All language subtitles for The.Conners.S06E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,476 OK, philosophy book, check. 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,316 And toothbrush, toothpaste, check. 3 00:00:10,340 --> 00:00:12,196 Hey, if you're running away from home, 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,946 letting your mommy pack your bag for you 5 00:00:13,970 --> 00:00:17,196 kind of ruins the shock value. 6 00:00:17,220 --> 00:00:18,406 When you're a commuter student, 7 00:00:18,430 --> 00:00:19,496 you don't have a dorm room 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,206 to go back to and grab anything. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,746 Whatever I might need has to be in there 10 00:00:22,770 --> 00:00:24,826 since once I get to school, I'm basically stranded. 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,376 Oh, so it's kind of like "Naked and Afraid," 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,496 except you're wearing a cardigan 13 00:00:29,520 --> 00:00:32,376 and there's a Jamba Juice at the student union. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,966 I even take a blow-up pillow 15 00:00:33,990 --> 00:00:35,386 so I can relax on the cement bench 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,386 by the fountain between classes. 17 00:00:37,410 --> 00:00:38,556 If I leave my hat on the ground, 18 00:00:38,580 --> 00:00:41,056 people put money in it. 19 00:00:41,080 --> 00:00:42,766 I'm a commuter student too. 20 00:00:42,790 --> 00:00:45,396 But sometimes when I have a long day on campus, 21 00:00:45,420 --> 00:00:47,766 my friends with dorm rooms let me crash there. 22 00:00:47,790 --> 00:00:49,726 Well, not "let me" 23 00:00:49,750 --> 00:00:52,050 insomuch they're not strong enough to move me. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,526 Come on, it's not that bad, right? 25 00:00:55,550 --> 00:00:56,866 You're on campus. 26 00:00:56,890 --> 00:00:58,486 You got great classes. 27 00:00:58,510 --> 00:01:01,656 You're making money with your little hat. 28 00:01:01,680 --> 00:01:04,496 No, it's fine. 29 00:01:04,520 --> 00:01:07,246 Well, I mean, if it's not, then talk to me. 30 00:01:07,270 --> 00:01:08,706 I wasn't complaining, Mom. 31 00:01:08,730 --> 00:01:10,206 I'm just trying to get out the door. 32 00:01:10,230 --> 00:01:11,796 Oh, you better not complain. 33 00:01:11,820 --> 00:01:14,876 Yesterday I tattooed teardrops on a guy who kept saying, 34 00:01:14,900 --> 00:01:15,837 "Can't you go any faster?" 35 00:01:15,861 --> 00:01:17,700 as the sirens got louder. 36 00:01:19,030 --> 00:01:20,846 - Hi. - Hi. 37 00:01:20,870 --> 00:01:22,766 Oh, wow. 38 00:01:22,790 --> 00:01:26,580 Is he... is he going to school or backpacking across Europe? 39 00:01:27,710 --> 00:01:29,606 Now, no Conner has ever seen Europe, 40 00:01:29,630 --> 00:01:30,976 and it's probably not gonna happen 41 00:01:31,000 --> 00:01:33,896 until we can get there in an old pickup truck. 42 00:01:33,920 --> 00:01:35,986 I knew I'd find you here. 43 00:01:36,010 --> 00:01:39,866 I could smell the bacon walking up the driveway. 44 00:01:39,890 --> 00:01:41,986 I'm not here for the bacon. 45 00:01:42,010 --> 00:01:44,446 I'm here to spend time with my family. 46 00:01:44,470 --> 00:01:48,060 My crunchy applewood-smoked family. 