Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Let's get into the end of the rest of the video.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Let's go!
3
00:00:09,000 --> 00:00:28,000
Where have our Watchmen become?
4
00:01:28,000 --> 00:01:35,000
Thank you.
5
00:01:58,000 --> 00:02:13,000
But it will ups you.
6
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
Just for ease.
7
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Exactly.
8
00:04:22,000 --> 00:04:29,000
That sounds good.
9
00:04:29,000 --> 00:04:35,000
Wait, wait, wait, wait.
10
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
So, a photon is checked in into the hotel.
11
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Can we not do jokes right now, please?
12
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
If we're going to pee, we're going to...
13
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Red light, red light!
14
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
The bell-hot asks, do you need help with your life?
15
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
You're letting me just twist the photon response, no things. I'm traveling light.
16
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Wow!
17
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
Hey, coming up to Mayor, going back here is like a furnace.
18
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Ow!
19
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
No air.
20
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Also, no power.
21
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Brad, we need power!
22
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
Can you not talk to me like that, please? I'm 18 now. I'm an adult.
23
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Oh, come on, I'm running a job, buddy!
24
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I'm looking paid. Are you getting paid?
25
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
No.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Cool.
27
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Is anyone else folks wanted?
28
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
We're all being paid with memories.
29
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Ow!
30
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Oh, actually, guys, I'm fine. Life's a little fun.
31
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Welcome!
32
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Wonderful news from the back seat. Windows are stuck. I can open a door.
33
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
No, no, no!
34
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Okay, good job, bro.
35
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
No, no, no.
36
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
No, no, no, no!
37
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
No, no, no!
38
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
No, no, no!
39
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
No, no, no!
40
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
No, no, no!
41
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
No, no, no!
42
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
No, no, no!
43
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
No, no, no!
44
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
No, no, no!
45
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
No, no, no!
46
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
No, no, no!
47
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
No, no, no!
48
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
No, no, no!
49
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
No, no, no!
50
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
No, no!
51
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
It's the house kitchen sewer dragon.
52
00:05:49,000 --> 00:05:49,000
No!
53
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
No, no, no!
54
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Oh!
55
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Oh!
56
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Oh no!
57
00:05:53,000 --> 00:05:53,000
There is!
58
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Oh no!
59
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Oh no!
60
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Oh no!
61
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Oh!
62
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Oh!
63
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Oh no!
64
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Oh, no, no, no!
65
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
I'm going out.
66
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Phoebe, what Cali?
67
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
I'm a mom. You call me mom!
68
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
You call me Gary.
69
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
What everyone?
70
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
I'm going out there now.
71
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
We're going to lose her!
72
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Phoebe's bag learned.
73
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
You stay inside this car.
74
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Have a ghost of us.
75
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Oh, no!
76
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Oh!
77
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Oh, no!
78
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Oh, no!
79
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Oh, no!
80
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
That was cool.
81
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Here we go.
82
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
I know, I'm sorry, is this the way she said it?
83
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
He sounded cool.
84
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Oh!
85
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Yes, baby!
86
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
I can't hear you.
87
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
I'm going to be a queen of science.
88
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Yes!
89
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
No!
90
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
No!
91
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
No!
92
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
No!
93
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
No!
94
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
No!
95
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
No!
96
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
No!
97
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
No!
98
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
No!
99
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
No!
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
No!
101
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
No!
102
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
No!
103
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
No!
104
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Drop it!
105
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Hey, baby, please!
106
00:06:44,000 --> 00:06:51,000
I'm sweating bullets.
107
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Impersuit.
108
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Nah.
109
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
They got it.
110
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
These roads are smooth.
111
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Try driving a tent to unearth.
112
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
I have.
113
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
If you give me the keys.
114
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I know, Trevor.
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Ooh!
116
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
I'm not sure.
117
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
I'm not sure.
118
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
I'm not sure.
119
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
I'm not sure.
120
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
No!
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Oh!
122
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Drop it, Trevor!
123
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
I'm out of range.
124
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
On it.
125
00:07:24,000 --> 00:07:30,000
Get that out of range.
126
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Get that out.
127
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
No!
128
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Go up now.
129
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Come on.
130
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Go up now.
131
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Go up now.
132
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Go up now.
133
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Later, Gator.
134
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Go up now.
135
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Go up now.
136
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Go up now.
137
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Go up now.
138
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Go up now.
139
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Go up now.
140
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Go up now.
141
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Go up now.
142
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Go up now.
143
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
The city ground to a halt today is a high speed ghost chase to our apportions of lower mountain.
144
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Honestly looking at this, I'm surprised the wedding got killed.
145
00:09:02,000 --> 00:09:08,000
We haven't seen the Ghostbusters cause this much damage since the Statue of Liberty debacle of 1989.
146
00:09:08,000 --> 00:09:14,000
Last year, descendants of original Ghostbusters founder Egon Spangler were handed the keys to the derelict firehouse
147
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
bankrolled by philanthropist and former Ghostbusters Winston Zetamour.
148
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
And though it's been decades since New Yorkers cheered.
149
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Oh, what the?
150
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Break out the new window.
151
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
The future of last time.
152
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Today's question isn't who you're going to call.
153
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
It's who's going to pay for this mess.
154
00:09:31,000 --> 00:09:38,000
Three lampposts, two park preuses, and entire fleet of rental bikes.
155
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
That's a lot of damage.
156
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
Yeah, but you have a sewer dragon flying around so like it's middle earth.
157
00:09:45,000 --> 00:09:51,000
You have someone hanging out the side of a moving vehicle firing a laser gun indiscriminately.
158
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Laser gun?
159
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
What?
160
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
It has a proton back.
161
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
It's a weapon.
162
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
A weapon of science?
163
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
It's completely safe.
164
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
It's not completely safe to put the print on accelerator.
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
How old are you?
166
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
I'm eight Jean.
167
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
I'm not talking to you.
168
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
How old?
169
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Fifteen.
170
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I'm minor.
171
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
We don't let kids become cops.
172
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
We don't let them fight fires.
173
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
And we certainly don't let them become Ghostbusters.
174
00:10:16,000 --> 00:10:22,000
Mr.
175
00:10:22,000 --> 00:10:31,000
Apologize and
176
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
please unreasonable.
177
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Yeah!
178
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Gary.
179
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
Uh, look, I don't know if Phoebe's been learned like I do.
180
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
I mean, she has something else to discuss.
181
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
I don't know if she's been learned like I do.
182
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
I mean, she has something else to discuss.
183
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
I don't know if she's been learned like I do.
184
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
Uh, look, I don't know if Phoebe's been learned like I do.
185
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I mean, she has something else to discuss.
186
00:11:04,000 --> 00:11:10,000
Honestly, she's more focused, more accomplished, more capable than just about any other adult I know.
187
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
And what you should have to say is your relationship to this minor.
188
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Are you her parent?
189
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
I mean, labels.
190
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
No, I'm her step teacher.
191
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Mr. Grumerson, you are not her father.
192
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
You are her.
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
I'm a little bit.
194
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
No, we don't pay her.
195
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
Sounds like we can add Charles Laker to our list of violations.
196
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
Yeah, maybe she can become a junior ghostbuster and out stickers or something.
197
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
As for the rest of you, I am personally holding you responsible.
198
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
And I won't stop.
199
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Until that firehouse you call home is a bile bricks.
200
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Well, that scene looks like you again.
201
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
It sounds like a fun mystery for my detective.
202
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
And the mystery of the one.
203
00:11:50,000 --> 00:11:56,000
Oh, that scene looks like you again.
204
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
It sounds like a fun mystery for my detective.
205
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Yeah, the mystery of the latter.
206
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
A little super fun mystery and you're going awesome.
207
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Awesome.
208
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Glad to.
209
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
It's not fair.
210
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Maybe you can spend the next few years making an actual teenager.
211
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Now once this was the 18th century, then I already be a part of the workforce and I had half four kids.
212
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Aww.
213
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
So I'd give her a hug.
214
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
No, you would be dead.
215
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
I'm not a grandpa.
216
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Hey, look what I found for movie night.
217
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Is that family friendly?
218
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
I hope not.
219
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
About a family.
220
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
A family eats people.
221
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
They're sisters.
222
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I'm going to take this to the labor board.
223
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
On what ground?
224
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
I'm a ghostbuster.
225
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
I saved the world.
226
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Well, I like to think we saved the world.
227
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Hey, would you, uh, watch my bees.
228
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
You were a possessed canine.
229
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Ghost dog!
230
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Right.
231
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
This is insane.
232
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
They're going to the snacks again.
233
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
So you're going to make me wait until I'm 18.
234
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Oh, it's just three years.
235
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Be young.
236
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Live a little.
237
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
This is the time in your life when it's okay to screw up.
238
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Make some mistakes.
239
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Yeah, yeah.
240
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
The rest of your life to me, Ghostbuster.
241
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Okay, well three years isn't nothing for you guys.
242
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
It's a tiny negligible percentage of your life span.
243
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
She means we're all right.
244
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Yeah, I don't know.
245
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
You're not the only spangler here, you know.
246
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Okay, well this is my calling.
247
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
You should have decided to be a ghostbuster.
248
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Sorry.
249
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Sorry, I was studying birth weight in Sonoma,
250
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
then I went to dinner with your mom and we turned into dogs.
251
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
I'm fulfilled in ancient prophecy, but I was proud about the end of the world.
252
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
That's a first date.
253
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
We both got some action.
254
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Yeah, we did.
255
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Okay, gross.
256
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
For you, I get it.
257
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
You're a scientist, but she's just...
258
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Choose your next words very carefully.
259
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
I don't think she even knew those words.
260
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
You know, back me up.
261
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
It's great you're their buddy, but sometimes you need to be an asshole.
262
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Well, is that really my place?
263
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
I hope so.
264
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
I, you know, I want to be more than just their buddy.
265
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
I just don't know what's allowed.
266
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Permission granted.
267
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Okay.
268
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Bring it.
269
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Hope I got to warn you.
270
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
I mean, I can be scary.
271
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Yeah, you're a monster.
272
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
You don't have to know what.
