All language subtitles for On.Fire.2023.720p.WEB.h264-EDITH.v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,103 --> 00:00:30,063 Firefighters in the American west 2 00:00:30,105 --> 00:00:31,314 and in the plains, 3 00:00:31,339 --> 00:00:34,092 are battling nearly a dozen large fires, 4 00:00:34,151 --> 00:00:36,778 that have burned over 340 square miles 5 00:00:36,820 --> 00:00:38,029 in six states recently. 135... 6 00:00:38,071 --> 00:00:40,240 Winds leaping 300 feet high. 7 00:00:40,282 --> 00:00:41,616 Across the region, 8 00:00:41,658 --> 00:00:44,202 record-breaking triple-digit temperatures 9 00:00:44,244 --> 00:00:47,039 are slowing the exhausting fight on the ground. 10 00:00:47,080 --> 00:00:48,832 As tens of thousands remain evacuated. 11 00:00:48,874 --> 00:00:51,543 The blaze ignited a day after the town sweltered 12 00:00:51,585 --> 00:00:54,212 through almost 50 degrees Celsius, 13 00:00:54,254 --> 00:00:56,006 breaking Canada's temperature record. 14 00:00:56,048 --> 00:00:58,717 The intensity that few Australians have ever seen. 15 00:00:58,759 --> 00:01:00,552 So, this is uh, 16 00:01:00,577 --> 00:01:04,080 really the challenge facing Australia's authorities. 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,450 And the hours we've been out here 18 00:01:05,474 --> 00:01:07,976 covering this fire, it is no doubt growing. 19 00:01:08,018 --> 00:01:10,896 The Governor issuing a disaster declaration Friday. 20 00:01:10,937 --> 00:01:13,507 For communities about two hours west of Dallas. 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,242 Part of what we're fighting is the fire, 22 00:01:15,266 --> 00:01:18,170 Part of what we're fighting is, the weather and the winds. 23 00:01:18,195 --> 00:01:20,030 Conditions creating... 24 00:01:20,072 --> 00:01:21,841 As thousands forced to flee with almost no warning. 25 00:01:21,865 --> 00:01:23,784 It has been a terrifying ordeal. 26 00:01:23,809 --> 00:01:25,121 While parts of Greece continue 27 00:01:25,145 --> 00:01:26,980 to burn other parts of Southern Europe, 28 00:01:27,005 --> 00:01:30,258 the Mediterranean, and Russia are also battling blazes. 29 00:01:30,283 --> 00:01:31,993 Fires in Turkey have claimed at least... 30 00:01:32,018 --> 00:01:34,437 Wind-fueled fires continue to ravage parts 31 00:01:34,462 --> 00:01:36,756 of the southwest, and Nebraska. 32 00:01:36,880 --> 00:01:38,358 In what experts say. 33 00:01:38,383 --> 00:01:40,844 NEWS REPORTER 11:70% of the forest has burned down. 34 00:01:40,882 --> 00:01:42,195 In these conditions, 35 00:01:42,219 --> 00:01:43,819 escape routes can quickly be compromised. 36 00:01:43,845 --> 00:01:45,531 These are some of the worst conditions 37 00:01:45,555 --> 00:01:47,933 firefighters have seen all season. 38 00:01:47,958 --> 00:01:49,627 These homes are a complete loss, 39 00:01:49,652 --> 00:01:51,446 but on the other side of the street, 40 00:01:51,471 --> 00:01:53,139 they're trying to save structures 41 00:01:53,175 --> 00:01:54,301 that are still standing. 42 00:01:54,326 --> 00:01:55,875 - A - truly hell on earth. 43 00:01:55,899 --> 00:01:58,693 Almost apocalyptic-looking embers are still flying. 44 00:01:58,735 --> 00:02:00,338 Fires are ranging at a record-break... 45 00:02:06,798 --> 00:02:08,777 It had been a really hot dry summer. 46 00:02:08,801 --> 00:02:11,762 Now while parts of Greece continue to burn, other parts... 47 00:02:13,041 --> 00:02:14,418 What are we gonna do? 48 00:02:14,459 --> 00:02:17,462 I'm gonna say our house is on fire. 49 00:02:17,504 --> 00:02:18,338 In these conditions. 50 00:02:18,380 --> 00:02:19,840 NEWS REPORTER 17:78%... 51 00:02:48,577 --> 00:02:50,370 Here they come. 52 00:02:50,412 --> 00:02:52,181 - Come on, Ty! - Your son has got one hell 53 00:02:52,205 --> 00:02:55,250 - of a pair of lungs on him. - Go! Go, go, go! 54 00:02:55,292 --> 00:02:56,376 There we go! 55 00:02:56,418 --> 00:02:57,669 Come on! 56 00:02:57,711 --> 00:02:58,670 Keep at it! Keep at it! 57 00:03:01,757 --> 00:03:03,797 Hey, your boy keeps it up. I'm thinking scholarship. 58 00:03:04,885 --> 00:03:06,887 That'd be nice. 59 00:03:06,928 --> 00:03:08,889 Hey, great stuff today, fellows. 60 00:03:08,930 --> 00:03:10,432 Great stuff. Let's hydrate. 61 00:03:10,474 --> 00:03:12,350 - Good job, fellows. - Stretch it out. 62 00:03:12,392 --> 00:03:14,120 Great job, you guys. Want to meet here tomorrow 63 00:03:14,144 --> 00:03:15,062 at the same time, okay? 64 00:03:15,103 --> 00:03:15,937 Thank you, Coach. 65 00:03:15,979 --> 00:03:17,689 - Thank you. - Thanks, Coach. 66 00:03:17,731 --> 00:03:18,958 See you later, loser. 67 00:03:18,982 --> 00:03:19,982 Yeah. 68 00:03:21,068 --> 00:03:22,235 You got homework? 69 00:03:22,277 --> 00:03:23,803 Mmm, not much. 70 00:03:24,905 --> 00:03:26,573 Let's grab a burger and fries. 71 00:03:26,615 --> 00:03:27,741 I'm starving. 72 00:03:27,783 --> 00:03:28,492 Super size? 73 00:03:29,618 --> 00:03:30,618 Well, I mean, 74 00:03:31,953 --> 00:03:33,222 if you can beat me to the truck? 75 00:03:33,246 --> 00:03:34,623 Oh, I beat you to the truck? 76 00:03:34,664 --> 00:03:36,458 Let me now beat you to the truck. 77 00:03:36,500 --> 00:03:37,834 Come on! Come on, slowpoke. 78 00:03:40,253 --> 00:03:41,755 Dang it. 79 00:03:41,797 --> 00:03:42,589 Aah! 80 00:03:43,632 --> 00:03:44,591 Ah, sucker. 81 00:03:46,593 --> 00:03:48,595 You fell for that, man? 82 00:03:50,305 --> 00:03:52,099 911, what's the nature of your emergency? 83 00:03:52,140 --> 00:03:53,850 Morning. 84 00:03:53,875 --> 00:03:55,102 So, what is there? 85 00:03:55,143 --> 00:03:57,604 Hey, Jessica. Hey, Tom. 86 00:03:57,646 --> 00:03:58,897 How's the biz? 87 00:03:58,939 --> 00:04:00,835 Slow, just the way I like it. 88 00:04:02,150 --> 00:04:04,152 How you liking the job so far? 89 00:04:04,194 --> 00:04:05,434 Getting used to it. 90 00:04:07,531 --> 00:04:09,241 What's going on in Parker? 91 00:04:09,282 --> 00:04:10,468 Just a little brush fire. 92 00:04:10,492 --> 00:04:11,535 It's contained. 93 00:04:13,370 --> 00:04:15,747 911, what is the nature of your emergency? 94 00:04:15,789 --> 00:04:17,958 I can't find my cat. 95 00:04:17,999 --> 00:04:20,311 We'll keep you up to date as the story progresses. 96 00:04:20,335 --> 00:04:21,546 In other news, work. 97 00:04:22,504 --> 00:04:23,630 It's getting bigger. 98 00:04:25,507 --> 00:04:27,926 Good thing it's on the other side of the gorge. 99 00:04:27,968 --> 00:04:29,803 Don't tell your mom we had burgers, either. 100 00:04:30,846 --> 00:04:32,681 She's cooking supper. 101 00:04:32,723 --> 00:04:33,640 What's she cooking? 102 00:04:33,682 --> 00:04:34,641 Burgers. 103 00:04:45,694 --> 00:04:47,004 Don't leave food in my truck, last time 104 00:04:47,028 --> 00:04:48,788 there was a family of raccoons living in it. 105 00:04:49,656 --> 00:04:52,284 Ahan. One S. 106 00:04:52,325 --> 00:04:53,994 Hey tomorrow's trash day. 107 00:04:54,036 --> 00:04:56,830 Yes, sir, take these down to the road, alright? 108 00:04:56,872 --> 00:04:58,957 Uh, 6.50. 109 00:04:58,999 --> 00:05:01,273 Well, you'll like this. There are three... 110 00:05:01,297 --> 00:05:02,483 Dad? 111 00:05:02,508 --> 00:05:04,397 I'm gonna guess that's gonna do it for you. 112 00:05:04,421 --> 00:05:06,840 $6,100. 113 00:05:06,882 --> 00:05:08,523 - I liked this all. - Yeah! 114 00:05:08,547 --> 00:05:10,862 Every moment matters. 115 00:05:10,886 --> 00:05:12,196 Isn't that the truth. Yeah. There you go. 116 00:05:14,014 --> 00:05:16,454 I think we're gonna break into song now. 117 00:05:19,796 --> 00:05:22,022 Hey, honey! Help me with the groceries. 118 00:05:22,064 --> 00:05:23,690 Yeah. 119 00:05:23,732 --> 00:05:25,251 Did you guys see all that smoke 120 00:05:25,275 --> 00:05:26,377 - near Parker? - Mom, did you hear? 121 00:05:29,029 --> 00:05:30,173 - Yeah, in the back. - Dad, you okay? 122 00:05:30,197 --> 00:05:31,569 Oh. 123 00:05:32,407 --> 00:05:34,826 - I'd like to buy a valve. - Okay. 124 00:05:47,130 --> 00:05:49,174 - How was the meet? - I kicked Rick's ass. 125 00:05:49,216 --> 00:05:50,389 He went home crying like a baby. 126 00:05:50,413 --> 00:05:52,260 Hmm. That's nice, honey. 127 00:05:52,302 --> 00:05:53,571 It's one of Amy fastest time ever. 128 00:05:53,595 --> 00:05:54,721 - Really? - Ahan. 129 00:05:54,746 --> 00:05:56,831 - How many seconds? - 532. 130 00:05:56,856 --> 00:05:58,409 - That's amazing. - Did you get snacks? 131 00:05:58,433 --> 00:06:01,319 - Yeah. - Oho, this is my favorite. 132 00:06:01,874 --> 00:06:03,317 I'm not lettin' dad get any of these. 133 00:06:06,733 --> 00:06:07,776 Hey, babe. 134 00:06:09,236 --> 00:06:10,320 I'll take it. 135 00:06:14,116 --> 00:06:16,046 My car is overheating again. 136 00:06:16,071 --> 00:06:17,244 I'll look at it. 137 00:06:17,285 --> 00:06:19,246 You said that last time. 138 00:06:19,287 --> 00:06:20,747 We could just take it to Fred, 139 00:06:20,789 --> 00:06:22,374 and be done with it. 140 00:06:22,416 --> 00:06:24,007 I said I'd take care of it. 141 00:06:28,338 --> 00:06:30,424 - Oh... - How was your day? 142 00:06:30,465 --> 00:06:32,827 Oh, it was fine. 143 00:06:33,632 --> 00:06:35,488 Standing there all day, I feel like a cow, 144 00:06:35,512 --> 00:06:37,092 that's about to be tipped over. 145 00:06:38,932 --> 00:06:39,975 This came. 146 00:06:48,275 --> 00:06:49,317 Shit. 147 00:06:51,695 --> 00:06:53,905 I thought Medicare was supposed to take care of this. 148 00:06:53,947 --> 00:06:56,450 And they pay 80%, you know that. 149 00:06:56,475 --> 00:06:57,935 And they told you that, 150 00:06:57,960 --> 00:06:59,811 when you insisted on co-signing. 151 00:07:01,830 --> 00:07:03,405 Well, he's my dad. 152 00:07:03,430 --> 00:07:04,809 They said they weren't gonna take care of him, 153 00:07:04,833 --> 00:07:06,264 so what was I supposed to do? 154 00:07:10,818 --> 00:07:13,237 I thought I smelled smoke again on his breath this morning. 155 00:07:13,262 --> 00:07:14,722 Well, it's just his clothes. 156 00:07:14,747 --> 00:07:16,627 You know, he wears the same thing over and over. 157 00:07:20,849 --> 00:07:24,019 Dave, if he's smoking again, 158 00:07:24,061 --> 00:07:27,689 I'm gonna rip whatever little hair he has 159 00:07:27,731 --> 00:07:30,317 right off his small frail head. 160 00:07:34,654 --> 00:07:36,615 He knows better. Okay, I'm gonna take a shower. 161 00:08:32,087 --> 00:08:33,380 Hmmm. 162 00:08:35,257 --> 00:08:38,093 Aaah, ahh. 163 00:08:47,394 --> 00:08:50,105 911, what is the nature of your emergency? 164 00:08:50,147 --> 00:08:52,899 Hi. Is there a fire burning in Colbert? 165 00:08:52,941 --> 00:08:54,109 Just one moment, ma'am. 166 00:08:57,279 --> 00:08:58,572 Hey, Jessica? 167 00:08:58,613 --> 00:09:00,031 Is there a fire in Colbert? 168 00:09:00,073 --> 00:09:02,284 No, just Parker. 169 00:09:02,325 --> 00:09:05,787 Ma'am, Cal Fire shows that there's a fire nearby in Parker. 170 00:09:05,829 --> 00:09:07,539 But only in Parker. 171 00:09:07,581 --> 00:09:09,708 There's so much smoke. 172 00:09:09,750 --> 00:09:11,084 Are you sure it's not in Colbert? 