47 00:01:50,480 --> 00:01:52,296 Hey, what are you doing here? 48 00:01:52,320 --> 00:01:54,256 I need to vent. 49 00:01:54,280 --> 00:01:55,626 I'm trying to put everything in order 50 00:01:55,650 --> 00:01:57,966 for Harris to start taking over The Lunch Box, 51 00:01:57,990 --> 00:01:59,506 but the paperwork, it's crazy. 52 00:01:59,530 --> 00:02:03,176 Business license, food handler license, 53 00:02:03,200 --> 00:02:04,516 liquor permit. 54 00:02:04,540 --> 00:02:07,266 You have no idea what the man 55 00:02:07,290 --> 00:02:09,266 puts us small business owners through. 56 00:02:09,290 --> 00:02:11,056 Oh, I do. I run my own hardware store. 57 00:02:11,080 --> 00:02:12,726 I have my own drywall business. 58 00:02:12,750 --> 00:02:14,986 Yeah, I used to manage Casita Bonita. 59 00:02:15,010 --> 00:02:18,446 I ran an Orange Julius in Minnesota. 60 00:02:18,470 --> 00:02:22,260 Sometimes, it's OK to just listen. 61 00:02:23,970 --> 00:02:26,366 So is anyone interested... 62 00:02:26,390 --> 00:02:27,656 Nope. 63 00:02:27,680 --> 00:02:30,706 Wait till I ask. 64 00:02:30,730 --> 00:02:33,996 Is anyone interested 65 00:02:34,020 --> 00:02:35,706 in coming to Beverly Rose's school 66 00:02:35,730 --> 00:02:37,916 all: No. 67 00:02:37,940 --> 00:02:40,086 Oh, come on. Doesn't anyone want to help 68 00:02:40,110 --> 00:02:41,966 make a difference in a young person's life? 69 00:02:41,990 --> 00:02:44,306 - All: No. - Hell no. 70 00:02:44,330 --> 00:02:47,726 Oh, I need someone in our family 71 00:02:47,750 --> 00:02:51,726 who has musical ability to come teach in Beverly Rose's class. 72 00:02:51,750 --> 00:02:53,726 They have no arts budget, 73 00:02:53,750 --> 00:02:56,436 and these kids need music in their lives. 74 00:02:56,460 --> 00:02:58,066 Well, I play piano. 75 00:02:58,090 --> 00:02:59,526 They had to sell the piano 76 00:02:59,550 --> 00:03:02,066 to fund 30 minutes of PE a month. 77 00:03:02,090 --> 00:03:05,786 The first class was the kids carrying out the piano. 78 00:03:05,810 --> 00:03:08,656 I can teach the kids how to play the harmonica. 79 00:03:08,680 --> 00:03:12,206 It's fun passing one around with your friends, 80 00:03:12,230 --> 00:03:15,626 if you don't mind trench mouth. 81 00:03:15,650 --> 00:03:17,796 How about you, Louise? 82 00:03:17,820 --> 00:03:21,086 You play guitar, you sing, and you don't have a disease 83 00:03:21,110 --> 00:03:24,176 from a Ken Burns documentary. 84 00:03:24,200 --> 00:03:26,096 You know, actually, I'd love to. 85 00:03:26,120 --> 00:03:28,926 I was just talking to Dan about how I want to teach music 86 00:03:28,950 --> 00:03:30,096 now that I'm off the road. 87 00:03:30,120 --> 00:03:32,646 So we're just moving on 88 00:03:32,670 --> 00:03:35,226 without seeing what I might have to offer? 89 00:03:35,250 --> 00:03:37,316 Oh, I'm sorry, Jackie. 90 00:03:37,340 --> 00:03:39,146 I didn't know you had any talent. 91 00:03:39,170 --> 00:03:40,646 Ouch! 92 00:03:40,670 --> 00:03:43,866 I played a hell of a tambourine in a jam band 93 00:03:43,890 --> 00:03:45,076 right after high school. 94 00:03:45,100 --> 00:03:47,486 Tambourine is not a real instrument. 95 00:03:47,510 --> 00:03:49,656 Bands let the girl they want to sleep with play tambourine 96 00:03:49,680 --> 00:03:51,366 so she won't leave. 