273
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Don't look at me that way.
274
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
You left?
275
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Hey, you left her my bike!
276
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
I'm so sorry.
277
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
That was really bad.
278
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
I scared myself sometimes.
279
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
All the nice of you.
280
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
I'll just be an asshole to your kids.
281
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
That's when I'm on.
282
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
All right, it was all great.
283
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
Oh, is that so bouncy?
284
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Who doesn't everyone wanna?
285
00:14:20,000 --> 00:14:25,000
Oh, she's hungry.
286
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Is the companion hanging okay?
287
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
It's always rude for one more ghost.
288
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Hmm.
289
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
My light is green.
290
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Ooh.
291
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Life is green!
292
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
The trap is clean.
293
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Rolling in three, two.
294
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
The
295
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Greetings, the ethereal beings,
296
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
subhuman entities,
297
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
and spectral forms from the great beyond,
298
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
and any living humans who may be watching.
299
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Welcome to Repossessed,
300
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
the show where we measure the
301
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
spiritual energy of everyday objects.
302
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
I'm your host, Dr. Raymond Stence,
303
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
my young producer in turn.
304
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Reminds me to ask you that if you like what you see here,
305
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
please push, like, and subscribe.
306
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Now, who do we have here?
307
00:15:38,000 --> 00:15:44,000
Oh, I brought my late husband,
308
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Harold's, watch.
309
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
He wore it every day,
310
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
and now when I walk in the room,
311
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
it beeps.
312
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Well, any object that's been exposed
313
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
to a deep emotional experience
314
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
and bind a spirit,
315
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
an organic ghost trap, if you will,
316
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
the stronger the experience,
317
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
or even trauma, the more powerful the trap.
318
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
The way we detect this energy
319
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
is with one of these babies.
320
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Oh, thank you.
321
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
If there's anything there,
322
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
this item will detect you.
323
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Harold,
324
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
be for the nice man.
325
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
You get that anything?
326
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
I'm sorry, ma'am, but it seems that your
327
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
dearly departed spirit has left this
328
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
earthly dimension.
329
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Oh, sorry, Lady.
330
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
The hammer gets the views.
331
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
He was gone anyway.
332
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Next!
333
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Oh, okay.
334
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Hey, Dr. A.
335
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Phoebe.
336
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Botlin.
337
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Yeah, here's the sample of the lids
338
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
on your west end.
339
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Oh, I put it downstairs.
340
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Can't you tell you?
341
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
So, are you sleeping down here?
342
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Yeah.
343
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Normally, Ray Wences places a Norwegian
344
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
go-something clubs on booking.com,
345
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
and I just got lucky.
346
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
It sure gets another boy in somewhere
347
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
in Dork, Oklahoma.
348
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
So, I guess you're in the crazy
349
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
lately, and you try to bite your arm off,
350
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
like, five, five, seven.
351
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
I've been banished.
352
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Mm.
353
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
It was all...
354
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Mm, mm.
355
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
I told my parents I had space camp.
356
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Mm.
357
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Oh, that's really like the way
358
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
you put your five-to-five-to-one minute.
359
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Okay.
360
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
What?
361
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Ah, let's see Camille.
362
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Uh, orbit.
363
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
I told you guys later, love you, bye.
364
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Yeah.
365
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
I'm not going to go.
366
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
I'm talking to you.
367
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Ah!
368
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
What?
369
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
What are you doing?
370
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
It's a nightmare.
371
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Ray Smuggled him back from summer road.
372
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I'm pretty sure they're mating.
373
00:18:05,000 --> 00:18:12,000
I'm not going to go.
374
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
I'm just going to go.
375
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
I'm just going to go.
376
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
I'm just going to go.
377
00:18:21,000 --> 00:18:26,000
This is disgusting.
378
00:18:26,000 --> 00:18:34,000
That's fun.
379
00:18:34,000 --> 00:18:39,000
You the word go by friend, you old things?
380
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Yeah, correct on both counts.
381
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Buddy, you just hit the jackpot.
382
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
It's all stuff from my grandmother,
383
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
and it was passed down to her, so it's like ancient, ancient.
384
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Was she a believer?
385
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
She believed a lot of demented and superstitious stuff,
386
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
if that's what you mean.
387
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
My kind of gal.
388
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I've learned it's almost best to knock every piece of wood
389
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
and throw a coin in every fountain.
390
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
You just never know.
391
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Well, I think you lose a lot of coins that way.
392
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
That's interesting stuff.
393
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Sure is.
394
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Ready for the whole lot?
395
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Nice.
396
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Oh.
397
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Oh, my glyphs on this.
398
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Oh, yeah, the glyph one.
399
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
You know your stuff, man.
400
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
That's the special piece in there.
401
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Actually, it's in there by mistake.
402
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
I'm going to mark with it for less than 50 bucks.
403
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
That's so Arabic?
404
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Yeah, so Arabic.
405
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Very unique.
406
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
60.
407
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
These kinds of brass objects were used to trap evil spirits.
408
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Oh, you think there's something inside it?
409
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
No clue.
410
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
If there is something trapped in here,
411
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
you can bet it's for a good reason.
412
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Definitely.
413
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
I'm going to take a PKE read.
414
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
It's like a kinetic energy meter.
415
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
May I do that?
416
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Thank you for asking.
417
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
So many places do that without asking.
418
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Instant reaction.
419
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Are you going to hope for someone like?
420
00:20:18,000 --> 00:20:25,000
No!
421
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Did you actually get a kinetic energy?
422
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Full board convective spatter.
423
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
He took the words right out of my mouth.
424
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
I'll take the words.
425
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Sorry, I don't have change.
426
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
Are you okay?
427
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
I'm telling you, I mean, this...
428
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
This wasn't here before.
429
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
It shook the whole place.
430
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Has anyone ever emptied this containment unit?
431
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Where, Gary? The East River?
432
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
So you've just been stuffing ghosts in there since 1984?
433
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
That's the idea.
434
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Maybe not the best idea.
435
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
I'll let Winston's engineers know about this.
436
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
By the way, about Winston's engineers.
437
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Where are they?
438
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Oh, that's not for me to say.
439
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
But what are they working on?
440
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
Is that secret underground ghost busting stuff?
441
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
That's right, Gary.
442
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
Super secret underground ghost busting stuff.
443
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
And what?
444
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Mom!
445
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Mom!
446
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
This is like in the attic.
447
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
You're an adult, right?
448
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Yeah?
449
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
And why don't you take care of it?
450
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Okay.
451
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Yeah, sure, I will.
452
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
I will take care of it.
453
00:22:22,000 --> 00:22:41,000
Do that right there.
454
00:22:41,000 --> 00:22:52,000
You take the wand and you'll screw.
455
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
What the actual hell?
456
00:23:41,000 --> 00:23:49,000
It's the same thing.
457
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Yeah.
458
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Thanks.
459
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
What do you think you're doing?
460
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
You're seriously not taking me?
461
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I don't know if you have.
462
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
I have.
463
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
You're next to the support, sorry.
464
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
What about you?
465
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Something I can handle.
466
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Did you shower?
467
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Is that product?
468
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Ghost busting.
469
00:24:05,000 --> 00:24:13,000
Oh, there's money.
470
00:25:35,000 --> 00:25:38,000
Oh.
471
00:25:38,000 --> 00:25:43,000
Oh.
472
00:25:43,000 --> 00:25:47,000
Hey.
473
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
You know I'm a ghost, right?
474
00:25:49,000 --> 00:25:54,000
Kind of figured when the chess pieces started living on their own.
475
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
And you're not.
476
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
Damn, I don't mean it.
477
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Damn, I don't mean it.
478
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
No.
479
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Should I be?
480
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
I just think it's kind of weird.
481
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
I mean, usually people run by now.
482
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
I can leave if you want.
483
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
No, I'm not saying you have to go.
484
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Do you want to like float away?
485
00:26:16,000 --> 00:26:21,000
No, I'm not saying.
486
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
Still weird.
487
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Nice.
488
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Thanks.
489
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
By the way.
490
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Thanks.
491
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Yeah, I burned a lot of work by an intimate fire.
492
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Yes, sir.
493
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Lucky that you're not all crispy.
494
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
I died before my face knelt it off.
495
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
That's a bonus.
496
00:26:40,000 --> 00:26:47,000
Jack, may I?
497
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
I will understand.
498
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
All right, I can tell.
499
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Hey, don't take it too hard.
500
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
I've had a lot of time to practice.
501
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
So, got an A?
502
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
A B.
503
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Am I a lead?
504
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
A lead?
505
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Thanks.
506
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
It was a family name.
507
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
I was being sarcastic.
508
00:27:08,000 --> 00:27:14,000
I kind of like you.
509
00:27:14,000 --> 00:27:18,000
That's the worst part about being a ghost.
510
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
I'll be six to you for the rest of eternity.
511
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
The eggs?
512
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
You better like?
513
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
I'm not saying.
514
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
Complete my unfinished business.
515
00:27:30,000 --> 00:27:38,000
It's...
516
00:27:38,000 --> 00:27:43,000
And what is the best part?
517
00:27:43,000 --> 00:28:09,000
I'm doing this.
518
00:28:09,000 --> 00:28:16,000
Do you mind?
519
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
So you're one of Whitsons, guys, huh?
520
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Gary.
521
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Is that it?
522
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Is that it?
523
00:28:22,000 --> 00:28:27,000
Oh, that helps me to listen to the ghost, it's silence.
524
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Sorry.
525
00:28:30,000 --> 00:28:37,000
Okay.
526
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
All right, is something trying to get out?
527
00:28:39,000 --> 00:28:44,000
Big dreams.
528
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
Is this my dad's handwriting?
529
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
His designing.
530
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
The containment unit is essentially a large ghost truck.
531
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
That was Egon Spentler's Great Vision.
532
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
And articulated stream of protons that could stabilize the particles of the ghost.
533
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Who's following them?
534
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Of course I am.
535
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
After 40 years of compiling spiritual waste, you ran out of space.
536
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Well, didn't anybody see this coming?
537
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
It was the 80s.
538
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Nobody was too worried about the future.
