Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,759 --> 00:02:06,798
DOC 3123, come back.
2
00:02:08,944 --> 00:02:12,244
- This is DOC 3123.
- We have your weather update.
3
00:02:12,364 --> 00:02:16,707
Chance of flurries at higher elevations.
Supposed to clear by midnight. Over.
4
00:02:16,827 --> 00:02:21,462
Copy that. We're in some weather here near
Bellevue Pass. We'll be running late. Over.
5
00:02:21,582 --> 00:02:23,756
Affirmative, 3123. Will advise.
6
00:02:23,876 --> 00:02:25,429
I still don't understand why
we didn't we stay at Mt. Butte
7
00:02:25,549 --> 00:02:27,802
instead of trying to
drive through this mess?
8
00:02:27,922 --> 00:02:31,680
- Chance of flurries, my ass.
- It's not like we planned it this way.
9
00:02:31,800 --> 00:02:34,475
Besides, we got orders.
Orders is orders.
10
00:02:34,595 --> 00:02:37,436
Trouble is, I think this mess
is turning into a blizzard.
11
00:02:37,556 --> 00:02:40,643
- Yeah, meets all the criteria.
- Criteria?
12
00:02:40,976 --> 00:02:44,688
Yeah, see, to be a blizzard, certain
very specific criteria have to be met.
13
00:02:44,808 --> 00:02:46,904
- Like what, lots of snow?
- Yeah.
14
00:02:47,024 --> 00:02:49,735
Plus you gotta have winds
of over 45 miles per hour...
15
00:02:49,855 --> 00:02:53,994
temperature below 10 degrees, and
visibility has to be below 500 feet.
16
00:02:54,114 --> 00:02:56,867
- How do you know this?
- Weather Channel.
17
00:03:04,500 --> 00:03:08,802
I still don't see why getting some dirt
bag to Death Row Randolph's so important.
18
00:03:09,463 --> 00:03:11,479
It's not important. It's only orders.
19
00:03:12,373 --> 00:03:14,885
- You want some?
- No, thank you, sir.
20
00:03:15,553 --> 00:03:17,527
Told you before to call me Red.
21
00:03:25,780 --> 00:03:27,435
You know, maybe I will take a cup.
22
00:03:34,064 --> 00:03:34,613
Look out!
23
00:03:58,547 --> 00:04:00,227
- You okay?
- Yeah.
24
00:04:00,347 --> 00:04:02,897
- Sorry, I think I hit...
- As long as no one's hurt.
25
00:04:03,017 --> 00:04:06,270
- You okay back there?
- Yeah, just great.
26
00:04:15,946 --> 00:04:19,288
Attention, State Police,
this is State Vehicle 3123...
27
00:04:19,408 --> 00:04:22,328
Department of
Corrections. Come in. Over.
28
00:04:24,747 --> 00:04:28,709
This is State Vehicle
3123. Come in. Over.
29
00:04:33,422 --> 00:04:36,717
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
30
00:04:38,844 --> 00:04:40,596
Come on, come on.
31
00:04:41,305 --> 00:04:43,891
I repeat, do you read me? Over.
32
00:04:44,850 --> 00:04:46,185
Nothing.
33
00:04:48,687 --> 00:04:51,524
- It's weird.
- So what're we going to do?
34
00:04:54,443 --> 00:04:57,571
We can't stay here, not in this weather.
35
00:04:59,532 --> 00:05:02,665
All right, convict, we're
going on a little nature hike.
36
00:05:02,785 --> 00:05:06,127
I get any funny business out of you and
I put one through your skull, you hear?
37
00:05:06,247 --> 00:05:07,654
Tony, please.
38
00:05:09,041 --> 00:05:11,919
Things are hard enough, don't you think?
39
00:05:35,883 --> 00:05:36,828
- Got you.
- Did not.
40
00:05:36,948 --> 00:05:38,489
- Did too.
- Did not. Did not.
41
00:05:38,609 --> 00:05:39,738
Did too. Did too.
42
00:05:42,408 --> 00:05:43,868
Hey, Garrett.
43
00:05:45,369 --> 00:05:47,658
- Busy night.
- I see.
44
00:05:48,438 --> 00:05:49,670
Where'd they all come from?
45
00:05:49,790 --> 00:05:51,125
Got me.
46
00:05:51,375 --> 00:05:53,752
- Hey, Garrett. Coffee?
- Please.
47
00:05:54,670 --> 00:05:57,011
- Del, did you plough the strip?
- Twice.
48
00:05:57,131 --> 00:05:59,472
Once this morning and damit around 4:00.
49
00:05:59,592 --> 00:06:01,557
I even put salt down the second time.
50
00:06:01,677 --> 00:06:04,977
It's still looking pretty crazy
out there. It's really coming down.
51
00:06:05,097 --> 00:06:06,651
Think you're going to be able
to take off in this weather?
52
00:06:06,771 --> 00:06:07,343
I hope so.
53
00:06:07,463 --> 00:06:10,858
- Excuse me. You the pilot?
- I am. What can I do for you?
54
00:06:10,978 --> 00:06:14,111
Get us out of here. We're booked
on the 10:15 out of O'Hare...
55
00:06:14,231 --> 00:06:17,531
but my wife decided to slip in a
few extra runs and we missed the bus.
56
00:06:17,651 --> 00:06:19,528
It's always my fault.
57
00:06:19,778 --> 00:06:21,077
I'm not assigning blame.
58
00:06:21,197 --> 00:06:24,705
And it had nothing to do with you having
drinks all afternoon with that woman.
59
00:06:24,825 --> 00:06:27,731
I told you that she was a rep from
Midwestern and nothing was going on.
60
00:06:28,495 --> 00:06:30,127
Nothing like last time?
61
00:06:30,247 --> 00:06:32,338
Sir, ma'am, excuse me.
62
00:06:32,458 --> 00:06:36,926
We've filed a flight plan. Scheduled
departure is still set for 45 minutes.
63
00:06:37,046 --> 00:06:39,887
But whether we take off or not
depends on how this storm developes.
64
00:06:40,007 --> 00:06:42,723
Are you saying we might be grounded?
That we might not leave at all?
65
00:06:42,843 --> 00:06:44,391
Yes, sir, there is that chance.
66
00:06:44,511 --> 00:06:47,853
That is totally unacceptable. I have
a business meeting in Seattle tomorrow.
67
00:06:47,973 --> 00:06:52,900
Excuse me. Do you know who I am? I'm
David Higgins, in the Fortune 500.
68
00:06:53,020 --> 00:06:55,319
It's really not up to me, sir.
69
00:06:55,439 --> 00:06:57,655
What do you mean it's not up
to you? You're the pilot, right?
70
00:06:57,775 --> 00:06:58,533
Yes, but the FAA...
71
00:06:58,653 --> 00:07:00,950
Then you make the final
decision. Andrew, tell her.
72
00:07:01,070 --> 00:07:03,786
I'm trying to tell her. If
it's a question of money...
73
00:07:03,906 --> 00:07:05,663
The FAA has strict guidelines...
74
00:07:05,783 --> 00:07:09,542
designed to protect the health and
safety of all passengers and crew.
75
00:07:09,662 --> 00:07:13,212
They decide when we are able
to take off and when we can't.
76
00:07:13,332 --> 00:07:14,500
Kids.
77
00:07:14,750 --> 00:07:15,881
- Got you.
- Did not.
78
00:07:16,001 --> 00:07:17,591
- Did, too.
- Did not, did not.
79
00:07:17,711 --> 00:07:18,676
Kids!
80
00:07:18,796 --> 00:07:22,800
Can't you see we're trying to
have an adult conversation here?
81
00:07:24,134 --> 00:07:25,182
Andrew.
82
00:07:25,302 --> 00:07:27,768
We're on an indefinite
hold because of the weather.
83
00:07:27,888 --> 00:07:30,457
We don't know when we'll be
able to take off. Is that clear?
84
00:07:34,562 --> 00:07:35,735
- Ma'am?
- Yes?
85
00:07:35,855 --> 00:07:39,280
If you'd point me in the direction
of the men's room I'd be much obliged.
86
00:07:39,400 --> 00:07:42,528
- It's through those doors.
- Bless you.
87
00:07:51,036 --> 00:07:53,330
Will you take a look at this?
88
00:08:07,261 --> 00:08:10,269
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
89
00:08:10,389 --> 00:08:13,522
We were in the process of
transporting this prisoner up north...
90
00:08:13,642 --> 00:08:15,941
when our vehicle was
disabled down the road.
91
00:08:16,061 --> 00:08:20,071
We're going to need a place to hole
up until our relief unit arrives.
92
00:08:20,191 --> 00:08:22,109
- Here? Him?
- Afraid so.
93
00:08:23,676 --> 00:08:27,003
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
94
00:08:29,658 --> 00:08:32,044
- What exactly did he do?
- He's a murderer, ma'am.
95
00:08:39,565 --> 00:08:42,537
I'm not sure we should have a
murderer out here with the passengers.
96
00:08:42,657 --> 00:08:44,637
We can handle him,
ma'am. It's what we do.
97
00:08:44,885 --> 00:08:48,808
I'm afraid we have no choice in the
matter. If I could just make a call?
98
00:08:48,928 --> 00:08:51,352
The phone lines have been
down for about an hour now.
99
00:08:51,472 --> 00:08:54,648
- Do you have a CB, or a backup radio?
- Nothing's working.
100
00:08:55,392 --> 00:08:57,186
This is ridiculous.
101
00:08:57,686 --> 00:09:00,783
Just point us at a back room, we'll get
out of your hair, and you get back to work.
102
00:09:05,080 --> 00:09:07,023
- Del.
- Yeah, I can show them something.
103
00:09:09,864 --> 00:09:11,088
I got to take a leak.
104
00:09:12,157 --> 00:09:14,415
- Much obliged.
- Yeah, we're right back here, gentlemen.
105
00:09:29,049 --> 00:09:29,514
Well?
106
00:09:36,016 --> 00:09:38,456
Try something, you won't
have to wait for the chair.
107
00:09:39,058 --> 00:09:40,577
I'll fry your ass right here.
108
00:09:47,736 --> 00:09:49,251
You going to watch or hold?
109
00:09:57,538 --> 00:09:58,497
Check it out.
110
00:10:04,253 --> 00:10:05,676
Hello, Padre.
111
00:10:05,796 --> 00:10:08,345
It's Reverend, Officer.
