15:26,717 What a resilient species you are. 849 01:15:27,490 --> 01:15:29,706 Even now when all is clearly lost... 850 01:15:30,387 --> 01:15:34,313 your instincts for survival still burn on. I like that. 851 01:15:34,433 --> 01:15:36,735 We haven't done anything to you. What do you want? 852 01:15:38,395 --> 01:15:39,772 We mean to rule. 853 01:15:40,118 --> 01:15:42,816 - Rule us? - Slave labor. 854 01:15:43,415 --> 01:15:46,575 It's what we do. Travel from planet to planet... 855 01:15:46,695 --> 01:15:49,921 searching for inferior beings to master and collect. 856 01:15:50,699 --> 01:15:52,748 And we found ourselves a cash crop. 857 01:15:53,087 --> 01:15:56,413 Hate to break the news to you pal, but so far tonight you ain't shown me squat. 858 01:15:56,996 --> 01:15:59,588 The body count's five to five and the sun isn't even up yet. 859 01:15:59,708 --> 01:16:03,589 The ones you destroyed were soldiers, dispensable. 860 01:16:04,672 --> 01:16:05,965 I'm a leader. 861 01:16:06,634 --> 01:16:09,858 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 862 01:16:10,261 --> 01:16:11,470 But soon... 863 01:16:12,263 --> 01:16:15,474 very soon, we'll be ready for Phase Two: 864 01:16:16,350 --> 01:16:18,527 - Collection. - We'll fight you. 865 01:16:19,181 --> 01:16:23,023 We'll fight you with everything we have. We'll never be anyone's slave. 866 01:16:24,024 --> 01:16:27,152 See? You humans have spirit. 867 01:16:27,820 --> 01:16:29,363 The will to survive. 868 01:16:30,781 --> 01:16:35,161 Those with spirit have a much longer shelf life. 869 01:16:40,947 --> 01:16:42,334 What is that? 870 01:16:43,586 --> 01:16:46,213 Much more effective than simple handcuffs. 871 01:16:47,899 --> 01:16:48,757 Watch. 872 01:16:50,523 --> 01:16:53,480 Put it on. I won't ask again. 873 01:17:16,452 --> 01:17:17,495 Sarah. 874 01:17:19,205 --> 01:17:20,706 What happened here? 875 01:17:25,047 --> 01:17:26,504 He killed my husband. 876 01:17:28,339 --> 01:17:30,132 That son of a bitch. 877 01:17:31,598 --> 01:17:32,510 Jack. 878 01:17:38,159 --> 01:17:39,391 He killed them all. 879 01:17:40,100 --> 01:17:41,310 Nice witness. 880 01:17:49,377 --> 01:17:50,819 I'll take that. 881 01:17:53,239 --> 01:17:54,365 I'm sorry. 882 01:17:57,123 --> 01:17:58,601 I don't know what happened. 883 01:17:59,477 --> 01:18:01,664 It was like being outside of my body. 884 01:18:04,813 --> 01:18:05,835 Your turn. 885 01:18:06,278 --> 01:18:06,962 No. 886 01:18:07,721 --> 01:18:09,129 - Put it on. - I won't. 887 01:18:15,594 --> 01:18:17,096 Then I'll kill him. 888 01:18:20,406 --> 01:18:23,269 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 889 01:18:24,019 --> 01:18:25,062 And now. 890 01:18:26,605 --> 01:18:29,071 - Stop it. - Why do you care for him? Tell me why. 891 01:18:29,310 --> 01:18:31,036 Because he's another human being. 892 01:18:34,321 --> 01:18:37,449 We trust each other. We care about each other. 893 01:18:38,409 --> 01:18:42,121 You actually think this murderer cares for anyone besides himself? 