539
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Then this happened.
540
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
This moment tell you first of spiritual energy created a rift.
541
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
It's a potential gateway to the other side.
542
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
The other side?
543
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Are we talking about?
544
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
I don't know what we're talking about.
545
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
That's what scares me.
546
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
Look, we didn't just buy the firehouse for nostalgia.
547
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
This building is the finger in the dam.
548
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
It's the fortification between everything we do and don't understand.
549
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
We have to protect it.
550
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Oh, okay, so the ghost of Dr. Broke.
551
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Can I just build a new one?
552
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
What do you mean?
553
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
What do you mean?
554
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
Don't they not?
555
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
We already have.
556
00:29:58,000 --> 00:30:07,000
While you've been out busting ghosts, my engineers have been thinking about our future.
557
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Most of the time, this was a tribal Aquarium.
558
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
Most recently, it's been more of a squatter's paradise and grave in Utah.
559
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Welcome to the Perinola Research Center.
560
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Ghostbusting asked a lot of questions.
561
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Now we have a place to find the answers.
562
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
We have our parabotteness.
563
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
We even have a Perim musicologist.
564
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
Hey, lucky.
565
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
What's here?
566
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
What's here?
567
00:30:39,000 --> 00:30:44,000
Whoopee!
568
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
Hey, you're here.
569
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
When you said you were entering, I didn't know you'd be blowing stuff away with lasers.
570
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
I know, right? It's the love grain.
571
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
And of course you all know lard's are resident parabollars.
572
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Oh, no way.
573
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
I used to have one of these.
574
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Mind your fingers.
575
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
This is asked by an able to bend up to the CD.
576
00:31:13,000 --> 00:31:19,000
Raise stance has generously provided us with a collection of spirit-loaded items.
577
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
So every thing in this place is hiding?
578
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Indeed.
579
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Here's a rat find.
580
00:31:25,000 --> 00:31:30,000
This grandfather clock is inhabited by the spirit of a natural grandfather.
581
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
Ah-ha!
582
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
Any emotionally charged object can contain a dot-spoon.
583
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
As long as this experiences some sort of horrific event.
584
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
By fighting the atoms, we're able to create a fluid moment of chemical transition.
585
00:31:45,000 --> 00:31:50,000
Then we simply walk on to the spirit.
586
00:31:50,000 --> 00:32:07,000
We're going to distract it from this boost object.
587
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
And then we'll utterly deposit it into our second chamber.
588
00:32:12,000 --> 00:32:21,000
So it can be properly disposed of.
589
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
Have you made any attempts on living possession?
590
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Oh, but we're still twinking.
591
00:32:31,000 --> 00:32:37,000
Now, I didn't want to show it until it was ready, but this is what I brought you here to see.
592
00:32:37,000 --> 00:32:42,000
Our new containment unit, based on Egon's original design,
593
00:32:42,000 --> 00:32:47,000
it can span the equivalent of 50 million cubic hectares of plasma confinement.
594
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
It's like a jail as big as the American West.
595
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Home on the strange.
596
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
Where the specters and entities play.
597
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Where the...
598
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
How long would it take to move the ghosts from the firehouse to here?
599
00:33:01,000 --> 00:33:06,000
If we went trap by trap on regular shifts, it could take anywhere between three to seven years.
600
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
That's a substitution.
601
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Oh, I almost forgot.
602
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
We don't exactly know what it is.
603
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
We broke the PKA meter.
604
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
Good luck extracting whatever's inside it.
605
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Yeah, we're still worth shopping names.
606
00:33:18,000 --> 00:33:23,000
I personally like the little ball of hate, and that was testically.
607
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
I'm not sure.
608
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
I'm not sure.
609
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
What's in here?
610
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Wait, do you keep the ghosts just hanging out in here?
611
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
We spent a long time trapping them, now we can study them.
612
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Why don't they escape?
613
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
They're proton fields.
614
00:33:47,000 --> 00:33:53,000
They're precisely the same technology that you're packed with using all the enclosures.
615
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
He's cute.
616
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Hey buddy.
617
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
Now this one is the most threatening test in the whole complex.
618
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Possessive.
619
00:34:09,000 --> 00:34:16,000
This is Brian Little Weasel who can occupy any and adamant matter of course.
620
00:34:16,000 --> 00:34:36,000
It's extremely dangerous.
621
00:34:46,000 --> 00:34:56,000
I'm not going to go to the hospital.
622
00:34:56,000 --> 00:35:07,000
I'm not going to go to the hospital, but I'm not going to go to the hospital.
623
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
What?
624
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Thes?
625
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Am I doing something wrong?
626
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
It's not working.
627
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
You know me?
628
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Psychotron is not working.
629
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Psychically.
630
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Now let me out.
631
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
Whoa!
632
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
You fixed it.
633
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Why did they just move out?
634
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
I know it sucks right now. I do.
635
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
But it's just temporary.
636
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
And time flies by.
637
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
I promise you. I should know.
638
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Two years ago I was in Oklahoma, and now I'm here.
639
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
The protom pack.
640
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
It was your science teacher.
641
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Now I'm...
642
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Now I'm...
643
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
And I'm your...
644
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
You gotta hold out now!
645
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Red, let's go!
646
00:36:00,000 --> 00:36:13,000
Go!
647
00:36:13,000 --> 00:36:33,000
Red, let's go!
648
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
All right, wait for your day up.
649
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Go, Spusters.
650
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
Oh, good. We need to go right away.
651
00:36:40,000 --> 00:36:49,000
All right.
652
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
We're back, baby.
653
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Go, Spusters.
654
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Back in the big city.
655
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Back in the big apple.
656
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Gotta take a bite out of the big apple.
657
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Feeding podcast, podcasting.
658
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Feeding can't keep us apart.
659
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Dynamic duo.
660
00:37:02,000 --> 00:37:29,000
We're gonna catch you tonight.
661
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
Can't play right now.
662
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
I know you've seen me working.
663
00:37:36,000 --> 00:37:42,000
If you're good later on, you'll get a tennis ball.
664
00:37:42,000 --> 00:37:47,000
Let's see what you've got in you.
665
00:37:47,000 --> 00:38:16,000
Something wrong?
666
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Is fighting extraction?
667
00:38:18,000 --> 00:38:25,000
Not for this one, look.
668
00:38:25,000 --> 00:38:33,000
Okay.
669
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Small thing.
670
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
It's a wait for generators to walk up.
671
00:38:37,000 --> 00:38:42,000
Until then, the proton fields are down.
672
00:38:42,000 --> 00:38:47,000
Okay.
673
00:38:47,000 --> 00:38:52,000
Do you hear that?
674
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
Lars, why haven't the ghosts escaped yet?
675
00:39:11,000 --> 00:39:21,000
Okay, we've just got that thing up.
676
00:39:21,000 --> 00:39:42,000
Okay, we've just got that thing up.
677
00:39:42,000 --> 00:39:47,000
This is the place.
678
00:39:47,000 --> 00:39:57,000
I'm gonna walk a little bit.
679
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Hi.
680
00:39:58,000 --> 00:40:16,000
You hear the ghost?
681
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
No.
682
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Phoebe?
683
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Why is he?
684
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
It.
685
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Phoebe, what are you doing?
686
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
There's a third wheel.
687
00:40:25,000 --> 00:40:30,000
Are you just getting a fire?
688
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
What are you doing?
689
00:40:32,000 --> 00:40:42,000
This way.
690
00:40:42,000 --> 00:41:04,000
It's a night.
691
00:41:04,000 --> 00:41:15,000
I'm going to go for a second.
692
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
I'm going to go for a second.
693
00:41:19,000 --> 00:41:24,000
I'm going to go for a second.
694
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Okay.
695
00:41:27,000 --> 00:41:37,000
Phoebe, what are you doing?
696
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
I'm not sure.
697
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
You're inviting me inside your ghost extermination headquarters.
698
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
I know what's fine.
699
00:41:48,000 --> 00:41:53,000
I see how that could be weird.
700
00:41:53,000 --> 00:41:58,000
Do you have any chance of debris?
701
00:41:58,000 --> 00:42:03,000
I was out of it.
702
00:42:03,000 --> 00:42:08,000
How do you touch the chess piece?
703
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
I exist on a different dimensional plane.
704
00:42:11,000 --> 00:42:16,000
I love dimensional planes.
705
00:42:16,000 --> 00:42:26,000
I'm not sure if I can get the rest of this place at school or...
706
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
A certain color.
707
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
This is my locker.
708
00:42:32,000 --> 00:42:41,000
Yes, we need it.
709
00:42:41,000 --> 00:42:46,000
That's what we need.
710
00:42:46,000 --> 00:42:51,000
Have you ever wondered what happens?
711
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
We're all done here.
712
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
I mean, I've seen it.
713
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
It's really beautiful, actually.
714
00:43:04,000 --> 00:43:12,000
Maybe your particles start to lose their bonds and flow it off into space.
715
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Then what?
716
00:43:13,000 --> 00:43:18,000
One of the physics suggests that we become part of the fabricate universe.
717
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Do you believe that?
718
00:43:19,000 --> 00:43:24,000
I'm going to believe in quantum ethics.
719
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Sounds cool.
720
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Maybe I'll be able to check it out someday.
721
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
I don't know when you cross the other side.
722
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
Yeah, that's how my family is.
723
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Why can't you join them?
724
00:43:36,000 --> 00:43:45,000
I knew I'd already be there.
725
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
It's a vector object.
726
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
What?
727
00:43:49,000 --> 00:43:53,000
It's like an emotionally charged anchor that keeps its tether to this world.
728
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
Well, the last match burned my family alive, so...
729
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
Yeah, I'll do it.
730
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
That was an accident.
731
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
I used to think these matches are some sort of key to moving on,
732
00:44:07,000 --> 00:44:12,000
but I've gotten used to the idea that I'm not going anywhere.
733
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Oops, sorry.
734
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Are you?
735
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
You okay down there?
736
00:44:20,000 --> 00:44:25,000
I'll be right up.
737
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
Thank you.