I'm a simple preacher.
112
00:10:08,465 --> 00:10:10,389
I didn't know who that was back there.
113
00:10:10,509 --> 00:10:14,435
The men's room is very much like a
house of God in that, in its confines...
114
00:10:14,555 --> 00:10:16,223
all men are welcome.
115
00:10:17,016 --> 00:10:19,190
That's a good one, Reverend.
116
00:10:19,310 --> 00:10:22,730
- And who is this?
- Prisoner.
117
00:10:23,147 --> 00:10:27,156
In the process of transfer, we
hit some ice, skidded off the road.
118
00:10:27,276 --> 00:10:30,446
- A felon?
- He don't play well with others, sir.
119
00:10:30,988 --> 00:10:33,741
I will say a prayer for his soul.
120
00:10:34,013 --> 00:10:34,454
Hah!
121
00:10:34,574 --> 00:10:35,623
Show some respect.
122
00:10:35,743 --> 00:10:39,710
All can be forgiven, if one
acknowledges his wicked deeds.
123
00:10:39,830 --> 00:10:42,338
Afraid my list of
wicked deeds is too long.
124
00:10:43,709 --> 00:10:46,592
- Would you like me to hear your confession?
- Say what?
125
00:10:46,848 --> 00:10:48,695
That won't be necessary, Reverend.
126
00:10:48,815 --> 00:10:51,050
Saving souls is always necessary.
127
00:10:52,176 --> 00:10:54,191
Would you like to confess, my son?
128
00:10:54,451 --> 00:10:58,301
- You're not a priest.
- No, sir. I'm a humble preacher.
129
00:10:58,421 --> 00:11:01,268
Only priests hear
confession. Who are you?
130
00:11:03,118 --> 00:11:04,363
Now, son.
131
00:11:07,180 --> 00:11:09,281
Perhaps you should show
us some ID, Reverend.
132
00:11:09,401 --> 00:11:10,743
Certainly, Officer.
133
00:11:14,103 --> 00:11:15,457
My mistake.
134
00:11:34,801 --> 00:11:40,247
Where I come from, convict, hitting
a holy man is a grave offence.
135
00:11:41,745 --> 00:11:44,389
Yeah? Where is that?
136
00:11:44,509 --> 00:11:46,438
Some place far, far away.
137
00:11:48,065 --> 00:11:51,068
- What the hell are you doing here?
- Taking over.
138
00:11:51,861 --> 00:11:55,336
- Why?
- Because we don't like you.
139
00:12:04,684 --> 00:12:06,552
- Were those gunshots?
- Of course they were gunshots.
140
00:12:06,672 --> 00:12:07,798
What the hell do you think they were?
141
00:12:08,108 --> 00:12:10,134
You, what're you waiting for?
Get in there!
142
00:12:10,254 --> 00:12:14,341
Do something, man. That crazy ass con
gets out here, he's gonna smoke us all.
143
00:13:15,548 --> 00:13:18,627
Drop it!
I said, drop it!
144
00:13:43,715 --> 00:13:44,632
Don't.
145
00:13:51,603 --> 00:13:55,188
No! Please! Don't hurt him,
he's just doing his job.
146
00:13:58,221 --> 00:13:59,726
- Are we done?
- Yeah.
147
00:14:03,902 --> 00:14:06,092
- Hey!
- Don't shoot me!
148
00:14:06,212 --> 00:14:09,094
I'm... I'm not a
hero. I'm not a hero.
149
00:14:09,354 --> 00:14:12,216
Get back down there. Everybody
else, back to the seats.
150
00:14:13,205 --> 00:14:14,067
You too.
151
00:14:28,225 --> 00:14:29,935
- Can we talk?
- No.
152
00:14:34,449 --> 00:14:37,079
- You cheated!
- Did not. You got in front of me.
153
00:14:37,199 --> 00:14:38,972
- No, I didn't!
- You got a head start.
154
00:14:39,092 --> 00:14:39,799
Hey!
155
00:14:41,981 --> 00:14:43,568
You, get those kids.
156
00:14:52,742 --> 00:14:53,798
We were just playing.
157
00:14:53,918 --> 00:14:56,711
It's okay, honey. I think
he's just tired or something.
158
00:15:01,167 --> 00:15:03,370
- Tell me something.
- What?
159
00:15:03,969 --> 00:15:04,995
What's your name?
160
00:15:06,497 --> 00:15:08,098
- Darian.
- Darian.
161
00:15:09,020 --> 00:15:11,023
- What kind of name is that?
- It's my name.
162
00:15:11,143 --> 00:15:15,231
- What, you don't like my name, now?
- Tell me something, Darian...
163
00:15:16,048 --> 00:15:17,677
Who got off the call to the cops?
164
00:15:22,636 --> 00:15:23,744
- Nobody.
- Who called them?
165
00:15:23,864 --> 00:15:26,931
- I ain't seen nobody call nobody, man.
- Are you lying to me?
166
00:15:27,880 --> 00:15:30,042
I'm lying, I'm dying.
I know the drill, dog.
167
00:15:30,162 --> 00:15:34,130
We tried. The landlines
are out. Try yourself.
168
00:15:34,372 --> 00:15:37,012
Yeah, listen to the lady,
man. Go on, try em.
169
00:15:37,336 --> 00:15:39,147
Cell phones don't work here, either.
170
00:15:58,669 --> 00:16:00,239
You killed those men, didn't you?
171
00:16:00,359 --> 00:16:04,076
You don't have to worry about who I
killed last, only who I'm gonna kill next.
172
00:16:04,196 --> 00:16:05,517
Give me your cell phone.
173
00:16:18,883 --> 00:16:21,135
- The bathroom, sir.
- What's that?
174
00:16:21,430 --> 00:16:22,978
If those men are still
alive, it'll go a long
175
00:16:23,098 --> 00:16:24,728
way in your favour if
we tried to help them.
176
00:16:28,085 --> 00:16:30,261
Nobody who walked in
there is ever coming out.
177
00:16:32,579 --> 00:16:34,268
Son of a bitch.
178
00:16:35,686 --> 00:16:37,401
You animal.
179
00:16:43,611 --> 00:16:44,331
You.
180
00:16:46,219 --> 00:16:47,355
- Me?
- Yeah.
181
00:16:47,978 --> 00:16:49,360
What size shoes you wear?
182
00:16:49,722 --> 00:16:52,328
- Ah, eh, eleven.
- Take 'em off.
183
00:16:52,690 --> 00:16:53,470
Pardon?
184
00:16:56,290 --> 00:16:59,418
- Sir, where's your luggage?
- It's right there.
185
00:17:03,662 --> 00:17:04,423
There.
186
00:17:05,549 --> 00:17:08,600
You want clothes?
There, you got clothes.
187
00:17:15,132 --> 00:17:18,529
You a fancy boy? Lots of pretty clothes.
188
00:17:18,649 --> 00:17:21,654
I like to look nice. Is
there a crime against that?
189
00:17:21,774 --> 00:17:22,958
Not in this state.
190
00:17:33,789 --> 00:17:37,498
- What's he doing?
- He's just changing his clothes, okay?
191
00:17:45,256 --> 00:17:47,233
"Let's take a charter
service. What could go wrong?"
192
00:17:47,353 --> 00:17:47,875
Sarah!
193
00:17:51,548 --> 00:17:53,352
The rules don't apply to you.
194
00:17:53,683 --> 00:17:55,695
You know Sarah, do you really
think that this is the time?
195
00:17:56,206 --> 00:17:58,262
It's never the time with you,
Andrew. That's your problem.
196
00:17:58,382 --> 00:18:00,443
Whenever I want to talk,
something is in the way.
197
00:18:00,563 --> 00:18:03,664
"I have to work. I'm busy. " Well,
you know what? I have a life, too.
198
00:18:03,784 --> 00:18:04,800
You through?
199
00:18:10,406 --> 00:18:14,618
Listen, I.. I.. I don't know why
we can't just all get along here.
200
00:18:14,967 --> 00:18:15,528
I mean...
201
00:18:17,011 --> 00:18:20,585
You don't have to kill
people and rape us, man.
202
00:18:20,705 --> 00:18:23,103
Shut up. Nothing is happening to you.
203
00:18:23,223 --> 00:18:25,883
- What is it you want from us, sir?
- What I want, General...
204
00:18:26,003 --> 00:18:29,328
is to get out of here and head on up
to Canada. To do that I need a pilot.
205
00:18:29,998 --> 00:18:31,202
Who knows how to fly?
206
00:18:40,541 --> 00:18:41,690
You're it, little darling.
207
00:18:42,461 --> 00:18:44,570
Nobody here is going to hurt you.
208
00:18:44,837 --> 00:18:46,931
So why don't you just take
what you want and leave.
209
00:18:47,051 --> 00:18:48,466
That's exactly what I'm gonna do.
210
00:18:48,586 --> 00:18:51,619
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
211
00:18:51,859 --> 00:18:53,746
Oh, yeah? I got news for you, pal.
212
00:18:53,980 --> 00:18:56,963
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
213
00:19:00,319 --> 00:19:03,480
- Somebody shut her up.
- She's hyperventilating.
214
00:19:23,604 --> 00:19:25,856
- What happened?
- Come on, come on, come on.
215
00:19:28,523 --> 00:19:29,401
No, please.
216
00:19:38,845 --> 00:19:40,246
You shot her.
217
00:19:49,090 --> 00:19:51,270
You bastard. You killed her.
218
00:19:53,515 --> 00:19:57,317
So stupid. Stupid and unnecessary.
219
00:19:57,783 --> 00:19:59,151
You want to be next?
220
00:20:03,057 --> 00:20:06,326
Please..... please, mister,
don't hurt anybody else.
221
00:20:06,446 --> 00:20:07,911
Yeah, we'll do whatever you want.
222
00:20:11,274 --> 00:20:14,257
You. Get back there.
223
00:20:21,102 --> 00:20:24,769
You fight for a living.
I fight to stay alive.
224
00:20:25,371 --> 00:20:27,218
Don't make me hurt you, General.
225
00:20:34,509 --> 00:20:35,306
Come on.
226
00:20:35,562 --> 00:20:38,121
Don't give him an excuse
to hurt anybody else.
227
00:20:46,110 --> 00:20:47,980
What? Ow! She's....
228
00:20:51,108 --> 00:20:52,526
Oh, my God.