97 00:03:51,390 --> 00:03:52,576 Maybe that's why they took 98 00:03:52,600 --> 00:03:55,916 all the little metal things out of it. 99 00:03:55,940 --> 00:03:57,046 Those bad boys. 100 00:04:00,030 --> 00:04:02,860 They just wanted to see this hot thing shake it. 101 00:04:25,800 --> 00:04:26,986 "The Conners" is recorded 102 00:04:27,010 --> 00:04:28,486 in front of a live studio audience. 103 00:04:28,510 --> 00:04:30,996 ♪ It's the hammer of justice ♪ 104 00:04:31,020 --> 00:04:34,576 ♪ It's the bell of freedom ♪ 105 00:04:34,600 --> 00:04:36,496 ♪ It's a song about love ♪ 106 00:04:36,520 --> 00:04:39,296 ♪ Between my brothers and my sisters ♪ 107 00:04:39,320 --> 00:04:44,586 ♪ All over this land ♪ 108 00:04:44,610 --> 00:04:48,740 One more, everybody except Becky. 109 00:04:50,330 --> 00:04:55,596 ♪ All over this land ♪ 110 00:04:57,290 --> 00:05:00,526 Oh, that was great, everybody. 111 00:05:00,550 --> 00:05:02,896 Becky, can you hand out the lyrics to the next song? 112 00:05:02,920 --> 00:05:05,196 The kids are so into it. 113 00:05:05,220 --> 00:05:07,366 This is the longest Walter has gone 114 00:05:07,390 --> 00:05:10,156 without stabbing anybody with a pencil. 115 00:05:10,180 --> 00:05:13,456 Oh, this is Ms. Ainsworth, the principal. 116 00:05:13,480 --> 00:05:17,036 I would love to talk to you about an idea I have 117 00:05:17,060 --> 00:05:19,286 for a part-time music program. 118 00:05:19,310 --> 00:05:21,246 I could do it a few days a week. 119 00:05:21,270 --> 00:05:23,046 It would cost you next to nothing. 120 00:05:23,070 --> 00:05:25,126 How next to nothing would you be, 121 00:05:25,150 --> 00:05:28,136 right next to it or practically on it? 122 00:05:28,160 --> 00:05:29,676 Gas money. 123 00:05:29,700 --> 00:05:31,556 Pay for my lunch. 124 00:05:31,580 --> 00:05:34,636 Printer paper could go missing now and again. 125 00:05:34,660 --> 00:05:35,710 Deal. 126 00:05:37,960 --> 00:05:40,016 OK, what you have in front of you 127 00:05:40,040 --> 00:05:42,566 are the lyrics to a really fun song 128 00:05:42,590 --> 00:05:44,276 called "Dancing Queen." 129 00:05:44,300 --> 00:05:45,446 OK. 130 00:05:45,470 --> 00:05:49,236 Let's hand back all of these pages. 131 00:05:49,260 --> 00:05:50,276 Don't even look at them. 132 00:05:50,300 --> 00:05:51,946 I accidentally looked at mine. 133 00:05:51,970 --> 00:05:54,246 What's going to happen to me? 134 00:05:54,270 --> 00:05:55,706 You're going to be fine, Albert. 135 00:05:55,730 --> 00:05:58,286 We're just going to let the next class come in. 136 00:05:58,310 --> 00:06:01,086 And all of you are going to have an early recess. 137 00:06:01,110 --> 00:06:02,520 Class dismissed. 138 00:06:04,990 --> 00:06:06,336 What's wrong with this song? 139 00:06:06,360 --> 00:06:08,176 We dance to at home. 140 00:06:08,200 --> 00:06:10,256 I don't know, honey. 141 00:06:10,280 --> 00:06:12,466 But why don't you go comfort Albert? 142 00:06:12,490 --> 00:06:14,660 And remember, don't turn your back on Walter. 143 00:06:16,790 --> 00:06:19,266 What's going on? 144 00:06:19,290 --> 00:06:21,646 Look, we would love to have more music for the kids, 145 00:06:21,670 --> 00:06:24,686 but this song is about a queen, and some of the parents 146 00:06:24,710 --> 00:06:27,396 are going to interpret that to be about gender identity. 147 00:06:27,420 --> 00:06:28,946 And then it's going to become a thing. 148 00:06:28,970 --> 00:06:30,696 This is crazy. 