738
00:44:28,000 --> 00:44:33,000
APPLAUSE
739
00:44:33,000 --> 00:44:39,000
APPLAUSE
740
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
APPLAUSE
741
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
Good!
742
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
Yeah!
743
00:44:50,000 --> 00:44:56,000
APPLAUSE
744
00:45:20,000 --> 00:45:26,000
APPLAUSE
745
00:45:50,000 --> 00:45:57,000
APPLAUSE
746
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
APPLAUSE
747
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
I'm going as fast as I can.
748
00:46:04,000 --> 00:46:11,000
Does it have to be her?
749
00:46:11,000 --> 00:46:16,000
I understand.
750
00:46:16,000 --> 00:46:26,000
APPLAUSE
751
00:46:26,000 --> 00:46:31,000
APPLAUSE
752
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
APPLAUSE
753
00:46:36,000 --> 00:46:41,000
APPLAUSE
754
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
APPLAUSE
755
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
Got some cheetahs for you.
756
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Come on out.
757
00:46:49,000 --> 00:46:53,000
I'm only going to shoot you in the face.
758
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
Come on.
759
00:46:56,000 --> 00:47:03,000
APPLAUSE
760
00:47:03,000 --> 00:47:08,000
APPLAUSE
761
00:47:08,000 --> 00:47:13,000
APPLAUSE
762
00:47:13,000 --> 00:47:19,000
APPLAUSE
763
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
That's weird.
764
00:47:23,000 --> 00:47:28,000
APPLAUSE
765
00:47:28,000 --> 00:47:33,000
APPLAUSE
766
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
You okay?
767
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Yeah.
768
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
Basement, now.
769
00:47:38,000 --> 00:47:48,000
APPLAUSE
770
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
Can you explain this?
771
00:47:52,000 --> 00:47:57,000
No, I can't.
772
00:47:57,000 --> 00:48:03,000
APPLAUSE
773
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Cool.
774
00:48:05,000 --> 00:48:12,000
Empirically approaching the mythically cold temperature of absolute zero, the degree which all particles stop.
775
00:48:12,000 --> 00:48:17,000
Zero Kelvin, the suspension of light itself. Exquisite.
776
00:48:17,000 --> 00:48:23,000
If you like that, you're going to love this.
777
00:48:23,000 --> 00:48:30,000
APPLAUSE
778
00:48:30,000 --> 00:48:35,000
And since you've bought in this lethal slow cone, the other ghosts have been active peculiar.
779
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
I think it's communicating.
780
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
It's the world's kind of chatting.
781
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Not the one of itself, but whatever lies within it.
782
00:48:40,000 --> 00:48:45,000
We think it's commanding the other ghosts with some sort of mind control.
783
00:48:45,000 --> 00:48:50,000
APPLAUSE
784
00:48:50,000 --> 00:48:55,000
APPLAUSE
785
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
APPLAUSE
786
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
APPLAUSE
787
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
Wow.
788
00:49:06,000 --> 00:49:10,000
Extreme thermodynamic exusions, thought transfers.
789
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
This little cutie gets out, no telling how dangerous it could be.
790
00:49:14,000 --> 00:49:18,000
APPLAUSE
791
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
Where the hell did you guys get this thing?
792
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
APPLAUSE
793
00:49:26,000 --> 00:49:34,000
Hey, man.
794
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Hey.
795
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
Are you Nadine Razzmani?
796
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Maybe.
797
00:49:40,000 --> 00:49:45,000
Did you recently sell a collection of family artifacts to Ray Stairns?
798
00:49:45,000 --> 00:49:50,000
That one is gone.
799
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
We're not looking for a re-pack.
800
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
Come on in.
801
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
I got a bunch of other stuff for sale.
802
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
I am a licensed third-party reseller of sneakers.
803
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
What's your shoe size, my man?
804
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Ten.
805
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
I don't have any tents.
806
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Can you squeeze into an eight?
807
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
No, probably not.
808
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
This is your bachelor's high.
809
00:50:07,000 --> 00:50:10,000
This is my daddy's place with grind mothers.
810
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Nipple stuff.
811
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
I connect.
812
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Oh, yeah, that was my daddy's favorite painting.
813
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
I can't really part with it.
814
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
What's your offer?
815
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
What was your grandmother's deal?
816
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
We weren't really that close.
817
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
She said I was kind of vicious.
818
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
But really, who's the brave one?
819
00:50:25,000 --> 00:50:30,000
The brother who goes to engineering school or the one who forges ahead with no education for future prospects?
820
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
The second one.
821
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
Right?
822
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Yes, absolutely.
823
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
I think that all the time.
824
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
You have to be to ourselves as a girl.
825
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
It makes you think about a particular object.
826
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
Razzle.
827
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
That's when touched.
828
00:50:42,000 --> 00:50:47,000
Oh, yeah, that came from my grandmother's special back room, which she keeps all the really good stuff.
829
00:50:47,000 --> 00:50:52,000
But I'm not supposed to take anybody back there, so.
830
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
Whoa.
831
00:50:55,000 --> 00:51:03,000
Nice sex dungeon.
832
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
No, okay.
833
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
I didn't want a sex dungeon.
834
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
A sex dungeon have these chains?
835
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
Yes.
836
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
Just a few videos I said I realized before.
837
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Seriously, what's she doing here?
838
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
I don't know.
839
00:51:15,000 --> 00:51:21,000
I found it through mom after she died while I was looking for some pop darts.
840
00:51:21,000 --> 00:51:25,000
All this stuff is for sale too, by the way.
841
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Is this brass or covered?
842
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Ross.
843
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
What's believed to be a magical alloy?
844
00:51:29,000 --> 00:51:35,000
The countless tales of demons trapped in brass urns and lamps going all the way back to the time of Solomon.
845
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
Sick.
846
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
I'll fit.
847
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Oh.
848
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Whoa.
849
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
You guys really?
850
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
No, I couldn't know anything.
851
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
It's like a dead room in here.
852
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
So she can be as loud as she wants.
853
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
Yeah, yeah.
854
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
She stopped making sex Joseph, but maybe she's a big deceased grandmother.
855
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
The brussel.
856
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
It was always kept in the head?
857
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Or as I know?
858
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Is it possible she wanted to keep it quiet?
859
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Why does that be?
860
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
It means you're coming with us.
861
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
Doctor Ray?
862
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
Yes, Phoebe.
863
00:52:13,000 --> 00:52:17,000
I think it's something you left a rotting carrot on one of your shelves.
864
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Oh, that's a human pinkie.
865
00:52:19,000 --> 00:52:24,000
Pick that up at the old state hospital for the criminally insane in Pennsylvania, huh?
866
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Ted, we had no equipment back there.
867
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Um...
868
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
Actually, I have a question I wanted to ask you.
869
00:52:31,000 --> 00:52:38,000
Have you ever wondered what it would be like to be a coast?
870
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Every day of my life, dear.
871
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Really?
872
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
Sure, I mean, how I would materialize.
873
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
What's that feel like?
874
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
Would it be some kind of a visual manifestation?
875
00:52:52,000 --> 00:52:55,000
I mean, something's good.
876
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
What is that?
877
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
I don't, um...
878
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
I would just want you to be by shot at the order.
879
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
I think the audience corrupted or something.
880
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
It's so weird.
881
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
Here, people, get out.
882
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Ancient verbiage.
883
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Yeah, but what language?
884
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
My dad, my...
885
00:53:14,000 --> 00:53:17,000
My own guy could help us.
886
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
But...
887
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Should we investigate?
888
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
We could.
889
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Aren't you benched?
890
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Aren't you retired?
891
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Oh.
892
00:53:31,000 --> 00:53:44,000
You guys take that for me?
893
00:53:44,000 --> 00:53:51,000
You're gonna take that for me?
894
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Hold still?
895
00:53:53,000 --> 00:53:58,000
What's this?
896
00:53:58,000 --> 00:54:03,000
In just regard for writing tests, are you a human?
897
00:54:03,000 --> 00:54:10,000
You should be able to pass it easily unless you are possessed by a cross to mental beast.
898
00:54:10,000 --> 00:54:16,000
Right, just to cover human beings having a conversation with one of them as a pasta pot strap to his head.
899
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
Let's start off with a leg of it.
900
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Fifth? Mm-hmm.
901
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
Puppies.
902
00:54:24,000 --> 00:54:27,000
Love them or kill them?
903
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
I love them.
904
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
That's one correct.
905
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
Okay.
906
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Great.
907
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
Yeah, but that was very easy.
908
00:54:44,000 --> 00:54:48,000
Have you ever experienced deja vu?
909
00:54:48,000 --> 00:54:51,000
No.
910
00:54:51,000 --> 00:54:56,000
Have you ever experienced deja vu?
911
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
That's pretty good.
912
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
Ow!
913
00:55:03,000 --> 00:55:06,000
What was that?
914
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
Don't do any more pens at me, dude.
915
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
That made you angry, dude?
916
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
Yeah, it made me angry, dude.
917
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
Hypothetical.
918
00:55:18,000 --> 00:55:25,000
If you're about to devour a small child, would you prefer skin on or skilness?
919
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
Okay, I'm not...
920
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
This interview is over. I'm not gonna answer that.
921
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Refused answer that?
922
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
No, no, no. I'm not refusing.
923
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Although, is it a human child?
924
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Are there other kinds of children?
925
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
Are you thinking of a specific child as a child relating to me?
926
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Would that be necessary?
927
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
No, it's not necessary.
928
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
You're the one who brought it up. I don't want to eat any children.
929
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
I told you to stop throwing pens at me.
930
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
I'm sure it's a perfect...
931
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
No, no, reaction.
932
00:55:49,000 --> 00:55:52,000
Don't! Okay! Okay!
933
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
What are you staring at?
934
00:55:57,000 --> 00:56:04,000
I'm not going to do that.
935
00:56:04,000 --> 00:56:07,000
Did I pass?
936
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
Dr. Stan's... I don't think that this is a legal parking space.
937
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
Did you know these two legal kids actually have names?
938
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
They're patients?
939
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
I'm forward to you.
940
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Dr. Stan's...
941
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
No, you are forbidden from coming within 50 feet of this library.