894 01:18:48,386 --> 01:18:49,670 You're free to go. 895 01:18:51,107 --> 01:18:54,158 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 896 01:18:55,582 --> 01:18:59,304 Leave her now and you'll have a chance. Stay here and you'll all die together. 897 01:19:05,686 --> 01:19:07,068 I'm sorry, Garrett. 898 01:19:07,307 --> 01:19:09,839 I'll probably hate myself for this in the morning, but... 899 01:19:11,272 --> 01:19:12,776 I told you how it was. 900 01:19:17,530 --> 01:19:18,491 Human nature. 901 01:19:19,376 --> 01:19:20,414 It's a bitch. 902 01:19:23,728 --> 01:19:25,972 Garrett, is that the gun I gave you? 903 01:19:26,934 --> 01:19:28,501 I think it is. Why? 904 01:19:29,793 --> 01:19:31,045 It's important. 905 01:19:32,798 --> 01:19:35,716 When you went looking for the kids, is that the gun? 906 01:19:37,927 --> 01:19:39,637 Yeah. What do you care? 907 01:19:40,257 --> 01:19:41,514 Just leave, Jack. 908 01:19:42,289 --> 01:19:43,811 She's no longer your concern. 909 01:19:43,931 --> 01:19:46,440 Don't make me retract my offer to let you live. 910 01:19:46,740 --> 01:19:47,728 Sorry, bub. 911 01:19:48,544 --> 01:19:49,885 But you don't know jack. 912 01:19:51,746 --> 01:19:53,895 - That hog leg ain't loaded. - What? 913 01:19:55,125 --> 01:19:56,867 You gave me a gun with no bullets? 914 01:19:56,987 --> 01:19:59,878 Seemed like a good idea at the time. Now, get out of here. 915 01:20:07,122 --> 01:20:10,292 I misjudged you, Jack. You are as stupid as the rest. 916 01:20:24,636 --> 01:20:27,222 Come on, convict, you can do better than that. 917 01:20:28,769 --> 01:20:30,938 Not bad, but not good enough. 918 01:20:33,440 --> 01:20:35,514 You bastard! I'll kill you! 919 01:21:07,474 --> 01:21:10,019 This is foolish, Jack. Why you doing this? 920 01:21:11,283 --> 01:21:13,230 Because we don't like you. 921 01:21:43,129 --> 01:21:43,557 Ow. 922 01:21:43,677 --> 01:21:44,758 It's all right. 923 01:21:46,134 --> 01:21:47,092 Sissy. 924 01:21:51,122 --> 01:21:51,861 Here. 925 01:21:53,515 --> 01:21:57,469 Andrew was a bit smaller than you, but they should still fit. 926 01:21:58,961 --> 01:21:59,777 Anyway... 927 01:22:01,992 --> 01:22:04,490 I assume you're not much for goodbyes, so.... 928 01:22:10,658 --> 01:22:11,534 Okay. 929 01:22:14,445 --> 01:22:15,020 Okay. 930 01:22:19,889 --> 01:22:21,215 Hey, Garrett... 931 01:22:23,440 --> 01:22:24,289 thanks. 932 01:22:26,643 --> 01:22:27,248 For what? 933 01:22:29,373 --> 01:22:30,646 Giving me a chance. 934 01:22:34,851 --> 01:22:36,397 Well, they're playing my song. 935 01:22:37,765 --> 01:22:38,565 I got to go. 936 01:22:41,038 --> 01:22:42,611 I still owe you a ride. 937 01:22:44,196 --> 01:22:45,447 A deal's a deal. 938 01:22:46,983 --> 01:22:47,908 Come on. 939 01:22:52,204 --> 01:22:54,373 So, do you have any plans tonight? 940 01:22:55,040 --> 01:22:58,169 - No, I'm kind of winging it. - How about dinner? 941 01:22:58,794 --> 01:23:01,385 - Drinks on you, right? - Not a problem. 942 01:23:01,505 --> 01:23:04,425 I took Fancy Boy's pants and it's stuffed with cash. 943 01:23:04,842 --> 01:23:06,300 Oh... Jack. 72371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.