229
00:21:13,439 --> 00:21:16,833
Some shot. Would've gone
right through the heart...
230
00:21:22,113 --> 00:21:23,700
if I had one.
231
00:21:38,866 --> 00:21:39,795
Don't touch it.
232
00:22:04,596 --> 00:22:05,827
What just happened?
233
00:22:08,180 --> 00:22:08,740
Do it.
234
00:22:09,923 --> 00:22:12,411
- I said, just do it.
- What?
235
00:22:24,602 --> 00:22:28,847
- Shouldn't we at least cover them up?
- No. It's a crime scene.
236
00:22:28,967 --> 00:22:31,200
- Don't touch them.
You can get in trouble.
237
00:22:32,434 --> 00:22:34,175
Can I at least have a pee?
238
00:22:34,431 --> 00:22:37,256
Yeah. But use the
ladies'. And knock first.
239
00:22:42,528 --> 00:22:44,321
There should be three bodies in here.
240
00:22:44,858 --> 00:22:47,980
Well, there's no sign of the preacher
anywhere. I've checked all over.
241
00:22:48,100 --> 00:22:49,938
There's no blood trails, nothing.
242
00:22:50,855 --> 00:22:53,311
Do you think he could've
disappeared like what's her name?
243
00:22:59,366 --> 00:23:00,461
How's your head?
244
00:23:01,028 --> 00:23:04,303
What do you think? My head
hurts. You suckered me.
245
00:23:07,695 --> 00:23:09,085
What happened in there?
246
00:23:09,340 --> 00:23:12,255
- Untie me, I'll give you the whole story.
- Right.
247
00:23:13,448 --> 00:23:16,896
Lady, you got me all wrong. All
I want to do is get out of here.
248
00:23:17,470 --> 00:23:19,687
I give you my word, I won't hurt anyone.
249
00:23:20,766 --> 00:23:23,161
Cathy, get away from him.
250
00:23:24,141 --> 00:23:27,103
- He'll say whatever you want to hear.
- I thought we were done.
251
00:23:27,361 --> 00:23:29,194
Well, we're done now.
252
00:23:41,536 --> 00:23:44,588
- Is it bad in there?
- We couldn't find the preacher's body.
253
00:23:45,574 --> 00:23:46,570
The preacher's body?
254
00:23:46,690 --> 00:23:48,285
- We couldn't find it.
- Doesn't make any sense.
255
00:23:48,405 --> 00:23:50,392
- What did you find?
- Nothing.
256
00:23:53,166 --> 00:23:54,004
The same.
257
00:23:54,124 --> 00:23:56,418
Yo.. this is so whacked, man.
258
00:23:58,736 --> 00:24:01,595
Okay, people, the way I see
it, we've only got two options.
259
00:24:01,859 --> 00:24:03,241
We stay, or we go.
260
00:24:03,997 --> 00:24:05,666
Now, I can't fly in this weather.
261
00:24:06,104 --> 00:24:10,479
But if someone were willing, they
might be able to hike back into town.
262
00:24:10,599 --> 00:24:12,648
- How far is it?
- Seventeen miles.
263
00:24:12,768 --> 00:24:15,940
Seventeen miles in this
weather? It'll never happen.
264
00:24:16,461 --> 00:24:17,241
I can do it.
265
00:24:19,088 --> 00:24:21,338
- Man, you're tripping.
- You'll freeze to death.
266
00:24:21,458 --> 00:24:23,284
I was in Operation Frozen Shield, ma'am.
267
00:24:23,522 --> 00:24:24,565
Four months winter survival training
268
00:24:24,685 --> 00:24:26,957
in the Ural Mountains.
I think I can make it.
269
00:24:28,231 --> 00:24:29,257
And if we stay?
270
00:24:29,986 --> 00:24:33,051
Try to fix the radio. Maybe
we can get a signal out.
271
00:24:33,434 --> 00:24:35,199
Maybe the phones will come back.
272
00:24:35,960 --> 00:24:39,425
Sooner or later, the road will
clear and we'll all be all right.
273
00:24:39,674 --> 00:24:41,590
- How long will that be?
- Who knows?
274
00:24:43,151 --> 00:24:46,534
But.... if we stay together,
I think we're all better off.
275
00:24:46,654 --> 00:24:48,512
Why don't you just come out and say it?
276
00:24:50,014 --> 00:24:53,363
If we stay together,
we can watch each other.
277
00:24:53,623 --> 00:24:54,864
Cover each other's backs.
278
00:24:58,647 --> 00:25:02,499
In case one of us is one of them.
279
00:25:02,903 --> 00:25:05,711
One of what? Lady, you crazy.
280
00:25:05,831 --> 00:25:08,316
We all know what she's talking
about, so why don't we just say it?
281
00:25:09,193 --> 00:25:11,919
- Aliens.
- Oh, my God, you're all hysterical.
282
00:25:12,039 --> 00:25:14,882
Well, how do you explain people
vanishing in a wisp of smoke?
283
00:25:15,002 --> 00:25:16,812
I don't know, but I don't
have to believe it's because
284
00:25:16,932 --> 00:25:19,004
we've been invaded by a
bunch of little green men.
285
00:25:19,124 --> 00:25:20,155
Look, this is getting us nowhere.
286
00:25:20,275 --> 00:25:22,620
What I want to know is how
come she's got all the guns?
287
00:25:22,740 --> 00:25:24,970
I have the guns because I'm in charge.
288
00:25:25,090 --> 00:25:28,797
- In charge of what? Watching people die?
- No one's going to die.
289
00:25:28,917 --> 00:25:32,478
Yeah, well tell that to the police in there and that bitch with the nice ta
- tas.
290
00:25:32,598 --> 00:25:34,790
Look, let's just go.
291
00:25:35,215 --> 00:25:38,421
We just load up the plane like we were
supposed to and fly the hell out of here.
292
00:25:38,541 --> 00:25:40,730
- Let somebody else deal with the mess.
- Amen to that.
293
00:25:40,850 --> 00:25:43,010
- Sir!
- I have got a business meeting tomorrow.
294
00:25:43,130 --> 00:25:46,958
Sir, I can't leave. The plane
won't fly. Can you understand that?
295
00:25:48,887 --> 00:25:51,077
We are not taking off in this weather.
296
00:25:51,843 --> 00:25:53,715
And nobody wants to hear another
word about your damn meeting.
297
00:25:53,975 --> 00:25:55,113
You got that right.
298
00:25:55,233 --> 00:25:59,547
I just don't believe this. Is
this your idea of customer service?
299
00:25:59,667 --> 00:26:02,628
- Just relax.
- Do not tell me to relax!
300
00:26:04,835 --> 00:26:09,390
So who's she? She's a pilot. So she
can fly. That puts her in charge?
301
00:26:09,733 --> 00:26:12,911
- Exactly. Who the hell....
- Calm down. Relax...
302
00:26:14,710 --> 00:26:18,104
Hey! Hey! Let me explain it to you.
303
00:26:19,204 --> 00:26:21,720
This is my airport
and my charter service.
304
00:26:21,840 --> 00:26:24,280
You don't like it? Get the hell out.
305
00:26:24,562 --> 00:26:27,695
I understand you people
are scared and confused.
306
00:26:28,784 --> 00:26:29,632
We all are.
307
00:26:30,984 --> 00:26:34,706
But as long as I am here, I will not
tolerate this hysteria. Is that clear?
308
00:26:39,250 --> 00:26:42,293
I am the alpha female,
people. What I say goes.
309
00:26:42,885 --> 00:26:44,472
Someone wants to question that...
310
00:26:46,141 --> 00:26:47,045
do it now.
311
00:26:59,477 --> 00:27:02,159
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
312
00:27:02,279 --> 00:27:05,738
Ah.... I think four or five.
313
00:27:06,046 --> 00:27:09,114
That means, three or four
others were buying new seats.
314
00:27:09,234 --> 00:27:12,286
This is beyond tweaking, you all acting
like somebody been hittin' the pipe.
315
00:27:12,524 --> 00:27:13,996
We all saw the same thing.
316
00:27:14,116 --> 00:27:16,957
I didn't see no damn
aliens. No E.T. No Mr. Spock.
317
00:27:17,077 --> 00:27:18,747
I saw a woman who disappeared.
318
00:27:18,867 --> 00:27:22,588
Far as I know, he probably loaded up his gun
with some evaporating bullets or something.
319
00:27:22,708 --> 00:27:24,090
- Please.
- Please what?
320
00:27:24,210 --> 00:27:28,059
What, you dissing me, man? Don't
make me slap the white off you.
321
00:27:28,319 --> 00:27:29,678
There's no technology capable...
322
00:27:29,798 --> 00:27:33,320
You think I don't know about
technology? I watch the Sci-Fi Channel.
323
00:27:33,440 --> 00:27:35,811
I know about that Area 51 stuff.
324
00:27:40,600 --> 00:27:43,887
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
325
00:27:44,007 --> 00:27:45,410
I'd rather have you with us, Sergeant.
326
00:27:46,097 --> 00:27:48,823
At least for now. See what
happens in the morning.
327
00:27:48,943 --> 00:27:51,033
- You want we should check their luggage?
- Whose?
328
00:27:51,153 --> 00:27:52,794
Whose do you think? The aliens'.
329
00:27:52,914 --> 00:27:55,397
Stop with the alien
talk, for heaven's sake.
330
00:27:55,517 --> 00:27:58,092
Look here, ain't nobody goin' through
my luggage. That's all I'm sayin.
331
00:27:58,212 --> 00:27:59,917
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
332
00:28:00,037 --> 00:28:02,962
- Who's gonna try. You?
- This is so unnecessary.
333
00:28:03,082 --> 00:28:04,880
Please, just stay out of my face.
334
00:28:05,000 --> 00:28:07,216
Look, can we please stop
acting like children...
335
00:28:07,336 --> 00:28:08,933
All right, everybody freeze!
336
00:28:11,356 --> 00:28:12,520
Put it down!
337
00:28:17,682 --> 00:28:20,724
I'm putting the gun down. It's okay.
338
00:28:24,135 --> 00:28:25,982
Whoa, buddy, what're you doing?
339
00:28:26,102 --> 00:28:30,364
- Just stay back, please.
- Okay, we'll stay back. Just stay calm.
340
00:28:30,603 --> 00:28:32,582
- Mister....
- Don't "mister" me.
341
00:28:34,552 --> 00:28:37,450
I want to know what the hell is going
on here tonight, but I am leaving.
