All language subtitles for Ghostbusters- Frozen Empire 2024 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Let's get into the end of the rest of the video. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Let's go! 3 00:00:09,000 --> 00:00:28,000 Where have our Watchmen become? 4 00:01:28,000 --> 00:01:35,000 Thank you. 5 00:01:58,000 --> 00:02:13,000 But it will ups you. 6 00:02:13,000 --> 00:02:18,000 Just for ease. 7 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Exactly. 8 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 That sounds good. 9 00:04:29,000 --> 00:04:35,000 Wait, wait, wait, wait. 10 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 So, a photon is checked in into the hotel. 11 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Can we not do jokes right now, please? 12 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 If we're going to pee, we're going to... 13 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Red light, red light! 14 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 The bell-hot asks, do you need help with your life? 15 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 You're letting me just twist the photon response, no things. I'm traveling light. 16 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Wow! 17 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Hey, coming up to Mayor, going back here is like a furnace. 18 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Ow! 19 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 No air. 20 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Also, no power. 21 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Brad, we need power! 22 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Can you not talk to me like that, please? I'm 18 now. I'm an adult. 23 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Oh, come on, I'm running a job, buddy! 24 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 I'm looking paid. Are you getting paid? 25 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 No. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Cool. 27 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Is anyone else folks wanted? 28 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 We're all being paid with memories. 29 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Ow! 30 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Oh, actually, guys, I'm fine. Life's a little fun. 31 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Welcome! 32 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Wonderful news from the back seat. Windows are stuck. I can open a door. 33 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 No, no, no! 34 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Okay, good job, bro. 35 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 No, no, no. 36 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 No, no, no, no! 37 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 No, no, no! 38 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 No, no, no! 39 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 No, no, no! 40 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 No, no, no! 41 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 No, no, no! 42 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 No, no, no! 43 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 No, no, no! 44 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 No, no, no! 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 No, no, no! 46 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 No, no, no! 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 No, no, no! 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 No, no, no! 49 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 No, no, no! 50 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 No, no! 51 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 It's the house kitchen sewer dragon. 52 00:05:49,000 --> 00:05:49,000 No! 53 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 No, no, no! 54 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Oh! 55 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Oh! 56 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Oh no! 57 00:05:53,000 --> 00:05:53,000 There is! 58 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Oh no! 59 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Oh no! 60 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Oh no! 61 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Oh! 62 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Oh! 63 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Oh no! 64 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Oh, no, no, no! 65 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 I'm going out. 66 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Phoebe, what Cali? 67 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 I'm a mom. You call me mom! 68 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 You call me Gary. 69 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 What everyone? 70 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 I'm going out there now. 71 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 We're going to lose her! 72 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Phoebe's bag learned. 73 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 You stay inside this car. 74 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Have a ghost of us. 75 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Oh, no! 76 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Oh! 77 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Oh, no! 78 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Oh, no! 79 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Oh, no! 80 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 That was cool. 81 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Here we go. 82 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I know, I'm sorry, is this the way she said it? 83 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 He sounded cool. 84 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Oh! 85 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Yes, baby! 86 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 I can't hear you. 87 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 I'm going to be a queen of science. 88 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Yes! 89 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 No! 90 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 No! 91 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 No! 92 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 No! 93 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 No! 94 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 No! 95 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 No! 96 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 No! 97 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 No! 98 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 No! 99 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 No! 100 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 No! 101 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 No! 102 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 No! 103 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 No! 104 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Drop it! 105 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Hey, baby, please! 106 00:06:44,000 --> 00:06:51,000 I'm sweating bullets. 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Impersuit. 108 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Nah. 109 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 They got it. 110 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 These roads are smooth. 111 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Try driving a tent to unearth. 112 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 I have. 113 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 If you give me the keys. 114 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 I know, Trevor. 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Ooh! 116 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 I'm not sure. 117 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 I'm not sure. 118 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 I'm not sure. 119 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 I'm not sure. 120 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 No! 121 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Oh! 122 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Drop it, Trevor! 123 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 I'm out of range. 124 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 On it. 125 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Get that out of range. 126 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Get that out. 127 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 No! 128 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Go up now. 129 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Come on. 130 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Go up now. 131 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Go up now. 132 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Go up now. 133 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Later, Gator. 134 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Go up now. 135 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Go up now. 136 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Go up now. 137 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Go up now. 138 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Go up now. 139 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Go up now. 140 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Go up now. 141 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Go up now. 142 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Go up now. 143 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 The city ground to a halt today is a high speed ghost chase to our apportions of lower mountain. 144 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Honestly looking at this, I'm surprised the wedding got killed. 145 00:09:02,000 --> 00:09:08,000 We haven't seen the Ghostbusters cause this much damage since the Statue of Liberty debacle of 1989. 146 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 Last year, descendants of original Ghostbusters founder Egon Spangler were handed the keys to the derelict firehouse 147 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 bankrolled by philanthropist and former Ghostbusters Winston Zetamour. 148 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 And though it's been decades since New Yorkers cheered. 149 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Oh, what the? 150 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Break out the new window. 151 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 The future of last time. 152 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Today's question isn't who you're going to call. 153 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 It's who's going to pay for this mess. 154 00:09:31,000 --> 00:09:38,000 Three lampposts, two park preuses, and entire fleet of rental bikes. 155 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 That's a lot of damage. 156 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 Yeah, but you have a sewer dragon flying around so like it's middle earth. 157 00:09:45,000 --> 00:09:51,000 You have someone hanging out the side of a moving vehicle firing a laser gun indiscriminately. 158 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Laser gun? 159 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 What? 160 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 It has a proton back. 161 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 It's a weapon. 162 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 A weapon of science? 163 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 It's completely safe. 164 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 It's not completely safe to put the print on accelerator. 165 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 How old are you? 166 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 I'm eight Jean. 167 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 I'm not talking to you. 168 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 How old? 169 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Fifteen. 170 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 I'm minor. 171 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 We don't let kids become cops. 172 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 We don't let them fight fires. 173 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 And we certainly don't let them become Ghostbusters. 174 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 Mr. 175 00:10:22,000 --> 00:10:31,000 Apologize and 176 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 please unreasonable. 177 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Yeah! 178 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Gary. 179 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 Uh, look, I don't know if Phoebe's been learned like I do. 180 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 I mean, she has something else to discuss. 181 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 I don't know if she's been learned like I do. 182 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 I mean, she has something else to discuss. 183 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 I don't know if she's been learned like I do. 184 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Uh, look, I don't know if Phoebe's been learned like I do. 185 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I mean, she has something else to discuss. 186 00:11:04,000 --> 00:11:10,000 Honestly, she's more focused, more accomplished, more capable than just about any other adult I know. 187 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 And what you should have to say is your relationship to this minor. 188 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Are you her parent? 189 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 I mean, labels. 190 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 No, I'm her step teacher. 191 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Mr. Grumerson, you are not her father. 192 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 You are her. 193 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 I'm a little bit. 194 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 No, we don't pay her. 195 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Sounds like we can add Charles Laker to our list of violations. 196 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 Yeah, maybe she can become a junior ghostbuster and out stickers or something. 197 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 As for the rest of you, I am personally holding you responsible. 198 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 And I won't stop. 199 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Until that firehouse you call home is a bile bricks. 