942
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Good to see your body been a long time, huh?
943
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Time.
944
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
Excuse us.
945
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
It's not a scenic... It's not a caldian.
946
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
It ain't French.
947
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
This is pre-Samarian. This is pre-Sanskrit.
948
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
What does it mean?
949
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
Five people in the world can understand these words.
950
00:56:57,000 --> 00:57:02,000
Which means my colleague, Dr. Yarn Vieri put you up to this.
951
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
John Kerry's already dead.
952
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
What?
953
00:57:06,000 --> 00:57:10,000
No, you're calling... You're calling... Sorry.
954
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Fudge is wrong with you.
955
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
Listen, this language has been dead for thousands of years.
956
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
How did you get this recording?
957
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
Do you believe in spiritual and habitation?
958
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Structural possession?
959
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
Look, there's a reason I'm down here in the basement.
960
00:57:26,000 --> 00:57:30,000
I'm the library folklorist. I'm also the tri-state treasurer of the HP Love Perhaps Society.
961
00:57:30,000 --> 00:57:36,000
So do I believe in spirits? Yes, I believe in spirits. I believe in self-winding clocks and the singing cheeses of Copenhagen.
962
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Please, continue.
963
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
All right. The ancient chants you heard came from this mysterious object.
964
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
It's about the size of a bocce ball.
965
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
Come with me to the library.
966
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Are we not in the library?
967
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Upstairs is just for show.
968
00:57:53,000 --> 00:57:58,000
Gilded research rooms where struggling actors can twit-stream and buy crypto.
969
00:57:58,000 --> 00:58:01,000
Old library is... no.
970
00:58:06,000 --> 00:58:09,000
Welcome to the old library.
971
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
That...
972
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
The object of yours.
973
00:58:15,000 --> 00:58:19,000
It's the last recorded sighting.
974
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
Wasn't photographed.
975
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
And it wasn't painted.
976
00:58:24,000 --> 00:58:30,000
It was carved in stone.
977
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Whoa.
978
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Recognize anything.
979
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
There's your orb.
980
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
What is it?
981
00:58:38,000 --> 00:58:42,000
No. Better question is what's inside of it?
982
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
What's inside of it?
983
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Excellent question.
984
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Probably sand.
985
00:58:46,000 --> 00:58:50,000
But if you believe the folklore, then I always believe the folklore.
986
00:58:50,000 --> 00:58:58,000
That orb is a magical prison for a phantom god called Caraca.
987
00:58:59,000 --> 00:59:06,000
See, four thousand years ago, Caraca served a bloodthirsty king called Samudari.
988
00:59:06,000 --> 00:59:10,000
You know, from the battle of the seven armies, etc.
989
00:59:10,000 --> 00:59:17,000
After Caraca helped conquer half of Central Asia, the king grew suspicious of his ambitions.
990
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
Caraca was captured, branded, broken, and disfigured.
991
00:59:21,000 --> 00:59:26,000
His horns, the source of his greatest strength from, like, ripped off his head.
992
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
It's nasty stuff.
993
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
I love it.
994
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
No notes.
995
00:59:29,000 --> 00:59:34,000
But Caraca didn't take too kindly to that and went on a bit of a murder bender.
996
00:59:34,000 --> 00:59:44,000
His plan was to raise an army of the undead and weigh to war on humanity by channeling fear into a weapon.
997
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Kusharit Umote.
998
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
The Death Chill.
999
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
The power to kill by fear itself.
1000
00:59:52,000 --> 00:59:55,000
The cold shiver runs down your spine.
1001
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
Your veins turn to rivers of ice.
1002
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
Your bones crack.
1003
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
Your lungs cave.
1004
01:00:02,000 --> 01:00:10,000
And the last thing you see is your own tear ducts freezing up.
1005
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
It's so cool.
1006
01:00:13,000 --> 01:00:19,000
Anywho, before Caraca could collapse the collective bronchial tubes of greater South Asia,
1007
01:00:19,000 --> 01:00:22,000
he finally met his match.
1008
01:00:22,000 --> 01:00:29,000
His icy spell was shattered by a roving band of mythical spirit catchers called the Fire Masters,
1009
01:00:29,000 --> 01:00:35,000
who used fire and brass to trap the evil god inside of an orb.
1010
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Very orb.
1011
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
You now possess.
1012
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Carlaing Ghostbusters.
1013
01:00:45,000 --> 01:00:50,000
If you're willing to entertain a little historical gossip,
1014
01:00:50,000 --> 01:00:59,000
these are wax cylinders.
1015
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Our collection is bonkers here.
1016
01:01:01,000 --> 01:01:04,000
Mary Todd Lincoln using the F word.
1017
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Apparently she saw a moth.
1018
01:01:06,000 --> 01:01:12,000
But what I think you'll be most interested in is this one.
1019
01:01:12,000 --> 01:01:18,000
See, back in the Gilded Age, or Fair Metropolis, there was a group of rich assholes called the
1020
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
Manhattan Adventurers Society.
1021
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
They would steal relics and artifacts.
1022
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
They'd get together.
1023
01:01:24,000 --> 01:01:27,000
They'd enjoy them with their beaugelet and a couple of hookers.
1024
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
Real colonial loot, that's kind of stuff.
1025
01:01:30,000 --> 01:01:37,000
Anyway, one night they took out a particularly rare relic, the orb of Caraca.
1026
01:01:37,000 --> 01:01:47,000
Then they played this chant, which opened the world for the first time in New York.
1027
01:01:47,000 --> 01:01:56,000
In New York history, the room for the people froze to death in the middle of July.
1028
01:01:56,000 --> 01:02:12,000
The
1029
01:02:12,000 --> 01:02:20,000
Admin.
1030
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
NO!
1031
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Head?
1032
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Hey, bring it back there!
1033
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
You got the tag!
1034
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Stop them!
1035
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Ahh!
1036
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
Please.
1037
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
I told you that!
1038
01:02:38,000 --> 01:02:38,000
Hey!
1039
01:02:38,000 --> 01:02:41,000
It's too much!
1040
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
Ow.
1041
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
Let's go.
1042
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
Break it.
1043
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
About one?
1044
01:03:01,000 --> 01:03:06,000
No, no, no, no...
1045
01:03:06,000 --> 01:03:11,000
Them who come for a next one?
1046
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Everyone!
1047
01:03:14,000 --> 01:02:57,000
normal cultural
1048
01:02:57,000 --> 01:03:01,000
Try.
1049
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
I'll show it to control issues.
1050
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
I'm sure it's a war!
1051
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
What the hell was that?
1052
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
Our possessor goes, master of concealment in disguise.
1053
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Now it'll be impossible to find.
1054
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Oh, oh, there it is.
1055
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
Well, that's a close one.
1056
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
We don't want that getting away.
1057
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
Give me a boost, will ya?
1058
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
Okay, I got you.
1059
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Doctor, I!
1060
01:04:05,000 --> 01:04:11,000
Where's the vacuum?
1061
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
There's the button!
1062
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
She'll be late!
1063
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
There!
1064
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
No!
1065
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
Yes!
1066
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Yes!
1067
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
I got you from there!
1068
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
I'm trying!
1069
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Hurry up!
1070
01:04:46,000 --> 01:04:53,000
Where's the vacuum?
1071
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
No!
1072
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
No!
1073
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
No!
1074
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Never worth a spell!
1075
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
No!
1076
01:05:05,000 --> 01:05:09,000
The Lions, baby, they're like counting people, love them.
1077
01:05:09,000 --> 01:05:12,000
They make kids want to visit the library.
1078
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Do you know how proud it is to get kids to visit the library?
1079
01:05:15,000 --> 01:05:16,000
I love the library.
1080
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Then why did you shoot more than two in the face?
1081
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
I was doing my job.
1082
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
You don't have a job!
1083
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Magnavique!
1084
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
My compliments to the chef.
1085
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
As far as Fiasco's go, this was just dynamite.
1086
01:05:29,000 --> 01:05:33,000
One would think, though, you'd have a lot more respect for the public library.
1087
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
You being such a bookworm, why don't you just battle?
1088
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
I just want to thank her.
1089
01:05:38,000 --> 01:05:39,000
For what?
1090
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
For 40 years, I've been waiting to say these words.
1091
01:05:42,000 --> 01:05:46,000
The Ghostbusters are finished.
1092
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Your firehouse has been condemned.
1093
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
Your packs are in a police lock-up.
1094
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
They'll be melted down for scrap by morning.
1095
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
And just wait until I get ahold of your car.
1096
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
Just hold on.
1097
01:05:55,000 --> 01:05:59,000
The last time you tried to shut us down, you created a cross-trip into another dimension.
1098
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
Watch out, kiddo.
1099
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
That sounds a lot like slender.
1100
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
That's a crime, punishable the time in prison.
1101
01:06:05,000 --> 01:06:09,000
So let me ask you, Miss Fangler, are you going to behave?
1102
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Or do I need to have you arrested?
1103
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
Well, we really thought you meant to choose behave.
1104
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
Try to get it your upset.
1105
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Can we just get some part where you ground me in the wrong?
1106
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
Oh, you're not grounded, you're fired.
1107
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
I need it.
1108
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
We're on your way to the side.
1109
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
I'm not going to let you.
1110
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
I'm not going to let you.
1111
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Please, stay safe.
1112
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
I'm not going to let you get ahold of your family.
1113
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Oh, you're not grounded. You're fired.
1114
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
Honestly, if you want a spangler, you'd be answering your phones.
1115
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Excuse me?
1116
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Don't talk to her like that.
1117
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Are you serious?
1118
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
I'm very serious. She's your mom.
1119
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
Being a spangler doesn't make you a genius. It just makes you part of this family.
1120
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Are you even a part of this family? Phoebe.
1121
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
That's...
1122
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
No. I get it. Fair enough.
1123
01:07:03,000 --> 01:07:07,000
But maybe if you weren't being so selfish, you might notice that your mom, your brother,
1124
01:07:07,000 --> 01:07:11,000
and I have been doing everything to try and protect you. So, wake up!
1125
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Suck, says it.