342
00:28:37,570 --> 00:28:39,367
I'm not staying here with
all of you. Do you understand?
343
00:28:39,487 --> 00:28:42,388
All right, all right, just put the gun
down, man. Nobody wants to get shot.
344
00:28:43,881 --> 00:28:46,380
You and I are gonna get in that airplane
and you're gonna fly me out of here.
345
00:28:46,500 --> 00:28:47,932
- I can't.
- You will.
346
00:28:48,052 --> 00:28:49,169
I can't.
347
00:28:52,460 --> 00:28:53,853
Mister, please, what's your name?
348
00:28:55,818 --> 00:28:56,981
I don't want to tell you my name.
349
00:29:00,524 --> 00:29:01,509
David Higgins.
350
00:29:03,024 --> 00:29:04,819
Mr. Higgins, please, just calm down.
351
00:29:04,939 --> 00:29:07,215
You could be one of those things.
You could all be one of those things!
352
00:29:07,335 --> 00:29:10,411
Hey, buddy, buddy, we're as
human as you are. All right?
353
00:29:12,108 --> 00:29:14,450
- Stay back, please.
- It's okay, Mr. Higgins.
354
00:29:14,570 --> 00:29:17,495
All right. I know you're scared.
We're all scared. Just give me the gun.
355
00:29:17,615 --> 00:29:19,663
Who are you? Just stay away from me!
356
00:29:19,783 --> 00:29:21,707
- You'll gonna get hurt here, sir.
- Please.
357
00:29:21,827 --> 00:29:23,314
Give me the gun, now!
358
00:29:23,434 --> 00:29:24,267
Please.
359
00:29:49,690 --> 00:29:51,023
You shot him.
360
00:30:07,667 --> 00:30:08,420
He's gone.
361
00:30:10,749 --> 00:30:11,734
You killed him.
362
00:30:19,796 --> 00:30:22,233
- Look, nothing's happening.
- He was a person.
363
00:30:23,540 --> 00:30:25,086
He wasn't one of them.
364
00:30:29,655 --> 00:30:31,954
I didn't know. I didn't know!
365
00:30:37,507 --> 00:30:40,418
Okay, folks, let's try this again.
366
00:30:41,934 --> 00:30:46,504
You don't want to do that. Toss
it here. Left hand. That gun, too!
367
00:30:53,318 --> 00:30:54,960
Anyone tries to buffalo me...
368
00:30:56,044 --> 00:30:59,263
go for a gun, go for help, I won't
think twice about putting you down.
369
00:30:59,506 --> 00:31:02,243
Now you listen to me, and you're
going to stay alive. You understand?
370
00:31:06,224 --> 00:31:10,019
You. I want to see you in
private. The rest of you sit tight.
371
00:31:22,882 --> 00:31:24,197
What's it gonna take to get outta here?
372
00:31:24,317 --> 00:31:26,930
- You're free. Go.
- You know what I'm talking about.
373
00:31:27,050 --> 00:31:29,884
- I can't take off in this weather.
- The weather will change.
374
00:31:31,004 --> 00:31:32,338
Even if the storm stops...
375
00:31:32,458 --> 00:31:35,299
we'd still have to clear the
runway and de-ice the wings.
376
00:31:35,582 --> 00:31:36,854
Okay, what else?
377
00:31:38,163 --> 00:31:39,602
Promise me nobody else gets hurt.
378
00:31:39,996 --> 00:31:41,722
What do you care? They
might not even be people.
379
00:31:41,842 --> 00:31:43,991
What if they are? I'm
not leaving them behind.
380
00:31:44,111 --> 00:31:45,739
They could all be aliens.
381
00:31:48,145 --> 00:31:49,153
We figure out who's who.
382
00:31:49,273 --> 00:31:50,667
Oh, I see. We just take
the ones that are us
383
00:31:50,787 --> 00:31:52,019
- and leave the rest behind.
- Yeah.
384
00:31:53,763 --> 00:31:54,855
Okay. How?
385
00:31:56,863 --> 00:31:57,996
I have your word, right?
386
00:31:58,718 --> 00:32:01,541
No one gets hurt. No one
dies. I want your word.
387
00:32:04,343 --> 00:32:07,046
Or you can shoot me and fly
your own damn self out of here.
388
00:32:18,164 --> 00:32:22,888
Okay. This is the lonitech Corporation's
DSR 4400 Series x-ray machine.
389
00:32:23,230 --> 00:32:26,750
Features a folded photo diode display
with horizontal beam orientation...
390
00:32:26,870 --> 00:32:30,563
non-reflective shielding,
color-enhanced video display monitor...
391
00:32:30,683 --> 00:32:33,714
and a conveyor belt capable
of a 500-pound individual load.
392
00:32:34,084 --> 00:32:36,277
This is the very latest
in security technology.
393
00:32:36,397 --> 00:32:39,530
You're not seriously suggesting
we go through that like baggage?
394
00:32:39,650 --> 00:32:42,867
It could be the only way of
proving who's human and who's not.
395
00:32:43,114 --> 00:32:45,991
Or the only way of giving us
all cancer. I'm not doing it.
396
00:32:46,111 --> 00:32:49,246
Whoever passes gets on that
plane. Whoever doesn't, doesn't.
397
00:32:49,366 --> 00:32:50,696
- My wife and I will go first.
- What?
398
00:32:50,816 --> 00:32:52,879
- Don't volunteer me, Andrew.
- I'm negotiating.
399
00:32:52,999 --> 00:32:54,579
We'll go first but when we get to the
400
00:32:54,699 --> 00:32:57,506
other side, I want
two first class seats.
401
00:32:57,775 --> 00:33:00,058
It's a charter plane. All
the seats are the same.
402
00:33:02,575 --> 00:33:04,409
Well, some must be better than others.
403
00:33:05,409 --> 00:33:08,682
- I'm not getting inside that machine.
- Yes, Sarah, you are.
404
00:33:08,802 --> 00:33:11,325
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
405
00:33:12,078 --> 00:33:14,065
What's he gonna do, Sarah,
send you a Christmas card?
406
00:33:14,185 --> 00:33:16,760
- Cut the chatter.
- Would it help if I go first?
407
00:33:16,998 --> 00:33:18,851
Ain't no way that thing
will hold you, chubby.
408
00:33:18,971 --> 00:33:23,234
Hey. It's the 4400. It's
upgraded for maximum security.
409
00:33:23,354 --> 00:33:25,541
It can hold a 500-pound
load of freight or baggage.
410
00:33:25,922 --> 00:33:27,750
You better take off your shoes, then.
411
00:33:27,870 --> 00:33:29,915
Look, we have no way of
knowing if this is gonna work.
412
00:33:30,035 --> 00:33:32,334
There's no guarantee it'll
tell any difference...
413
00:33:32,454 --> 00:33:35,086
between any of us or any of them.
414
00:33:35,323 --> 00:33:37,553
- He's he's got a point.
- Let's just try it.
415
00:33:42,620 --> 00:33:44,180
We send pets through all the time.
416
00:33:50,036 --> 00:33:51,227
See? Not a prob.....
417
00:34:04,652 --> 00:34:07,279
Oh, my God, he's one of those things!
418
00:34:07,716 --> 00:34:10,037
- Kill it.
- Don't shoot! Don't shoot!
419
00:34:10,157 --> 00:34:11,528
What're you waiting for?
420
00:34:13,260 --> 00:34:16,654
It's just my.... Oh, hey!
It's just my extra magazine.
421
00:34:22,723 --> 00:34:23,641
Sorry about that.
422
00:34:41,368 --> 00:34:42,737
Can I get my gun back now?
423
00:34:43,742 --> 00:34:46,164
You be good to your word,
we'll be good to ours.
424
00:34:53,546 --> 00:34:54,736
All right, who's next?
425
00:34:56,091 --> 00:34:56,926
We are.
426
00:35:04,025 --> 00:35:05,057
Ladies first.
427
00:35:42,927 --> 00:35:44,747
- I'll be right behind you.
- Shut up.
428
00:35:59,460 --> 00:36:00,993
Okay, you're next, Gloria.
429
00:36:04,706 --> 00:36:05,801
Please.... um...
430
00:36:07,785 --> 00:36:10,070
This really isn't necessary, is it?
431
00:36:12,044 --> 00:36:13,111
Cathy, I can't.
432
00:36:14,331 --> 00:36:18,160
I'm afraid and I'm terrified.
I'm claustrophobic.
433
00:36:19,454 --> 00:36:23,249
I'd vouch for you, Gloria, but the others
will probably feel safer if we all go.
434
00:36:23,960 --> 00:36:25,574
Don't worry, it won't hurt you.
435
00:36:50,794 --> 00:36:51,724
You're next, killer.
436
00:36:52,916 --> 00:36:55,376
Me? What about her? What about you?
437
00:36:55,636 --> 00:36:58,539
Because I say so, and I'll shoot
anyone who doesn't do what I say.
438
00:36:58,841 --> 00:37:00,743
Man has a point. Listen to the man.
439
00:37:00,975 --> 00:37:02,111
What the hell?
440
00:37:12,361 --> 00:37:13,680
That doesn't look right.
441
00:37:22,798 --> 00:37:23,974
What the hell is that?
442
00:37:33,475 --> 00:37:35,910
Be careful. You don't
know what's in there.
443
00:37:43,195 --> 00:37:44,495
- Gloria?
- Back away.
444
00:38:23,342 --> 00:38:27,218
Hello. This is Allen Air 01. Come back.
445
00:38:30,653 --> 00:38:33,338
Anyone, this is Allen Air 01. Anybody.
446
00:38:33,458 --> 00:38:35,803
Give it a rest. You've been
at that for half an hour.
447
00:38:35,923 --> 00:38:38,931
This is an airport. The radios
have to work in all weather.
448
00:38:39,051 --> 00:38:40,474
I'm sure you have a point.
449
00:38:40,594 --> 00:38:44,437
I sell electronics equipment and
something about this just isn't right.
450
00:38:44,557 --> 00:38:47,314
There's something not right
about a lot of things here, Armani.
451
00:38:47,434 --> 00:38:50,067
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
452
00:38:50,304 --> 00:38:51,672
Alien jamming, babe.
453
00:38:52,774 --> 00:38:54,909
- So what do they want?
- I don't know.
454
00:38:55,614 --> 00:38:57,598
But, whatever it is, they're
willing to kill for it.