173 00:09:13,585 --> 00:09:16,923 My computer just shows Parker. 174 00:09:16,965 --> 00:09:18,091 No need to worry, ma'am. 175 00:09:23,452 --> 00:09:26,086 Guys, we need backup. These winds are picking up. 176 00:09:27,100 --> 00:09:28,460 Roger that. 177 00:09:31,225 --> 00:09:32,665 The world keeps going to hell, 178 00:09:32,689 --> 00:09:34,608 duct tape may just fix it. 179 00:09:34,649 --> 00:09:36,109 You think it will stop the leak? 180 00:09:36,151 --> 00:09:38,111 Long enough to get into the hose. 181 00:09:38,153 --> 00:09:39,279 Give it a shot, go ahead. 182 00:09:39,321 --> 00:09:40,947 - Alright. - Ah. 183 00:09:45,994 --> 00:09:47,120 Slow. 184 00:09:50,123 --> 00:09:52,125 - There you go. - Good? 185 00:09:52,167 --> 00:09:53,978 Firefighters are trying to get it control. 186 00:09:54,002 --> 00:09:55,796 It is close. Should we be worried? 187 00:09:55,837 --> 00:09:58,298 Nah. Never gonna cross that gorge. 188 00:09:58,340 --> 00:09:59,442 - Makes the task... - It's impossible. 189 00:10:00,550 --> 00:10:01,426 You okay, Grandpa? 190 00:10:02,260 --> 00:10:04,137 Dad, dad, you okay? 191 00:10:04,179 --> 00:10:05,597 Hey Clay, get his oxygen. 192 00:10:05,639 --> 00:10:07,766 Hey, hey, hey, hey. Here, drink some water. 193 00:10:07,791 --> 00:10:09,631 Drink a little bit of that. 194 00:10:09,684 --> 00:10:11,329 You okay, George? - Get that thing away from me! 195 00:10:11,353 --> 00:10:13,313 Hey, no, you gotta put your oxygen on. Come on. 196 00:10:13,355 --> 00:10:14,514 - No! - Dad! 197 00:10:14,539 --> 00:10:15,482 - I don't want that thing! - George! George, it's okay. 198 00:10:15,524 --> 00:10:16,566 No, we wanna help you. 199 00:10:16,608 --> 00:10:18,777 You're always telling me what to do! 200 00:10:18,819 --> 00:10:20,695 - Get away from me, you bitch! - Dad! Dad! 201 00:10:20,737 --> 00:10:23,240 No, no, you all... Please, it helps. 202 00:10:23,281 --> 00:10:23,990 Please! 203 00:10:25,117 --> 00:10:26,344 - Grandpa. - It's what it's for. 204 00:10:26,368 --> 00:10:28,507 Listen to me, you can't talk to her that way. 205 00:10:38,380 --> 00:10:39,881 I'm trying, Dave. 206 00:10:41,675 --> 00:10:43,051 I know. 207 00:10:43,093 --> 00:10:46,972 I mean, I'm working all day on swollen feet, 208 00:10:47,013 --> 00:10:48,725 just to pay his medical bills. 209 00:10:50,225 --> 00:10:51,452 And that's how you let him talk to me? 210 00:10:51,476 --> 00:10:52,870 - I know, I know, I know. - In front of our son? 211 00:10:52,894 --> 00:10:53,895 I know! 212 00:10:55,230 --> 00:10:56,565 I'm sorry. 213 00:10:56,606 --> 00:10:58,209 I just... I don't know how to talk to him. 214 00:10:58,233 --> 00:10:59,507 I mean, he's just... 215 00:11:00,178 --> 00:11:02,204 And what are we gonna do when the baby comes? 216 00:11:03,572 --> 00:11:04,990 How are we gonna pay for it? 217 00:11:05,031 --> 00:11:07,242 We made do before, we'll make do again. 218 00:11:07,284 --> 00:11:09,745 Okay? I mean, I'm trying to... 219 00:11:09,786 --> 00:11:12,080 My construction company is just getting off the ground. 220 00:11:12,122 --> 00:11:14,916 I just wish he would be a little bit more appreciative. 221 00:11:14,958 --> 00:11:16,710 - You know? - Me too. 222 00:11:19,421 --> 00:11:21,214 He's just so stubborn, and, 223 00:11:21,239 --> 00:11:24,159 and cranky, and... 224 00:11:24,186 --> 00:11:25,694 Like me. 225 00:11:25,719 --> 00:11:28,139 You know where I get it from, alright? 226 00:11:28,647 --> 00:11:30,968 Apple doesn't fall far from the tree. 227 00:11:33,810 --> 00:11:34,874 Hm. 228 00:11:37,814 --> 00:11:39,436 I appreciate you. 229 00:11:45,280 --> 00:11:46,920 You're still gonna love me when I get old? 230 00:11:49,284 --> 00:11:50,285 - Hm? - No. 231 00:11:51,397 --> 00:11:53,264 The first time you wet to bed, you're going to a new home. 232 00:11:53,288 --> 00:11:54,706 - Oh yeah? - Yeah. 233 00:11:58,168 --> 00:11:59,168 Oh. 234 00:12:00,295 --> 00:12:01,630 Hey, you smell that? 235 00:12:03,298 --> 00:12:04,966 - Yeah. - It's so strong. 236 00:12:07,427 --> 00:12:09,803 Maybe that's why my dad was coughing so much. 237 00:12:11,473 --> 00:12:13,642 Maybe he was coughing, 'cause he's still smoking. 238 00:12:38,542 --> 00:12:39,542 Dad. 239 00:12:41,002 --> 00:12:42,337 I found your cigarettes. 240 00:12:42,379 --> 00:12:43,739 You know you shouldn't be smoking. 241 00:12:44,798 --> 00:12:47,467 And you can't talk that way to Sarah. 242 00:12:47,509 --> 00:12:48,844 You just can't... I mean. 243 00:12:49,845 --> 00:12:50,679 I love you, but... 244 00:12:54,015 --> 00:12:56,351 See, that's why. 245 00:12:56,393 --> 00:12:57,686 You can't smoke, dad. 246 00:12:57,728 --> 00:12:58,895 Do you remember 247 00:13:00,731 --> 00:13:03,483 when we went fishing out by Chilton Lake? 248 00:13:06,820 --> 00:13:09,444 If you don't, there you are right there. 249 00:13:10,532 --> 00:13:12,659 - Who's that? - That's a chubby little boy. 250 00:13:17,581 --> 00:13:19,499 Yeah. 251 00:13:19,541 --> 00:13:20,667 Your mother and I dreamt 252 00:13:20,709 --> 00:13:23,003 that we'd build a house 253 00:13:23,045 --> 00:13:26,048 up near there for sure someday. 254 00:13:26,089 --> 00:13:28,175 We even bought a piece of land up there. 255 00:13:28,216 --> 00:13:29,509 So peaceful. 256 00:13:29,551 --> 00:13:31,011 Yeah, I didn't know that. 257 00:13:31,053 --> 00:13:32,054 Yeah. 258 00:13:39,686 --> 00:13:40,896 Look at that. 259 00:13:43,774 --> 00:13:46,193 Your mother was so beautiful. 260 00:13:46,234 --> 00:13:47,861 Right up to the end. 261 00:13:47,903 --> 00:13:49,237 Yeah, she was. 262 00:13:49,279 --> 00:13:50,405 Yeah. 263 00:13:51,531 --> 00:13:52,532 That's... 264 00:13:54,076 --> 00:13:57,871 Oh, I wanna go home, be with her. 265 00:13:57,913 --> 00:13:59,164 I know, dad. 266 00:13:59,206 --> 00:14:01,500 Davey, I wanna go be with her. 267 00:14:01,541 --> 00:14:03,796 - Hey, I know that. - I... I just... 268 00:14:05,475 --> 00:14:07,506 - It's okay. It's okay, okay. - I'm not afraid. 269 00:14:08,423 --> 00:14:10,133 Sshh, it's okay. 270 00:14:14,388 --> 00:14:17,557 - It's okay. - Oh, God, oh son. 271 00:14:17,599 --> 00:14:18,809 Oh my God. 272 00:14:24,485 --> 00:14:27,484 These are the surreal images here of the Parker fire. 273 00:14:30,008 --> 00:14:31,255 In... in the hours since. 274 00:14:31,279 --> 00:14:33,615 You gotta see this, dad. 275 00:14:33,657 --> 00:14:36,910 Fire's in Colbert now. The east side of Wickers Canyon. 276 00:14:36,952 --> 00:14:38,096 - That's impossible. - As you can see, 277 00:14:38,120 --> 00:14:39,913 embers continue to fly creating a... 278 00:14:39,955 --> 00:14:42,040 They say anything about evacuating Colbert? 279 00:14:42,082 --> 00:14:43,311 Just the people in Parker. 280 00:14:43,336 --> 00:14:44,394 Ashes are raining down for miles. 281 00:14:44,418 --> 00:14:45,913 That's still ways away. 282 00:14:45,938 --> 00:14:46,920 Here, you can see that the area is now... 283 00:14:46,962 --> 00:14:48,106 - What are you doing? - Ah, 284 00:14:48,130 --> 00:14:49,663 I'm looking up what to do in a fire. 285 00:14:50,772 --> 00:14:52,426 Ain't that a big premature? 286 00:14:52,467 --> 00:14:53,778 - I mean... - Give me your pencil. 287 00:14:53,802 --> 00:14:55,154 Yeah. Didn't get alerts or anything. 288 00:14:55,178 --> 00:14:57,639 - We're gonna be alright. - Look at the TV, Dave. 289 00:14:57,681 --> 00:14:59,099 Come on, we need to be prepared. 290 00:14:59,141 --> 00:15:00,308 I contract for the county, 291 00:15:00,350 --> 00:15:02,102 I know how disorganized they are. 292 00:15:02,144 --> 00:15:03,329 Yeah, I guess you're right. Wouldn't be a 293 00:15:03,353 --> 00:15:05,439 first time emergency system fail. 294 00:15:05,480 --> 00:15:07,274 Okay. 295 00:15:07,315 --> 00:15:10,444 There's a lot of stuff we need to do, and buy. 296 00:15:10,485 --> 00:15:12,237 Remember, our house isn't insured, Dave. 297 00:15:12,279 --> 00:15:13,989 We need to do what we can to protect it. 298 00:15:14,030 --> 00:15:14,573 So, have authorities issued any evacuation... 299 00:15:14,614 --> 00:15:16,283 I'll just... 300 00:15:16,324 --> 00:15:18,118 Go to the hardware store before it closes 301 00:15:18,160 --> 00:15:19,953 and pick all that stuff up. 302 00:15:19,995 --> 00:15:21,913 Are we gonna need to evacuate? 303 00:15:21,938 --> 00:15:23,790 I hope not. 304 00:15:23,815 --> 00:15:26,568 Your mom's right, better have that stuff on hand. 305 00:15:26,593 --> 00:15:27,530 - Here. - You need anything else 306 00:15:27,555 --> 00:15:29,433 - from town? - No. 307 00:15:29,629 --> 00:15:31,131 Okay. 308 00:15:31,173 --> 00:15:32,215 I'll be back. 309 00:15:34,885 --> 00:15:37,804 Alright, Clay, I got some jobs for you. 310 00:15:37,846 --> 00:15:38,846 Okay. 311 00:15:49,357 --> 00:15:51,193 Hey, Clay. 312 00:15:51,234 --> 00:15:52,712 - Yeah? - Rake the needles further out. 313 00:15:52,736 --> 00:15:53,858 - Okay? - Okay. 314 00:15:53,883 --> 00:15:55,864 And use this and wet down the whole perimeter. 315 00:15:55,906 --> 00:15:58,367 Hey! Miss Elkins, you doing okay? 316 00:15:58,408 --> 00:16:00,397 Everything's good. 317 00:16:00,422 --> 00:16:02,496 You hear any news about the fire? 318 00:16:02,537 --> 00:16:04,790 Yeah, it's outside Wicker Canyon. 319 00:16:04,831 --> 00:16:06,851 Dave just went to the hardware store to get supplies. 320 00:16:06,875 --> 00:16:07,834 Do you need anything? 321 00:16:07,876 --> 00:16:09,336 Oh no, thank you. 322 00:16:09,378 --> 00:16:11,380 I suppose I should pack a few things 323 00:16:11,421 --> 00:16:13,673 and get my car ready, just in case. 324 00:16:13,715 --> 00:16:15,555 But you let us know if you need any help, okay? 325 00:16:15,592 --> 00:16:17,010 God bless you, darling. 326 00:16:18,327 --> 00:16:20,407 You know, I think it was a couple of hours ago. 327 00:16:20,431 --> 00:16:23,851 The fire department update said that it was about 50 acres. 328 00:16:23,876 --> 00:16:27,755 It's certainly grown in size, uh, over that time. 329 00:16:27,780 --> 00:16:29,698 Have you been able to develop any estimate 330 00:16:29,723 --> 00:16:32,017 about the acres burned at this point? 331 00:16:49,936 --> 00:16:51,270 Now that the winds have shifted, 332 00:16:51,294 --> 00:16:53,088 the fire has jumped the gorge, 333 00:16:53,130 --> 00:16:56,550 and the smoke from Parker is now blowing into Colbert, 334 00:16:56,591 --> 00:16:58,260 creating a whole new set of problems 335 00:16:58,301 --> 00:17:00,137 for fire teams on the ground. 336 00:17:05,726 --> 00:17:07,936 - Hey Dave. - Marv. 337 00:17:07,978 --> 00:17:09,271 You hear about that fire? 338 00:17:09,312 --> 00:17:10,605 - Yep. - Tough to believe. 339 00:17:10,647 --> 00:17:12,482 Now that thing jumped the gorge. 340 00:17:13,775 --> 00:17:15,360 Who would've think that? 341 00:17:15,402 --> 00:17:17,112 Put this stuff fit in a cart for me, Marv? 342 00:17:17,154 --> 00:17:21,408 Oh yeah. You know, I was just getting ready to close up. 343 00:17:21,450 --> 00:17:24,453 Lois has been calling me over and over again. 344 00:17:24,494 --> 00:17:25,746 She's pretty damn worried. 