200 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Well, that scene looks like you again. 201 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 It sounds like a fun mystery for my detective. 202 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 And the mystery of the one. 203 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 Oh, that scene looks like you again. 204 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 It sounds like a fun mystery for my detective. 205 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Yeah, the mystery of the latter. 206 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 A little super fun mystery and you're going awesome. 207 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Awesome. 208 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Glad to. 209 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 It's not fair. 210 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Maybe you can spend the next few years making an actual teenager. 211 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 Now once this was the 18th century, then I already be a part of the workforce and I had half four kids. 212 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Aww. 213 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 So I'd give her a hug. 214 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 No, you would be dead. 215 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 I'm not a grandpa. 216 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Hey, look what I found for movie night. 217 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Is that family friendly? 218 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I hope not. 219 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 About a family. 220 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 A family eats people. 221 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 They're sisters. 222 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I'm going to take this to the labor board. 223 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 On what ground? 224 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 I'm a ghostbuster. 225 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 I saved the world. 226 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Well, I like to think we saved the world. 227 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Hey, would you, uh, watch my bees. 228 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 You were a possessed canine. 229 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Ghost dog! 230 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Right. 231 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 This is insane. 232 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 They're going to the snacks again. 233 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 So you're going to make me wait until I'm 18. 234 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Oh, it's just three years. 235 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Be young. 236 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Live a little. 237 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 This is the time in your life when it's okay to screw up. 238 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Make some mistakes. 239 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Yeah, yeah. 240 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 The rest of your life to me, Ghostbuster. 241 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Okay, well three years isn't nothing for you guys. 242 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 It's a tiny negligible percentage of your life span. 243 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 She means we're all right. 244 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Yeah, I don't know. 245 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 You're not the only spangler here, you know. 246 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Okay, well this is my calling. 247 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You should have decided to be a ghostbuster. 248 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Sorry. 249 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Sorry, I was studying birth weight in Sonoma, 250 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 then I went to dinner with your mom and we turned into dogs. 251 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 I'm fulfilled in ancient prophecy, but I was proud about the end of the world. 252 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 That's a first date. 253 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 We both got some action. 254 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Yeah, we did. 255 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Okay, gross. 256 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 For you, I get it. 257 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 You're a scientist, but she's just... 258 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Choose your next words very carefully. 259 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 I don't think she even knew those words. 260 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 You know, back me up. 261 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 It's great you're their buddy, but sometimes you need to be an asshole. 262 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Well, is that really my place? 263 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 I hope so. 264 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 I, you know, I want to be more than just their buddy. 265 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 I just don't know what's allowed. 266 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Permission granted. 267 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Okay. 268 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Bring it. 269 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Hope I got to warn you. 270 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I mean, I can be scary. 271 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Yeah, you're a monster. 272 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 You don't have to know what. 273 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Don't look at me that way. 274 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 You left? 275 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Hey, you left her my bike! 276 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 I'm so sorry. 277 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 That was really bad. 278 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 I scared myself sometimes. 279 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 All the nice of you. 280 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 I'll just be an asshole to your kids. 281 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 That's when I'm on. 282 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 All right, it was all great. 283 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 Oh, is that so bouncy? 284 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 Who doesn't everyone wanna? 285 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 Oh, she's hungry. 286 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Is the companion hanging okay? 287 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 It's always rude for one more ghost. 288 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Hmm. 289 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 My light is green. 290 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Ooh. 291 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Life is green! 292 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 The trap is clean. 293 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Rolling in three, two. 294 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 The 295 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Greetings, the ethereal beings, 296 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 subhuman entities, 297 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 and spectral forms from the great beyond, 298 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 and any living humans who may be watching. 299 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Welcome to Repossessed, 300 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 the show where we measure the 301 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 spiritual energy of everyday objects. 302 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 I'm your host, Dr. Raymond Stence, 303 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 my young producer in turn. 304 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Reminds me to ask you that if you like what you see here, 305 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 please push, like, and subscribe. 306 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 Now, who do we have here? 307 00:15:38,000 --> 00:15:44,000 Oh, I brought my late husband, 308 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Harold's, watch. 309 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 He wore it every day, 310 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 and now when I walk in the room, 311 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 it beeps. 312 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 Well, any object that's been exposed 313 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 to a deep emotional experience 314 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 and bind a spirit, 315 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 an organic ghost trap, if you will, 316 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 the stronger the experience, 317 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 or even trauma, the more powerful the trap. 318 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 The way we detect this energy 319 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 is with one of these babies. 320 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Oh, thank you. 321 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 If there's anything there, 322 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 this item will detect you. 323 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Harold, 324 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 be for the nice man. 325 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 You get that anything? 326 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 I'm sorry, ma'am, but it seems that your 327 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 dearly departed spirit has left this 328 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 earthly dimension. 329 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Oh, sorry, Lady. 330 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 The hammer gets the views. 331 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 He was gone anyway. 332 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Next! 333 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Oh, okay. 334 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Hey, Dr. A. 335 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Phoebe. 336 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Botlin. 337 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Yeah, here's the sample of the lids 338 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 on your west end. 339 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Oh, I put it downstairs. 340 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Can't you tell you? 341 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 So, are you sleeping down here? 342 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Yeah. 343 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Normally, Ray Wences places a Norwegian 344 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 go-something clubs on booking.com, 345 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 and I just got lucky. 346 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 It sure gets another boy in somewhere 347 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 in Dork, Oklahoma. 348 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 So, I guess you're in the crazy 349 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 lately, and you try to bite your arm off, 350 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 like, five, five, seven. 351 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 I've been banished. 352 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Mm. 353 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 It was all... 354 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Mm, mm. 355 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I told my parents I had space camp. 356 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Mm. 357 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Oh, that's really like the way 358 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 you put your five-to-five-to-one minute. 359 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Okay. 360 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 What? 361 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Ah, let's see Camille. 362 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Uh, orbit. 363 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 I told you guys later, love you, bye. 364 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Yeah. 365 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I'm not going to go. 366 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 I'm talking to you. 367 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 Ah! 368 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 What? 369 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 What are you doing? 370 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 It's a nightmare. 371 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Ray Smuggled him back from summer road. 372 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 I'm pretty sure they're mating. 373 00:18:05,000 --> 00:18:12,000 I'm not going to go. 374 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 I'm just going to go. 375 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 I'm just going to go. 376 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 I'm just going to go. 377 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 This is disgusting. 378 00:18:26,000 --> 00:18:34,000 That's fun. 379 00:18:34,000 --> 00:18:39,000 You the word go by friend, you old things? 380 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 Yeah, correct on both counts. 381 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Buddy, you just hit the jackpot. 382 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 It's all stuff from my grandmother, 383 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 and it was passed down to her, so it's like ancient, ancient. 384 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Was she a believer? 