149 00:06:30,720 --> 00:06:32,276 I'm a parent, and I don't think 150 00:06:32,300 --> 00:06:33,786 this song is about a drag queen. 151 00:06:33,810 --> 00:06:35,696 And I wouldn't have any problem if it was. 152 00:06:35,720 --> 00:06:36,826 Me neither. 153 00:06:36,850 --> 00:06:38,156 But these kids are going to go home 154 00:06:38,180 --> 00:06:39,536 and tell their parents that they sang a song 155 00:06:39,560 --> 00:06:40,826 about a dancing queen. 156 00:06:40,850 --> 00:06:42,996 The parents are gonna go to the school board. 157 00:06:43,020 --> 00:06:44,456 And then pretty soon, I'm looking 158 00:06:44,480 --> 00:06:47,916 for a new dental plan under Obamacare. 159 00:06:47,940 --> 00:06:51,006 If you want your program approved by the school board, 160 00:06:51,030 --> 00:06:52,676 I'd get ahead of this. 161 00:06:52,700 --> 00:06:54,080 Submit an apology. 162 00:06:56,240 --> 00:07:00,016 God, they're just songs about different kinds of people. 163 00:07:00,040 --> 00:07:01,766 Whatever happened to the love 164 00:07:01,790 --> 00:07:03,686 between our brothers and our sisters? 165 00:07:03,710 --> 00:07:06,686 Apparently, they can have all the love they want, 166 00:07:06,710 --> 00:07:09,170 as long as the brothers aren't wearing the sisters' dresses. 167 00:07:12,390 --> 00:07:13,776 Sorry I'm late. 168 00:07:13,800 --> 00:07:15,946 I had to take out the trash. 169 00:07:15,970 --> 00:07:18,810 This was a lunch date, so thanks for inviting my dad. 170 00:07:20,480 --> 00:07:21,826 Well, I had to buy him lunch. 171 00:07:21,850 --> 00:07:23,376 I lost a bet. 172 00:07:23,400 --> 00:07:24,876 Overestimated how many corn nuts 173 00:07:24,900 --> 00:07:27,836 I could fit in my mouth. 174 00:07:27,860 --> 00:07:30,756 I knew I'd feel weird being back in a school cafeteria 175 00:07:30,780 --> 00:07:33,256 without being high. 176 00:07:33,280 --> 00:07:34,756 So I brought a beer. 177 00:07:34,780 --> 00:07:38,306 Oh, well, good for you engaging in self care. 178 00:07:38,330 --> 00:07:40,596 You do know that you can't drink in here, right? 179 00:07:40,620 --> 00:07:43,356 This ain't my first rodeo. 180 00:07:43,380 --> 00:07:44,896 Ah! 181 00:07:44,920 --> 00:07:47,816 You'll get that back after class. 182 00:07:47,840 --> 00:07:49,856 So I just saw Mark 183 00:07:49,880 --> 00:07:52,236 coming out of the school psychologist's office. 184 00:07:52,260 --> 00:07:54,316 Do you think I should be worried about that? 185 00:07:54,340 --> 00:07:56,116 I mean, this is the danger of working 186 00:07:56,140 --> 00:07:57,826 where your kid goes to school, right? 187 00:07:57,850 --> 00:07:59,746 You're going to see some stuff, 188 00:07:59,770 --> 00:08:02,286 and you're going to just have to pretend like you didn't. 189 00:08:02,310 --> 00:08:04,996 I just get the feeling that something's bothering him. 190 00:08:05,020 --> 00:08:06,836 And we used to talk about everything, 191 00:08:06,860 --> 00:08:09,256 and he's being so distant from me lately. 192 00:08:09,280 --> 00:08:11,506 Maybe he just wants to be more independent. 193 00:08:11,530 --> 00:08:13,176 He's 18. 