345 00:17:25,787 --> 00:17:27,581 I told her there's nothing to worry about. 346 00:17:27,622 --> 00:17:30,208 Not until they give us an alert. 347 00:17:30,250 --> 00:17:31,752 I've been around here 40 years. 348 00:17:31,793 --> 00:17:34,755 We have never had a fire anywhere near Colbert, 349 00:17:34,796 --> 00:17:36,441 so, I didn't think there was anything to worry about. 350 00:17:36,465 --> 00:17:37,942 You think that there's anything to worry about? 351 00:17:37,966 --> 00:17:39,593 You got any fire blankets, Marv? 352 00:17:39,634 --> 00:17:41,428 Uh yeah, they're on aisle three. 353 00:17:41,470 --> 00:17:44,306 They're kind of pricey, but uh, I guess if they work, 354 00:17:44,347 --> 00:17:46,475 it doesn't really matter, does it? 355 00:17:46,516 --> 00:17:51,063 You know, you seem to be in kind of a rush there, Dave? 356 00:17:51,104 --> 00:17:52,507 You uh, 357 00:17:52,532 --> 00:17:54,274 thinking there's gonna be some trouble? 358 00:17:54,299 --> 00:17:56,485 You're kinda acting like you're expecting trouble. 359 00:17:57,684 --> 00:17:59,978 Best be prepared for anything, Marv. 360 00:18:14,544 --> 00:18:15,587 Shit. 361 00:18:15,629 --> 00:18:16,963 Oh my God. 362 00:18:17,005 --> 00:18:18,799 We got to evacuate. 363 00:18:18,840 --> 00:18:20,967 The whole town... No, no, it's... 364 00:18:21,009 --> 00:18:22,677 Oh, we're supposed to go by zone. 365 00:18:22,719 --> 00:18:24,262 This can't be right. 366 00:18:24,304 --> 00:18:25,990 Can you put this stuff in my account, Marv? 367 00:18:26,014 --> 00:18:27,641 Well, your account's overdue, Dave. 368 00:18:27,682 --> 00:18:29,810 But just let me know how much it was. 369 00:18:29,851 --> 00:18:31,812 We'll... we'll... we'll do it. 370 00:18:31,853 --> 00:18:35,482 You know, how in the hell do they think that these roads 371 00:18:35,524 --> 00:18:37,651 can support everybody leaving all at once? 372 00:18:37,692 --> 00:18:39,319 I mean, we... we gotta by zone. 373 00:18:39,361 --> 00:18:41,696 That's the rules, got to go by zone. 374 00:18:41,738 --> 00:18:43,824 Don't we, Dave that... 375 00:18:43,865 --> 00:18:45,033 Dave? 376 00:18:46,201 --> 00:18:48,328 Mom. Evacuate? 377 00:18:48,370 --> 00:18:50,348 Can this be right? I mean, how can that happen so fast? 378 00:18:50,372 --> 00:18:53,542 I uh, I don't know. 379 00:18:53,583 --> 00:18:55,335 Wh... what about dad? 380 00:19:03,677 --> 00:19:05,196 - Hey! - Hey, you okay? 381 00:19:05,220 --> 00:19:06,823 Babe, did you hear about the evacuation? 382 00:19:06,847 --> 00:19:08,199 - Where are you? - I heard. 383 00:19:08,223 --> 00:19:09,659 Just leaving the hardware store. I'm on my way. 384 00:19:09,683 --> 00:19:10,993 Pack our valuables, some clothes. 385 00:19:11,017 --> 00:19:12,161 Make sure my dad's ready to go. 386 00:19:12,185 --> 00:19:13,353 I'll be there in 15 minutes. 387 00:19:13,395 --> 00:19:14,688 Okay. 388 00:19:14,730 --> 00:19:15,856 I love you. 389 00:19:15,897 --> 00:19:17,482 I love... 390 00:19:17,524 --> 00:19:18,984 Sarah, you there? 391 00:19:19,025 --> 00:19:20,152 Dave? 392 00:19:20,193 --> 00:19:21,528 Sarah? 393 00:19:21,570 --> 00:19:22,863 Goddamn it! 394 00:19:26,178 --> 00:19:28,493 911, what is the nature of your emergency? 395 00:19:28,535 --> 00:19:29,762 Well, we're trying to evacuate, 396 00:19:29,786 --> 00:19:31,496 but we don't know where it's safe to go. 397 00:19:31,538 --> 00:19:34,342 There's an evacuation point on Cedar and 12th. 398 00:19:34,367 --> 00:19:36,519 That's what they said before, but there's too much smoke. 399 00:19:36,543 --> 00:19:38,211 And all the fires are around us. 400 00:19:38,253 --> 00:19:39,546 We can't get there. 401 00:19:44,593 --> 00:19:46,928 Okay, we're trying to get some help out to you now. 402 00:19:49,431 --> 00:19:50,724 George, wake up. 403 00:19:50,766 --> 00:19:52,934 Come on. There's a fire in Colbert. 404 00:19:52,976 --> 00:19:54,741 We've been ordered to evacuate. 405 00:19:55,405 --> 00:19:56,563 OMG. 406 00:19:56,605 --> 00:19:57,957 I know, can you believe this shit? 407 00:19:57,981 --> 00:19:59,792 These fires are really scary. 408 00:19:59,816 --> 00:20:02,360 Probably a false alarm. 409 00:20:02,402 --> 00:20:04,571 It's not a false alarm, George. 410 00:20:04,613 --> 00:20:06,364 My dad's on the way back from the store. 411 00:20:06,406 --> 00:20:08,033 We're getting the hell out of here. 412 00:20:08,075 --> 00:20:09,927 I know. We have to go to my grandma's. 413 00:20:09,951 --> 00:20:11,596 Pack everything that you need in this suitcase, 414 00:20:11,620 --> 00:20:12,913 and I'll be back, okay? 415 00:20:12,954 --> 00:20:14,873 You taking your PlayStation? 416 00:20:17,793 --> 00:20:20,438 ...Just received an evacuation order for Colbert. 417 00:20:20,462 --> 00:20:22,923 This follows the evacuation order for Parker. 418 00:20:22,964 --> 00:20:26,426 I repeat, all residents of Parker, and Colbert, 419 00:20:26,468 --> 00:20:28,136 are ordered to leave now. 420 00:20:28,178 --> 00:20:30,931 Please be advised for the high wind warnings for today. 421 00:20:30,972 --> 00:20:33,975 These fires have the potential to move very fast. 422 00:20:43,819 --> 00:20:45,028 Oh. 423 00:20:49,324 --> 00:20:50,992 Oh, God. 424 00:21:05,048 --> 00:21:06,800 What am I supposed to do here? 425 00:21:06,842 --> 00:21:08,468 How can I choose? 426 00:21:08,510 --> 00:21:10,429 - Clay! - Gotta pick your favorites. 427 00:21:10,470 --> 00:21:12,639 I don't know all my favorites. 428 00:21:12,681 --> 00:21:13,950 - That's the point. - Clay? 429 00:21:13,974 --> 00:21:15,767 - Hey, you guys? - What? 430 00:21:15,809 --> 00:21:17,269 Come on, we gotta go now. 431 00:21:17,310 --> 00:21:18,270 - Okay. - Okay. 432 00:21:18,311 --> 00:21:19,438 Get the suitcase. 433 00:21:19,479 --> 00:21:21,148 Come on, George, let's go. 434 00:21:21,189 --> 00:21:22,441 I'm not going. 435 00:21:22,482 --> 00:21:23,984 What? 436 00:21:37,539 --> 00:21:39,332 You can't park there. 437 00:21:39,374 --> 00:21:40,876 Hey! You can't park there! 438 00:21:44,546 --> 00:21:47,132 Sir, that truck. Sir, sir. 439 00:21:47,174 --> 00:21:49,217 - I know, I know. - You've got to get that... 440 00:21:49,259 --> 00:21:50,719 Look, I'm sorry, but I 441 00:21:50,761 --> 00:21:52,401 my house is right down the road, okay, so. 442 00:21:52,429 --> 00:21:54,032 - Sir, the road is closed. - My family's there. 443 00:21:54,056 --> 00:21:55,533 - I gotta pick 'em up. - The road is closed. 444 00:21:55,557 --> 00:21:57,350 This entire is gonna be evacuated. 445 00:21:57,392 --> 00:21:58,477 No, I understand that. 446 00:21:58,518 --> 00:21:59,895 But they're all ready to go, okay. 447 00:21:59,936 --> 00:22:01,039 So, if you just let me through. 448 00:22:01,063 --> 00:22:02,123 It's too dangerous, alright. 449 00:22:02,147 --> 00:22:03,374 - Get in and out. - It's a mess up there. 450 00:22:03,398 --> 00:22:04,667 Everyone's coming down, no one's going back up. 451 00:22:04,691 --> 00:22:06,044 We have teams that can help. Give me your name, 452 00:22:06,068 --> 00:22:07,027 give me your address. 453 00:22:07,069 --> 00:22:08,212 We'll get a team to your family. 454 00:22:08,236 --> 00:22:09,738 - Shit! - Grandpa, you have to come. 455 00:22:09,780 --> 00:22:11,174 - I'm not going. - Come on, grandpa, 456 00:22:11,198 --> 00:22:12,425 - you don't wanna die. - George... 457 00:22:12,449 --> 00:22:13,533 Who says? 458 00:22:14,910 --> 00:22:16,370 What are you gonna do? 459 00:22:16,411 --> 00:22:18,038 Carry me? 460 00:22:18,080 --> 00:22:20,707 If I have to? Yes, you're lighter than a twig. 461 00:22:20,749 --> 00:22:24,044 When I was in the army, they taught me how to do judo. 462 00:22:24,086 --> 00:22:26,088 Don't make me use it. 463 00:22:26,129 --> 00:22:27,839 I found these in here last week. 464 00:22:27,881 --> 00:22:29,800 You come with us now and they're yours. 465 00:22:32,761 --> 00:22:34,601 Listen, my wife is eight months pregnant, okay. 466 00:22:34,638 --> 00:22:36,074 So, if you're not gonna send me through, 467 00:22:36,098 --> 00:22:38,218 then you gotta get somebody to check on her right now. 468 00:22:39,601 --> 00:22:40,519 Alright, we'll get a team up there. 469 00:22:42,354 --> 00:22:44,582 We will, but that truck is right in the middle of our way. 470 00:22:44,606 --> 00:22:45,524 It's in the way! We gotta get it out of the way! 471 00:22:49,361 --> 00:22:51,589 Evacuate your homes as soon as possible. 472 00:22:51,613 --> 00:22:53,490 And go as far east as you can. 473 00:22:56,785 --> 00:22:59,371 Evacuate your homes as soon as possible. 474 00:22:59,413 --> 00:23:00,163 Go as far east as you can. 475 00:23:04,000 --> 00:23:04,960 Evacuate... 476 00:23:05,001 --> 00:23:05,919 - Hey, where are you? - Hey, 477 00:23:05,961 --> 00:23:07,421 yeah, I'm stuck in a road block. 478 00:23:07,462 --> 00:23:08,773 - Cops won't let me through. - What? 479 00:23:08,797 --> 00:23:10,233 - They said that... - What does that mean? 480 00:23:10,257 --> 00:23:11,609 I don't know. They said that they're 481 00:23:11,633 --> 00:23:12,652 not letting anybody out. They aren't let people out. 482 00:23:12,676 --> 00:23:13,736 Dave, the cops are just here. 483 00:23:13,760 --> 00:23:14,594 They're saying we need to leave now. 484 00:23:14,636 --> 00:23:15,679 I know, I know. 485 00:23:15,721 --> 00:23:18,098 I mean, maybe, I should meet you in town? 486 00:23:18,140 --> 00:23:20,892 Like on... on Sullivan and Holster in the parking lot? 487 00:23:20,934 --> 00:23:23,270 Alright. Sarah? 488 00:23:23,311 --> 00:23:24,438 Sarah? 489 00:23:24,479 --> 00:23:25,814 Sarah... shit! 490 00:23:34,489 --> 00:23:35,699 Hey, Clay! 491 00:23:47,461 --> 00:23:48,980 Alright, everyone clear the road. 492 00:23:49,004 --> 00:23:50,589 We gotta get these people through. 493 00:23:50,630 --> 00:23:51,673 Make way. 494 00:24:13,195 --> 00:24:15,355 Hey, could somebody get that guy to back up? 495 00:24:16,573 --> 00:24:18,158 Oh, sir! Excuse me, hold on. 496 00:24:18,200 --> 00:24:19,242 Dude! 497 00:24:19,284 --> 00:24:20,202 Where... where's he going? 498 00:24:38,720 --> 00:24:40,198 Hey, Clay, look up the house, okay. 499 00:24:40,222 --> 00:24:41,390 Ahan. 500 00:24:49,898 --> 00:24:50,898 Hey, mom. 501 00:24:52,109 --> 00:24:53,527 Fire's on the ridge over there. 502 00:24:59,700 --> 00:25:01,410 It's okay, baby, it's okay. 503 00:25:01,451 --> 00:25:02,536 Let's go. 504 00:25:02,577 --> 00:25:03,912 This is no joke. 505 00:25:05,747 --> 00:25:07,708 Let's go. Come on. 506 00:25:07,749 --> 00:25:10,043 - Okay. - Come on, grandpa. 507 00:25:10,085 --> 00:25:11,128 In the car. 508 00:25:18,260 --> 00:25:20,071 I ran back into the house to get some photo albums. 509 00:25:20,095 --> 00:25:22,723 Ma'am, you need to get out of the house. 510 00:25:22,764 --> 00:25:25,243 Well, I'm trying but there's too much smoke. I can't see. 511 00:25:25,267 --> 00:25:27,269 Okay, we're trying to get some help out to you now. 512 00:25:28,562 --> 00:25:30,731 Oh my God. The fire's... 513 00:25:30,772 --> 00:25:33,525 The fire is... Please help! 514 00:25:33,567 --> 00:25:34,276 No! 515 00:25:34,317 --> 00:25:35,569 Ma'am? 516 00:26:15,442 --> 00:26:17,277 Oh my God. 517 00:27:01,363 --> 00:27:02,989 Slow down, mom. 518 00:27:03,031 --> 00:27:04,950 - Mom, slow down. - Your son's right. 