1126
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
What are you, you get a...
1127
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
You're a waxed-out man. You have to change it.
1128
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
You're a little bit yourself, you're a little bit of a hammer with a springboard.
1129
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Bring my brain shut up!
1130
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Shut up.
1131
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
Jeez.
1132
01:07:32,000 --> 01:07:35,000
We tore over this.
1133
01:07:35,000 --> 01:07:39,000
Is that a man? I don't know what our A.E. just to do with this.
1134
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
There was a chanting ring on that cylinder. It's a trigger. It's a gimbal.
1135
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Put it down yourself!
1136
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Hurt!
1137
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
You could have kept those kids hurt.
1138
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
Jeez, rain.
1139
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Take a vacation.
1140
01:07:53,000 --> 01:07:57,000
Go visit some old ruins or something. I almost hit your ass on the beach somewhere.
1141
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
A little color wouldn't kill you.
1142
01:07:59,000 --> 01:08:04,000
This is supposed to be our golden years.
1143
01:08:04,000 --> 01:08:09,000
Winston, this is the way I want to spend my golden years.
1144
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
This is what I love.
1145
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
I know. Me too.
1146
01:08:16,000 --> 01:08:37,000
But you need to buy a new way to do the things you love before killing someone.
1147
01:08:37,000 --> 01:08:47,000
Peeps.
1148
01:08:47,000 --> 01:08:51,000
Oh, man.
1149
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
They stole our gear.
1150
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Civil forfeiture.
1151
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
I believe it's the terminology.
1152
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
Stop it!
1153
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
It's just firefull?
1154
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Oh, yeah, you really gotta try that thing, dude.
1155
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
Who is he?
1156
01:09:02,000 --> 01:09:07,000
I'm the demon with potential deep well of psychokinetic energy and quite possibly possessed.
1157
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
Can I try the firefull?
1158
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Yeah, not your son, son.
1159
01:09:12,000 --> 01:09:16,000
This is the last night in the firehouse.
1160
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
I don't know.
1161
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Hey.
1162
01:09:25,000 --> 01:09:28,000
So this is it, huh?
1163
01:09:28,000 --> 01:09:33,000
I'm used to being on the move, I'm good at it.
1164
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
I don't know.
1165
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
I kinda like to stay in fight for this place.
1166
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
It's not our place.
1167
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
Of course it is.
1168
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
We can't leave.
1169
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
We never...
1170
01:09:47,000 --> 01:09:53,000
There's something strange in the neighborhood.
1171
01:09:53,000 --> 01:09:56,000
Who are they gonna call?
1172
01:09:56,000 --> 01:10:01,000
If there's something weird and it don't look good.
1173
01:10:01,000 --> 01:10:04,000
I don't even know, Ghostbusters.
1174
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Well, I'm sorry, I'm sorry, how is it?
1175
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Ghostbusters.
1176
01:10:07,000 --> 01:10:09,000
Ghostbusters!
1177
01:10:09,000 --> 01:10:12,000
This is the home of Ghostbusters.
1178
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
We're the Ghostbusters.
1179
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
Can I tell you something else?
1180
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
It's important.
1181
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
What?
1182
01:10:21,000 --> 01:10:28,000
Ghostbusters, be pure man.
1183
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
Holy crap!
1184
01:10:30,000 --> 01:10:33,000
This place is twang-rated in here, please.
1185
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
What happened here?
1186
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
What's your disaster?
1187
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
What have you done?
1188
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
This is very sensitive.
1189
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
It's freezing.
1190
01:10:39,000 --> 01:10:44,000
Well, maybe you wanna be freezing if a son's someone has not described up as all been her ring-boy belongs?
1191
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
Wait, I'm confused.
1192
01:10:46,000 --> 01:10:49,000
You're saying this is my fault.
1193
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Here's the deal.
1194
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
Your grandmother was guardian of the orb.
1195
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
The last line of defense against Garaka.
1196
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
Now it's your turn.
1197
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
You are the Firemaster.
1198
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Oh, that's dramatic. I like that.
1199
01:11:01,000 --> 01:11:03,000
It's not a joke, man.
1200
01:11:03,000 --> 01:11:08,000
For thousands of years, your family has selflessly guarded the world from an unimaginable evil.
1201
01:11:08,000 --> 01:11:11,000
Now, either she didn't tell you about it or you weren't listening.
1202
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Could have been needed.
1203
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
There'd be an uncomplicated relationship.
1204
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Instead, you'd come into my shop.
1205
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
Try to sell your heritage, your birthright.
1206
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Fifty bucks.
1207
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
You should be ashamed of yourself.
1208
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
Who's that?
1209
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
You are the Firemaster.
1210
01:11:24,000 --> 01:11:27,000
It's time for you to claim your destiny, son.
1211
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Like the careful.
1212
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
I think we both looked at some possible.
1213
01:11:40,000 --> 01:11:43,000
Son, I stopped believing in that word a long time ago.
1214
01:11:43,000 --> 01:11:46,000
What if you were humanity's last hope?
1215
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
I knew that never but anyone's only hope.
1216
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
I went to see you from it, the backup for someone's brother.
1217
01:11:50,000 --> 01:11:55,000
You may not choose to believe it, but there are many stories of people with inexplicable gifts going back.
1218
01:11:55,000 --> 01:11:59,000
Eons, the strength of Samson, the speed of Achilles.
1219
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Perfect pitch.
1220
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Sick dance moves.
1221
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
Even Pyrocenesis.
1222
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
So...
1223
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Like the candle.
1224
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Just like that.
1225
01:12:07,000 --> 01:12:16,000
I just do that.
1226
01:12:16,000 --> 01:12:21,000
Lord.
1227
01:12:21,000 --> 01:12:32,000
Oh, Lord.
1228
01:12:32,000 --> 01:12:41,000
In whose literature speaks of a sacred fire, a smokeless flame like the kind Moses saw in Mount Harabwini and Tout of the Burning Bush.
1229
01:12:41,000 --> 01:12:48,000
Like the kind that demon Gendrod forth from the seven earths that flow through the hair of Sunbo Kojin, the Japanese god of the hearth.
1230
01:12:48,000 --> 01:12:53,000
That's saying sacred power exists in your fingertips.
1231
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
Oh.
1232
01:12:55,000 --> 01:12:58,000
Oh.
1233
01:12:58,000 --> 01:13:02,000
Like the candle.
1234
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
It's his first time.
1235
01:13:04,000 --> 01:13:07,000
I think we're all going to die.
1236
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
Phoebe?
1237
01:13:15,000 --> 01:13:22,000
Can I come in?
1238
01:13:22,000 --> 01:13:27,000
I just wanted to talk to you about what happened at the police station.
1239
01:13:27,000 --> 01:13:32,000
I know that was rough.
1240
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Life is rough.
1241
01:13:33,000 --> 01:13:38,000
Life is unpredictable and crazy.
1242
01:13:38,000 --> 01:13:43,000
Doors close, friends change.
1243
01:13:43,000 --> 01:13:51,000
But family is the one thing that's there no matter what.
1244
01:13:51,000 --> 01:13:57,000
You know, sometimes they're not even your actual blood relatives.
1245
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
They're just...
1246
01:13:59,000 --> 01:14:06,000
They're the people that remind you you have a home.
1247
01:14:06,000 --> 01:14:11,000
Anyway, I think you're great.
1248
01:14:11,000 --> 01:14:16,000
I'm really glad we had this talk.
1249
01:14:16,000 --> 01:14:19,000
I don't know.
1250
01:14:19,000 --> 01:14:24,000
Every time I do what I think is right, they just calm down on me like I'm screwing everything up.
1251
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
That's ridiculous.
1252
01:14:25,000 --> 01:14:29,000
I know.
1253
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
But...
1254
01:14:31,000 --> 01:14:36,000
Just sucks that the only person gets me is the ghost.
1255
01:14:36,000 --> 01:14:43,000
Yeah, too glad we exist on different dimensional planes separated by quantum physics.
1256
01:14:43,000 --> 01:14:48,000
So, it's always something.
1257
01:14:48,000 --> 01:14:55,000
And there is a way for me to be a ghost for a bit, but it's experimental.
1258
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
I didn't know what to ask.
1259
01:14:58,000 --> 01:15:01,000
It's not lethal.
1260
01:15:01,000 --> 01:15:06,000
As opposed to surprise a little bit of life-breaking and entering some bad signs.
1261
01:15:06,000 --> 01:15:10,000
I mean, that wouldn't want to get to you in any more trouble.
1262
01:15:10,000 --> 01:15:35,000
How's gonna need to be?
1263
01:15:35,000 --> 01:15:37,000
What is that thing?
1264
01:15:37,000 --> 01:15:43,000
It's an ionic separator that allows it to barely exist on the same dimension plane.
1265
01:15:43,000 --> 01:15:48,000
My spirit will be separated from my body for only two minutes.
1266
01:15:48,000 --> 01:16:16,000
Then I'll regain consciousness.
1267
01:17:18,000 --> 01:17:23,000
I'm sorry.
1268
01:17:23,000 --> 01:17:28,000
What?
1269
01:17:28,000 --> 01:17:37,000
A human voice is the key.
1270
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
But, Barack, I can't control humans.
1271
01:17:40,000 --> 01:17:43,000
And the ghost.
1272
01:17:43,000 --> 01:17:50,000
I can't control you.
1273
01:17:50,000 --> 01:17:57,000
I mean, I'm not sure if I should be right.
1274
01:17:57,000 --> 01:18:02,000
Barack is the only one who can open the door to the other side.
1275
01:18:02,000 --> 01:18:11,000
It's my only chance.
1276
01:18:11,000 --> 01:18:16,000
I only chance to see my family again.
1277
01:18:16,000 --> 01:18:45,000
Maybe one day I'll understand.
1278
01:18:45,000 --> 01:19:05,000
You were all in chapter.
1279
01:19:05,000 --> 01:19:18,000
wright of space?
1280
01:19:18,000 --> 01:19:24,000
Horowitz will remain in the case of transition as privilege is made.
1281
01:19:24,000 --> 01:19:32,000
I promise meagnies areburg.