455
00:38:57,963 --> 00:39:01,028
- And what are we supposed to do?
- Disappoint them.
456
00:39:01,768 --> 00:39:04,171
- Who was the last person that used this?
- Gloria.
457
00:39:04,431 --> 00:39:05,297
The old broad?
458
00:39:06,065 --> 00:39:07,214
I trusted her.
459
00:39:08,119 --> 00:39:11,115
- I thought I knew her.
- You never really know anybody.
460
00:39:11,381 --> 00:39:12,117
There has to be a way that
461
00:39:12,237 --> 00:39:13,017
we can get a message out
462
00:39:13,137 --> 00:39:13,978
and let people know we've been
463
00:39:14,098 --> 00:39:15,629
invaded by who knows what.
464
00:39:26,368 --> 00:39:26,860
Boo.
465
00:39:34,375 --> 00:39:35,648
How's the weather out there, boss?
466
00:39:37,542 --> 00:39:38,486
It's snowing.
467
00:39:39,911 --> 00:39:40,705
Soldier?
468
00:39:41,400 --> 00:39:43,370
Oh, we put him in the
bathroom with the others.
469
00:39:43,702 --> 00:39:45,706
I'm gonna need some more
clothes. Pack me a bag.
470
00:39:45,826 --> 00:39:47,673
It's cold in Canada this time of year.
471
00:39:48,263 --> 00:39:51,917
- I don't know your sizes.
- Work it out. You, help her.
472
00:39:54,562 --> 00:39:56,932
Yo, Cap. Gotta get something to eat.
473
00:39:57,066 --> 00:39:57,964
What's up with the grub?
474
00:39:58,084 --> 00:40:00,925
Kitchen's closed. Rennovations.
Try the vending machines in back.
475
00:40:02,211 --> 00:40:03,808
- Cool with you, boss?
- Yeah.
476
00:40:04,093 --> 00:40:05,530
Yo, Armani, let's eat.
477
00:40:16,937 --> 00:40:19,715
- You're letting everyone out of your sight.
- Yes, I am.
478
00:40:20,174 --> 00:40:22,535
Any one of them could
be one of those things.
479
00:40:22,807 --> 00:40:25,878
Makes no difference to me. You're
my pilot. That's all I care about.
480
00:40:29,643 --> 00:40:31,789
- Where are the kids?
- Damn!
481
00:40:32,699 --> 00:40:34,122
You stay. I'll find them.
482
00:40:36,071 --> 00:40:38,921
What're you afraid of?
I can't go anywhere.
483
00:40:40,521 --> 00:40:43,121
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
484
00:40:45,918 --> 00:40:49,348
All right, go, but bring them
back quick. And be careful.
485
00:41:17,989 --> 00:41:19,169
Anybody in here?
486
00:41:48,001 --> 00:41:49,848
Kids, is that you?
487
00:42:13,399 --> 00:42:15,164
Kids, what're you guys doing in here?
488
00:42:16,745 --> 00:42:19,402
- Nothing.
- Nothing, huh? What's that behind you?
489
00:42:19,714 --> 00:42:20,564
Radio.
490
00:42:22,449 --> 00:42:23,602
We were just playing.
491
00:42:23,722 --> 00:42:26,200
Is this working? Did you
hear anything? Any voices?
492
00:42:26,320 --> 00:42:27,576
No, just.... shhhhh
493
00:42:31,832 --> 00:42:33,789
Hey, want to play a game?
494
00:42:34,364 --> 00:42:34,937
Sure. Sure.
495
00:42:35,057 --> 00:42:37,665
But, it requires you
to be extra alert, okay?
496
00:42:39,505 --> 00:42:40,798
I'm gonna try and call
someone on the radio.
497
00:42:40,918 --> 00:42:43,134
and I want you both to
stand over here, okay?
498
00:42:43,479 --> 00:42:46,465
If you see or hear anybody, I
want you to tell me right away.
499
00:42:46,585 --> 00:42:47,591
- Okay?
- Okay.
500
00:42:47,711 --> 00:42:48,975
Okay, let's start.
501
00:42:56,980 --> 00:42:59,942
CQ 1, this is Allen Municipal
Airport. Come in, please.
502
00:43:02,773 --> 00:43:06,443
CQ 1, this is Allen Airport. We
have an emergency. Please come in.
503
00:43:09,635 --> 00:43:12,050
If anyone can hear me, we
have an emergency crisis...
504
00:43:12,170 --> 00:43:14,330
that requires law enforcement personnel.
505
00:43:19,666 --> 00:43:23,525
Yeah. That's what I'm talking about.
Yo, Armani, come check this out.
506
00:43:30,672 --> 00:43:31,808
What's your preference, man?
507
00:43:33,325 --> 00:43:35,306
- Nothing for me.
- You ain't eating?
508
00:43:36,323 --> 00:43:39,689
My diet doesn't allow for
high fats or processed sugars.
509
00:43:40,551 --> 00:43:41,359
Say what?
510
00:43:42,290 --> 00:43:45,701
Exorbitant glucose levels stimulate
a hyper-insulin imbalance in my body...
511
00:43:45,821 --> 00:43:48,645
which could result in diabetic
reactions or altered mood swings.
512
00:43:49,383 --> 00:43:51,723
Meaning you can gun down
more than one person a day.
513
00:43:55,377 --> 00:43:56,376
I'll have a candy bar.
514
00:44:04,376 --> 00:44:05,744
I'm gonna get some more.
515
00:44:12,033 --> 00:44:14,523
All out. Got any change?
516
00:44:17,533 --> 00:44:18,026
No.
517
00:44:25,631 --> 00:44:28,190
Yeah, baby! Always wanted to do that.
518
00:44:32,775 --> 00:44:34,212
That's what I'm talking about.
519
00:44:35,604 --> 00:44:38,902
So, what does a well-dressed
convict wear on the run?
520
00:44:39,463 --> 00:44:42,176
Well, the important thing to remember
on trips like these is to travel light.
521
00:44:42,296 --> 00:44:44,334
Remember, you don't want to be
burdened with too much weight.
522
00:44:44,454 --> 00:44:46,685
Yeah, so I guess we start
with socks and underwear.
523
00:44:46,805 --> 00:44:47,765
It's a good idea.
524
00:44:49,295 --> 00:44:49,993
So.
525
00:44:51,384 --> 00:44:56,108
Um.. we got you two pairs of shoes,
socks, three shirts, and a pair of pants.
526
00:44:56,228 --> 00:44:56,961
Winter gear?
527
00:44:57,081 --> 00:44:58,978
I thought you could just
wear the parka you came in.
528
00:44:59,281 --> 00:45:00,319
No, it's state issue.
529
00:45:00,972 --> 00:45:02,837
Um.. you could take my credit cards.
530
00:45:02,957 --> 00:45:04,190
Buy whatever you need
when you get there.
531
00:45:04,310 --> 00:45:06,444
Why don't you just give
him the keys to our house.
532
00:45:06,564 --> 00:45:08,744
No offence, but I'd like
to see the guy leave.
533
00:45:11,542 --> 00:45:14,391
- Which bags are yours?
- These. Why do you want to see them?
534
00:45:14,511 --> 00:45:16,996
Cos I'm the curious guy, and you
have excellent taste in clothes.
535
00:45:17,116 --> 00:45:18,475
He thinks we might be like the others.
536
00:45:20,309 --> 00:45:21,089
Aliens.
537
00:45:23,660 --> 00:45:26,178
But we went through that machine thingy.
538
00:45:27,466 --> 00:45:30,275
Andrew, I don't want him going
through our bags. Tell him.
539
00:45:30,395 --> 00:45:31,571
Sarah, he's not deaf.
540
00:45:32,307 --> 00:45:33,512
Are those the kids' bags?
541
00:45:34,346 --> 00:45:36,429
- That's probably a good assumption.
- What's in them?
542
00:45:36,549 --> 00:45:38,715
- I don't know.
- Don't you pack your kid's clothes?
543
00:45:38,835 --> 00:45:41,353
I would if I had kids.
544
00:45:44,505 --> 00:45:46,562
Wait a minute. You mean that....
545
00:45:48,443 --> 00:45:49,634
Those aren't our kids.
546
00:45:53,398 --> 00:45:54,153
Follow me.
547
00:46:07,833 --> 00:46:10,043
Don't let anyone in
unless you hear from me.
548
00:46:11,874 --> 00:46:14,637
- What's up?
- Something about the kids.
549
00:46:20,221 --> 00:46:24,475
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please, we have an emergency.
550
00:46:24,725 --> 00:46:27,478
CQ 1, this is Allen
Municipal Airport, come in.
551
00:46:28,771 --> 00:46:32,733
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
552
00:46:35,986 --> 00:46:39,114
CQ 1, this is Allen Municipal
Airport. Come in, please.
553
00:46:40,324 --> 00:46:43,786
CQ 1, this is Allen Airport,
we have an emergency. Come in.
554
00:46:46,814 --> 00:46:47,665
Jack.
555
00:46:48,343 --> 00:46:49,083
Garrett.
556
00:46:50,366 --> 00:46:52,920
- Everything all right?
- Fine. Found the kids.
557
00:46:53,254 --> 00:46:54,380
So I see.
558
00:46:55,594 --> 00:46:56,810
Can I speak to you in private?
559
00:46:57,778 --> 00:46:59,223
No, don't leave me.
560
00:46:59,573 --> 00:47:03,138
- It'll be just for a second.
- No. I'm afraid of the bad man.
561
00:47:03,556 --> 00:47:05,312
You want to use the radio, too?
562
00:47:05,547 --> 00:47:08,420
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
563
00:47:13,915 --> 00:47:14,912
It's not working.
564
00:47:16,610 --> 00:47:18,848
- Garrett, step away from the kids.
- What?
565
00:47:18,968 --> 00:47:20,014
Just do what I say.
566
00:47:22,109 --> 00:47:24,776
No, he wants to hurt us. He's a bad man.
567
00:47:24,896 --> 00:47:28,753
- That's not true.
- Yes, it is. He's a very very bad man.
568
00:47:29,019 --> 00:47:30,033
You stop moving.
569
00:47:33,839 --> 00:47:35,140
I'm not afraid of you.
570
00:47:38,547 --> 00:47:40,134
Jack, what is going on?
571
00:47:40,953 --> 00:47:44,263
The kids, Garrett. They're not kids.
572
00:47:48,120 --> 00:47:48,779
No.