519 00:27:04,991 --> 00:27:07,661 Tap that break a few times, will you, Sarah? 520 00:27:07,703 --> 00:27:09,454 The fire won't get us, you will. 521 00:27:09,496 --> 00:27:11,164 So now you wanna live, old man? 522 00:27:11,206 --> 00:27:13,417 Hell yeah, I've got a full pack of cigarettes. 523 00:27:14,668 --> 00:27:16,336 Has the climate change done all this? 524 00:27:16,378 --> 00:27:17,504 That's bullshit. 525 00:27:17,546 --> 00:27:19,047 No, it's a fact, grandpa. 526 00:27:19,089 --> 00:27:20,549 The world's getting hotter. 527 00:27:20,590 --> 00:27:21,550 My science teacher said... 528 00:27:21,591 --> 00:27:23,009 Hey, cut the shit. 529 00:27:23,051 --> 00:27:24,511 I'm 80 years old. 530 00:27:24,553 --> 00:27:26,847 I was there 40 years ago. 531 00:27:26,888 --> 00:27:28,849 It gets hot, it gets cold. 532 00:27:28,890 --> 00:27:29,909 Man has nothing to do with it. 533 00:27:29,933 --> 00:27:31,184 Oh shit! 534 00:27:32,227 --> 00:27:34,229 Oh my God! Oh my God! 535 00:28:01,256 --> 00:28:02,257 Help! 536 00:28:02,299 --> 00:28:04,176 Help! 537 00:28:04,217 --> 00:28:05,427 Help! 538 00:28:05,469 --> 00:28:07,387 Hey, you okay? What happened? 539 00:28:07,429 --> 00:28:08,263 You gotta get me out of here. 540 00:28:08,305 --> 00:28:09,890 Are you hurt? Are you hurt? 541 00:28:09,931 --> 00:28:11,701 My house on the... I tried to get out of that. 542 00:28:11,725 --> 00:28:13,745 I just followed the road and I just tried to move... 543 00:28:13,769 --> 00:28:15,288 Man, it was like... 544 00:28:15,312 --> 00:28:16,956 Listen, listen, can't get any calls out on my cell phone. 545 00:28:18,607 --> 00:28:20,209 The cell phone tower is down, but I can give you a ride, okay? 546 00:28:20,233 --> 00:28:21,627 - Five minutes down on the road. - Heading south? 547 00:28:21,651 --> 00:28:22,712 I'm just trying to get to my family first, 548 00:28:22,736 --> 00:28:24,255 and then we'll head back to town, okay. 549 00:28:24,279 --> 00:28:25,572 You can't go that way. 550 00:28:25,614 --> 00:28:27,341 I have to go that way. My family's waiting on me. 551 00:28:27,365 --> 00:28:29,927 Everything... Everything that way is on fire! Turn around! 552 00:28:29,951 --> 00:28:31,179 - I can't! - You've got to go back. 553 00:28:31,203 --> 00:28:33,203 - I can't... listen. - You can't go that way! 554 00:28:33,789 --> 00:28:34,915 I have to. 555 00:28:36,291 --> 00:28:38,251 What's your name? 556 00:28:38,293 --> 00:28:39,378 Dave. 557 00:28:39,419 --> 00:28:40,462 Dave, I'm Jacob. 558 00:28:42,089 --> 00:28:43,590 I'll pray for you. 559 00:28:43,632 --> 00:28:45,312 Right, man, I'm... I'm gonna pray for you. 560 00:28:46,134 --> 00:28:47,177 See. 561 00:28:48,512 --> 00:28:49,864 - I... I'll... I'll... - Good luck. 562 00:28:49,888 --> 00:28:50,907 I'll try to look out for you on the way back, okay? 563 00:29:16,206 --> 00:29:17,666 Oh no, no, no, no, no, no. 564 00:29:19,334 --> 00:29:24,172 Shit! Oh God, shit. 565 00:29:24,214 --> 00:29:25,298 Hey! 566 00:29:25,340 --> 00:29:27,134 Hey, Sarah? 567 00:29:27,175 --> 00:29:29,594 Sarah, look at me, look at me. Hey, you okay? 568 00:29:29,636 --> 00:29:30,303 Look at me. You okay, huh? 569 00:29:30,345 --> 00:29:31,930 - Yeah... - Hey, Clay? 570 00:29:31,972 --> 00:29:33,473 - Yeah? - You okay, huh? 571 00:29:33,515 --> 00:29:35,475 - Mhmm. - Is the baby okay? 572 00:29:35,517 --> 00:29:37,561 Dad? Dad? 573 00:29:42,315 --> 00:29:43,984 Dad. Dad, look. 574 00:29:44,025 --> 00:29:46,319 Okay, hey, hey, dad. 575 00:29:46,361 --> 00:29:47,446 George? 576 00:29:47,487 --> 00:29:48,697 Grandpa? 577 00:30:02,377 --> 00:30:03,503 Dave? 578 00:30:03,545 --> 00:30:05,547 Say hi to mom from me, okay, dad? 579 00:30:05,589 --> 00:30:07,841 Okay, Clay, I need your help, okay. 580 00:30:07,883 --> 00:30:09,176 I need your help, come here. 581 00:30:09,217 --> 00:30:10,343 Come here. 582 00:30:10,385 --> 00:30:11,845 - Ah! - Is he okay? 583 00:30:11,887 --> 00:30:13,346 He's gone. 584 00:30:13,388 --> 00:30:14,765 Let's get him to the truck. 585 00:31:12,823 --> 00:31:13,907 What happened? 586 00:31:13,949 --> 00:31:15,033 What the hell happened? 587 00:31:15,075 --> 00:31:16,618 I just swerved, and I... Oh God. 588 00:31:16,660 --> 00:31:18,304 - It's okay, hey, it's okay. - I'm so sorry. 589 00:31:18,328 --> 00:31:20,080 Hey, babe, it's alright. 590 00:31:20,122 --> 00:31:21,140 What are we gonna do, dad? 591 00:31:21,164 --> 00:31:22,484 I have to head back to the house. 592 00:31:23,959 --> 00:31:25,770 They said they're sending evac teams to the neighborhood, 593 00:31:25,794 --> 00:31:27,063 so, maybe we could get a call out. 594 00:31:27,087 --> 00:31:28,773 It's a down power line blocking the main road. 595 00:31:28,797 --> 00:31:29,877 There's nowhere else to go. 596 00:31:38,849 --> 00:31:40,142 Oh God! 597 00:31:40,183 --> 00:31:41,268 Dave! 598 00:31:41,309 --> 00:31:42,728 You're gonna be alright. 599 00:31:42,769 --> 00:31:43,788 Okay, we're gonna get a call out. 600 00:31:43,812 --> 00:31:44,730 We're gonna be alright. 601 00:31:45,814 --> 00:31:47,941 Dear Lord, please 602 00:31:47,983 --> 00:31:50,861 guide and protect us through this night, please Lord. 603 00:31:52,654 --> 00:31:56,158 And please, please comfort George 604 00:31:56,199 --> 00:31:57,743 as he reaches to you. 605 00:32:02,289 --> 00:32:03,999 Please protect us. 606 00:32:04,041 --> 00:32:05,250 - Keep it. - I will. 607 00:32:05,292 --> 00:32:07,544 Oh God, 608 00:32:11,006 --> 00:32:12,507 God. 609 00:32:12,549 --> 00:32:14,092 God, yeah. 610 00:32:14,134 --> 00:32:15,844 Hope the Taylors made it out. 611 00:32:30,192 --> 00:32:31,651 Oh. 612 00:32:33,153 --> 00:32:34,905 It's like the fire totally missed this. 613 00:32:38,700 --> 00:32:40,035 Power's down. 614 00:32:48,377 --> 00:32:50,504 You think the fire's gonna make it's way back here? 615 00:32:50,545 --> 00:32:53,673 Well, with this crazy fire, it's anyone's guess. 616 00:32:53,715 --> 00:32:56,551 I don't know if the evac teams come through yet, so, 617 00:32:56,593 --> 00:32:59,346 I think the best thing to do is fireproof the house, 618 00:32:59,388 --> 00:33:00,889 in case it comes this way. 619 00:33:00,931 --> 00:33:02,265 And what about grandpa? 620 00:33:07,396 --> 00:33:11,691 Hey, Clay, Grandpa's up there now, okay. 621 00:33:13,276 --> 00:33:15,195 And I know he's watching down on us. 622 00:33:15,237 --> 00:33:16,405 He's gonna protect us. 623 00:33:18,240 --> 00:33:19,741 But he needs us to be strong. 624 00:33:21,034 --> 00:33:22,095 Now we got a lot of work to do. 625 00:33:22,119 --> 00:33:24,371 And I need your help, okay? 626 00:33:24,413 --> 00:33:26,373 I need both your help. 627 00:33:26,415 --> 00:33:27,582 Come on. 628 00:33:33,755 --> 00:33:36,007 Alright, we need to clear all this brush up. 629 00:33:36,049 --> 00:33:38,176 And we need to wet down the entire area. 630 00:33:38,218 --> 00:33:39,886 20 to 30 feet out. 631 00:33:39,928 --> 00:33:43,807 This fire's a hungry monster, it's got a mind of its own. 632 00:33:48,603 --> 00:33:49,956 Alright, listen, go get the sprinkler heads, 633 00:33:49,980 --> 00:33:51,565 - will you? - Yeah. 634 00:33:53,608 --> 00:33:55,753 Let's check back in with chief meteorologist, 635 00:33:55,777 --> 00:33:57,404 Mike Nelson. Mike? 636 00:33:57,446 --> 00:33:58,756 Just all related to what we're seeing 637 00:33:58,780 --> 00:34:00,073 in the warmer world, 638 00:34:00,115 --> 00:34:02,576 the fire triangle, the wind, the heat, 639 00:34:02,617 --> 00:34:04,470 - and the drier conditions. - Clay, clear the line. 640 00:34:04,494 --> 00:34:06,079 I want to get a line up on the roof. 641 00:34:06,121 --> 00:34:07,432 It's bushes, although it gets hot, it gets dry. 642 00:34:07,456 --> 00:34:08,248 If it gets dry, the fire danger is greater. 643 00:34:08,290 --> 00:34:09,499 - Down here? - Yeah. 644 00:34:09,541 --> 00:34:10,601 - Alright. - We've certainly seen 645 00:34:10,625 --> 00:34:12,085 catastrophic results in that today. 646 00:34:12,127 --> 00:34:13,980 Alright. Let's move anything that can catch fire 647 00:34:14,004 --> 00:34:15,881 away from the walls and windows. 648 00:34:15,922 --> 00:34:17,400 These devastating wildfires that destroyed communities 649 00:34:17,424 --> 00:34:19,217 in mere seconds. 650 00:34:19,259 --> 00:34:23,889 As many as 1,000 homes burned, leaving many families homeless. 651 00:34:23,930 --> 00:34:27,118 Tearing through residential neighborhoods like a blowtorch, 652 00:34:27,142 --> 00:34:30,270 fueled by intense 100-mile-an-hour winds. 653 00:34:30,312 --> 00:34:32,105 Pretty shocking, the wind blowing embers 654 00:34:32,147 --> 00:34:34,107 all over the road. 655 00:34:34,149 --> 00:34:37,778 100,000 acres already burned in the Colbert region. 656 00:34:37,819 --> 00:34:40,280 But things have already taken a turn for the worst. 657 00:34:40,322 --> 00:34:44,284 So many worried about the status of their homes. 658 00:34:44,326 --> 00:34:46,346 It's estimated that over a 100 homes 659 00:34:46,370 --> 00:34:48,121 have burned in Colbert. 660 00:34:48,163 --> 00:34:50,624 And thousands more have been evacuated. 661 00:34:50,665 --> 00:34:53,502 Thousands forced to flee with almost no warning. 662 00:34:53,543 --> 00:34:56,171 It has been a terrifying ordeal. 663 00:34:56,213 --> 00:34:59,132 Tonight the destruction is almost catastrophic. 664 00:34:59,174 --> 00:35:01,468 Still far from being contained. 665 00:35:01,510 --> 00:35:03,637 OPERATOR 2:911, what is the nature of your emergency? 666 00:35:03,678 --> 00:35:05,490 There's more fire. How... how can that be? 667 00:35:06,681 --> 00:35:08,100 What's the evacuation route? 668 00:35:08,141 --> 00:35:09,810 Yes, the road is blocked off. 669 00:35:09,851 --> 00:35:11,478 You're gonna have to go another way. 670 00:35:11,520 --> 00:35:14,022 This is inexcusable. I'm going to... 671 00:35:14,064 --> 00:35:15,774 Shit! 672 00:35:15,816 --> 00:35:17,609 Sir? 673 00:35:17,651 --> 00:35:18,651 Sir? 674 00:35:20,195 --> 00:35:21,547 Winds shifting to the west. 675 00:35:21,571 --> 00:35:24,658 This fire is only 5% contained. 676 00:35:24,700 --> 00:35:26,952 And although gusts have died down for now, 677 00:35:26,993 --> 00:35:28,787 conditions can change rapidly. 678 00:35:28,829 --> 00:35:31,289 So, please stay alert out there, folks. 679 00:35:31,331 --> 00:35:32,624 And stay safe. 680 00:35:32,666 --> 00:35:34,668 I'm Don Mansfield, K Cool News. 681 00:35:34,710 --> 00:35:35,836 What do we do now? 682 00:35:39,881 --> 00:35:41,842 We wait. 683 00:35:41,883 --> 00:35:43,802 And we pray. 684 00:36:11,371 --> 00:36:12,039 Hey. 685 00:36:14,041 --> 00:36:15,083 Hey. 686 00:36:22,799 --> 00:36:25,135 Not much to show for 82 years of living. 687 00:36:27,929 --> 00:36:29,097 Yeah. 688 00:36:31,725 --> 00:36:33,643 I don't think your father had many needs. 