385 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 She believed a lot of demented and superstitious stuff, 386 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 if that's what you mean. 387 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 My kind of gal. 388 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 I've learned it's almost best to knock every piece of wood 389 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 and throw a coin in every fountain. 390 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 You just never know. 391 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Well, I think you lose a lot of coins that way. 392 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 That's interesting stuff. 393 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Sure is. 394 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Ready for the whole lot? 395 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Nice. 396 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Oh. 397 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Oh, my glyphs on this. 398 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Oh, yeah, the glyph one. 399 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 You know your stuff, man. 400 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 That's the special piece in there. 401 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Actually, it's in there by mistake. 402 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 I'm going to mark with it for less than 50 bucks. 403 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 That's so Arabic? 404 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Yeah, so Arabic. 405 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Very unique. 406 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 60. 407 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 These kinds of brass objects were used to trap evil spirits. 408 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Oh, you think there's something inside it? 409 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 No clue. 410 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 If there is something trapped in here, 411 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 you can bet it's for a good reason. 412 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Definitely. 413 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 I'm going to take a PKE read. 414 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 It's like a kinetic energy meter. 415 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 May I do that? 416 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Thank you for asking. 417 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 So many places do that without asking. 418 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Instant reaction. 419 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Are you going to hope for someone like? 420 00:20:18,000 --> 00:20:25,000 No! 421 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Did you actually get a kinetic energy? 422 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Full board convective spatter. 423 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 He took the words right out of my mouth. 424 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 I'll take the words. 425 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Sorry, I don't have change. 426 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Are you okay? 427 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 I'm telling you, I mean, this... 428 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 This wasn't here before. 429 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 It shook the whole place. 430 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Has anyone ever emptied this containment unit? 431 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Where, Gary? The East River? 432 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 So you've just been stuffing ghosts in there since 1984? 433 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 That's the idea. 434 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 Maybe not the best idea. 435 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 I'll let Winston's engineers know about this. 436 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 By the way, about Winston's engineers. 437 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Where are they? 438 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Oh, that's not for me to say. 439 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 But what are they working on? 440 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 Is that secret underground ghost busting stuff? 441 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 That's right, Gary. 442 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 Super secret underground ghost busting stuff. 443 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 And what? 444 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Mom! 445 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Mom! 446 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 This is like in the attic. 447 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 You're an adult, right? 448 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Yeah? 449 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 And why don't you take care of it? 450 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Okay. 451 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Yeah, sure, I will. 452 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 I will take care of it. 453 00:22:22,000 --> 00:22:41,000 Do that right there. 454 00:22:41,000 --> 00:22:52,000 You take the wand and you'll screw. 455 00:23:11,000 --> 00:23:15,000 What the actual hell? 456 00:23:41,000 --> 00:23:49,000 It's the same thing. 457 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Yeah. 458 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Thanks. 459 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 What do you think you're doing? 460 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 You're seriously not taking me? 461 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 I don't know if you have. 462 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 I have. 463 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 You're next to the support, sorry. 464 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 What about you? 465 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Something I can handle. 466 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Did you shower? 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Is that product? 468 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Ghost busting. 469 00:24:05,000 --> 00:24:13,000 Oh, there's money. 470 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Oh. 471 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Oh. 472 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 Hey. 473 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 You know I'm a ghost, right? 474 00:25:49,000 --> 00:25:54,000 Kind of figured when the chess pieces started living on their own. 475 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 And you're not. 476 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 Damn, I don't mean it. 477 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Damn, I don't mean it. 478 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 No. 479 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Should I be? 480 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 I just think it's kind of weird. 481 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 I mean, usually people run by now. 482 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 I can leave if you want. 483 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 No, I'm not saying you have to go. 484 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Do you want to like float away? 485 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 No, I'm not saying. 486 00:26:21,000 --> 00:26:25,000 Still weird. 487 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Nice. 488 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Thanks. 489 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 By the way. 490 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Thanks. 491 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 Yeah, I burned a lot of work by an intimate fire. 492 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Yes, sir. 493 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Lucky that you're not all crispy. 494 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 I died before my face knelt it off. 495 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 That's a bonus. 496 00:26:40,000 --> 00:26:47,000 Jack, may I? 497 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 I will understand. 498 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 All right, I can tell. 499 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Hey, don't take it too hard. 500 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 I've had a lot of time to practice. 501 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 So, got an A? 502 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 A B. 503 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Am I a lead? 504 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 A lead? 505 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Thanks. 506 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 It was a family name. 507 00:27:04,000 --> 00:27:08,000 I was being sarcastic. 508 00:27:08,000 --> 00:27:14,000 I kind of like you. 509 00:27:14,000 --> 00:27:18,000 That's the worst part about being a ghost. 510 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 I'll be six to you for the rest of eternity. 511 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 The eggs? 512 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 You better like? 513 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 I'm not saying. 514 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 Complete my unfinished business. 515 00:27:30,000 --> 00:27:38,000 It's... 516 00:27:38,000 --> 00:27:43,000 And what is the best part? 517 00:27:43,000 --> 00:28:09,000 I'm doing this. 518 00:28:09,000 --> 00:28:16,000 Do you mind? 519 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 So you're one of Whitsons, guys, huh? 520 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Gary. 521 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Is that it? 522 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Is that it? 523 00:28:22,000 --> 00:28:27,000 Oh, that helps me to listen to the ghost, it's silence. 524 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Sorry. 525 00:28:30,000 --> 00:28:37,000 Okay. 526 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 All right, is something trying to get out? 527 00:28:39,000 --> 00:28:44,000 Big dreams. 528 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 Is this my dad's handwriting? 529 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 His designing. 530 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 The containment unit is essentially a large ghost truck. 531 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 That was Egon Spentler's Great Vision. 532 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 And articulated stream of protons that could stabilize the particles of the ghost. 533 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Who's following them? 534 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Of course I am. 535 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 After 40 years of compiling spiritual waste, you ran out of space. 536 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Well, didn't anybody see this coming? 537 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 It was the 80s. 538 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Nobody was too worried about the future. 539 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Then this happened. 540 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 This moment tell you first of spiritual energy created a rift. 541 00:29:16,000 --> 00:29:20,000 It's a potential gateway to the other side. 542 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 The other side? 543 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Are we talking about? 544 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 I don't know what we're talking about. 545 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 That's what scares me. 546 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia. 547 00:29:33,000 --> 00:29:37,000 This building is the finger in the dam. 548 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 It's the fortification between everything we do and don't understand. 549 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 We have to protect it. 550 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 Oh, okay, so the ghost of Dr. Broke. 551 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Can I just build a new one? 552 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 What do you mean? 553 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 What do you mean? 554 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 Don't they not? 555 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 We already have. 556 00:29:58,000 --> 00:30:07,000 While you've been out busting ghosts, my engineers have been thinking about our future. 557 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Most of the time, this was a tribal Aquarium. 558 00:30:09,000 --> 00:30:14,000 Most recently, it's been more of a squatter's paradise and grave in Utah. 559 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 Welcome to the Perinola Research Center. 560 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Ghostbusting asked a lot of questions. 561 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Now we have a place to find the answers. 562 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 We have our parabotteness. 563 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 We even have a Perim musicologist. 564 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Hey, lucky. 565 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 What's here? 566 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 What's here? 567 00:30:39,000 --> 00:30:44,000 Whoopee! 568 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 Hey, you're here. 569 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 When you said you were entering, I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers. 570 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 I know, right? It's the love grain. 571 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 And of course you all know lard's are resident parabollars. 572 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Oh, no way. 573 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 I used to have one of these. 574 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Mind your fingers. 575 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 This is asked by an able to bend up to the CD. 576 00:31:13,000 --> 00:31:19,000 Raise stance has generously provided us with a collection of spirit-loaded items. 