1282
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
I'm a man.
1283
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
Baby, are you okay?
1284
01:20:04,000 --> 01:20:05,000
She does not.
1285
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
You're a spirit separated from the body.
1286
01:20:06,000 --> 01:20:07,000
I got your free speech.
1287
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
I just have an accident.
1288
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
You're okay.
1289
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
That's all the matters.
1290
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
Thanks, Helen.
1291
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
No, you're not in trouble.
1292
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Where are you?
1293
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
She's right.
1294
01:20:14,000 --> 01:20:21,000
You're okay.
1295
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
You're not in trouble.
1296
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
She's right.
1297
01:20:27,000 --> 01:20:31,000
More than picture.
1298
01:20:31,000 --> 01:20:36,000
Yes, give me a minute.
1299
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Since it's up.
1300
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
I'll be right with you.
1301
01:20:39,000 --> 01:20:43,000
I want you to fire a master.
1302
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
Yeah, man.
1303
01:20:44,000 --> 01:21:13,000
Read the damn sign.
1304
01:21:13,000 --> 01:21:17,000
I just want you to fire a master.
1305
01:21:17,000 --> 01:21:22,000
I'm not in trouble.
1306
01:21:22,000 --> 01:21:27,000
I'll be right with you.
1307
01:21:27,000 --> 01:21:32,000
I guess I'll be right with you.
1308
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
I'll be right with you.
1309
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
I'll be right with you.
1310
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
it was dark
1311
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
okay
1312
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
What is that?
1313
01:22:52,000 --> 01:23:07,000
Should we call this one in?
1314
01:23:07,000 --> 01:23:24,000
Yeah, call this one here.
1315
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
It's okay if you guys hate me.
1316
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
You know, I hate you.
1317
01:23:27,000 --> 01:23:28,000
We're worried about you.
1318
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
We didn't know where you were. You could have been killed.
1319
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
Trust somebody. I should know.
1320
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
It just feels stupid.
1321
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
It's okay to feel stupid.
1322
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
It's the smartest people I know of war crimes.
1323
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Yeah, and I told you to make mistakes.
1324
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
Yeah, and I told you to wear some rules for a steal of them.
1325
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
Maybe next time we've got a tattoo.
1326
01:23:45,000 --> 01:23:47,000
You're going to try shopping with me.
1327
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Hey, any fun?
1328
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
Yeah, okay.
1329
01:23:50,000 --> 01:23:55,000
Hey, are you ready to be a spangler again?
1330
01:23:55,000 --> 01:23:57,000
Good, because we need you.
1331
01:23:57,000 --> 01:24:11,000
Yeah, we're going to do it.
1332
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Finney, how did Barack get out?
1333
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Doesn't matter. It's coming right towards me.
1334
01:24:15,000 --> 01:24:17,000
It's really bad. Who's coming right for us?
1335
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Typical manifestation and evil.
1336
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Ender of worlds, that kind of thing.
1337
01:24:21,000 --> 01:24:26,000
Barack is coming for the containment unit to recruit every ghost in the tank we've ever caught.
1338
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
We can't allow that to happen.
1339
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
You'll have a bearable army of ghosts.
1340
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Army of ghosts?
1341
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
No, guys, it's okay. We're fine.
1342
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
Look, we're good. Calm down.
1343
01:24:34,000 --> 01:24:36,000
We have the fire mask.
1344
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
Do the thing.
1345
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
This is really great.
1346
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Okay.
1347
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Just like we're in.
1348
01:24:45,000 --> 01:24:58,000
Oh, oh, oh.
1349
01:24:58,000 --> 01:24:59,000
Right.
1350
01:24:59,000 --> 01:25:00,000
Uh-huh.
1351
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Right.
1352
01:25:01,000 --> 01:25:06,000
We're our proton bags.
1353
01:25:06,000 --> 01:25:11,000
Little packs.
1354
01:25:11,000 --> 01:25:20,000
Shoot it.
1355
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
Get to the roof, right?
1356
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
Just shoot anything. It's terrifying.
1357
01:25:25,000 --> 01:25:28,000
I buy our protones from that thing. It didn't even flinch.
1358
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
How's that possible?
1359
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
I thank you for God for another dimension.
1360
01:25:31,000 --> 01:25:35,000
Who's in that way to tell a composition?
1361
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
Dr. Ray.
1362
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
Yeah?
1363
01:25:37,000 --> 01:25:41,000
I can conduct an electrical field like the one of our gliders.
1364
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
Yeah, there's no copper left in the firehouse.
1365
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
Striped by vagrants in the 90s.
1366
01:25:46,000 --> 01:25:49,000
Well, then what about brass?
1367
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
Brass.
1368
01:25:51,000 --> 01:25:56,000
Especially if it's psychically charged.
1369
01:25:56,000 --> 01:26:06,000
Our proton packs use nickel and zinc as primary drivers for spectral agitation.
1370
01:26:06,000 --> 01:26:10,000
But Goraka is different.
1371
01:26:10,000 --> 01:26:17,000
The ancient ghost trappers use brass to travel.
1372
01:26:17,000 --> 01:26:37,000
If I brass plate components in my pad, it could give us a chance.
1373
01:26:37,000 --> 01:26:47,000
Sushvielin.
1374
01:26:47,000 --> 01:26:50,000
Wow, we managed to faster the kids' flip time.
1375
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Narrowed by stream and testification.
1376
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
Terrific, no improvements.
1377
01:26:56,000 --> 01:27:07,000
Let's get to work.
1378
01:27:26,000 --> 01:27:44,000
Here we go.
1379
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Can I give any help?
1380
01:27:45,000 --> 01:27:46,000
Silver pick.
1381
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
Drank.
1382
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
He's got to be kidding me.
1383
01:27:48,000 --> 01:27:51,000
Oh, sweetheart.
1384
01:27:51,000 --> 01:27:56,000
Mel, let's in uniform.
1385
01:27:56,000 --> 01:28:01,000
Look at the sporty.
1386
01:28:01,000 --> 01:28:17,000
Courage, anyone?
1387
01:28:17,000 --> 01:28:20,000
What do you see up there?
1388
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
That's right.
1389
01:28:21,000 --> 01:28:21,000
A what?
1390
01:28:21,000 --> 01:28:24,000
A kid, tricycle and rolling down the street on a boat.
1391
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
No, no, possession, possession.
1392
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
You need to get down here now.
1393
01:28:28,000 --> 01:28:28,000
Yeah.
1394
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
Yeah.
1395
01:28:29,000 --> 01:28:30,000
Oh, oh.
1396
01:28:33,000 --> 01:28:34,000
Two.
1397
01:28:39,000 --> 01:28:40,000
What's going on?
1398
01:28:40,000 --> 01:28:41,000
Oh, it's really bad at the world,
1399
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
ending.
1400
01:28:42,000 --> 01:28:42,000
You do not go up there.
1401
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
How's it going?
1402
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
Oh, terrible.
1403
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
Okay, just keep practicing, man.
1404
01:28:46,000 --> 01:28:46,000
We got your back.
1405
01:28:46,000 --> 01:28:49,000
Could one of the adults also come and help?
1406
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
No, oh, Oh.
1407
01:29:26,000 --> 01:29:27,000
Come on, come on.
1408
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
Come on.
1409
01:29:29,000 --> 01:29:30,000
Oh.
1410
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
Oh.
1411
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
There.
1412
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
Oh.
1413
01:29:51,000 --> 01:29:52,000
Oh.
1414
01:29:52,000 --> 01:30:14,000
Up
1415
01:30:14,000 --> 01:30:21,000
Oh, I'm having a flight of my life. I thought you were one of the big scary ones.
1416
01:30:21,000 --> 01:30:32,000
How'd you get all the way up here?
1417
01:30:32,000 --> 01:30:36,000
Ooh, paper.
1418
01:30:36,000 --> 01:30:39,000
It's random.
1419
01:30:39,000 --> 01:30:46,000
Lucky! OK, you OK?
1420
01:30:46,000 --> 01:30:50,000
Oh, shit.
1421
01:30:50,000 --> 01:31:11,000
Jimmy!
1422
01:31:11,000 --> 01:31:13,000
You're too big, get in!
1423
01:31:13,000 --> 01:31:26,000
You're too big, get in!
1424
01:31:26,000 --> 01:31:34,000
I know that guy!
1425
01:31:34,000 --> 01:31:38,000
I am a good one.
1426
01:31:38,000 --> 01:31:42,000
Where's he being?
1427
01:31:42,000 --> 01:31:52,000
Good luck!
1428
01:32:12,000 --> 01:32:15,000
So, is any of it real?
1429
01:32:15,000 --> 01:32:20,000
Yeah, I actually did beat you at chess.
1430
01:32:20,000 --> 01:32:30,000
I never wanted to hurt you. I just wanted to see my family.
1431
01:32:30,000 --> 01:32:33,000
Well, my family's up there now.
1432
01:32:33,000 --> 01:32:36,000
We still have time to stop this.
1433
01:32:36,000 --> 01:32:41,000
It's too late.
1434
01:32:41,000 --> 01:32:45,000
I know that I'm going to be here.
1435
01:32:45,000 --> 01:32:48,000
Jimmy?
1436
01:32:48,000 --> 01:32:51,000
Jimmy?
1437
01:32:51,000 --> 01:32:54,000
Jimmy?
1438
01:32:54,000 --> 01:32:57,000
Jimmy?
1439
01:32:57,000 --> 01:33:01,000
Jimmy?
1440
01:33:01,000 --> 01:33:04,000
Jimmy?
1441
01:33:04,000 --> 01:33:14,000
It's up!
1442
01:33:14,000 --> 01:33:19,000
Fall dark and horny at 12 o'clock.
1443
01:33:19,000 --> 01:33:39,000
arter ODborg.
1444
01:33:43,000 --> 01:33:47,000
Cor wastes, order to get that...
1445
01:33:47,000 --> 01:33:54,000
Don't let him get to the basement!
1446
01:33:54,000 --> 01:33:55,000
Ow!
1447
01:33:55,000 --> 01:34:02,000
We are all being nice to work.