689 00:36:38,440 --> 00:36:41,902 I wish you got to meet him, before my mom passed away. 690 00:36:44,154 --> 00:36:46,448 He just changed so much after she died. 691 00:36:49,493 --> 00:36:52,079 Watching her go through cancer really hardened them. 692 00:36:57,125 --> 00:37:00,128 He comes up off from everybody including me. 693 00:37:04,049 --> 00:37:05,509 Just was never the same. 694 00:37:08,637 --> 00:37:09,971 He was a good man, Dave. 695 00:37:11,807 --> 00:37:15,310 And he really showed it to you, and that we do know, right? 696 00:37:15,352 --> 00:37:16,937 Because he raised a good son. 697 00:37:23,318 --> 00:37:24,319 I was... 698 00:37:25,487 --> 00:37:26,613 I was driving too fast. 699 00:37:26,655 --> 00:37:27,781 Oh no, no, no. 700 00:37:27,823 --> 00:37:29,282 - And I was reckless. - No! 701 00:37:29,324 --> 00:37:30,951 - Hey! - And I really... 702 00:37:30,992 --> 00:37:33,620 - No, come on, hey Sarah. - He told me to go, 703 00:37:33,662 --> 00:37:35,914 - and I'm so sorry. - Listen to me. 704 00:37:35,956 --> 00:37:40,502 Hey, it's not your fault, okay? 705 00:37:42,504 --> 00:37:44,131 None of this is. 706 00:37:44,172 --> 00:37:45,132 None of it. 707 00:37:45,173 --> 00:37:46,550 Yeah. 708 00:37:48,677 --> 00:37:49,845 It was his time. 709 00:37:52,681 --> 00:37:53,849 He was ready to go. 710 00:37:55,350 --> 00:37:56,518 He was ready to go. 711 00:37:58,353 --> 00:37:59,980 Now, he's at peace. It's okay. 712 00:38:00,021 --> 00:38:01,273 Okay. 713 00:38:01,314 --> 00:38:02,357 Hmm? 714 00:38:03,859 --> 00:38:05,545 And I'm so sorry if I ever said anything bad about him. 715 00:38:05,569 --> 00:38:09,364 Oh no. You know why he was so hard on you? 716 00:38:11,366 --> 00:38:14,911 Because you reminded him of my mom. 717 00:38:17,706 --> 00:38:19,166 Because you're strong. 718 00:38:20,083 --> 00:38:21,001 And you're beautiful. 719 00:38:23,587 --> 00:38:25,172 And you... you say what's on your mind. 720 00:38:27,549 --> 00:38:29,527 I know that, 'cause I know when he looked at you 721 00:38:29,551 --> 00:38:31,511 and it was painful and that... that's why. 722 00:38:32,721 --> 00:38:34,514 That's why he was so hard on you. 723 00:38:38,226 --> 00:38:39,561 Thank you, baby. 724 00:38:43,732 --> 00:38:45,025 Look, I'll be okay. 725 00:38:46,401 --> 00:38:48,361 'Cause we have each other. 726 00:38:48,403 --> 00:38:49,321 Okay. 727 00:38:53,200 --> 00:38:55,410 - I love you. - I love you. 728 00:39:07,464 --> 00:39:09,067 I'm sorry, ma'am. That's all the information 729 00:39:09,091 --> 00:39:10,217 we have at this time. 730 00:39:16,264 --> 00:39:17,349 You okay? 731 00:39:17,391 --> 00:39:18,433 I don't get it. 732 00:39:18,475 --> 00:39:20,060 People are going down the mountain, 733 00:39:20,102 --> 00:39:22,896 because the fire's at the top of the hill, right? 734 00:39:22,938 --> 00:39:25,607 But now people are reporting there's fire at the bottom, too. 735 00:39:25,649 --> 00:39:26,733 How is that possible? 736 00:39:26,775 --> 00:39:28,068 Spot fires. 737 00:39:28,110 --> 00:39:30,070 The main part of the fire crested this ridge. 738 00:39:30,112 --> 00:39:31,863 And normally the embers blow upward, 739 00:39:31,905 --> 00:39:33,216 and they just sort of fizzle out. 740 00:39:33,240 --> 00:39:34,700 But these winds are so intense, 741 00:39:34,741 --> 00:39:36,952 they carry the embers aloft and start new fires, 742 00:39:36,993 --> 00:39:38,787 that are called "spot fires". 743 00:39:38,829 --> 00:39:41,415 That's how the fire reached Wickers Canyon. 744 00:39:41,456 --> 00:39:43,959 So, how far can the embers blow? 745 00:39:44,000 --> 00:39:45,752 Half a mile, a mile. 746 00:39:45,794 --> 00:39:47,546 Maybe more. So, you're telling me 747 00:39:47,587 --> 00:39:50,382 there's gonna be more fire all over the place? 748 00:39:50,424 --> 00:39:52,259 - Probably. - So, where am I supposed 749 00:39:52,300 --> 00:39:53,635 to tell these people to go? 750 00:39:55,929 --> 00:39:58,056 We can't save everybody. 751 00:39:58,098 --> 00:39:59,778 All we can do is help one person at a time. 752 00:40:10,652 --> 00:40:13,155 911, what is the nature of your emergency? 753 00:40:16,032 --> 00:40:17,117 See anything? 754 00:40:17,159 --> 00:40:18,368 Just smoke. 755 00:40:19,995 --> 00:40:21,163 Maybe we'll get lucky. 756 00:40:24,291 --> 00:40:25,834 Well, uh. 757 00:40:25,876 --> 00:40:28,462 We can't get to the main road because of that down power line, 758 00:40:28,503 --> 00:40:31,840 but maybe there's a service road, 759 00:40:31,882 --> 00:40:33,508 that we can take to get around it. 760 00:40:35,010 --> 00:40:36,779 I thought we're going to try and wait it out. 761 00:40:36,803 --> 00:40:38,805 Oh, that wind shifted west that means the fires 762 00:40:38,847 --> 00:40:39,847 on its way. 763 00:40:41,183 --> 00:40:42,434 That is... 764 00:40:42,476 --> 00:40:43,643 Mhmm. 765 00:40:43,685 --> 00:40:44,787 Hey maybe, maybe this week. 766 00:40:44,811 --> 00:40:46,313 Hey, sshh. 767 00:40:46,354 --> 00:40:47,397 You guys hear that? 768 00:40:49,483 --> 00:40:50,650 - Help! - What? 769 00:40:53,361 --> 00:40:54,488 It's Miss Elkin's house. 770 00:40:54,529 --> 00:40:55,572 Help! 771 00:40:58,033 --> 00:40:59,284 Oh my God! 772 00:40:59,326 --> 00:41:01,370 Get the first-aid kit! Get down on the ground! 773 00:41:02,704 --> 00:41:03,538 Get down on the ground, Mrs. Elkins! 774 00:41:04,748 --> 00:41:06,184 It's okay. Just get down on the ground. 775 00:41:06,208 --> 00:41:07,125 Hey! Hey! 776 00:41:10,212 --> 00:41:11,254 Hey, hey, hey. 777 00:41:13,882 --> 00:41:15,401 She's burned all over, what are we gonna do, dad? 778 00:41:15,425 --> 00:41:16,802 - Oh my God! - It's okay. 779 00:41:16,843 --> 00:41:18,178 - Aah! - Hey, Mrs. Elkins, 780 00:41:18,220 --> 00:41:19,179 - it's Dave Laughlin. - I'm hurt. 781 00:41:19,221 --> 00:41:20,514 - I'm hurt! - Wait, wait. 782 00:41:20,555 --> 00:41:21,955 I have some of your dad's Percocet. 783 00:41:24,643 --> 00:41:26,245 This gonna help you, Mrs. Elkins. Okay, hey. 784 00:41:26,269 --> 00:41:27,187 Take some of that. 785 00:41:27,229 --> 00:41:28,355 There you go. 786 00:41:28,397 --> 00:41:29,731 There you go. It's okay. 787 00:41:31,942 --> 00:41:33,360 Mrs. Elkins? Mrs. Elkins? 788 00:41:33,402 --> 00:41:35,028 - Dad! - Miss Elkins? 789 00:41:35,070 --> 00:41:36,029 Miss Elkins! 790 00:41:36,071 --> 00:41:38,031 Dave. 791 00:41:38,073 --> 00:41:39,574 Dad, what happened? 792 00:41:39,616 --> 00:41:40,701 What happened to her? 793 00:41:42,202 --> 00:41:44,496 Oh my God. 794 00:41:44,538 --> 00:41:45,914 I can't... I can't take this. 795 00:41:47,249 --> 00:41:48,625 I can't... I can't take this. 796 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Mom. 797 00:41:55,882 --> 00:41:57,384 Fuck you fire! 798 00:41:59,761 --> 00:42:00,887 Come here, it's okay. 799 00:42:03,473 --> 00:42:06,184 It's okay, it's okay. 800 00:42:06,226 --> 00:42:07,227 Dave. 801 00:42:07,269 --> 00:42:08,520 Hey, Dave. Dave! 802 00:42:08,562 --> 00:42:10,439 But I don't... I don't wanna die. 803 00:42:10,480 --> 00:42:12,232 We need to go now! 804 00:42:12,274 --> 00:42:13,900 Dave! 805 00:42:13,942 --> 00:42:14,985 Dave, we need to go! 806 00:42:16,194 --> 00:42:16,903 We need to go now! 807 00:42:18,196 --> 00:42:20,036 - What do you mean? - We gotta go! We gotta go! 808 00:42:23,243 --> 00:42:24,470 I'll get the keys. Get in the truck! 809 00:42:24,494 --> 00:42:26,705 - Come on! - Mom, get in the truck! 810 00:42:26,747 --> 00:42:27,789 We gotta hurry. 811 00:42:27,831 --> 00:42:29,249 Those propane tanks are gonna blow. 812 00:42:35,630 --> 00:42:37,591 Go, go, go, go, go, go! 813 00:42:38,842 --> 00:42:41,011 - Dad! - Clay, run, run, run. 814 00:42:58,653 --> 00:42:59,654 Our house. 815 00:43:00,989 --> 00:43:02,449 Things can be replaced, Clay. 816 00:43:02,491 --> 00:43:03,784 People can't, alright. 817 00:43:03,825 --> 00:43:06,078 As long as we're together, we're gonna be okay. 818 00:43:06,119 --> 00:43:07,287 Oh. 819 00:43:07,329 --> 00:43:09,122 Okay, okay. 820 00:43:10,624 --> 00:43:12,000 Look up here. 821 00:43:12,042 --> 00:43:14,162 The service road is coming up on your right-hand side. 822 00:43:15,545 --> 00:43:16,939 Keep an eye out for it, 'cause I can't see anything 823 00:43:16,963 --> 00:43:17,964 but the smoke. 824 00:43:19,633 --> 00:43:20,818 - It's there, dad. - Where? 825 00:43:20,842 --> 00:43:21,802 It's right over there. You just can't see, 826 00:43:21,843 --> 00:43:23,095 'cause the bushes are on fire. 827 00:43:23,136 --> 00:43:24,822 He's right. I see it, it's right there, Dave. 828 00:43:24,846 --> 00:43:26,014 Okay, okay. 829 00:43:32,854 --> 00:43:34,481 Oh God. 830 00:43:34,523 --> 00:43:36,525 Oh, be careful, Dave. 831 00:43:42,197 --> 00:43:43,615 Hang in there, babe. I'm trying. 832 00:43:43,657 --> 00:43:44,884 Think it's the right way, dad? 833 00:43:44,908 --> 00:43:46,493 We're surrounded by fire. 834 00:43:46,535 --> 00:43:47,845 This is the only way through the main road, 835 00:43:47,869 --> 00:43:49,138 so, we're gonna have to push through. 836 00:43:49,162 --> 00:43:50,497 Okay, I'm gonna as fast as I can. 837 00:43:50,539 --> 00:43:51,683 - Hang on. Okay? - Oh, hey. 838 00:43:51,707 --> 00:43:53,067 - Hang in there. - Oh. 839 00:43:58,547 --> 00:43:59,631 Oh God. 840 00:43:59,673 --> 00:44:00,799 Christ! You alright, guys? 841 00:44:00,841 --> 00:44:02,175 It's hard. You alright? 842 00:44:02,217 --> 00:44:03,385 Hang in there. 843 00:44:08,682 --> 00:44:09,891 Where are we? 844 00:44:09,933 --> 00:44:11,518 What is all this stuff? 845 00:44:11,560 --> 00:44:13,960 Looks like they've done an upgrade to the runoff canal. 846 00:44:16,440 --> 00:44:17,190 Watch out, dad! 847 00:44:20,068 --> 00:44:21,820 Oh God. 848 00:44:24,740 --> 00:44:25,741 Oh God. 849 00:44:26,908 --> 00:44:28,368 Is there any other way? 850 00:44:28,410 --> 00:44:29,619 Can't get around that. 851 00:44:35,584 --> 00:44:37,377 Well... 852 00:44:37,419 --> 00:44:38,712 Maybe we can. 853 00:44:57,814 --> 00:44:59,125 Do you even know how to drive one of those? 854 00:44:59,149 --> 00:45:01,276 I own a construction company. I hope so. 855 00:45:06,615 --> 00:45:07,949 Ah, shit. 856 00:45:07,991 --> 00:45:09,493 - There's no keys! - Oh. 857 00:45:10,911 --> 00:45:12,412 Go get my bolt cutters, would you? 858 00:45:12,454 --> 00:45:14,289 - Oh God. - Hey, babe, hey? 859 00:45:14,331 --> 00:45:15,707 - Hey, you okay? - Oh God. 860 00:45:15,749 --> 00:45:16,750 - Hey, look at me. - Yeah. 861 00:45:16,792 --> 00:45:17,977 Look at me, you alright? Look at me. 862 00:45:18,001 --> 00:45:18,960 - Yeah. - Talk to me. 863 00:45:19,002 --> 00:45:20,962 - What's going on? - It was a cramp. 864 00:45:21,004 --> 00:45:22,398 I don't want to lose the baby, Dave. 865 00:45:22,422 --> 00:45:23,775 - Hey, that's not gonna happen. - I know... 866 00:45:23,799 --> 00:45:26,093 No one's gonna lose anybody, I promise you, okay. 867 00:45:26,134 --> 00:45:27,552 Nobody's gonna lose anybody. 