573
00:47:50,832 --> 00:47:51,812
Let go of her, you.
574
00:47:51,932 --> 00:47:54,250
- Jack?
- Trust me on this. I said, let go!
575
00:47:54,370 --> 00:47:58,215
Now where would be the fun in that?
576
00:48:24,637 --> 00:48:29,099
We're going to go now,
quietly and very quickly.
577
00:49:05,559 --> 00:49:06,679
Kids these days.
578
00:49:12,955 --> 00:49:13,899
I'm full, man.
579
00:49:15,915 --> 00:49:16,772
Me, too.
580
00:49:35,327 --> 00:49:36,505
Why are we here, Andrew?
581
00:49:36,855 --> 00:49:37,965
I believe we're hiding.
582
00:49:38,231 --> 00:49:39,837
No, I mean this vacation.
583
00:49:41,565 --> 00:49:44,008
Why now? You've never
taken off work before.
584
00:49:46,760 --> 00:49:48,053
Isn't that reason enough?
585
00:49:52,699 --> 00:49:54,711
Are you having an
affair with that woman?
586
00:49:57,949 --> 00:49:58,619
No.
587
00:50:00,860 --> 00:50:03,860
Tell you the truth, I thought that she
was a loud-mouthed pain in the ass.
588
00:50:03,980 --> 00:50:06,363
The only reason I talked to
her was to make you jealous.
589
00:50:07,021 --> 00:50:07,751
Why?
590
00:50:09,812 --> 00:50:11,413
Because when you and I argue....
591
00:50:13,173 --> 00:50:13,734
Yeah?
592
00:50:17,174 --> 00:50:20,828
When we argue it's just about the
only time that you and I feel real.
593
00:50:25,925 --> 00:50:27,280
I don't want to live like that.
594
00:50:28,059 --> 00:50:29,011
Me either.
595
00:50:38,399 --> 00:50:40,479
You know, I think we're
going to be just fine.
596
00:50:40,711 --> 00:50:42,321
Is that your professional opinion?
597
00:50:42,620 --> 00:50:43,704
We're safe in this room.
598
00:50:43,824 --> 00:50:44,859
If we can hold out till morning,
599
00:50:44,979 --> 00:50:46,456
somebody's bound to come looking for us.
600
00:50:46,737 --> 00:50:49,787
What then? Tell them aliens
took over the damn airport?
601
00:50:50,023 --> 00:50:52,206
Shoot, they'll lock us
up and throw away the key.
602
00:50:52,554 --> 00:50:54,128
Well, they can't argue
with the evidence.
603
00:50:55,078 --> 00:50:56,752
Let's just get out of here, Andrew.
604
00:50:57,090 --> 00:50:59,922
Maybe that soldier was right,
maybe we can make it out on foot.
605
00:51:00,222 --> 00:51:02,289
I know we don't have any...
606
00:51:03,591 --> 00:51:05,274
survival training but...
607
00:51:05,816 --> 00:51:09,404
We skied Aspen.
We did cross-country in Saint Moritz.
608
00:51:09,524 --> 00:51:12,028
- You won't last 15 minutes out there.
- Shut up.
609
00:51:12,575 --> 00:51:13,514
Shut up.
610
00:51:14,570 --> 00:51:18,062
You killed that soldier. You killed the
one person that might be able to help us.
611
00:51:18,182 --> 00:51:20,416
- That was an accident.
- I seen him.
612
00:51:20,536 --> 00:51:23,127
- Oh, Please.
- It's true. I didn't want to hurt that boy.
613
00:51:23,247 --> 00:51:26,120
Cut the man some slack, man. He said
he was sorry. It was an accident.
614
00:51:26,256 --> 00:51:28,951
That might help you sleep at night
but it's not much of a defense.
615
00:51:29,071 --> 00:51:31,333
What are you saying, that
I could be prosecuted?
616
00:51:31,453 --> 00:51:33,330
No one could blame me
in a situation like this.
617
00:51:33,632 --> 00:51:35,757
There were extenuating circumstances.
618
00:51:35,877 --> 00:51:38,873
The gun just went off. I
didn't mean to pull the trigger.
619
00:51:46,134 --> 00:51:46,873
Who is it?
620
00:51:47,612 --> 00:51:48,716
It's just us.
621
00:51:49,248 --> 00:51:50,514
Can we come in?
622
00:51:52,377 --> 00:51:53,294
You quit it.
623
00:51:53,762 --> 00:51:56,390
Honey, we're not supposed
to let anybody in.
624
00:51:56,640 --> 00:51:57,975
Why not?
625
00:51:58,923 --> 00:52:00,352
We'll be good.
626
00:52:00,804 --> 00:52:02,583
Yeah. We promise.
627
00:52:03,910 --> 00:52:05,654
Whose kids are they? They're not mine.
628
00:52:05,920 --> 00:52:08,109
They're not yours. What the hell?
629
00:52:08,229 --> 00:52:09,075
Please?
630
00:52:09,195 --> 00:52:11,822
No. We don't know who they are.
631
00:52:12,312 --> 00:52:14,413
And what are they doing
here without parents anyway?
632
00:52:14,533 --> 00:52:17,460
Listen to us. They're
children, for God's sake.
633
00:52:17,580 --> 00:52:18,166
No.
634
00:52:19,038 --> 00:52:20,873
No, I don't think they are.
635
00:52:21,838 --> 00:52:23,439
At least, I don't know.
636
00:52:24,937 --> 00:52:25,836
Kids.
637
00:52:26,587 --> 00:52:28,088
You'll be sorry.
638
00:52:28,479 --> 00:52:30,860
You'll be very sorry.
639
00:52:35,429 --> 00:52:38,390
Let's put something in
front of the door, shall we?
640
00:52:49,849 --> 00:52:52,279
- That should buy us some time.
- It'll have to.
641
00:52:54,448 --> 00:52:57,785
I owe you a thank you for
saving my ass back there.
642
00:52:59,667 --> 00:53:01,364
See, Jack, you do care for people.
643
00:53:01,997 --> 00:53:02,878
I need a pilot.
644
00:53:03,553 --> 00:53:05,988
The only thing I care about is
getting me the hell out of here.
645
00:53:07,553 --> 00:53:10,002
- What is this place?
- Engineering hangar.
646
00:53:10,688 --> 00:53:13,109
There's a mechanic who flies
in when a plane needs servicing.
647
00:53:30,365 --> 00:53:32,429
- What's under there?
- I'm guessing a plane.
648
00:53:32,549 --> 00:53:34,947
- Don't get cute. Will it fly?
- I don't know.
649
00:53:45,564 --> 00:53:46,867
It's got skis, right?
650
00:53:46,987 --> 00:53:49,967
That won't help without an engine that
runs. This thing's older than you are.
651
00:53:50,249 --> 00:53:53,137
So we don't have to plough
any runway or de-ice the wings.
652
00:53:54,600 --> 00:53:57,850
- How far is Canada?
- In this? Two hours. Maybe less.
653
00:53:57,970 --> 00:54:01,265
Let's get it started. I just
got my way out of this mess.
654
00:54:06,706 --> 00:54:09,904
As far as I can tell, he's
finished replacing the pistons.
655
00:54:10,024 --> 00:54:12,539
- The casings are locked down.
- Will it fly?
656
00:54:12,659 --> 00:54:14,366
First we got to get it started.
657
00:54:14,637 --> 00:54:16,966
We'll need fuel. Hand me the
booster on that dolly over there.
658
00:54:17,086 --> 00:54:17,893
I'm on it.
659
00:54:29,418 --> 00:54:31,200
I'm still worried about those kids.
660
00:54:32,323 --> 00:54:33,212
They gone?
661
00:54:34,979 --> 00:54:36,649
I thought I heard something before.
662
00:54:37,397 --> 00:54:38,383
It's nothing.
663
00:54:40,541 --> 00:54:43,432
Why would anybody leave two
kids alone in an airport?
664
00:54:52,159 --> 00:54:53,322
What're you doing?
665
00:54:54,801 --> 00:54:56,936
Trying to find something
to arm ourselves with.
666
00:55:07,919 --> 00:55:09,875
I can't even find any steak knives.
667
00:55:23,187 --> 00:55:24,200
What about this?
668
00:55:25,324 --> 00:55:26,610
What the hell's that?
669
00:55:28,919 --> 00:55:31,777
What are people in an airport
using a thing like this for?
670
00:55:32,085 --> 00:55:33,065
Avalanches.
671
00:55:33,878 --> 00:55:34,817
Avalanches?
672
00:55:35,140 --> 00:55:36,527
To clear avalanches.
673
00:55:37,272 --> 00:55:39,448
- You've seen one of these before?
- Nope.
674
00:55:40,287 --> 00:55:42,252
Then how do you know
it's for avalanches?
675
00:55:42,886 --> 00:55:44,201
It says it on the box.
676
00:55:55,274 --> 00:55:56,802
What kind of bullets are these?
677
00:55:57,068 --> 00:55:58,340
Uses sound.
678
00:55:59,270 --> 00:56:00,217
Yeah, right.
679
00:56:00,967 --> 00:56:02,760
How we going to smoke aliens with sound?
680
00:56:03,470 --> 00:56:07,975
Compression blast in a room this size,
carries the force of a stick of dynamite.
681
00:56:08,430 --> 00:56:10,182
Don't be setting off dynamite in here.
682
00:56:10,556 --> 00:56:14,975
We have to do whatever is
necessary to defend ourselves.
683
00:56:29,468 --> 00:56:30,456
What was it?
684
00:56:32,186 --> 00:56:33,250
Your crime?
685
00:56:35,846 --> 00:56:36,886
What's it matter?
686
00:56:38,473 --> 00:56:39,800
Doesn't, really.
687
00:56:49,350 --> 00:56:50,643
Let's try this.
688
00:57:01,278 --> 00:57:02,571
Give it a pull.
689
00:57:21,757 --> 00:57:22,800
Come on.
690
00:57:25,292 --> 00:57:26,277
There we are.
691
00:57:27,938 --> 00:57:29,799
Check the linkage, we'll be good to go.
692
00:57:33,439 --> 00:57:35,479
I could do some damage with this baby.
693
00:57:43,195 --> 00:57:45,958
- Want coffee?
- No, thanks.
694
00:58:10,255 --> 00:58:11,965
Can I change my mind?
695
00:58:12,474 --> 00:58:13,255
Sure.