577 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 So every thing in this place is hiding? 578 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Indeed. 579 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Here's a rat find. 580 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 This grandfather clock is inhabited by the spirit of a natural grandfather. 581 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 Ah-ha! 582 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Any emotionally charged object can contain a dot-spoon. 583 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 As long as this experiences some sort of horrific event. 584 00:31:40,000 --> 00:31:45,000 By fighting the atoms, we're able to create a fluid moment of chemical transition. 585 00:31:45,000 --> 00:31:50,000 Then we simply walk on to the spirit. 586 00:31:50,000 --> 00:32:07,000 We're going to distract it from this boost object. 587 00:32:07,000 --> 00:32:12,000 And then we'll utterly deposit it into our second chamber. 588 00:32:12,000 --> 00:32:21,000 So it can be properly disposed of. 589 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Have you made any attempts on living possession? 590 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Oh, but we're still twinking. 591 00:32:31,000 --> 00:32:37,000 Now, I didn't want to show it until it was ready, but this is what I brought you here to see. 592 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 Our new containment unit, based on Egon's original design, 593 00:32:42,000 --> 00:32:47,000 it can span the equivalent of 50 million cubic hectares of plasma confinement. 594 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 It's like a jail as big as the American West. 595 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Home on the strange. 596 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 Where the specters and entities play. 597 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Where the... 598 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 How long would it take to move the ghosts from the firehouse to here? 599 00:33:01,000 --> 00:33:06,000 If we went trap by trap on regular shifts, it could take anywhere between three to seven years. 600 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 That's a substitution. 601 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Oh, I almost forgot. 602 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 We don't exactly know what it is. 603 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 We broke the PKA meter. 604 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Good luck extracting whatever's inside it. 605 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Yeah, we're still worth shopping names. 606 00:33:18,000 --> 00:33:23,000 I personally like the little ball of hate, and that was testically. 607 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 I'm not sure. 608 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 I'm not sure. 609 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 What's in here? 610 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 Wait, do you keep the ghosts just hanging out in here? 611 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 We spent a long time trapping them, now we can study them. 612 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Why don't they escape? 613 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 They're proton fields. 614 00:33:47,000 --> 00:33:53,000 They're precisely the same technology that you're packed with using all the enclosures. 615 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 He's cute. 616 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Hey buddy. 617 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 Now this one is the most threatening test in the whole complex. 618 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Possessive. 619 00:34:09,000 --> 00:34:16,000 This is Brian Little Weasel who can occupy any and adamant matter of course. 620 00:34:16,000 --> 00:34:36,000 It's extremely dangerous. 621 00:34:46,000 --> 00:34:56,000 I'm not going to go to the hospital. 622 00:34:56,000 --> 00:35:07,000 I'm not going to go to the hospital, but I'm not going to go to the hospital. 623 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 What? 624 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Thes? 625 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Am I doing something wrong? 626 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 It's not working. 627 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 You know me? 628 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Psychotron is not working. 629 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 Psychically. 630 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Now let me out. 631 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 Whoa! 632 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 You fixed it. 633 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Why did they just move out? 634 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 I know it sucks right now. I do. 635 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 But it's just temporary. 636 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 And time flies by. 637 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 I promise you. I should know. 638 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Two years ago I was in Oklahoma, and now I'm here. 639 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 The protom pack. 640 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 It was your science teacher. 641 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 Now I'm... 642 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Now I'm... 643 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 And I'm your... 644 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 You gotta hold out now! 645 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Red, let's go! 646 00:36:00,000 --> 00:36:13,000 Go! 647 00:36:13,000 --> 00:36:33,000 Red, let's go! 648 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 All right, wait for your day up. 649 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Go, Spusters. 650 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 Oh, good. We need to go right away. 651 00:36:40,000 --> 00:36:49,000 All right. 652 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 We're back, baby. 653 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Go, Spusters. 654 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Back in the big city. 655 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 Back in the big apple. 656 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Gotta take a bite out of the big apple. 657 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 Feeding podcast, podcasting. 658 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Feeding can't keep us apart. 659 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Dynamic duo. 660 00:37:02,000 --> 00:37:29,000 We're gonna catch you tonight. 661 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 Can't play right now. 662 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 I know you've seen me working. 663 00:37:36,000 --> 00:37:42,000 If you're good later on, you'll get a tennis ball. 664 00:37:42,000 --> 00:37:47,000 Let's see what you've got in you. 665 00:37:47,000 --> 00:38:16,000 Something wrong? 666 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Is fighting extraction? 667 00:38:18,000 --> 00:38:25,000 Not for this one, look. 668 00:38:25,000 --> 00:38:33,000 Okay. 669 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Small thing. 670 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 It's a wait for generators to walk up. 671 00:38:37,000 --> 00:38:42,000 Until then, the proton fields are down. 672 00:38:42,000 --> 00:38:47,000 Okay. 673 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 Do you hear that? 674 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 Lars, why haven't the ghosts escaped yet? 675 00:39:11,000 --> 00:39:21,000 Okay, we've just got that thing up. 676 00:39:21,000 --> 00:39:42,000 Okay, we've just got that thing up. 677 00:39:42,000 --> 00:39:47,000 This is the place. 678 00:39:47,000 --> 00:39:57,000 I'm gonna walk a little bit. 679 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Hi. 680 00:39:58,000 --> 00:40:16,000 You hear the ghost? 681 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 No. 682 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Phoebe? 683 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Why is he? 684 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 It. 685 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Phoebe, what are you doing? 686 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 There's a third wheel. 687 00:40:25,000 --> 00:40:30,000 Are you just getting a fire? 688 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 What are you doing? 689 00:40:32,000 --> 00:40:42,000 This way. 690 00:40:42,000 --> 00:41:04,000 It's a night. 691 00:41:04,000 --> 00:41:15,000 I'm going to go for a second. 692 00:41:15,000 --> 00:41:19,000 I'm going to go for a second. 693 00:41:19,000 --> 00:41:24,000 I'm going to go for a second. 694 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Okay. 695 00:41:27,000 --> 00:41:37,000 Phoebe, what are you doing? 696 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 I'm not sure. 697 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 You're inviting me inside your ghost extermination headquarters. 698 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 I know what's fine. 699 00:41:48,000 --> 00:41:53,000 I see how that could be weird. 700 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 Do you have any chance of debris? 701 00:41:58,000 --> 00:42:03,000 I was out of it. 702 00:42:03,000 --> 00:42:08,000 How do you touch the chess piece? 703 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 I exist on a different dimensional plane. 704 00:42:11,000 --> 00:42:16,000 I love dimensional planes. 705 00:42:16,000 --> 00:42:26,000 I'm not sure if I can get the rest of this place at school or... 706 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 A certain color. 707 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 This is my locker. 708 00:42:32,000 --> 00:42:41,000 Yes, we need it. 709 00:42:41,000 --> 00:42:46,000 That's what we need. 710 00:42:46,000 --> 00:42:51,000 Have you ever wondered what happens? 711 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 We're all done here. 712 00:42:55,000 --> 00:43:00,000 I mean, I've seen it. 713 00:43:00,000 --> 00:43:04,000 It's really beautiful, actually. 714 00:43:04,000 --> 00:43:12,000 Maybe your particles start to lose their bonds and flow it off into space. 715 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Then what? 716 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 One of the physics suggests that we become part of the fabricate universe. 717 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Do you believe that? 718 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 I'm going to believe in quantum ethics. 719 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Sounds cool. 720 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Maybe I'll be able to check it out someday. 721 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 I don't know when you cross the other side. 722 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 Yeah, that's how my family is. 723 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Why can't you join them? 724 00:43:36,000 --> 00:43:45,000 I knew I'd already be there. 725 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 It's a vector object. 726 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 What? 727 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 It's like an emotionally charged anchor that keeps its tether to this world. 728 00:43:53,000 --> 00:43:56,000 Well, the last match burned my family alive, so... 729 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Yeah, I'll do it. 730 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 That was an accident. 731 00:44:03,000 --> 00:44:07,000 I used to think these matches are some sort of key to moving on, 732 00:44:07,000 --> 00:44:12,000 but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere. 733 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Oops, sorry. 734 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Are you? 735 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 You okay down there? 736 00:44:20,000 --> 00:44:25,000 I'll be right up. 737 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Thank you. 738 00:44:28,000 --> 00:44:33,000 APPLAUSE 739 00:44:33,000 --> 00:44:39,000 APPLAUSE 740 00:44:39,000 --> 00:44:44,000 APPLAUSE 741 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 Good! 742 00:44:47,000 --> 00:44:50,000 Yeah! 743 00:44:50,000 --> 00:44:56,000 APPLAUSE 744 00:45:20,000 --> 00:45:26,000 APPLAUSE 745 00:45:50,000 --> 00:45:57,000 APPLAUSE 746 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 APPLAUSE 747 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 I'm going as fast as I can. 748 00:46:04,000 --> 00:46:11,000 Does it have to be her? 749 00:46:11,000 --> 00:46:16,000 I understand. 750 00:46:16,000 --> 00:46:26,000 APPLAUSE 751 00:46:26,000 --> 00:46:31,000 APPLAUSE 752 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 APPLAUSE 753 00:46:36,000 --> 00:46:41,000 APPLAUSE 754 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 APPLAUSE 755 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 Got some cheetahs for you. 756 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Come on out. 757 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 I'm only going to shoot you in the face. 758 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Come on. 759 00:46:56,000 --> 00:47:03,000 APPLAUSE 760 00:47:03,000 --> 00:47:08,000 APPLAUSE 761 00:47:08,000 --> 00:47:13,000 APPLAUSE 762 00:47:13,000 --> 00:47:19,000 APPLAUSE 763 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 That's weird. 764 00:47:23,000 --> 00:47:28,000 APPLAUSE 765 00:47:28,000 --> 00:47:33,000 APPLAUSE 766 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 You okay? 767 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Yeah. 768 00:47:35,000 --> 00:47:38,000 Basement, now. 769 00:47:38,000 --> 00:47:48,000 APPLAUSE 770 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 Can you explain this? 771 00:47:52,000 --> 00:47:57,000 No, I can't. 772 00:47:57,000 --> 00:48:03,000 APPLAUSE 773 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Cool. 774 00:48:05,000 --> 00:48:12,000 Empirically approaching the mythically cold temperature of absolute zero, the degree which all particles stop. 775 00:48:12,000 --> 00:48:17,000 Zero Kelvin, the suspension of light itself. Exquisite. 776 00:48:17,000 --> 00:48:23,000 If you like that, you're going to love this. 777 00:48:23,000 --> 00:48:30,000 APPLAUSE 778 00:48:30,000 --> 00:48:35,000 And since you've bought in this lethal slow cone, the other ghosts have been active peculiar. 779 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 I think it's communicating. 