1448
01:34:02,000 --> 01:34:05,000
Let's try this.
1449
01:34:05,000 --> 01:34:08,000
Final call!
1450
01:34:08,000 --> 01:34:15,000
Why do you tell you guys our friends are useless?
1451
01:34:15,000 --> 01:34:18,000
No!
1452
01:34:18,000 --> 01:34:21,000
No!
1453
01:34:21,000 --> 01:34:24,000
No!
1454
01:34:24,000 --> 01:34:27,000
No!
1455
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
Hold on, hold on, hold on.
1456
01:34:29,000 --> 01:34:32,000
No!
1457
01:34:32,000 --> 01:34:35,000
No!
1458
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
No!
1459
01:34:37,000 --> 01:34:41,000
Look dude, I'm probably your worst nightmare.
1460
01:34:41,000 --> 01:34:44,000
Okay, okay, okay.
1461
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Real talk man too.
1462
01:34:46,000 --> 01:34:47,000
Whatever.
1463
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
I don't want to hurt you.
1464
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Okay, so how about we call this even?
1465
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
We each go our separate ways.
1466
01:34:52,000 --> 01:34:55,000
I go back to Queens, give go back to Narnia.
1467
01:34:55,000 --> 01:34:58,000
You are not the firemaster!
1468
01:34:58,000 --> 01:35:05,000
You are not the firemaster!
1469
01:35:05,000 --> 01:35:11,000
You are not the firemaster!
1470
01:35:11,000 --> 01:35:16,000
You are not the firemaster!
1471
01:35:16,000 --> 01:35:19,000
I'm just Nadine.
1472
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
I'm not the record show.
1473
01:35:21,000 --> 01:35:26,000
I gave you a chance.
1474
01:35:26,000 --> 01:35:29,000
Dude, use all the letter for it?
1475
01:35:29,000 --> 01:35:32,000
You told me to practice?
1476
01:35:32,000 --> 01:35:33,000
Probably.
1477
01:35:33,000 --> 01:35:35,000
Does anyone ever like it?
1478
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
I quit smoking at the 90s.
1479
01:35:37,000 --> 01:35:40,000
Probably again, probably again.
1480
01:35:40,000 --> 01:35:43,000
No, no, no, no, wait, wait.
1481
01:35:43,000 --> 01:35:46,000
No!
1482
01:35:46,000 --> 01:35:49,000
No!
1483
01:35:49,000 --> 01:35:52,000
No!
1484
01:35:52,000 --> 01:35:55,000
No!
1485
01:35:55,000 --> 01:35:58,000
No!
1486
01:35:58,000 --> 01:36:01,000
No!
1487
01:36:01,000 --> 01:36:04,000
No!
1488
01:36:04,000 --> 01:36:07,000
No!
1489
01:36:07,000 --> 01:36:11,000
You told me to...
1490
01:36:11,000 --> 01:36:17,000
You told me to...
1491
01:36:17,000 --> 01:36:21,000
You told me to...
1492
01:36:21,000 --> 01:36:41,000
You told me to...
1493
01:36:41,000 --> 01:36:56,000
You told me to...
1494
01:36:56,000 --> 01:37:25,000
You told me to...
1495
01:37:25,000 --> 01:37:35,000
You told me to...
1496
01:37:35,000 --> 01:37:45,000
You told me to...
1497
01:37:45,000 --> 01:38:05,000
You told me to...
1498
01:38:05,000 --> 01:38:25,000
You told me to...
1499
01:38:25,000 --> 01:38:45,000
You told me to...
1500
01:38:45,000 --> 01:39:05,000
You told me to...
1501
01:39:05,000 --> 01:39:25,000
You told me to...
1502
01:39:25,000 --> 01:39:45,000
You told me to...
1503
01:39:45,000 --> 01:40:05,000
You told me to...
1504
01:40:05,000 --> 01:40:11,000
You told me to...
1505
01:40:11,000 --> 01:40:31,000
You told me to...
1506
01:40:31,000 --> 01:40:35,000
You told me to...
1507
01:40:35,000 --> 01:40:55,000
You told me to...
1508
01:40:55,000 --> 01:41:03,000
You told me to...
1509
01:41:03,000 --> 01:41:23,000
You told me to...
1510
01:41:23,000 --> 01:41:43,000
You told me to...
1511
01:41:43,000 --> 01:41:51,000
You told me to...
1512
01:41:51,000 --> 01:42:12,000
You told me to...
1513
01:42:12,000 --> 01:42:17,000
You were right.
1514
01:42:17,000 --> 01:42:21,000
I'll see you in the fabric of the universe.
1515
01:42:47,000 --> 01:42:51,000
Good morning.
1516
01:43:17,000 --> 01:43:38,000
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
1517
01:43:38,000 --> 01:43:39,000
You have done it!
1518
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
Sitting like devastation.
1519
01:43:41,000 --> 01:43:44,000
I'm putting you away for a long time.
1520
01:43:44,000 --> 01:43:48,000
You plowed. You're never gonna get it, are you?
1521
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
You're never gonna get it, are you?
1522
01:43:50,000 --> 01:43:53,000
What about the things of the Ghostbusters?
1523
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
What about what?
1524
01:43:55,000 --> 01:43:58,000
It sounds like you had your undivided support.
1525
01:43:58,000 --> 01:44:01,000
Well, yes, of course.
1526
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
Good, I'm sure we're gonna hear that Mr. Meremy.
1527
01:44:03,000 --> 01:44:05,000
It's about feeding me and our family.
1528
01:44:05,000 --> 01:44:08,000
This whole city would be under three feet of ice.
1529
01:44:08,000 --> 01:44:14,000
We are. We are. We are. We are not.
1530
01:44:14,000 --> 01:44:18,000
It's experiencing unusual paranormal activity.
1531
01:44:18,000 --> 01:44:24,000
We are here to answer that call, because we are the Ghostbusters!
1532
01:44:29,000 --> 01:44:32,000
Well, it's not my first evil God.
1533
01:44:32,000 --> 01:44:37,000
I am the Dean. I am a Firemaster, turns out.
1534
01:44:37,000 --> 01:44:39,000
I've met Daddy before me.
1535
01:44:39,000 --> 01:44:43,000
It's not that strange.
1536
01:44:43,000 --> 01:44:45,000
Do we win?
1537
01:44:45,000 --> 01:44:47,000
Nothing comes together.
1538
01:44:47,000 --> 01:44:48,000
Where do you hold them?
1539
01:44:48,000 --> 01:44:49,000
There's a team.
1540
01:44:49,000 --> 01:44:50,000
A family.
1541
01:44:50,000 --> 01:44:51,000
This family.
1542
01:44:51,000 --> 01:44:52,000
This family is really spanglish.
1543
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
You don't want to be a Goober said trust me.
1544
01:44:54,000 --> 01:44:58,000
Hey, I got you.
1545
01:44:58,000 --> 01:45:00,000
Hey, put on your backs.
1546
01:45:00,000 --> 01:45:01,000
Dad.
1547
01:45:01,000 --> 01:45:03,000
Gary.
1548
01:45:03,000 --> 01:45:05,000
Sorry for me.
1549
01:45:05,000 --> 01:45:07,000
Yeah, I heard it.
1550
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
Sweetheart!
1551
01:45:09,000 --> 01:45:11,000
She just called me Dad.
1552
01:45:11,000 --> 01:45:13,000
You're from.
1553
01:45:13,000 --> 01:45:17,000
No!
1554
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
Hey.
1555
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
There are a lot of people.
1556
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
Some ghost stories.
1557
01:45:20,000 --> 01:45:22,000
Look who's facing.
1558
01:45:22,000 --> 01:45:24,000
Who's being made?
1559
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
Who's being made?
1560
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
Who's being made?
1561
01:45:28,000 --> 01:45:30,000
Who's being made?
1562
01:45:30,000 --> 01:45:32,000
Who's being made?
1563
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
Who's being made?
1564
01:45:34,000 --> 01:46:02,000
She's been made of love.
1565
01:46:02,000 --> 01:46:04,000
I'm not going to stop
1566
01:46:04,000 --> 01:46:05,000
Anytime
1567
01:46:05,000 --> 01:46:07,000
I'm just gonna stay
1568
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
I'm afraid of all this
1569
01:46:14,000 --> 01:46:16,000
I hear the lights sticking out
1570
01:46:18,000 --> 01:46:20,000
I'm afraid of all this
1571
01:46:22,000 --> 01:46:24,000
Get it down, get it down
1572
01:46:28,000 --> 01:46:30,000
Who you gonna come?
1573
01:46:30,000 --> 01:46:32,000
Oh, buster
1574
01:46:32,000 --> 01:46:35,000
You have no suffering
1575
01:46:35,000 --> 01:46:36,000
You're gonna stay
1576
01:46:36,000 --> 01:46:38,000
You're gonna come?
1577
01:46:38,000 --> 01:46:40,000
Oh, buster
1578
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
Oh
1579
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
I'm afraid of all this
1580
01:46:55,000 --> 01:46:59,000
But it makes me feel good
1581
01:47:03,000 --> 01:47:05,000
I'm afraid of no ghost
1582
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
I'm afraid of no ghost
1583
01:47:15,000 --> 01:47:18,000
Oh, don't get caught around alone
1584
01:47:19,000 --> 01:47:20,000
Buster
1585
01:47:21,000 --> 01:47:23,000
When it comes to your death
1586
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
Unless you just want to move
1587
01:47:25,000 --> 01:47:27,000
I think you better call
1588
01:47:27,000 --> 01:47:29,000
No, buster
1589
01:47:29,000 --> 01:47:31,000
Oh, who you gonna call?
1590
01:47:31,000 --> 01:47:33,000
Buster
1591
01:47:33,000 --> 01:47:35,000
Who you gonna call?
1592
01:47:35,000 --> 01:47:37,000
Buster
1593
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
This is me come young
1594
01:48:09,000 --> 01:48:14,000
This is me come young
1595
01:48:14,000 --> 01:48:23,000
This is me come young
1596
01:48:23,000 --> 01:48:25,000
This is me come young
100198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.