696
00:58:18,189 --> 00:58:19,231
Thank you.
697
00:58:43,861 --> 00:58:45,393
He treat you like that at home, baby?
698
00:58:45,799 --> 00:58:48,265
I'd treat you like fine wine. You heard?
699
00:58:52,223 --> 00:58:53,516
Get the thing!
700
00:58:54,058 --> 00:58:56,393
- What thing?
- The avalanche gun thing.
701
00:58:58,970 --> 00:59:01,362
This thing must have some
instructions. Help me, man!
702
00:59:04,216 --> 00:59:06,992
- "Pull handle to open. "
- Got it.
703
00:59:07,112 --> 00:59:08,197
Hurry!
704
00:59:08,866 --> 00:59:09,949
Go, man, go!
705
00:59:13,410 --> 00:59:18,146
"Now load shell into breech, making
sure case rim is fully seated. "
706
00:59:19,917 --> 00:59:20,960
Hurry! Hurry!
707
00:59:27,049 --> 00:59:29,301
"Close breech fully until it locks. "
708
00:59:30,443 --> 00:59:32,763
Get her out of here.
Got to kill this thing!
709
00:59:43,001 --> 00:59:43,941
What was that?
710
01:00:27,647 --> 01:00:28,906
He doesn't have a pulse.
711
01:00:29,872 --> 01:00:31,199
I think maybe he's dead.
712
01:00:48,005 --> 01:00:49,173
My husband.
713
01:01:01,234 --> 01:01:02,983
- We have to go back.
- No, we don't.
714
01:01:03,103 --> 01:01:04,261
I won't leave them.
715
01:01:04,667 --> 01:01:06,546
You open that door,
we're as good as dead.
716
01:01:18,621 --> 01:01:21,754
All right. All right! Look,
just stop messing with the door!
717
01:01:26,456 --> 01:01:28,758
We have to go to get back to
the pilots' briefing room, right?
718
01:01:28,878 --> 01:01:31,303
- Right.
- Is there any crawl space or basement?
719
01:01:31,423 --> 01:01:32,967
No, only the main hall.
720
01:01:35,690 --> 01:01:36,717
Wait a minute.
721
01:01:40,551 --> 01:01:42,560
This way. Follow me through here.
722
01:02:19,714 --> 01:02:20,639
This way.
723
01:02:34,361 --> 01:02:36,405
- Are you hurt?
- Give me a break.
724
01:02:49,210 --> 01:02:51,330
- Can you give me a hand with this?
- Okay.
725
01:02:57,930 --> 01:02:59,934
There's another one
of those things, right?
726
01:03:00,168 --> 01:03:03,028
- There were two of them. I'm sure of it.
- I saw it, too.
727
01:03:05,017 --> 01:03:06,143
Now what?
728
01:03:06,642 --> 01:03:09,177
What do you mean, now
what? Why are you asking me?
729
01:03:09,297 --> 01:03:10,986
- I don't know.
- I don't know either.
730
01:03:11,106 --> 01:03:12,389
- Okay!
- Okay!
731
01:03:16,338 --> 01:03:17,809
Look, we have to have a plan.
732
01:03:28,415 --> 01:03:31,296
I'm sorry for being such a bitch
before. I shouldn't do that.
733
01:03:35,753 --> 01:03:38,764
Tell me, is Saint Moritz really
as pretty as they say it is?
734
01:03:39,015 --> 01:03:39,927
Prettier.
735
01:03:41,527 --> 01:03:43,775
I'll have to go there.
Maybe next Christmas.
736
01:03:43,895 --> 01:03:45,099
I have some numbers.
737
01:03:49,895 --> 01:03:52,106
- Do you know how to scream?
- Of course.
738
01:03:52,439 --> 01:03:55,150
- Then scream!
- That's your plan, scream?
739
01:03:55,317 --> 01:03:56,944
You got a better idea?
740
01:03:57,923 --> 01:03:58,982
Help!
741
01:03:59,102 --> 01:04:00,350
Help!
742
01:04:00,881 --> 01:04:02,568
Help!
743
01:04:02,688 --> 01:04:03,794
Help!
744
01:04:04,054 --> 01:04:05,590
Help!
745
01:04:05,870 --> 01:04:07,626
- It's not working!
- It has to.
746
01:04:07,746 --> 01:04:09,253
We can't let it inside.
747
01:04:09,498 --> 01:04:11,333
- Keep pushing.
- Okay.
748
01:04:14,628 --> 01:04:15,760
Help!
749
01:04:21,048 --> 01:04:22,428
Give me your hand.
750
01:04:23,304 --> 01:04:24,889
Go, now! I've got it.
751
01:04:44,526 --> 01:04:46,577
- Where are the others?
- Andrew's dead.
752
01:04:49,538 --> 01:04:51,749
- You're next.
- I can't. If I let go...
753
01:04:51,869 --> 01:04:53,128
Come on, now!
754
01:05:26,517 --> 01:05:28,272
- Where's Darian?
- We gotta keep moving.
755
01:05:28,392 --> 01:05:30,501
- What happened to Darian?
- He's dead.
756
01:05:30,621 --> 01:05:32,873
- Are you sure?
- As far as I can tell.
757
01:05:33,999 --> 01:05:36,252
That's everybody. We're done.
758
01:05:37,859 --> 01:05:38,694
Come on.
759
01:06:10,626 --> 01:06:11,745
Shh.. Hold it.
760
01:06:39,106 --> 01:06:40,054
Is it gone?
761
01:06:40,941 --> 01:06:41,984
For now.
762
01:07:25,404 --> 01:07:27,993
He's dead. We have to keep moving.
763
01:07:46,590 --> 01:07:47,716
Oh, no.
764
01:07:52,402 --> 01:07:53,581
You sure you want to do this?
765
01:07:53,701 --> 01:07:56,147
You just take care of the
fireworks, Jack. I'll do my part.
766
01:07:56,522 --> 01:07:57,329
Tough broad.
767
01:07:57,780 --> 01:07:59,436
- What about you?
- I'm fine.
768
01:08:00,650 --> 01:08:01,115
Really.
769
01:08:01,375 --> 01:08:04,071
Alright, one more time. There's
three of us and only one of them.
770
01:08:04,301 --> 01:08:07,106
- Sarah, you're our eyes and ears.
- Okay, I can do it.
771
01:08:08,821 --> 01:08:10,955
Any luck, we'll have him back
here safe and sound in no time.
772
01:08:11,075 --> 01:08:11,954
What's his name again?
773
01:08:12,074 --> 01:08:13,784
- Darian.
- Darian, right.
774
01:08:14,151 --> 01:08:15,296
- Ready?
- Yep.
775
01:08:26,332 --> 01:08:30,050
Ladies, we do this right, one hour
from now we are headed to Canada.
776
01:08:30,522 --> 01:08:33,138
- And I'm buying.
- Screw Canada. It's too cold.
777
01:08:33,258 --> 01:08:34,627
- Mexico, then.
- Mexico.
778
01:08:34,747 --> 01:08:35,931
Yeah, Mexico.
779
01:08:36,841 --> 01:08:37,808
Okay.
780
01:08:38,559 --> 01:08:41,488
Main terminal is clear.
781
01:08:44,773 --> 01:08:46,859
Okay, room's clear. Keep going.
782
01:08:51,653 --> 01:08:54,869
Garrett, be careful. I don't have
a view of inside the restroom.
783
01:08:55,451 --> 01:08:57,536
- I'm going to take a look.
- Okay.
784
01:09:02,100 --> 01:09:04,965
- What's up, ladies? See anything?
- Nothing yet. You?
785
01:09:05,328 --> 01:09:06,462
So far so good.
786
01:09:07,004 --> 01:09:10,355
- Bathroom?
- No. Looks clear. It hasn't been here.
787
01:09:25,731 --> 01:09:28,313
- Sarah, can you see me?
- I can see you fine.
788
01:09:28,950 --> 01:09:30,903
Room looks clear. Keep going.
789
01:09:31,070 --> 01:09:32,108
Copy that.
790
01:09:40,788 --> 01:09:41,919
I think it's here someplace.
791
01:09:42,039 --> 01:09:44,582
Very perceptive.
Right on top of it, Garrett.
792
01:09:44,702 --> 01:09:46,048
Shut up, Jack.
793
01:10:05,855 --> 01:10:08,315
Garrett, I'm seeing something moving.
794
01:10:13,275 --> 01:10:15,766
Okay, it's just a shadow, but....
795
01:10:21,145 --> 01:10:24,142
I'm confused. What camera's this?
796
01:10:27,543 --> 01:10:29,628
Don't go back. I see it.
797
01:10:41,182 --> 01:10:42,605
Okay, it's on the move.
798
01:10:47,138 --> 01:10:49,106
Garrett? I'm losing you a little.
799
01:10:50,774 --> 01:10:52,151
Can you....
800
01:10:53,399 --> 01:10:54,174
Where are you?
801
01:10:54,294 --> 01:10:54,872
Baggage room.
802
01:10:54,992 --> 01:10:57,198
Darian's at the far end of this hall.
803
01:10:58,816 --> 01:10:59,637
Wait.
804
01:11:00,320 --> 01:11:00,908
Wait.
805
01:11:05,142 --> 01:11:07,509
- Wait. I've lost it.
- What do you mean you lost it?
806
01:11:07,769 --> 01:11:08,288
It..
807
01:11:09,273 --> 01:11:09,862
I, ah...
808
01:11:11,462 --> 01:11:15,424
Oh, God, it went around a corner.
Just hold on, just stay put.
809
01:11:19,303 --> 01:11:22,364
- What's up?
- Quiet. We got to get out of here, now.
810
01:11:22,484 --> 01:11:25,314
- I thought you left me.
- Yeah. I tried.
811
01:11:25,434 --> 01:11:27,858
- You're funny for a white guy.
- We got work to do.
812
01:11:27,978 --> 01:11:31,315
Okay, I got him. He's okay.
Repeat, I got him. We're on our way.
813
01:11:31,565 --> 01:11:33,275
Okay, good. I....
814
01:11:34,443 --> 01:11:36,183
Garrett, can you still hear me?
815
01:11:37,655 --> 01:11:38,850
I can hear you fine.
816
01:11:45,412 --> 01:11:47,331
Garrett, you've got to move.
817
01:11:47,790 --> 01:11:49,883
- Garrett, it's coming for you.
- From where?