868 00:45:27,594 --> 00:45:31,264 I just... Just gotta get through that road, 869 00:45:31,306 --> 00:45:33,451 and that takes us to safety. I just gotta move that tree. 870 00:45:33,475 --> 00:45:35,644 - Okay? - How are you gonna do that? 871 00:45:35,685 --> 00:45:36,895 With whatever's in there. 872 00:45:36,937 --> 00:45:38,814 - Fire's getting close. - Okay, alright. 873 00:45:38,855 --> 00:45:39,981 Come on. 874 00:45:47,656 --> 00:45:49,825 Yeah, that'll work perfect. 875 00:45:52,369 --> 00:45:53,369 Okay. 876 00:46:06,842 --> 00:46:07,884 Pull it. 877 00:46:09,511 --> 00:46:10,804 Grab it nice and tight. 878 00:46:10,846 --> 00:46:12,180 Good? Okay. 879 00:46:17,185 --> 00:46:18,145 You got it! 880 00:46:18,186 --> 00:46:19,229 Whoo! 881 00:46:23,233 --> 00:46:26,153 Alright, let's give it a shot. 882 00:46:26,194 --> 00:46:28,321 Alright. 883 00:46:28,363 --> 00:46:29,322 - You ready? - Yeah. 884 00:46:29,364 --> 00:46:30,073 Pull. 885 00:46:36,705 --> 00:46:38,206 Come on, we gotta move. 886 00:46:38,248 --> 00:46:40,667 We gotta move. Come on, guys. Come on. 887 00:46:40,709 --> 00:46:42,335 So proud of you! 888 00:46:44,212 --> 00:46:45,380 You see me? 889 00:46:45,422 --> 00:46:46,902 - Did you see me do it? - Yeah. 890 00:46:54,681 --> 00:46:56,183 - You better? - Yeah. 891 00:46:56,224 --> 00:46:57,350 We have a chance. 892 00:47:01,271 --> 00:47:02,898 Let's get out! 893 00:47:02,939 --> 00:47:05,233 - Yes! - Whooo! 894 00:47:05,275 --> 00:47:06,443 Yes! 895 00:47:23,251 --> 00:47:24,520 Hang on, guys. We're almost there. 896 00:47:24,544 --> 00:47:26,171 Mm, yeah. 897 00:47:26,213 --> 00:47:28,507 Please drive more carefully, Dave. 898 00:47:28,548 --> 00:47:30,717 I'm trying, babe. This fire's spreading fast. 899 00:47:30,759 --> 00:47:32,386 But we can make it, alright. 900 00:47:33,303 --> 00:47:34,303 We're almost there. 901 00:47:40,310 --> 00:47:41,436 Shit. 902 00:47:43,271 --> 00:47:44,624 - What is that? - Shit. 903 00:47:44,648 --> 00:47:45,732 Oh no, no, no, no. 904 00:47:45,774 --> 00:47:47,109 - Shit! - What happened? 905 00:47:47,150 --> 00:47:48,461 What? Did we run over something? 906 00:47:48,485 --> 00:47:49,485 Shit! 907 00:47:52,280 --> 00:47:53,281 What just happened? 908 00:47:53,323 --> 00:47:54,783 Dad? 909 00:47:54,825 --> 00:47:57,285 Ruptured the oil panel a while back. 910 00:47:57,327 --> 00:47:58,887 We've been leaking oil this whole time. 911 00:47:59,621 --> 00:48:00,747 Can you fix it? 912 00:48:00,789 --> 00:48:03,125 No. Our engine seized. 913 00:48:03,166 --> 00:48:04,686 We're gonna have to go on foot, alright. 914 00:48:04,710 --> 00:48:06,128 - Aah! - Come on. 915 00:48:06,169 --> 00:48:07,337 Grab that backpack. 916 00:48:12,175 --> 00:48:13,802 Grab your stuff, give me that jacket. 917 00:48:13,844 --> 00:48:15,053 Grab your backpacks. 918 00:48:15,095 --> 00:48:16,763 Oh. 919 00:48:16,805 --> 00:48:17,805 Dad! 920 00:48:19,808 --> 00:48:20,934 Get out of the truck now! 921 00:48:20,976 --> 00:48:21,935 - Mom! - Get out of the truck! 922 00:48:21,977 --> 00:48:23,437 Go, go! 923 00:48:23,478 --> 00:48:24,980 Get out of the truck, let's go! 924 00:48:35,198 --> 00:48:36,783 You okay? 925 00:48:36,825 --> 00:48:38,243 Yeah. Clay? 926 00:48:38,285 --> 00:48:39,286 Huh, huh. 927 00:48:40,620 --> 00:48:42,330 This is the worst day of my life. 928 00:48:42,372 --> 00:48:43,433 Damn, I loved that truck. 929 00:48:47,502 --> 00:48:49,963 OPERATOR 2:911, what is the nature of your emergency? 930 00:48:50,005 --> 00:48:51,858 Yeah, hi. I'm sitting on Pine Bluff. 931 00:48:51,882 --> 00:48:52,882 Mhmm. 932 00:48:54,634 --> 00:48:55,469 Where are we supposed to go? I can't get past the barricade. 933 00:48:55,510 --> 00:48:56,571 Yes, the road is blocked off. 934 00:48:56,595 --> 00:48:57,947 You're gonna have to go another way. 935 00:48:57,971 --> 00:49:02,309 There should be a path on Wilson Street. 936 00:49:02,350 --> 00:49:03,935 Do you know where Wilson Street is? 937 00:49:03,977 --> 00:49:05,496 Yeah, I do. Thanks so much. 938 00:49:05,520 --> 00:49:06,688 Yeah. 939 00:49:16,323 --> 00:49:17,563 Where's that coming from? 940 00:49:20,827 --> 00:49:22,307 The wind was blowing the embers. 941 00:49:23,747 --> 00:49:25,040 This could get really bad. 942 00:49:26,416 --> 00:49:27,685 We gotta get out of here. 943 00:49:27,709 --> 00:49:28,709 Hey, it's alright. 944 00:49:35,592 --> 00:49:36,652 Come on, keep moving. 945 00:49:39,888 --> 00:49:41,139 - Foot okay? - Yeah. 946 00:49:43,308 --> 00:49:44,017 - Help me. Get me. - Mom? 947 00:49:44,059 --> 00:49:45,227 Come on, baby. 948 00:49:45,268 --> 00:49:46,228 Come on, you gotta keep going. 949 00:49:47,479 --> 00:49:48,873 Come on, mom. Okay, okay, okay. 950 00:49:48,897 --> 00:49:50,524 Just I said something... 951 00:49:50,565 --> 00:49:51,566 I need some water. 952 00:49:53,235 --> 00:49:55,028 Just rest for a second. 953 00:49:55,070 --> 00:49:57,030 We gotta... We gotta drink quick and move. 954 00:50:01,243 --> 00:50:02,828 We gotta keep pushing through, okay? 955 00:50:02,869 --> 00:50:04,204 Okay. 956 00:50:04,246 --> 00:50:05,539 We can make it, okay? 957 00:50:05,580 --> 00:50:06,373 Yeah. 958 00:50:19,594 --> 00:50:21,722 Hey. Look, look, look. Hey! 959 00:50:21,763 --> 00:50:23,390 - Hey! - We're here! 960 00:50:23,432 --> 00:50:25,767 Hey! Hey! 961 00:50:28,270 --> 00:50:29,896 Hey! 962 00:50:29,938 --> 00:50:31,440 Help! 963 00:50:31,481 --> 00:50:33,567 I mean, where is everybody? 964 00:50:33,608 --> 00:50:35,211 Aren't they supposed to be looking for people? 965 00:50:35,235 --> 00:50:37,070 Okay, come on. Let's stay along the 966 00:50:37,112 --> 00:50:38,405 the tree line, okay. 967 00:50:38,447 --> 00:50:39,197 We gotta keep moving. 968 00:50:39,239 --> 00:50:41,199 Mom. 969 00:50:41,241 --> 00:50:43,076 - Come on. - Okay. 970 00:50:43,118 --> 00:50:44,870 We'll run into somebody. 971 00:50:44,911 --> 00:50:46,705 If the fire doesn't run into us first. 972 00:50:46,747 --> 00:50:48,248 That's not gonna happen, Clay. 973 00:50:48,290 --> 00:50:49,750 We're gonna get rescued. 974 00:50:49,791 --> 00:50:51,561 - How do you know? - 'Cause I'm your dad, Clay! 975 00:50:51,585 --> 00:50:53,920 And what I say goes, okay? 976 00:50:53,962 --> 00:50:54,963 Dave. 977 00:50:56,131 --> 00:50:57,299 I'm sorry, Clay. 978 00:50:59,801 --> 00:51:00,802 I'm sorry. 979 00:51:14,858 --> 00:51:16,610 Dad, look! 980 00:51:16,651 --> 00:51:18,371 See if there's any keys. Stay with your mom. 981 00:51:24,201 --> 00:51:25,660 I see lights, dad. 982 00:51:29,831 --> 00:51:31,631 I can't believe they didn't lose power. 983 00:51:33,502 --> 00:51:34,669 Let's check it out. 984 00:51:38,799 --> 00:51:40,175 You think anybody's home? 985 00:51:40,217 --> 00:51:42,010 I don't know. 986 00:51:42,052 --> 00:51:43,845 - Hello? - Hello? 987 00:51:43,887 --> 00:51:46,181 There's a porch on the side here. 988 00:51:46,223 --> 00:51:47,349 Come on. 989 00:51:47,391 --> 00:51:48,791 - Come on, mom. - Yeah. 990 00:51:54,022 --> 00:51:56,191 Hello? Anyone home? 991 00:51:57,359 --> 00:51:59,152 Hello? 992 00:52:00,529 --> 00:52:01,988 It's locked. 993 00:52:02,030 --> 00:52:03,198 I'm thirsty, Dave. 994 00:52:03,240 --> 00:52:04,491 Me too. 995 00:52:06,535 --> 00:52:07,828 This isn't looting, alright. 996 00:52:07,869 --> 00:52:09,549 We're gonna replace whatever we take after. 997 00:52:24,761 --> 00:52:25,887 Hello? 998 00:52:30,183 --> 00:52:31,518 Hello? 999 00:52:34,771 --> 00:52:35,814 Alright, grab some water. 1000 00:52:35,856 --> 00:52:37,216 We need to stay hydrated, alright. 1001 00:52:39,234 --> 00:52:40,736 Drink as much as you can. 1002 00:52:42,028 --> 00:52:46,366 Oh. Oh, thank God! 1003 00:52:46,408 --> 00:52:47,552 Oh mom, I got good water. 1004 00:52:47,576 --> 00:52:49,703 Oh my feet. 1005 00:52:49,745 --> 00:52:50,871 - Oh. - Here you go. 1006 00:52:52,080 --> 00:52:53,080 This is some water. 1007 00:52:54,249 --> 00:52:56,043 Here, mom. 1008 00:52:58,879 --> 00:52:59,999 Now drink up, come on. 1009 00:53:06,094 --> 00:53:07,846 Looks like they must have evacuated. 1010 00:53:07,888 --> 00:53:10,057 Mm, mm. 1011 00:53:13,935 --> 00:53:15,437 Oh, I've heard about these. 1012 00:53:17,314 --> 00:53:21,109 Clay. Clay, give me that. 1013 00:53:22,652 --> 00:53:24,529 Oh my God, there's a dial tone. 1014 00:53:26,323 --> 00:53:29,242 Yeah, we're sending that rescue team now. 1015 00:53:29,284 --> 00:53:30,952 Mhmm. Yeah. 1016 00:53:35,665 --> 00:53:37,918 911, what is the nature of your emergency? 1017 00:53:37,959 --> 00:53:41,380 Uh, hi, hi. Uh, my name is Sarah Laughlin, 1018 00:53:41,421 --> 00:53:43,548 and um, my family needs help. 1019 00:53:43,590 --> 00:53:45,133 We've been running from the fire and, 1020 00:53:45,175 --> 00:53:47,928 and we're on service road off of um... 1021 00:53:47,969 --> 00:53:49,596 - Sullivan Road. - Of the Sullivan Road 1022 00:53:49,638 --> 00:53:51,390 in a house, and we need to be picked up. 1023 00:53:51,431 --> 00:53:52,808 Are you in imminent danger, ma'am? 1024 00:53:54,684 --> 00:53:58,939 Well, well, not right the second. 1025 00:54:01,191 --> 00:54:02,609 But I'm eight months pregnant 1026 00:54:02,651 --> 00:54:04,611 and I'm scared I might lose the baby. 1027 00:54:04,653 --> 00:54:06,005 Pregnant, um? 1028 00:54:06,029 --> 00:54:07,656 - Yeah. - Okay um... 1029 00:54:08,949 --> 00:54:11,493 Uh, I see your address here as 1030 00:54:11,535 --> 00:54:13,495 77 Turner Road. Does that sound right? 1031 00:54:13,537 --> 00:54:14,639 Yeah, I think so. 1032 00:54:14,663 --> 00:54:16,081 Okay. 1033 00:54:16,123 --> 00:54:18,333 Let me see if there's a rescue team in your area. 1034 00:54:18,375 --> 00:54:19,668 Thank you. 1035 00:54:19,710 --> 00:54:21,104 - What'd they say? - They would see if there's a 1036 00:54:21,128 --> 00:54:21,962 rescue team. 1037 00:54:23,630 --> 00:54:25,465 I can't believe this phone works! 1038 00:54:25,507 --> 00:54:26,758 I mean... 1039 00:54:26,800 --> 00:54:29,094 Who even used landlines anymore? 1040 00:54:29,136 --> 00:54:32,180 - Old people. - Thank God for old people. 1041 00:54:32,222 --> 00:54:33,974 - Ma'am? - Yes, hi. 1042 00:54:34,015 --> 00:54:35,827 Okay. It looks like there's a rescue team 1043 00:54:35,851 --> 00:54:37,185 doing a sweep of the area now. 1044 00:54:37,227 --> 00:54:38,329 They should be able to get to you 1045 00:54:38,353 --> 00:54:40,147 in about 45 minutes to an hour. 1046 00:54:40,188 --> 00:54:41,690 - Alright? - Thank you. 1047 00:54:41,732 --> 00:54:43,316 Hang tight, Sarah, okay. 1048 00:54:43,358 --> 00:54:44,276 We will. We'll be here. 1049 00:54:44,317 --> 00:54:45,819 Thank you so much. 1050 00:54:45,861 --> 00:54:47,362 Yeah. 1051 00:54:47,404 --> 00:54:48,464 Sarah. Did they say they'll come? 1052 00:54:48,488 --> 00:54:50,157 - In how long? - 45 minutes to an hour. 1053 00:54:50,198 --> 00:54:51,366 Yes! 1054 00:54:53,702 --> 00:54:56,329 Oh! Oh, we're getting out of here. 1055 00:54:58,040 --> 00:54:59,058 This is Cal Fire Dispatch. 1056 00:54:59,082 --> 00:55:00,876 This is Emergency Services, Colbert. 