780 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 It's the world's kind of chatting. 781 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Not the one of itself, but whatever lies within it. 782 00:48:40,000 --> 00:48:45,000 We think it's commanding the other ghosts with some sort of mind control. 783 00:48:45,000 --> 00:48:50,000 APPLAUSE 784 00:48:50,000 --> 00:48:55,000 APPLAUSE 785 00:48:55,000 --> 00:48:59,000 APPLAUSE 786 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 APPLAUSE 787 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 Wow. 788 00:49:06,000 --> 00:49:10,000 Extreme thermodynamic exusions, thought transfers. 789 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 This little cutie gets out, no telling how dangerous it could be. 790 00:49:14,000 --> 00:49:18,000 APPLAUSE 791 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 Where the hell did you guys get this thing? 792 00:49:21,000 --> 00:49:26,000 APPLAUSE 793 00:49:26,000 --> 00:49:34,000 Hey, man. 794 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 Hey. 795 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 Are you Nadine Razzmani? 796 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Maybe. 797 00:49:40,000 --> 00:49:45,000 Did you recently sell a collection of family artifacts to Ray Stairns? 798 00:49:45,000 --> 00:49:50,000 That one is gone. 799 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 We're not looking for a re-pack. 800 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 Come on in. 801 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 I got a bunch of other stuff for sale. 802 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 I am a licensed third-party reseller of sneakers. 803 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 What's your shoe size, my man? 804 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 Ten. 805 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 I don't have any tents. 806 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Can you squeeze into an eight? 807 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 No, probably not. 808 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 This is your bachelor's high. 809 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 This is my daddy's place with grind mothers. 810 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Nipple stuff. 811 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 I connect. 812 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Oh, yeah, that was my daddy's favorite painting. 813 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 I can't really part with it. 814 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 What's your offer? 815 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 What was your grandmother's deal? 816 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 We weren't really that close. 817 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 She said I was kind of vicious. 818 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 But really, who's the brave one? 819 00:50:25,000 --> 00:50:30,000 The brother who goes to engineering school or the one who forges ahead with no education for future prospects? 820 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 The second one. 821 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Right? 822 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Yes, absolutely. 823 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 I think that all the time. 824 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 You have to be to ourselves as a girl. 825 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 It makes you think about a particular object. 826 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 Razzle. 827 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 That's when touched. 828 00:50:42,000 --> 00:50:47,000 Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room, which she keeps all the really good stuff. 829 00:50:47,000 --> 00:50:52,000 But I'm not supposed to take anybody back there, so. 830 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 Whoa. 831 00:50:55,000 --> 00:51:03,000 Nice sex dungeon. 832 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 No, okay. 833 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 I didn't want a sex dungeon. 834 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 A sex dungeon have these chains? 835 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Yes. 836 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Just a few videos I said I realized before. 837 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 Seriously, what's she doing here? 838 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 I don't know. 839 00:51:15,000 --> 00:51:21,000 I found it through mom after she died while I was looking for some pop darts. 840 00:51:21,000 --> 00:51:25,000 All this stuff is for sale too, by the way. 841 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Is this brass or covered? 842 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Ross. 843 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 What's believed to be a magical alloy? 844 00:51:29,000 --> 00:51:35,000 The countless tales of demons trapped in brass urns and lamps going all the way back to the time of Solomon. 845 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Sick. 846 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 I'll fit. 847 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 Oh. 848 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 Whoa. 849 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 You guys really? 850 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 No, I couldn't know anything. 851 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 It's like a dead room in here. 852 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 So she can be as loud as she wants. 853 00:51:49,000 --> 00:51:51,000 Yeah, yeah. 854 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 She stopped making sex Joseph, but maybe she's a big deceased grandmother. 855 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 The brussel. 856 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 It was always kept in the head? 857 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Or as I know? 858 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Is it possible she wanted to keep it quiet? 859 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Why does that be? 860 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 It means you're coming with us. 861 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 Doctor Ray? 862 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Yes, Phoebe. 863 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 I think it's something you left a rotting carrot on one of your shelves. 864 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 Oh, that's a human pinkie. 865 00:52:19,000 --> 00:52:24,000 Pick that up at the old state hospital for the criminally insane in Pennsylvania, huh? 866 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 Ted, we had no equipment back there. 867 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Um... 868 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 Actually, I have a question I wanted to ask you. 869 00:52:31,000 --> 00:52:38,000 Have you ever wondered what it would be like to be a coast? 870 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 Every day of my life, dear. 871 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 Really? 872 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Sure, I mean, how I would materialize. 873 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 What's that feel like? 874 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 Would it be some kind of a visual manifestation? 875 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 I mean, something's good. 876 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 What is that? 877 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 I don't, um... 878 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 I would just want you to be by shot at the order. 879 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 I think the audience corrupted or something. 880 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 It's so weird. 881 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 Here, people, get out. 882 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 Ancient verbiage. 883 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Yeah, but what language? 884 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 My dad, my... 885 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 My own guy could help us. 886 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 But... 887 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Should we investigate? 888 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 We could. 889 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Aren't you benched? 890 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Aren't you retired? 891 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Oh. 892 00:53:31,000 --> 00:53:44,000 You guys take that for me? 893 00:53:44,000 --> 00:53:51,000 You're gonna take that for me? 894 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Hold still? 895 00:53:53,000 --> 00:53:58,000 What's this? 896 00:53:58,000 --> 00:54:03,000 In just regard for writing tests, are you a human? 897 00:54:03,000 --> 00:54:10,000 You should be able to pass it easily unless you are possessed by a cross to mental beast. 898 00:54:10,000 --> 00:54:16,000 Right, just to cover human beings having a conversation with one of them as a pasta pot strap to his head. 899 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Let's start off with a leg of it. 900 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 Fifth? Mm-hmm. 901 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Puppies. 902 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Love them or kill them? 903 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 I love them. 904 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 That's one correct. 905 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Okay. 906 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Great. 907 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 Yeah, but that was very easy. 908 00:54:44,000 --> 00:54:48,000 Have you ever experienced deja vu? 909 00:54:48,000 --> 00:54:51,000 No. 910 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 Have you ever experienced deja vu? 911 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 That's pretty good. 912 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Ow! 913 00:55:03,000 --> 00:55:06,000 What was that? 914 00:55:06,000 --> 00:55:09,000 Don't do any more pens at me, dude. 915 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 That made you angry, dude? 916 00:55:11,000 --> 00:55:15,000 Yeah, it made me angry, dude. 917 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Hypothetical. 918 00:55:18,000 --> 00:55:25,000 If you're about to devour a small child, would you prefer skin on or skilness? 919 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Okay, I'm not... 920 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 This interview is over. I'm not gonna answer that. 921 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Refused answer that? 922 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 No, no, no. I'm not refusing. 923 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Although, is it a human child? 924 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 Are there other kinds of children? 925 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 Are you thinking of a specific child as a child relating to me? 926 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Would that be necessary? 927 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 No, it's not necessary. 928 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 You're the one who brought it up. I don't want to eat any children. 929 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 I told you to stop throwing pens at me. 930 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 I'm sure it's a perfect... 931 00:55:48,000 --> 00:55:49,000 No, no, reaction. 932 00:55:49,000 --> 00:55:52,000 Don't! Okay! Okay! 933 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 What are you staring at? 934 00:55:57,000 --> 00:56:04,000 I'm not going to do that. 935 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 Did I pass? 936 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 Dr. Stan's... I don't think that this is a legal parking space. 937 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 Did you know these two legal kids actually have names? 938 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 They're patients? 939 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 I'm forward to you. 940 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 Dr. Stan's... 941 00:56:31,000 --> 00:56:34,000 No, you are forbidden from coming within 50 feet of this library. 942 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Good to see your body been a long time, huh? 943 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Time. 944 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 Excuse us. 945 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 It's not a scenic... It's not a caldian. 946 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 It ain't French. 947 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 This is pre-Samarian. This is pre-Sanskrit. 948 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 What does it mean? 949 00:56:54,000 --> 00:56:57,000 Five people in the world can understand these words. 950 00:56:57,000 --> 00:57:02,000 Which means my colleague, Dr. Yarn Vieri put you up to this. 951 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 John Kerry's already dead. 952 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 What? 953 00:57:06,000 --> 00:57:10,000 No, you're calling... You're calling... Sorry. 954 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Fudge is wrong with you. 955 00:57:12,000 --> 00:57:16,000 Listen, this language has been dead for thousands of years. 956 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 How did you get this recording? 957 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 Do you believe in spiritual and habitation? 958 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 Structural possession? 959 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 Look, there's a reason I'm down here in the basement. 960 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 I'm the library folklorist. I'm also the tri-state treasurer of the HP Love Perhaps Society. 961 00:57:30,000 --> 00:57:36,000 So do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. I believe in self-winding clocks and the singing cheeses of Copenhagen. 962 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Please, continue. 963 00:57:38,000 --> 00:57:43,000 All right. The ancient chants you heard came from this mysterious object. 964 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 It's about the size of a bocce ball. 965 00:57:45,000 --> 00:57:49,000 Come with me to the library. 