818
01:11:51,210 --> 01:11:52,336
Which way?
819
01:12:35,378 --> 01:12:36,380
Garrett, run!
820
01:12:37,301 --> 01:12:38,861
Run, Garrett! Go!
821
01:12:39,734 --> 01:12:40,467
Run!
822
01:13:14,668 --> 01:13:16,545
Come on! Come on!
823
01:13:28,779 --> 01:13:29,532
Oops.
824
01:13:49,411 --> 01:13:51,830
- Looks like we made it.
- Yes, we did.
825
01:13:52,605 --> 01:13:54,883
Ho, Ho.
We just gonna fly in that?
826
01:13:55,334 --> 01:13:57,411
How's that duct-tape
special supposed to fly?
827
01:13:57,531 --> 01:13:59,009
Elbow grease and a lot of luck.
828
01:13:59,129 --> 01:14:01,637
I hear that, but how we all
going to fit in that thing?
829
01:14:01,948 --> 01:14:03,467
Well, you two are on your own.
830
01:14:04,344 --> 01:14:05,062
What?
831
01:14:05,772 --> 01:14:06,939
You're free to go.
832
01:14:07,312 --> 01:14:09,775
Once Garrett drops me over
the border, she's free, too.
833
01:14:11,030 --> 01:14:12,823
You kept your word, I'll keep mine.
834
01:14:13,978 --> 01:14:17,892
You know, for a killer convict
escapee, you're all right.
835
01:14:18,012 --> 01:14:21,571
I mean that in a good way.
Thanks a lot, man. For everything.
836
01:14:38,498 --> 01:14:39,388
If you're ready.
837
01:14:43,081 --> 01:14:44,133
DARIAN
- Hello?
838
01:14:44,541 --> 01:14:46,802
Yes! Thank God, yes.
839
01:14:48,203 --> 01:14:50,394
I've been trying to get
through to you for hours.
840
01:14:50,641 --> 01:14:52,980
- No.
- He's killed everyone.
841
01:14:53,350 --> 01:14:54,609
And now he's after me.
842
01:14:56,254 --> 01:14:57,146
That's him.
843
01:14:57,987 --> 01:14:59,273
Yes, that's him.
844
01:15:01,087 --> 01:15:02,902
He's coming. Help me. Hurry!
845
01:15:08,240 --> 01:15:09,742
Surprise, surprise.
846
01:15:14,531 --> 01:15:18,260
It was you all along. I should've
known by that lame rap of yours.
847
01:15:18,380 --> 01:15:21,754
I be working on it... bro.
848
01:15:24,654 --> 01:15:26,717
What a resilient species you are.
849
01:15:27,490 --> 01:15:29,706
Even now when all is clearly lost...
850
01:15:30,387 --> 01:15:34,313
your instincts for survival
still burn on. I like that.
851
01:15:34,433 --> 01:15:36,735
We haven't done anything
to you. What do you want?
852
01:15:38,395 --> 01:15:39,772
We mean to rule.
853
01:15:40,118 --> 01:15:42,816
- Rule us?
- Slave labor.
854
01:15:43,415 --> 01:15:46,575
It's what we do. Travel
from planet to planet...
855
01:15:46,695 --> 01:15:49,921
searching for inferior
beings to master and collect.
856
01:15:50,699 --> 01:15:52,748
And we found ourselves a cash crop.
857
01:15:53,087 --> 01:15:56,413
Hate to break the news to you pal, but
so far tonight you ain't shown me squat.
858
01:15:56,996 --> 01:15:59,588
The body count's five to five
and the sun isn't even up yet.
859
01:15:59,708 --> 01:16:03,589
The ones you destroyed
were soldiers, dispensable.
860
01:16:04,672 --> 01:16:05,965
I'm a leader.
861
01:16:06,634 --> 01:16:09,858
You mistakenly stumbled into one
of our little training missions.
862
01:16:10,261 --> 01:16:11,470
But soon...
863
01:16:12,263 --> 01:16:15,474
very soon, we'll be ready for Phase Two:
864
01:16:16,350 --> 01:16:18,527
- Collection.
- We'll fight you.
865
01:16:19,181 --> 01:16:23,023
We'll fight you with everything we
have. We'll never be anyone's slave.
866
01:16:24,024 --> 01:16:27,152
See? You humans have spirit.
867
01:16:27,820 --> 01:16:29,363
The will to survive.
868
01:16:30,781 --> 01:16:35,161
Those with spirit have
a much longer shelf life.
869
01:16:40,947 --> 01:16:42,334
What is that?
870
01:16:43,586 --> 01:16:46,213
Much more effective
than simple handcuffs.
871
01:16:47,899 --> 01:16:48,757
Watch.
872
01:16:50,523 --> 01:16:53,480
Put it on. I won't ask again.
873
01:17:16,452 --> 01:17:17,495
Sarah.
874
01:17:19,205 --> 01:17:20,706
What happened here?
875
01:17:25,047 --> 01:17:26,504
He killed my husband.
876
01:17:28,339 --> 01:17:30,132
That son of a bitch.
877
01:17:31,598 --> 01:17:32,510
Jack.
878
01:17:38,159 --> 01:17:39,391
He killed them all.
879
01:17:40,100 --> 01:17:41,310
Nice witness.
880
01:17:49,377 --> 01:17:50,819
I'll take that.
881
01:17:53,239 --> 01:17:54,365
I'm sorry.
882
01:17:57,123 --> 01:17:58,601
I don't know what happened.
883
01:17:59,477 --> 01:18:01,664
It was like being outside of my body.
884
01:18:04,813 --> 01:18:05,835
Your turn.
885
01:18:06,278 --> 01:18:06,962
No.
886
01:18:07,721 --> 01:18:09,129
- Put it on.
- I won't.
887
01:18:15,594 --> 01:18:17,096
Then I'll kill him.
888
01:18:20,406 --> 01:18:23,269
Hours ago, you'd have done
anything to see him dead.
889
01:18:24,019 --> 01:18:25,062
And now.
890
01:18:26,605 --> 01:18:29,071
- Stop it.
- Why do you care for him? Tell me why.
891
01:18:29,310 --> 01:18:31,036
Because he's another human being.
892
01:18:34,321 --> 01:18:37,449
We trust each other. We
care about each other.
893
01:18:38,409 --> 01:18:42,121
You actually think this murderer
cares for anyone besides himself?
894
01:18:48,386 --> 01:18:49,670
You're free to go.
895
01:18:51,107 --> 01:18:54,158
That's what you wanted,
wasn't it? Your freedom?
896
01:18:55,582 --> 01:18:59,304
Leave her now and you'll have a chance.
Stay here and you'll all die together.
897
01:19:05,686 --> 01:19:07,068
I'm sorry, Garrett.
898
01:19:07,307 --> 01:19:09,839
I'll probably hate myself for
this in the morning, but...
899
01:19:11,272 --> 01:19:12,776
I told you how it was.
900
01:19:17,530 --> 01:19:18,491
Human nature.
901
01:19:19,376 --> 01:19:20,414
It's a bitch.
902
01:19:23,728 --> 01:19:25,972
Garrett, is that the gun I gave you?
903
01:19:26,934 --> 01:19:28,501
I think it is. Why?
904
01:19:29,793 --> 01:19:31,045
It's important.
905
01:19:32,798 --> 01:19:35,716
When you went looking for
the kids, is that the gun?
906
01:19:37,927 --> 01:19:39,637
Yeah. What do you care?
907
01:19:40,257 --> 01:19:41,514
Just leave, Jack.
908
01:19:42,289 --> 01:19:43,811
She's no longer your concern.
909
01:19:43,931 --> 01:19:46,440
Don't make me retract
my offer to let you live.
910
01:19:46,740 --> 01:19:47,728
Sorry, bub.
911
01:19:48,544 --> 01:19:49,885
But you don't know jack.
912
01:19:51,746 --> 01:19:53,895
- That hog leg ain't loaded.
- What?
913
01:19:55,125 --> 01:19:56,867
You gave me a gun with no bullets?
914
01:19:56,987 --> 01:19:59,878
Seemed like a good idea at
the time. Now, get out of here.
915
01:20:07,122 --> 01:20:10,292
I misjudged you, Jack. You
are as stupid as the rest.
916
01:20:24,636 --> 01:20:27,222
Come on, convict, you
can do better than that.
917
01:20:28,769 --> 01:20:30,938
Not bad, but not good enough.
918
01:20:33,440 --> 01:20:35,514
You bastard! I'll kill you!
919
01:21:07,474 --> 01:21:10,019
This is foolish, Jack.
Why you doing this?
920
01:21:11,283 --> 01:21:13,230
Because we don't like you.
921
01:21:43,129 --> 01:21:43,557
Ow.
922
01:21:43,677 --> 01:21:44,758
It's all right.
923
01:21:46,134 --> 01:21:47,092
Sissy.
924
01:21:51,122 --> 01:21:51,861
Here.
925
01:21:53,515 --> 01:21:57,469
Andrew was a bit smaller than
you, but they should still fit.
926
01:21:58,961 --> 01:21:59,777
Anyway...
927
01:22:01,992 --> 01:22:04,490
I assume you're not
much for goodbyes, so....
928
01:22:10,658 --> 01:22:11,534
Okay.
929
01:22:14,445 --> 01:22:15,020
Okay.
930
01:22:19,889 --> 01:22:21,215
Hey, Garrett...
931
01:22:23,440 --> 01:22:24,289
thanks.
932
01:22:26,643 --> 01:22:27,248
For what?
933
01:22:29,373 --> 01:22:30,646
Giving me a chance.
934
01:22:34,851 --> 01:22:36,397
Well, they're playing my song.
935
01:22:37,765 --> 01:22:38,565
I got to go.
936
01:22:41,038 --> 01:22:42,611
I still owe you a ride.
937
01:22:44,196 --> 01:22:45,447
A deal's a deal.
938
01:22:46,983 --> 01:22:47,908
Come on.
939
01:22:52,204 --> 01:22:54,373
So, do you have any plans tonight?
940
01:22:55,040 --> 01:22:58,169
- No, I'm kind of winging it.
- How about dinner?
941
01:22:58,794 --> 01:23:01,385
- Drinks on you, right?
- Not a problem.
942
01:23:01,505 --> 01:23:04,425
I took Fancy Boy's pants
and it's stuffed with cash.
943
01:23:04,842 --> 01:23:06,300
Oh... Jack.
72371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.