1057 00:55:00,917 --> 00:55:03,962 I need a rescue team out to 77 Turner Road 1058 00:55:04,004 --> 00:55:05,964 as fast as possible, okay. 1059 00:55:06,006 --> 00:55:06,673 Great. I'll add it to the route. 1060 00:55:06,715 --> 00:55:08,467 Thank you. 1061 00:55:11,720 --> 00:55:13,847 911, what is the nature of your emergency? 1062 00:55:21,104 --> 00:55:23,523 Oh God, thank God for old people. 1063 00:55:26,860 --> 00:55:28,445 We did so good. 1064 00:55:31,364 --> 00:55:33,200 Mmm. 1065 00:55:33,241 --> 00:55:34,552 Hey, I'm gonna check out that truck 1066 00:55:34,576 --> 00:55:37,371 - and see if it runs. - Hey Dave, don't go outside. 1067 00:55:37,412 --> 00:55:38,705 Don't go outside. 1068 00:55:38,747 --> 00:55:40,540 Okay, they're gonna be here soon. 1069 00:55:40,582 --> 00:55:42,042 You just hang tight. 1070 00:55:42,084 --> 00:55:43,835 It's just in case, Sarah. 1071 00:55:43,877 --> 00:55:45,545 Who's hungry? 1072 00:55:45,587 --> 00:55:47,714 - I'm hungry. - You want food, mom. 1073 00:55:49,091 --> 00:55:51,468 Well, they're gonna be here in a while, so um... 1074 00:55:52,803 --> 00:55:54,221 Oh, mom. 1075 00:55:54,262 --> 00:55:55,555 - Cookies! - Cookies. 1076 00:55:55,597 --> 00:55:56,348 Cookie. 1077 00:56:35,804 --> 00:56:37,305 Oh, shit. 1078 00:56:44,187 --> 00:56:45,581 - I'm taking these home. - Oh, Clay. 1079 00:56:45,605 --> 00:56:46,940 These are so good still. 1080 00:56:49,192 --> 00:56:50,444 We need to go right now. 1081 00:56:50,485 --> 00:56:51,570 - What? - Why? 1082 00:56:51,611 --> 00:56:52,904 The rescue crew is on it's way. 1083 00:56:52,946 --> 00:56:55,073 We don't have 45 minutes, Sarah. 1084 00:56:55,115 --> 00:56:56,158 Sorry. 1085 00:57:00,495 --> 00:57:03,623 Hold on, let me see if there's an update. 1086 00:57:03,665 --> 00:57:05,184 Sarah, the fire's getting closer. 1087 00:57:05,208 --> 00:57:06,418 Sarah! 1088 00:57:06,460 --> 00:57:08,503 - Sarah! - There's no dial tone. 1089 00:57:10,005 --> 00:57:11,131 No. 1090 00:57:15,343 --> 00:57:16,511 Is the car working? 1091 00:57:18,180 --> 00:57:19,347 I'm sorry. 1092 00:57:19,389 --> 00:57:21,641 Laced through the wire, it won't start. 1093 00:57:21,683 --> 00:57:22,851 Mom, dad! 1094 00:57:29,024 --> 00:57:30,650 No... 1095 00:57:30,692 --> 00:57:33,111 No, no, no, no... 1096 00:57:33,153 --> 00:57:35,197 Listen, we're gonna be okay, alright. Sarah? 1097 00:57:35,238 --> 00:57:36,615 Look. Look, look, look. 1098 00:57:36,656 --> 00:57:37,842 - Oh no, no, no, no. - Listen to me. 1099 00:57:37,866 --> 00:57:39,534 Listen to me. We have to go, okay. 1100 00:57:39,576 --> 00:57:41,536 No, no, no, don't sit down, we have to go. 1101 00:57:41,578 --> 00:57:42,680 - I can't, Dave! - Please look at me. 1102 00:57:42,704 --> 00:57:43,622 - No! - Please. Please you gotta hang 1103 00:57:43,663 --> 00:57:45,332 - in there with me, alright. - No! 1104 00:57:45,374 --> 00:57:46,833 Dave, there's nowhere to go! 1105 00:57:49,544 --> 00:57:51,671 Alright, where are we... Where are we? Right... 1106 00:57:51,713 --> 00:57:54,299 Okay, we're in this area over here. 1107 00:57:54,341 --> 00:57:55,717 That's Sullivan Road right there. 1108 00:57:55,759 --> 00:57:57,195 - Ahan. - Okay, that's it. That's it. 1109 00:57:57,219 --> 00:57:58,178 Right there. 1110 00:57:58,220 --> 00:57:59,638 That's Chilton Lake. 1111 00:57:59,679 --> 00:58:01,032 It's that where we used to fish with grandpa? 1112 00:58:01,056 --> 00:58:02,724 Yeah. They got boats there. 1113 00:58:02,766 --> 00:58:04,184 - Oh yeah. - Remember? 1114 00:58:04,226 --> 00:58:05,620 We could take a boat out to the middle of the lake, 1115 00:58:05,644 --> 00:58:07,564 and just hide out from the fire, until it passes. 1116 00:58:08,397 --> 00:58:10,190 How far is it? 1117 00:58:10,232 --> 00:58:12,032 I don't know. Maybe a mile, a mile and a half. 1118 00:58:13,235 --> 00:58:14,277 You think you can make it? 1119 00:58:16,530 --> 00:58:18,281 Yeah, what choice do I have? 1120 00:58:20,075 --> 00:58:21,034 Alright, okay. 1121 00:58:50,105 --> 00:58:51,273 Careful, careful. 1122 00:58:53,108 --> 00:58:54,151 Keep moving. 1123 00:58:55,318 --> 00:58:56,445 It's okay. 1124 00:59:02,951 --> 00:59:04,161 Keep running. 1125 01:00:22,531 --> 01:00:24,199 No, Dave! 1126 01:00:27,202 --> 01:00:28,328 Hang on, dad! 1127 01:00:28,370 --> 01:00:30,163 - Hang on, dad, we're coming! - Aah! 1128 01:00:30,205 --> 01:00:32,165 - We're coming. - Dave, are you okay? 1129 01:00:32,207 --> 01:00:33,208 Oh my God! 1130 01:00:33,250 --> 01:00:35,168 - Dad! - Aah! 1131 01:00:35,210 --> 01:00:36,336 Dad, are you okay? 1132 01:00:36,378 --> 01:00:37,170 Baby... 1133 01:00:37,212 --> 01:00:38,839 Are you okay. 1134 01:00:38,880 --> 01:00:39,589 Baby, what's... 1135 01:00:39,631 --> 01:00:40,674 Oh my God. 1136 01:00:40,716 --> 01:00:42,718 Give me a hand, uh. 1137 01:00:42,759 --> 01:00:43,677 Give me that backpack! 1138 01:00:45,554 --> 01:00:47,848 It was so close! 1139 01:00:47,889 --> 01:00:50,976 Dave, you okay? 1140 01:00:51,017 --> 01:00:52,519 It's bad, guys. 1141 01:00:52,561 --> 01:00:53,520 I can't... I can't... 1142 01:00:53,562 --> 01:00:54,813 I'm not gonna be able to walk. 1143 01:00:54,855 --> 01:00:56,523 Let me get the first-aid kit. 1144 01:00:56,565 --> 01:00:57,858 Hold on. 1145 01:00:57,899 --> 01:00:59,043 - I'll be right back. - Where are you going? 1146 01:00:59,067 --> 01:01:00,068 I'll be right back! 1147 01:01:00,110 --> 01:01:01,295 - Clay! - Listen to me. 1148 01:01:01,319 --> 01:01:02,028 - Don't worry. - Listen to me... 1149 01:01:02,070 --> 01:01:02,446 You'll be okay. 1150 01:01:02,487 --> 01:01:03,196 Listen. 1151 01:01:03,238 --> 01:01:04,281 Ssh. 1152 01:01:04,322 --> 01:01:05,198 I'm not going to be able to walk, okay. 1153 01:01:05,240 --> 01:01:06,551 - Dave... - You just... you guys go. 1154 01:01:06,575 --> 01:01:07,743 - Dave... - You guys go. 1155 01:01:07,784 --> 01:01:08,702 - Dave, take this. - I got... No... 1156 01:01:08,744 --> 01:01:10,871 We are not leaving you, baby. 1157 01:01:10,912 --> 01:01:12,414 - You're gonna be fine. - I can't. 1158 01:01:22,257 --> 01:01:23,857 - You'll be fine. - I can't. 1159 01:01:25,093 --> 01:01:27,679 Look what I got. I saw a boat. 1160 01:01:28,889 --> 01:01:29,514 - What are you doing. - Splint. 1161 01:01:29,556 --> 01:01:31,058 It's a splint. 1162 01:01:32,184 --> 01:01:33,810 Give me the tape, give me the tape. 1163 01:01:35,771 --> 01:01:37,397 I'm sorry, baby. It's okay. 1164 01:01:37,439 --> 01:01:38,648 Hold my hands. 1165 01:01:38,690 --> 01:01:39,709 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1166 01:01:39,733 --> 01:01:40,752 Dad, you remember what you said? 1167 01:01:40,776 --> 01:01:42,235 You remember what you said? 1168 01:01:42,277 --> 01:01:43,028 Sshh, breathe. A little duct tape can fix everything. 1169 01:01:43,070 --> 01:01:43,862 - Okay. - Alright? 1170 01:01:44,988 --> 01:01:45,739 Nothing like a little duct tape. 1171 01:01:45,781 --> 01:01:47,032 Alright, alright? 1172 01:01:47,074 --> 01:01:48,408 Ah. How's that feel, dad? 1173 01:01:49,993 --> 01:01:52,287 - Okay, I got it. - Mmm. 1174 01:01:52,329 --> 01:01:53,431 Hurry. 1175 01:01:53,455 --> 01:01:55,874 I got you. Alright, I got you. 1176 01:01:55,916 --> 01:01:57,084 I got you. 1177 01:01:58,043 --> 01:01:58,627 Baby, very soon, baby. 1178 01:01:59,961 --> 01:02:01,463 We'll get you out of here, okay. 1179 01:02:02,631 --> 01:02:04,591 Okay, okay. 1180 01:02:05,550 --> 01:02:06,676 We gotta move, now! 1181 01:02:10,138 --> 01:02:10,889 We're almost there. 1182 01:02:10,931 --> 01:02:11,931 It's this way. 1183 01:02:18,772 --> 01:02:19,957 Dave, I'm right with you. 1184 01:02:20,690 --> 01:02:21,690 You can do it! 1185 01:02:23,318 --> 01:02:24,277 Where is it? 1186 01:02:24,319 --> 01:02:25,070 There! 1187 01:02:25,112 --> 01:02:26,113 I saw it over there. 1188 01:02:34,496 --> 01:02:35,622 I can't... 1189 01:02:35,664 --> 01:02:36,724 - I can't, I can't. - You can do it! 1190 01:02:36,748 --> 01:02:38,388 - I don't think, I can't. - You can do it. 1191 01:02:40,127 --> 01:02:41,837 - I can't. - We are gonna do this, 1192 01:02:41,878 --> 01:02:43,755 and we are going to do this together! 1193 01:02:43,797 --> 01:02:45,090 Hey dad, it's right there. 1194 01:02:45,132 --> 01:02:46,132 There's a boat. 1195 01:02:52,222 --> 01:02:53,640 - Come on. - Okay, baby. 1196 01:02:53,682 --> 01:02:55,100 Almost there. 1197 01:02:55,142 --> 01:02:56,285 - We're almost there. - Almost there, dad. 1198 01:03:00,689 --> 01:03:01,648 We're almost there, dad. 1199 01:03:03,316 --> 01:03:04,151 Right there, right there. 1200 01:03:04,192 --> 01:03:05,192 Okay, okay. 1201 01:03:06,528 --> 01:03:07,612 Just put your hand... 1202 01:03:07,654 --> 01:03:09,489 Okay. 1203 01:03:09,531 --> 01:03:10,282 We're here. 1204 01:03:11,408 --> 01:03:13,326 In the boat. Okay, careful. 1205 01:03:16,872 --> 01:03:17,831 - Dad! - Oh, baby. 1206 01:03:17,873 --> 01:03:18,874 You okay? 1207 01:03:18,915 --> 01:03:19,916 Clay. 1208 01:03:21,710 --> 01:03:23,837 - I need help. - Guys, move it. 1209 01:03:23,879 --> 01:03:25,172 We better move fast, come on. 1210 01:03:25,213 --> 01:03:27,340 Push it. Push! 1211 01:03:27,382 --> 01:03:29,009 Come on, get in the boat now. 1212 01:03:42,564 --> 01:03:43,648 Are you okay, baby? 1213 01:03:45,233 --> 01:03:46,276 Yeah. 1214 01:04:45,669 --> 01:04:48,130 Hey, honey, put the blanket on your dad. 1215 01:04:49,464 --> 01:04:50,632 Okay. 1216 01:04:53,927 --> 01:04:55,387 Here you go, dad. 1217 01:04:55,429 --> 01:04:56,930 You okay? 1218 01:04:56,972 --> 01:04:58,052 You gotta make it, alright. 1219 01:04:59,141 --> 01:05:00,767 We're almost there. 1220 01:05:00,809 --> 01:05:01,935 Hang in there. 1221 01:05:05,689 --> 01:05:06,773 Oh my God. 1222 01:05:08,775 --> 01:05:09,794 - What? - Oh my God. 1223 01:05:09,818 --> 01:05:11,945 Mom, what's wrong? 1224 01:05:11,987 --> 01:05:13,155 Oh, no. 1225 01:05:13,196 --> 01:05:14,281 What? 1226 01:05:15,532 --> 01:05:18,744 Uh, uh! I think... 1227 01:05:18,785 --> 01:05:20,328 - What? - I think... 1228 01:05:20,370 --> 01:05:22,456 I think my water just broke. 1229 01:05:22,497 --> 01:05:23,641 It means I'm gonna have a certain 1230 01:05:23,665 --> 01:05:25,292 type of contraction soon. 1231 01:05:25,333 --> 01:05:26,793 Oh my God. 1232 01:05:29,004 --> 01:05:30,922 What? What? 1233 01:05:30,964 --> 01:05:31,964 What was that? 1234 01:05:36,011 --> 01:05:37,387 Mom. 1235 01:05:39,139 --> 01:05:40,640 I got service! 1236 01:05:40,682 --> 01:05:42,660 It must be connected to the... the... the cellphone tower. 1237 01:05:42,684 --> 01:05:43,828 Here, give it to me. Give it to me. 1238 01:05:53,070 --> 01:05:55,322 911, what is the nature of your emergency? 1239 01:05:55,363 --> 01:05:56,323 Hi. 1240 01:05:56,364 --> 01:05:57,866 Hi, my name is Sarah Laughlin. 1241 01:05:57,908 --> 01:06:00,118 I called earlier. 1242 01:06:00,160 --> 01:06:01,370 I'm eight months pregnant. 