966 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Are we not in the library? 967 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Upstairs is just for show. 968 00:57:53,000 --> 00:57:58,000 Gilded research rooms where struggling actors can twit-stream and buy crypto. 969 00:57:58,000 --> 00:58:01,000 Old library is... no. 970 00:58:06,000 --> 00:58:09,000 Welcome to the old library. 971 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 That... 972 00:58:11,000 --> 00:58:15,000 The object of yours. 973 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 It's the last recorded sighting. 974 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 Wasn't photographed. 975 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 And it wasn't painted. 976 00:58:24,000 --> 00:58:30,000 It was carved in stone. 977 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Whoa. 978 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 Recognize anything. 979 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 There's your orb. 980 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 What is it? 981 00:58:38,000 --> 00:58:42,000 No. Better question is what's inside of it? 982 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 What's inside of it? 983 00:58:43,000 --> 00:58:45,000 Excellent question. 984 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Probably sand. 985 00:58:46,000 --> 00:58:50,000 But if you believe the folklore, then I always believe the folklore. 986 00:58:50,000 --> 00:58:58,000 That orb is a magical prison for a phantom god called Caraca. 987 00:58:59,000 --> 00:59:06,000 See, four thousand years ago, Caraca served a bloodthirsty king called Samudari. 988 00:59:06,000 --> 00:59:10,000 You know, from the battle of the seven armies, etc. 989 00:59:10,000 --> 00:59:17,000 After Caraca helped conquer half of Central Asia, the king grew suspicious of his ambitions. 990 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 Caraca was captured, branded, broken, and disfigured. 991 00:59:21,000 --> 00:59:26,000 His horns, the source of his greatest strength from, like, ripped off his head. 992 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 It's nasty stuff. 993 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 I love it. 994 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 No notes. 995 00:59:29,000 --> 00:59:34,000 But Caraca didn't take too kindly to that and went on a bit of a murder bender. 996 00:59:34,000 --> 00:59:44,000 His plan was to raise an army of the undead and weigh to war on humanity by channeling fear into a weapon. 997 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Kusharit Umote. 998 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 The Death Chill. 999 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 The power to kill by fear itself. 1000 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 The cold shiver runs down your spine. 1001 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 Your veins turn to rivers of ice. 1002 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 Your bones crack. 1003 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Your lungs cave. 1004 01:00:02,000 --> 01:00:10,000 And the last thing you see is your own tear ducts freezing up. 1005 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 It's so cool. 1006 01:00:13,000 --> 01:00:19,000 Anywho, before Caraca could collapse the collective bronchial tubes of greater South Asia, 1007 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 he finally met his match. 1008 01:00:22,000 --> 01:00:29,000 His icy spell was shattered by a roving band of mythical spirit catchers called the Fire Masters, 1009 01:00:29,000 --> 01:00:35,000 who used fire and brass to trap the evil god inside of an orb. 1010 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 Very orb. 1011 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 You now possess. 1012 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Carlaing Ghostbusters. 1013 01:00:45,000 --> 01:00:50,000 If you're willing to entertain a little historical gossip, 1014 01:00:50,000 --> 01:00:59,000 these are wax cylinders. 1015 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 Our collection is bonkers here. 1016 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Mary Todd Lincoln using the F word. 1017 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Apparently she saw a moth. 1018 01:01:06,000 --> 01:01:12,000 But what I think you'll be most interested in is this one. 1019 01:01:12,000 --> 01:01:18,000 See, back in the Gilded Age, or Fair Metropolis, there was a group of rich assholes called the 1020 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 Manhattan Adventurers Society. 1021 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 They would steal relics and artifacts. 1022 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 They'd get together. 1023 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 They'd enjoy them with their beaugelet and a couple of hookers. 1024 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 Real colonial loot, that's kind of stuff. 1025 01:01:30,000 --> 01:01:37,000 Anyway, one night they took out a particularly rare relic, the orb of Caraca. 1026 01:01:37,000 --> 01:01:47,000 Then they played this chant, which opened the world for the first time in New York. 1027 01:01:47,000 --> 01:01:56,000 In New York history, the room for the people froze to death in the middle of July. 1028 01:01:56,000 --> 01:02:12,000 The 1029 01:02:12,000 --> 01:02:20,000 Admin. 1030 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 NO! 1031 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Head? 1032 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Hey, bring it back there! 1033 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 You got the tag! 1034 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Stop them! 1035 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Ahh! 1036 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Please. 1037 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 I told you that! 1038 01:02:38,000 --> 01:02:38,000 Hey! 1039 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 It's too much! 1040 01:02:49,000 --> 01:02:52,000 Ow. 1041 01:02:52,000 --> 01:02:55,000 Let's go. 1042 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 Break it. 1043 01:02:57,000 --> 01:03:01,000 About one? 1044 01:03:01,000 --> 01:03:06,000 No, no, no, no... 1045 01:03:06,000 --> 01:03:11,000 Them who come for a next one? 1046 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Everyone! 1047 01:03:14,000 --> 01:02:57,000 normal cultural 1048 01:02:57,000 --> 01:03:01,000 Try. 1049 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 I'll show it to control issues. 1050 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 I'm sure it's a war! 1051 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 What the hell was that? 1052 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 Our possessor goes, master of concealment in disguise. 1053 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Now it'll be impossible to find. 1054 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 Oh, oh, there it is. 1055 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 Well, that's a close one. 1056 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 We don't want that getting away. 1057 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 Give me a boost, will ya? 1058 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 Okay, I got you. 1059 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Doctor, I! 1060 01:04:05,000 --> 01:04:11,000 Where's the vacuum? 1061 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 There's the button! 1062 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 She'll be late! 1063 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 There! 1064 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 No! 1065 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 Yes! 1066 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 Yes! 1067 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 I got you from there! 1068 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 I'm trying! 1069 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 Hurry up! 1070 01:04:46,000 --> 01:04:53,000 Where's the vacuum? 1071 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 No! 1072 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 No! 1073 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 No! 1074 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Never worth a spell! 1075 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 No! 1076 01:05:05,000 --> 01:05:09,000 The Lions, baby, they're like counting people, love them. 1077 01:05:09,000 --> 01:05:12,000 They make kids want to visit the library. 1078 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 Do you know how proud it is to get kids to visit the library? 1079 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 I love the library. 1080 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 Then why did you shoot more than two in the face? 1081 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 I was doing my job. 1082 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 You don't have a job! 1083 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Magnavique! 1084 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 My compliments to the chef. 1085 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 As far as Fiasco's go, this was just dynamite. 1086 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 One would think, though, you'd have a lot more respect for the public library. 1087 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 You being such a bookworm, why don't you just battle? 1088 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 I just want to thank her. 1089 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 For what? 1090 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 For 40 years, I've been waiting to say these words. 1091 01:05:42,000 --> 01:05:46,000 The Ghostbusters are finished. 1092 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Your firehouse has been condemned. 1093 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 Your packs are in a police lock-up. 1094 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 They'll be melted down for scrap by morning. 1095 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 And just wait until I get ahold of your car. 1096 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Just hold on. 1097 01:05:55,000 --> 01:05:59,000 The last time you tried to shut us down, you created a cross-trip into another dimension. 1098 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 Watch out, kiddo. 1099 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 That sounds a lot like slender. 1100 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 That's a crime, punishable the time in prison. 1101 01:06:05,000 --> 01:06:09,000 So let me ask you, Miss Fangler, are you going to behave? 1102 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Or do I need to have you arrested? 1103 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Well, we really thought you meant to choose behave. 1104 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Try to get it your upset. 1105 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 Can we just get some part where you ground me in the wrong? 1106 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 Oh, you're not grounded, you're fired. 1107 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 I need it. 1108 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 We're on your way to the side. 1109 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 I'm not going to let you. 1110 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 I'm not going to let you. 1111 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 Please, stay safe. 1112 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 I'm not going to let you get ahold of your family. 1113 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 Oh, you're not grounded. You're fired. 1114 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Honestly, if you want a spangler, you'd be answering your phones. 1115 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Excuse me? 1116 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Don't talk to her like that. 1117 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Are you serious? 1118 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 I'm very serious. She's your mom. 1119 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 Being a spangler doesn't make you a genius. It just makes you part of this family. 1120 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Are you even a part of this family? Phoebe. 1121 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 That's... 1122 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 No. I get it. Fair enough. 1123 01:07:03,000 --> 01:07:07,000 But maybe if you weren't being so selfish, you might notice that your mom, your brother, 1124 01:07:07,000 --> 01:07:11,000 and I have been doing everything to try and protect you. So, wake up! 1125 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 Suck, says it. 1126 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 What are you, you get a... 1127 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 You're a waxed-out man. You have to change it. 1128 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 You're a little bit yourself, you're a little bit of a hammer with a springboard. 1129 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Bring my brain shut up! 1130 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Shut up. 1131 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Jeez. 1132 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 We tore over this. 1133 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 Is that a man? I don't know what our A.E. just to do with this. 1134 01:07:39,000 --> 01:07:43,000 There was a chanting ring on that cylinder. It's a trigger. It's a gimbal. 1135 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 Put it down yourself! 1136 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 Hurt! 1137 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 You could have kept those kids hurt. 1138 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 Jeez, rain. 1139 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Take a vacation. 1140 01:07:53,000 --> 01:07:57,000 Go visit some old ruins or something. I almost hit your ass on the beach somewhere. 1141 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 A little color wouldn't kill you. 1142 01:07:59,000 --> 01:08:04,000 This is supposed to be our golden years. 1143 01:08:04,000 --> 01:08:09,000 Winston, this is the way I want to spend my golden years. 1144 01:08:09,000 --> 01:08:12,000 This is what I love. 1145 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 I know. Me too. 1146 01:08:16,000 --> 01:08:37,000 But you need to buy a new way to do the things you love before killing someone. 1147 01:08:37,000 --> 01:08:47,000 Peeps. 1148 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 Oh, man. 1149 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 They stole our gear. 1150 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Civil forfeiture. 