1243 01:06:01,411 --> 01:06:02,371 Yes, yes. You spoke with me. 1244 01:06:02,412 --> 01:06:04,539 I sent the team out to you. 1245 01:06:04,581 --> 01:06:06,684 We had to leave. The house caught fire. 1246 01:06:06,708 --> 01:06:08,502 We're now at Chilton Lake. 1247 01:06:08,543 --> 01:06:10,295 We're in a boat, 1248 01:06:10,337 --> 01:06:12,881 and my husband broke his leg, and he can't walk, 1249 01:06:12,923 --> 01:06:16,968 and I think my water just broke. 1250 01:06:17,010 --> 01:06:18,470 Just... Oh, hold on one moment. 1251 01:06:18,512 --> 01:06:20,847 I'm... I'm gonna place you on hold, okay. 1252 01:06:20,889 --> 01:06:22,265 Okay. 1253 01:06:23,850 --> 01:06:24,869 Hey, hey, it's gonna be okay. 1254 01:06:26,061 --> 01:06:27,354 It's gonna be okay. 1255 01:06:27,396 --> 01:06:30,023 Cal Fire, this is emergency services Colbert. 1256 01:06:30,065 --> 01:06:32,192 Do you have a rescue team out near Chilton Lake? 1257 01:06:32,234 --> 01:06:33,193 Yes, we do. 1258 01:06:33,235 --> 01:06:35,028 I have a trapped family on a boat. 1259 01:06:35,070 --> 01:06:37,322 A man with a broken leg, and a woman in labor. 1260 01:06:37,364 --> 01:06:39,384 We're having a hard time getting communication to them. 1261 01:06:39,408 --> 01:06:40,677 If they can meet them at the south-side entrance, 1262 01:06:40,701 --> 01:06:42,077 Oh, okay. 1263 01:06:42,119 --> 01:06:42,828 They can get help. 1264 01:06:42,869 --> 01:06:43,869 Thanks. 1265 01:06:45,455 --> 01:06:46,206 Ma'am? 1266 01:06:46,248 --> 01:06:47,874 Yes. 1267 01:06:47,916 --> 01:06:49,727 There is a team on the south-side entrance. 1268 01:06:49,751 --> 01:06:52,546 If you can get to them, they can get you help. 1269 01:06:52,587 --> 01:06:54,881 Is that possible? 1270 01:06:59,761 --> 01:07:01,221 Do you think you could help, Clay? 1271 01:07:03,098 --> 01:07:04,266 I got this. 1272 01:07:04,307 --> 01:07:05,600 No, no. 1273 01:07:07,602 --> 01:07:08,937 I have faith, baby. 1274 01:07:11,773 --> 01:07:13,233 Me too, mom. I love you. 1275 01:07:36,798 --> 01:07:40,093 There must be hundreds of fire victims out there. 1276 01:07:41,762 --> 01:07:42,763 It's horrible. 1277 01:07:46,975 --> 01:07:49,561 I've got a call after call from trapped, scared people 1278 01:07:49,603 --> 01:07:51,605 I haven't been able to help and you know, 1279 01:07:51,646 --> 01:07:53,982 I've never felt this in my entire life. 1280 01:07:56,485 --> 01:07:58,278 And I... I know it's not about me, 1281 01:07:58,320 --> 01:07:59,488 but it's just that 1282 01:07:59,529 --> 01:08:01,281 I've never done anything like this before, 1283 01:08:01,323 --> 01:08:02,923 and it's only my second week on the job, 1284 01:08:02,949 --> 01:08:04,034 so I just... 1285 01:08:05,911 --> 01:08:07,954 I just really wish I could help you. 1286 01:08:14,378 --> 01:08:16,254 What's your name? 1287 01:08:16,296 --> 01:08:17,547 Kayla. 1288 01:08:19,216 --> 01:08:23,178 Well, Kayla, me and my family, we're gonna get through this. 1289 01:08:24,513 --> 01:08:26,098 Okay? 1290 01:08:26,139 --> 01:08:28,339 I just... I just wish I could do more. 1291 01:08:29,810 --> 01:08:32,270 Look, I'm gonna give you my cell number. 1292 01:08:32,312 --> 01:08:34,981 Call me direct if you need anything else. 1293 01:09:04,720 --> 01:09:05,887 Mom, dad, we're here! 1294 01:09:50,640 --> 01:09:52,392 Oh God! 1295 01:09:53,602 --> 01:09:55,270 Oh no. 1296 01:09:55,312 --> 01:09:57,564 I want to stay with my wife, right? 1297 01:09:57,606 --> 01:09:59,066 I want to stay with my wife. 1298 01:09:59,107 --> 01:10:00,067 Relax, it will be okay. 1299 01:10:00,859 --> 01:10:02,360 Sarah! Sarah! 1300 01:10:02,402 --> 01:10:04,404 No. 1301 01:10:04,446 --> 01:10:06,090 - Take care of your mom. - Be careful. Yeah, I will. 1302 01:10:06,114 --> 01:10:07,592 - Take care of your mom. - I will, dad. 1303 01:10:08,700 --> 01:10:09,969 - Mom, mom? - Can we get a doctor? 1304 01:10:09,993 --> 01:10:11,078 She's about to have a baby! 1305 01:10:12,204 --> 01:10:13,348 How far apart are her contractions? 1306 01:10:13,372 --> 01:10:14,932 I... I don't know. Is she gonna be okay? 1307 01:10:14,956 --> 01:10:16,267 I mean, she's only eight months pregnant. 1308 01:10:16,291 --> 01:10:17,769 Need to get some oxygen in here. - It's okay, baby. 1309 01:10:17,793 --> 01:10:19,270 You don't how far apart the contractions are? 1310 01:10:19,294 --> 01:10:21,397 No, but is it... is it too soon for her to give birth? 1311 01:10:21,421 --> 01:10:22,714 We'll find out soon enough. 1312 01:10:22,756 --> 01:10:24,067 Just keep breathing deeply, ma'am. 1313 01:10:24,091 --> 01:10:25,931 I'm Doctor Patel. I'm the on-call obstetrician. 1314 01:10:25,967 --> 01:10:27,236 - Hey, let's get her to delivery. - Oh, alright. 1315 01:10:27,260 --> 01:10:28,470 Mom, it's gonna be okay. 1316 01:10:28,512 --> 01:10:30,138 It's okay, baby. I love you! 1317 01:10:30,180 --> 01:10:31,264 Oh God. 1318 01:10:42,776 --> 01:10:43,735 Yes. 1319 01:10:43,777 --> 01:10:45,445 Mhmm. 1320 01:10:45,487 --> 01:10:46,988 Help is on the way, okay. 1321 01:10:48,115 --> 01:10:49,115 Yes, ma'am. 1322 01:11:01,336 --> 01:11:02,754 - Hello? - Hi. 1323 01:11:02,796 --> 01:11:05,507 Um, is this the lady from 911? 1324 01:11:05,549 --> 01:11:06,508 Yes. 1325 01:11:06,550 --> 01:11:08,802 I just wanted you to know we um 1326 01:11:08,844 --> 01:11:10,137 made it to the hospital. 1327 01:11:10,178 --> 01:11:13,348 Oh my God. They made it! Oh my God. 1328 01:11:13,390 --> 01:11:14,307 My mom's giving birth. 1329 01:11:14,349 --> 01:11:16,143 Like, right now. 1330 01:11:17,686 --> 01:11:18,686 God! 1331 01:11:20,147 --> 01:11:22,858 And my dad, he's in surgery. 1332 01:11:25,902 --> 01:11:27,362 I think he's gonna be okay. 1333 01:11:29,531 --> 01:11:31,658 I just wanted to thank you. 1334 01:11:31,700 --> 01:11:33,580 My family couldn't have made it out without you. 1335 01:11:36,079 --> 01:11:36,997 Good job, Sarah. 1336 01:11:38,540 --> 01:11:40,625 Sorry, I gotta go. 1337 01:11:40,667 --> 01:11:42,145 They have news about my little sister. 1338 01:11:42,169 --> 01:11:43,962 Alright. 1339 01:11:44,004 --> 01:11:45,505 Okay, bye. 1340 01:11:45,547 --> 01:11:46,673 Thank you. 1341 01:11:55,932 --> 01:11:56,892 Your mom just gave birth. 1342 01:11:56,933 --> 01:11:58,202 You want to meet your new sister? 1343 01:11:58,226 --> 01:11:59,019 Is she okay? 1344 01:11:59,061 --> 01:12:00,353 She's perfectly healthy. 1345 01:12:00,395 --> 01:12:01,521 So is your mom. 1346 01:12:02,898 --> 01:12:03,857 Yes. 1347 01:12:03,899 --> 01:12:04,691 Yes. 1348 01:12:05,442 --> 01:12:06,443 Yes, absolutely. 1349 01:12:25,128 --> 01:12:26,128 Hey, mom. 1350 01:12:28,090 --> 01:12:29,091 Hi. 1351 01:12:29,132 --> 01:12:30,926 How are you feeling? 1352 01:12:30,967 --> 01:12:31,885 Tired. 1353 01:12:31,927 --> 01:12:33,553 - Yeah. - How is she? 1354 01:12:33,595 --> 01:12:34,679 She's perfect. 1355 01:12:34,721 --> 01:12:36,181 - Really? - Perfectly healthy. 1356 01:12:36,223 --> 01:12:37,224 Uh... 1357 01:12:37,265 --> 01:12:37,933 She truly is a miracle. 1358 01:12:42,229 --> 01:12:43,688 Hi, Hannah. 1359 01:12:43,730 --> 01:12:46,066 She's so tiny. 1360 01:12:46,108 --> 01:12:47,234 Can I get you anything? 1361 01:12:47,275 --> 01:12:48,693 No, I'm okay. 1362 01:12:48,735 --> 01:12:50,404 Thank you. 1363 01:12:50,445 --> 01:12:51,905 Hey, you okay? 1364 01:12:51,947 --> 01:12:53,031 Hey. 1365 01:12:53,073 --> 01:12:54,908 - Huh, you okay? - I'm okay. 1366 01:12:54,950 --> 01:12:55,617 Look. 1367 01:12:55,659 --> 01:12:57,119 You have a daughter now. 1368 01:12:58,245 --> 01:12:59,413 Meet Hannah. 1369 01:12:59,454 --> 01:13:00,747 You ready to hold her? 1370 01:13:02,749 --> 01:13:03,749 Yeah. 1371 01:13:12,092 --> 01:13:14,094 She's adorable. 1372 01:13:14,136 --> 01:13:16,096 Isn't she perfect? 1373 01:13:18,640 --> 01:13:20,434 You did good. 1374 01:13:20,475 --> 01:13:21,643 We all did good. 1375 01:13:23,770 --> 01:13:25,147 She's so precious. 1376 01:13:28,150 --> 01:13:29,609 Hey there, sweet girl. 1377 01:13:31,111 --> 01:13:33,488 What a crazy way to the enter the world, huh? 1378 01:13:57,846 --> 01:13:59,006 What do you guys think? 1379 01:14:03,518 --> 01:14:05,479 My dad left us this property in his will. 1380 01:14:07,189 --> 01:14:08,648 - He owned this? - What? 1381 01:14:08,690 --> 01:14:10,317 Yeah, he bought this for my mom, 1382 01:14:10,358 --> 01:14:12,360 before she got sick. 1383 01:14:12,402 --> 01:14:13,987 Was his dream to build a house here. 1384 01:14:15,238 --> 01:14:16,958 I thought this is where we could start over. 1385 01:14:19,326 --> 01:14:20,827 What do you think? 1386 01:14:21,703 --> 01:14:23,038 Are you serious? 1387 01:14:23,080 --> 01:14:24,349 I can't believe you didn't tell me. 1388 01:14:25,999 --> 01:14:27,018 Want to build a house with me, Clay? 1389 01:14:27,042 --> 01:14:28,835 Yeah. 1390 01:14:30,337 --> 01:14:31,689 Huh, what do you think, Hannah? 1391 01:14:31,713 --> 01:14:33,840 Hannah-banana, hmm? 1392 01:14:33,882 --> 01:14:34,800 Look at you guys. 1393 01:17:10,497 --> 01:17:14,334 ♪ The sun went up at daybreak ♪ 1394 01:17:14,376 --> 01:17:18,338 ♪ And it was hot like hell ♪ 1395 01:17:18,380 --> 01:17:22,718 ♪ This house is holding secrets ♪ 1396 01:17:22,759 --> 01:17:26,346 ♪ it'll never tell ♪ 1397 01:17:26,388 --> 01:17:32,102 ♪ I glanced in my rear view, but I could barely see ♪ 1398 01:17:34,020 --> 01:17:38,525 ♪ And everything was left behind ♪ 1399 01:17:38,567 --> 01:17:42,028 ♪ Who we used to be ♪ 1400 01:17:42,070 --> 01:17:47,743 ♪ I ain't one for running, but this time I can say ♪ 1401 01:17:49,870 --> 01:17:55,870 ♪ I ain't one for giving up, it just worked out that way ♪ 1402 01:18:15,228 --> 01:18:20,942 ♪ I cannot imagine ever going back ♪ 1403 01:18:22,903 --> 01:18:26,740 ♪ Heartache and frustration ♪ 1404 01:18:26,782 --> 01:18:30,619 ♪ Memories fade to black ♪ 1405 01:18:30,660 --> 01:18:34,456 ♪ Picking up the pieces ♪ 1406 01:18:34,498 --> 01:18:38,585 ♪ And finally getting right ♪ 1407 01:18:38,627 --> 01:18:42,255 ♪ Gathering up what's left of me ♪ 1408 01:18:42,297 --> 01:18:46,426 ♪ Holding on real tight ♪ 1409 01:18:46,468 --> 01:18:52,140 ♪ I ain't one for giving up, it just worked out that way ♪ 1410 01:18:56,103 --> 01:18:59,773 ♪ You can't tell me how to feel ♪ 1411 01:18:59,815 --> 01:19:03,777 ♪ Till you've been left alone ♪ 1412 01:19:03,819 --> 01:19:08,782 ♪ When you're back home sifting through ashes and bone ♪ 1413 01:19:08,824 --> 01:19:11,618 ♪ Ashes and bone ♪ 1414 01:19:11,660 --> 01:19:17,660 ♪ You can call it fool's gold, but I can't let it go ♪ 1415 01:19:19,501 --> 01:19:24,005 ♪ Now, I'm back home sifting through ashes and bone ♪ 1416 01:19:26,216 --> 01:19:28,343 ♪ Ashes and bone ♪ 1417 01:19:30,178 --> 01:19:32,139 ♪ Ashes and bone ♪ 1418 01:19:54,578 --> 01:19:58,290 ♪ You can't tell me how to feel ♪ 1419 01:19:58,331 --> 01:20:02,335 ♪ Till you've been left alone ♪ 1420 01:20:02,377 --> 01:20:06,840 ♪ When you're back home sifting through ashes and bone ♪ 1421 01:20:09,051 --> 01:20:11,344 ♪ Ashes and bone ♪ 1422 01:20:12,888 --> 01:20:14,890 ♪ Ashes and bone ♪ 1423 01:20:16,892 --> 01:20:19,352 ♪ Ashes and bone ♪ 96558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.