1151 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 I believe it's the terminology. 1152 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 Stop it! 1153 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 It's just firefull? 1154 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Oh, yeah, you really gotta try that thing, dude. 1155 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Who is he? 1156 01:09:02,000 --> 01:09:07,000 I'm the demon with potential deep well of psychokinetic energy and quite possibly possessed. 1157 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Can I try the firefull? 1158 01:09:09,000 --> 01:09:12,000 Yeah, not your son, son. 1159 01:09:12,000 --> 01:09:16,000 This is the last night in the firehouse. 1160 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 I don't know. 1161 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 Hey. 1162 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 So this is it, huh? 1163 01:09:28,000 --> 01:09:33,000 I'm used to being on the move, I'm good at it. 1164 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 I don't know. 1165 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 I kinda like to stay in fight for this place. 1166 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 It's not our place. 1167 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 Of course it is. 1168 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 We can't leave. 1169 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 We never... 1170 01:09:47,000 --> 01:09:53,000 There's something strange in the neighborhood. 1171 01:09:53,000 --> 01:09:56,000 Who are they gonna call? 1172 01:09:56,000 --> 01:10:01,000 If there's something weird and it don't look good. 1173 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 I don't even know, Ghostbusters. 1174 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 Well, I'm sorry, I'm sorry, how is it? 1175 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Ghostbusters. 1176 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 Ghostbusters! 1177 01:10:09,000 --> 01:10:12,000 This is the home of Ghostbusters. 1178 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 We're the Ghostbusters. 1179 01:10:15,000 --> 01:10:17,000 Can I tell you something else? 1180 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 It's important. 1181 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 What? 1182 01:10:21,000 --> 01:10:28,000 Ghostbusters, be pure man. 1183 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 Holy crap! 1184 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 This place is twang-rated in here, please. 1185 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 What happened here? 1186 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 What's your disaster? 1187 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 What have you done? 1188 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 This is very sensitive. 1189 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 It's freezing. 1190 01:10:39,000 --> 01:10:44,000 Well, maybe you wanna be freezing if a son's someone has not described up as all been her ring-boy belongs? 1191 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 Wait, I'm confused. 1192 01:10:46,000 --> 01:10:49,000 You're saying this is my fault. 1193 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Here's the deal. 1194 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Your grandmother was guardian of the orb. 1195 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 The last line of defense against Garaka. 1196 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 Now it's your turn. 1197 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 You are the Firemaster. 1198 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Oh, that's dramatic. I like that. 1199 01:11:01,000 --> 01:11:03,000 It's not a joke, man. 1200 01:11:03,000 --> 01:11:08,000 For thousands of years, your family has selflessly guarded the world from an unimaginable evil. 1201 01:11:08,000 --> 01:11:11,000 Now, either she didn't tell you about it or you weren't listening. 1202 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 Could have been needed. 1203 01:11:12,000 --> 01:11:14,000 There'd be an uncomplicated relationship. 1204 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Instead, you'd come into my shop. 1205 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Try to sell your heritage, your birthright. 1206 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Fifty bucks. 1207 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 You should be ashamed of yourself. 1208 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Who's that? 1209 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 You are the Firemaster. 1210 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 It's time for you to claim your destiny, son. 1211 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Like the careful. 1212 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 I think we both looked at some possible. 1213 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 Son, I stopped believing in that word a long time ago. 1214 01:11:43,000 --> 01:11:46,000 What if you were humanity's last hope? 1215 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 I knew that never but anyone's only hope. 1216 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 I went to see you from it, the backup for someone's brother. 1217 01:11:50,000 --> 01:11:55,000 You may not choose to believe it, but there are many stories of people with inexplicable gifts going back. 1218 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 Eons, the strength of Samson, the speed of Achilles. 1219 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 Perfect pitch. 1220 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 Sick dance moves. 1221 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 Even Pyrocenesis. 1222 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 So... 1223 01:12:05,000 --> 01:12:06,000 Like the candle. 1224 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 Just like that. 1225 01:12:07,000 --> 01:12:16,000 I just do that. 1226 01:12:16,000 --> 01:12:21,000 Lord. 1227 01:12:21,000 --> 01:12:32,000 Oh, Lord. 1228 01:12:32,000 --> 01:12:41,000 In whose literature speaks of a sacred fire, a smokeless flame like the kind Moses saw in Mount Harabwini and Tout of the Burning Bush. 1229 01:12:41,000 --> 01:12:48,000 Like the kind that demon Gendrod forth from the seven earths that flow through the hair of Sunbo Kojin, the Japanese god of the hearth. 1230 01:12:48,000 --> 01:12:53,000 That's saying sacred power exists in your fingertips. 1231 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Oh. 1232 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 Oh. 1233 01:12:58,000 --> 01:13:02,000 Like the candle. 1234 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 It's his first time. 1235 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 I think we're all going to die. 1236 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 Phoebe? 1237 01:13:15,000 --> 01:13:22,000 Can I come in? 1238 01:13:22,000 --> 01:13:27,000 I just wanted to talk to you about what happened at the police station. 1239 01:13:27,000 --> 01:13:32,000 I know that was rough. 1240 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Life is rough. 1241 01:13:33,000 --> 01:13:38,000 Life is unpredictable and crazy. 1242 01:13:38,000 --> 01:13:43,000 Doors close, friends change. 1243 01:13:43,000 --> 01:13:51,000 But family is the one thing that's there no matter what. 1244 01:13:51,000 --> 01:13:57,000 You know, sometimes they're not even your actual blood relatives. 1245 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 They're just... 1246 01:13:59,000 --> 01:14:06,000 They're the people that remind you you have a home. 1247 01:14:06,000 --> 01:14:11,000 Anyway, I think you're great. 1248 01:14:11,000 --> 01:14:16,000 I'm really glad we had this talk. 1249 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 I don't know. 1250 01:14:19,000 --> 01:14:24,000 Every time I do what I think is right, they just calm down on me like I'm screwing everything up. 1251 01:14:24,000 --> 01:14:25,000 That's ridiculous. 1252 01:14:25,000 --> 01:14:29,000 I know. 1253 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 But... 1254 01:14:31,000 --> 01:14:36,000 Just sucks that the only person gets me is the ghost. 1255 01:14:36,000 --> 01:14:43,000 Yeah, too glad we exist on different dimensional planes separated by quantum physics. 1256 01:14:43,000 --> 01:14:48,000 So, it's always something. 1257 01:14:48,000 --> 01:14:55,000 And there is a way for me to be a ghost for a bit, but it's experimental. 1258 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 I didn't know what to ask. 1259 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 It's not lethal. 1260 01:15:01,000 --> 01:15:06,000 As opposed to surprise a little bit of life-breaking and entering some bad signs. 1261 01:15:06,000 --> 01:15:10,000 I mean, that wouldn't want to get to you in any more trouble. 1262 01:15:10,000 --> 01:15:35,000 How's gonna need to be? 1263 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 What is that thing? 1264 01:15:37,000 --> 01:15:43,000 It's an ionic separator that allows it to barely exist on the same dimension plane. 1265 01:15:43,000 --> 01:15:48,000 My spirit will be separated from my body for only two minutes. 1266 01:15:48,000 --> 01:16:16,000 Then I'll regain consciousness. 1267 01:17:18,000 --> 01:17:23,000 I'm sorry. 1268 01:17:23,000 --> 01:17:28,000 What? 1269 01:17:28,000 --> 01:17:37,000 A human voice is the key. 1270 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 But, Barack, I can't control humans. 1271 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 And the ghost. 1272 01:17:43,000 --> 01:17:50,000 I can't control you. 1273 01:17:50,000 --> 01:17:57,000 I mean, I'm not sure if I should be right. 1274 01:17:57,000 --> 01:18:02,000 Barack is the only one who can open the door to the other side. 1275 01:18:02,000 --> 01:18:11,000 It's my only chance. 1276 01:18:11,000 --> 01:18:16,000 I only chance to see my family again. 1277 01:18:16,000 --> 01:18:45,000 Maybe one day I'll understand. 1278 01:18:45,000 --> 01:19:05,000 You were all in chapter. 1279 01:19:05,000 --> 01:19:18,000 wright of space? 1280 01:19:18,000 --> 01:19:24,000 Horowitz will remain in the case of transition as privilege is made. 1281 01:19:24,000 --> 01:19:32,000 I promise meagnies areburg. 1282 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 I'm a man. 1283 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 Baby, are you okay? 1284 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 She does not. 1285 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 You're a spirit separated from the body. 1286 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 I got your free speech. 1287 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 I just have an accident. 1288 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 You're okay. 1289 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 That's all the matters. 1290 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 Thanks, Helen. 1291 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 No, you're not in trouble. 1292 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Where are you? 1293 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 She's right. 1294 01:20:14,000 --> 01:20:21,000 You're okay. 1295 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 You're not in trouble. 1296 01:20:24,000 --> 01:20:27,000 She's right. 1297 01:20:27,000 --> 01:20:31,000 More than picture. 1298 01:20:31,000 --> 01:20:36,000 Yes, give me a minute. 1299 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 Since it's up. 1300 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 I'll be right with you. 1301 01:20:39,000 --> 01:20:43,000 I want you to fire a master. 1302 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Yeah, man. 1303 01:20:44,000 --> 01:21:13,000 Read the damn sign. 1304 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 I just want you to fire a master. 1305 01:21:17,000 --> 01:21:22,000 I'm not in trouble. 1306 01:21:22,000 --> 01:21:27,000 I'll be right with you. 1307 01:21:27,000 --> 01:21:32,000 I guess I'll be right with you. 1308 01:21:32,000 --> 01:21:35,000 I'll be right with you. 1309 01:21:35,000 --> 01:21:39,000 I'll be right with you. 1310 01:22:09,000 --> 01:22:12,000 it was dark 1311 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 okay 1312 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 What is that? 1313 01:22:52,000 --> 01:23:07,000 Should we call this one in? 1314 01:23:07,000 --> 01:23:24,000 Yeah, call this one here. 1315 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 It's okay if you guys hate me. 1316 01:23:26,000 --> 01:23:27,000 You know, I hate you. 1317 01:23:27,000 --> 01:23:28,000 We're worried about you. 1318 01:23:28,000 --> 01:23:31,000 We didn't know where you were. You could have been killed. 1319 01:23:31,000 --> 01:23:34,000 Trust somebody. I should know. 1320 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 It just feels stupid. 1321 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 It's okay to feel stupid. 1322 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 It's the smartest people I know of war crimes. 1323 01:23:40,000 --> 01:23:42,000 Yeah, and I told you to make mistakes. 1324 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 Yeah, and I told you to wear some rules for a steal of them. 1325 01:23:44,000 --> 01:23:45,000 Maybe next time we've got a tattoo. 1326 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 You're going to try shopping with me. 1327 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 Hey, any fun? 1328 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 Yeah, okay. 1329 01:23:50,000 --> 01:23:55,000 Hey, are you ready to be a spangler again? 1330 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Good, because we need you. 1331 01:23:57,000 --> 01:24:11,000 Yeah, we're going to do it. 1332 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Finney, how did Barack get out? 1333 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 Doesn't matter. It's coming right towards me. 1334 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 It's really bad. Who's coming right for us? 1335 01:24:17,000 --> 01:24:19,000 Typical manifestation and evil. 1336 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Ender of worlds, that kind of thing. 1337 01:24:21,000 --> 01:24:26,000 Barack is coming for the containment unit to recruit every ghost in the tank we've ever caught. 1338 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 We can't allow that to happen. 1339 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 You'll have a bearable army of ghosts. 1340 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 Army of ghosts? 1341 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 No, guys, it's okay. We're fine. 1342 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 Look, we're good. Calm down. 1343 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 We have the fire mask. 1344 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 Do the thing. 1345 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 This is really great. 1346 01:24:41,000 --> 01:24:43,000 Okay. 1347 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Just like we're in. 1348 01:24:45,000 --> 01:24:58,000 Oh, oh, oh. 1349 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 Right. 1350 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 Uh-huh. 1351 01:25:00,000 --> 01:25:01,000 Right. 1352 01:25:01,000 --> 01:25:06,000 We're our proton bags. 1353 01:25:06,000 --> 01:25:11,000 Little packs. 1354 01:25:11,000 --> 01:25:20,000 Shoot it. 1355 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 Get to the roof, right? 1356 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 Just shoot anything. It's terrifying. 1357 01:25:25,000 --> 01:25:28,000 I buy our protones from that thing. It didn't even flinch. 1358 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 How's that possible? 1359 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 I thank you for God for another dimension. 1360 01:25:31,000 --> 01:25:35,000 Who's in that way to tell a composition? 1361 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 Dr. Ray. 1362 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 Yeah? 1363 01:25:37,000 --> 01:25:41,000 I can conduct an electrical field like the one of our gliders. 1364 01:25:41,000 --> 01:25:43,000 Yeah, there's no copper left in the firehouse. 1365 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Striped by vagrants in the 90s. 1366 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Well, then what about brass? 1367 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 Brass. 1368 01:25:51,000 --> 01:25:56,000 Especially if it's psychically charged. 1369 01:25:56,000 --> 01:26:06,000 Our proton packs use nickel and zinc as primary drivers for spectral agitation. 1370 01:26:06,000 --> 01:26:10,000 But Goraka is different. 1371 01:26:10,000 --> 01:26:17,000 The ancient ghost trappers use brass to travel. 1372 01:26:17,000 --> 01:26:37,000 If I brass plate components in my pad, it could give us a chance. 1373 01:26:37,000 --> 01:26:47,000 Sushvielin. 1374 01:26:47,000 --> 01:26:50,000 Wow, we managed to faster the kids' flip time. 1375 01:26:50,000 --> 01:26:53,000 Narrowed by stream and testification. 1376 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 Terrific, no improvements. 1377 01:26:56,000 --> 01:27:07,000 Let's get to work. 1378 01:27:26,000 --> 01:27:44,000 Here we go. 1379 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Can I give any help? 1380 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 Silver pick. 1381 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 Drank. 1382 01:27:47,000 --> 01:27:48,000 He's got to be kidding me. 1383 01:27:48,000 --> 01:27:51,000 Oh, sweetheart. 1384 01:27:51,000 --> 01:27:56,000 Mel, let's in uniform. 1385 01:27:56,000 --> 01:28:01,000 Look at the sporty. 1386 01:28:01,000 --> 01:28:17,000 Courage, anyone? 1387 01:28:17,000 --> 01:28:20,000 What do you see up there? 1388 01:28:20,000 --> 01:28:21,000 That's right. 1389 01:28:21,000 --> 01:28:21,000 A what? 1390 01:28:21,000 --> 01:28:24,000 A kid, tricycle and rolling down the street on a boat. 1391 01:28:24,000 --> 01:28:26,000 No, no, possession, possession. 1392 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 You need to get down here now. 1393 01:28:28,000 --> 01:28:28,000 Yeah. 1394 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 Yeah. 1395 01:28:29,000 --> 01:28:30,000 Oh, oh. 1396 01:28:33,000 --> 01:28:34,000 Two. 1397 01:28:39,000 --> 01:28:40,000 What's going on? 1398 01:28:40,000 --> 01:28:41,000 Oh, it's really bad at the world, 1399 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 ending. 1400 01:28:42,000 --> 01:28:42,000 You do not go up there. 1401 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 How's it going? 1402 01:28:43,000 --> 01:28:44,000 Oh, terrible. 1403 01:28:44,000 --> 01:28:46,000 Okay, just keep practicing, man. 1404 01:28:46,000 --> 01:28:46,000 We got your back. 1405 01:28:46,000 --> 01:28:49,000 Could one of the adults also come and help? 1406 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 No, oh, Oh. 1407 01:29:26,000 --> 01:29:27,000 Come on, come on. 1408 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 Come on. 1409 01:29:29,000 --> 01:29:30,000 Oh. 1410 01:29:31,000 --> 01:29:32,000 Oh. 1411 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 There. 1412 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 Oh. 1413 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Oh. 1414 01:29:52,000 --> 01:30:14,000 Up 1415 01:30:14,000 --> 01:30:21,000 Oh, I'm having a flight of my life. I thought you were one of the big scary ones. 1416 01:30:21,000 --> 01:30:32,000 How'd you get all the way up here? 1417 01:30:32,000 --> 01:30:36,000 Ooh, paper. 1418 01:30:36,000 --> 01:30:39,000 It's random. 1419 01:30:39,000 --> 01:30:46,000 Lucky! OK, you OK? 1420 01:30:46,000 --> 01:30:50,000 Oh, shit. 1421 01:30:50,000 --> 01:31:11,000 Jimmy! 1422 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 You're too big, get in! 1423 01:31:13,000 --> 01:31:26,000 You're too big, get in! 1424 01:31:26,000 --> 01:31:34,000 I know that guy! 1425 01:31:34,000 --> 01:31:38,000 I am a good one. 1426 01:31:38,000 --> 01:31:42,000 Where's he being? 1427 01:31:42,000 --> 01:31:52,000 Good luck! 1428 01:32:12,000 --> 01:32:15,000 So, is any of it real? 1429 01:32:15,000 --> 01:32:20,000 Yeah, I actually did beat you at chess. 1430 01:32:20,000 --> 01:32:30,000 I never wanted to hurt you. I just wanted to see my family. 1431 01:32:30,000 --> 01:32:33,000 Well, my family's up there now. 1432 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 We still have time to stop this. 1433 01:32:36,000 --> 01:32:41,000 It's too late. 1434 01:32:41,000 --> 01:32:45,000 I know that I'm going to be here. 1435 01:32:45,000 --> 01:32:48,000 Jimmy? 1436 01:32:48,000 --> 01:32:51,000 Jimmy? 1437 01:32:51,000 --> 01:32:54,000 Jimmy? 1438 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 Jimmy? 1439 01:32:57,000 --> 01:33:01,000 Jimmy? 1440 01:33:01,000 --> 01:33:04,000 Jimmy? 1441 01:33:04,000 --> 01:33:14,000 It's up! 1442 01:33:14,000 --> 01:33:19,000 Fall dark and horny at 12 o'clock. 1443 01:33:19,000 --> 01:33:39,000 arter ODborg. 1444 01:33:43,000 --> 01:33:47,000 Cor wastes, order to get that... 1445 01:33:47,000 --> 01:33:54,000 Don't let him get to the basement! 1446 01:33:54,000 --> 01:33:55,000 Ow! 1447 01:33:55,000 --> 01:34:02,000 We are all being nice to work. 1448 01:34:02,000 --> 01:34:05,000 Let's try this. 1449 01:34:05,000 --> 01:34:08,000 Final call! 1450 01:34:08,000 --> 01:34:15,000 Why do you tell you guys our friends are useless? 1451 01:34:15,000 --> 01:34:18,000 No! 1452 01:34:18,000 --> 01:34:21,000 No! 1453 01:34:21,000 --> 01:34:24,000 No! 1454 01:34:24,000 --> 01:34:27,000 No! 1455 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 Hold on, hold on, hold on. 1456 01:34:29,000 --> 01:34:32,000 No! 1457 01:34:32,000 --> 01:34:35,000 No! 1458 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 No! 1459 01:34:37,000 --> 01:34:41,000 Look dude, I'm probably your worst nightmare. 1460 01:34:41,000 --> 01:34:44,000 Okay, okay, okay. 1461 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 Real talk man too. 1462 01:34:46,000 --> 01:34:47,000 Whatever. 1463 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 I don't want to hurt you. 1464 01:34:49,000 --> 01:34:51,000 Okay, so how about we call this even? 1465 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 We each go our separate ways. 1466 01:34:52,000 --> 01:34:55,000 I go back to Queens, give go back to Narnia. 1467 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 You are not the firemaster! 1468 01:34:58,000 --> 01:35:05,000 You are not the firemaster! 1469 01:35:05,000 --> 01:35:11,000 You are not the firemaster! 1470 01:35:11,000 --> 01:35:16,000 You are not the firemaster! 1471 01:35:16,000 --> 01:35:19,000 I'm just Nadine. 1472 01:35:19,000 --> 01:35:21,000 I'm not the record show. 1473 01:35:21,000 --> 01:35:26,000 I gave you a chance. 1474 01:35:26,000 --> 01:35:29,000 Dude, use all the letter for it? 1475 01:35:29,000 --> 01:35:32,000 You told me to practice? 1476 01:35:32,000 --> 01:35:33,000 Probably. 1477 01:35:33,000 --> 01:35:35,000 Does anyone ever like it? 1478 01:35:35,000 --> 01:35:37,000 I quit smoking at the 90s. 1479 01:35:37,000 --> 01:35:40,000 Probably again, probably again. 1480 01:35:40,000 --> 01:35:43,000 No, no, no, no, wait, wait. 1481 01:35:43,000 --> 01:35:46,000 No! 1482 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 No! 1483 01:35:49,000 --> 01:35:52,000 No! 1484 01:35:52,000 --> 01:35:55,000 No! 1485 01:35:55,000 --> 01:35:58,000 No! 1486 01:35:58,000 --> 01:36:01,000 No! 1487 01:36:01,000 --> 01:36:04,000 No! 1488 01:36:04,000 --> 01:36:07,000 No! 1489 01:36:07,000 --> 01:36:11,000 You told me to... 1490 01:36:11,000 --> 01:36:17,000 You told me to... 1491 01:36:17,000 --> 01:36:21,000 You told me to... 1492 01:36:21,000 --> 01:36:41,000 You told me to... 1493 01:36:41,000 --> 01:36:56,000 You told me to... 1494 01:36:56,000 --> 01:37:25,000 You told me to... 1495 01:37:25,000 --> 01:37:35,000 You told me to... 1496 01:37:35,000 --> 01:37:45,000 You told me to... 1497 01:37:45,000 --> 01:38:05,000 You told me to... 1498 01:38:05,000 --> 01:38:25,000 You told me to... 1499 01:38:25,000 --> 01:38:45,000 You told me to... 1500 01:38:45,000 --> 01:39:05,000 You told me to... 1501 01:39:05,000 --> 01:39:25,000 You told me to... 1502 01:39:25,000 --> 01:39:45,000 You told me to... 1503 01:39:45,000 --> 01:40:05,000 You told me to... 1504 01:40:05,000 --> 01:40:11,000 You told me to... 1505 01:40:11,000 --> 01:40:31,000 You told me to... 1506 01:40:31,000 --> 01:40:35,000 You told me to... 1507 01:40:35,000 --> 01:40:55,000 You told me to... 1508 01:40:55,000 --> 01:41:03,000 You told me to... 1509 01:41:03,000 --> 01:41:23,000 You told me to... 1510 01:41:23,000 --> 01:41:43,000 You told me to... 1511 01:41:43,000 --> 01:41:51,000 You told me to... 1512 01:41:51,000 --> 01:42:12,000 You told me to... 1513 01:42:12,000 --> 01:42:17,000 You were right. 1514 01:42:17,000 --> 01:42:21,000 I'll see you in the fabric of the universe. 1515 01:42:47,000 --> 01:42:51,000 Good morning. 1516 01:43:17,000 --> 01:43:38,000 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1517 01:43:38,000 --> 01:43:39,000 You have done it! 1518 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 Sitting like devastation. 1519 01:43:41,000 --> 01:43:44,000 I'm putting you away for a long time. 1520 01:43:44,000 --> 01:43:48,000 You plowed. You're never gonna get it, are you? 1521 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 You're never gonna get it, are you? 1522 01:43:50,000 --> 01:43:53,000 What about the things of the Ghostbusters? 1523 01:43:53,000 --> 01:43:55,000 What about what? 1524 01:43:55,000 --> 01:43:58,000 It sounds like you had your undivided support. 1525 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 Well, yes, of course. 1526 01:44:01,000 --> 01:44:03,000 Good, I'm sure we're gonna hear that Mr. Meremy. 1527 01:44:03,000 --> 01:44:05,000 It's about feeding me and our family. 1528 01:44:05,000 --> 01:44:08,000 This whole city would be under three feet of ice. 1529 01:44:08,000 --> 01:44:14,000 We are. We are. We are. We are not. 1530 01:44:14,000 --> 01:44:18,000 It's experiencing unusual paranormal activity. 1531 01:44:18,000 --> 01:44:24,000 We are here to answer that call, because we are the Ghostbusters! 1532 01:44:29,000 --> 01:44:32,000 Well, it's not my first evil God. 1533 01:44:32,000 --> 01:44:37,000 I am the Dean. I am a Firemaster, turns out. 1534 01:44:37,000 --> 01:44:39,000 I've met Daddy before me. 1535 01:44:39,000 --> 01:44:43,000 It's not that strange. 1536 01:44:43,000 --> 01:44:45,000 Do we win? 1537 01:44:45,000 --> 01:44:47,000 Nothing comes together. 1538 01:44:47,000 --> 01:44:48,000 Where do you hold them? 1539 01:44:48,000 --> 01:44:49,000 There's a team. 1540 01:44:49,000 --> 01:44:50,000 A family. 1541 01:44:50,000 --> 01:44:51,000 This family. 1542 01:44:51,000 --> 01:44:52,000 This family is really spanglish. 1543 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 You don't want to be a Goober said trust me. 1544 01:44:54,000 --> 01:44:58,000 Hey, I got you. 1545 01:44:58,000 --> 01:45:00,000 Hey, put on your backs. 1546 01:45:00,000 --> 01:45:01,000 Dad. 1547 01:45:01,000 --> 01:45:03,000 Gary. 1548 01:45:03,000 --> 01:45:05,000 Sorry for me. 1549 01:45:05,000 --> 01:45:07,000 Yeah, I heard it. 1550 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Sweetheart! 1551 01:45:09,000 --> 01:45:11,000 She just called me Dad. 1552 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 You're from. 1553 01:45:13,000 --> 01:45:17,000 No! 1554 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 Hey. 1555 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 There are a lot of people. 1556 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 Some ghost stories. 1557 01:45:20,000 --> 01:45:22,000 Look who's facing. 1558 01:45:22,000 --> 01:45:24,000 Who's being made? 1559 01:45:24,000 --> 01:45:26,000 Who's being made? 1560 01:45:26,000 --> 01:45:28,000 Who's being made? 1561 01:45:28,000 --> 01:45:30,000 Who's being made? 1562 01:45:30,000 --> 01:45:32,000 Who's being made? 1563 01:45:32,000 --> 01:45:34,000 Who's being made? 1564 01:45:34,000 --> 01:46:02,000 She's been made of love. 1565 01:46:02,000 --> 01:46:04,000 I'm not going to stop 1566 01:46:04,000 --> 01:46:05,000 Anytime 1567 01:46:05,000 --> 01:46:07,000 I'm just gonna stay 1568 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 I'm afraid of all this 1569 01:46:14,000 --> 01:46:16,000 I hear the lights sticking out 1570 01:46:18,000 --> 01:46:20,000 I'm afraid of all this 1571 01:46:22,000 --> 01:46:24,000 Get it down, get it down 1572 01:46:28,000 --> 01:46:30,000 Who you gonna come? 1573 01:46:30,000 --> 01:46:32,000 Oh, buster 1574 01:46:32,000 --> 01:46:35,000 You have no suffering 1575 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 You're gonna stay 1576 01:46:36,000 --> 01:46:38,000 You're gonna come? 1577 01:46:38,000 --> 01:46:40,000 Oh, buster 1578 01:46:40,000 --> 01:46:42,000 Oh 1579 01:46:53,000 --> 01:46:55,000 I'm afraid of all this 1580 01:46:55,000 --> 01:46:59,000 But it makes me feel good 1581 01:47:03,000 --> 01:47:05,000 I'm afraid of no ghost 1582 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 I'm afraid of no ghost 1583 01:47:15,000 --> 01:47:18,000 Oh, don't get caught around alone 1584 01:47:19,000 --> 01:47:20,000 Buster 1585 01:47:21,000 --> 01:47:23,000 When it comes to your death 1586 01:47:23,000 --> 01:47:25,000 Unless you just want to move 1587 01:47:25,000 --> 01:47:27,000 I think you better call 1588 01:47:27,000 --> 01:47:29,000 No, buster 1589 01:47:29,000 --> 01:47:31,000 Oh, who you gonna call? 1590 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 Buster 1591 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 Who you gonna call? 1592 01:47:35,000 --> 01:47:37,000 Buster 1593 01:48:06,000 --> 01:48:08,000 This is me come young 1594 01:48:09,000 --> 01:48:14,000 This is me come young 1595 01:48:14,000 --> 01:48:23,000 This is me come young 1596 01:48:23,000 --> 01:48:25,000 This is me come young 100198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.