194 00:08:13,200 --> 00:08:15,096 When I was his age, I was married, 195 00:08:15,120 --> 00:08:16,846 working, paying bills, and drinking beer, 196 00:08:16,870 --> 00:08:18,006 which I'd like to do now. 197 00:08:18,030 --> 00:08:20,176 Nope. 198 00:08:20,200 --> 00:08:23,346 But what if he's going through something, like, really big? 199 00:08:23,370 --> 00:08:26,016 Or worse, what if it's something that I did? 200 00:08:26,040 --> 00:08:28,776 Honey, you're a great mom. 201 00:08:28,800 --> 00:08:31,396 I can't see where he'd have any complaints. 202 00:08:31,420 --> 00:08:33,196 That's something I never worry about 203 00:08:33,220 --> 00:08:36,760 because I know your mom and I did a good job as parents. 204 00:08:42,520 --> 00:08:45,310 Oh, my God, am I that delusional? 205 00:08:49,480 --> 00:08:50,626 What's up? 206 00:08:50,650 --> 00:08:52,586 I'm matching up lids and bowls. 207 00:08:52,610 --> 00:08:54,506 Helps me think. 208 00:08:54,530 --> 00:08:56,216 They're all different sizes, 209 00:08:56,240 --> 00:08:58,806 so I have to try every lid on every container 210 00:08:58,830 --> 00:09:00,120 to find the right bowl. 211 00:09:01,830 --> 00:09:03,386 Well, shouldn't be too hard. 212 00:09:03,410 --> 00:09:05,726 We don't clean the dishes that well. 213 00:09:05,750 --> 00:09:09,670 Just match up the lids and bowls that smell the same. 214 00:09:11,380 --> 00:09:13,646 It's lid match up day? 215 00:09:13,670 --> 00:09:17,196 Why didn't you call me? I love this. 216 00:09:17,220 --> 00:09:19,890 Louise, stop. 217 00:09:21,390 --> 00:09:24,456 Never, ever 218 00:09:24,480 --> 00:09:27,916 use opaque lids on transparent containers. 219 00:09:27,940 --> 00:09:30,046 These are for perishables only 220 00:09:30,070 --> 00:09:31,706 so you can see if something is spoiled. 221 00:09:31,730 --> 00:09:33,126 I don't want to overstate, 222 00:09:33,150 --> 00:09:35,490 but I may have just saved a life. 223 00:09:38,410 --> 00:09:41,716 You know, I'd really rather just do this by myself. 224 00:09:41,740 --> 00:09:44,806 Ooh, lid day! 225 00:09:44,830 --> 00:09:46,436 I'm in. 226 00:09:46,460 --> 00:09:48,436 I'm actually here to apologize 227 00:09:48,460 --> 00:09:50,016 for what happened at school the other day. 228 00:09:50,040 --> 00:09:51,186 What's up? 229 00:09:51,210 --> 00:09:52,936 Oh, I was going to sing an ABBA song, 230 00:09:52,960 --> 00:09:55,066 and then the principal stopped me 231 00:09:55,090 --> 00:09:56,526 because she thought that the parents 232 00:09:56,550 --> 00:09:57,906 would find it inappropriate. 233 00:09:57,930 --> 00:10:03,930 Wait a second. 234 00:10:04,310 --> 00:10:07,980 Last time I looked... yep, it's still America. 235 00:10:09,150 --> 00:10:12,246 We don't ban music 236 00:10:12,270 --> 00:10:15,166 just because we disagree with the message. 237 00:10:15,190 --> 00:10:16,336 This calls for action. 238 00:10:16,360 --> 00:10:17,756 Louise, I'm going to need a piece of paper. 239 00:10:17,780 --> 00:10:19,136 I'm going to need a pen. 240 00:10:19,160 --> 00:10:21,596 I'm going to need a very large rubber band. 241 00:10:21,620 --> 00:10:23,240 And I'm going to need a brick. 242 00:10:25,830 --> 00:10:27,830 You need to calm down. 243 00:10:29,080 --> 00:10:30,396 They're not going to listen to me. 244 00:10:30,420 --> 00:10:32,606 I don't even have a kid there. 245 00:10:32,630 --> 00:10:35,316 I am going to apologize to the school board 246 00:10:35,340 --> 00:10:36,986 and then just let Becky deal with it. 247 00:10:37,010 --> 00:10:38,196 It's her fight. 248 00:10:38,220 --> 00:10:41,736 I saw the group text say it's lid day. 249 00:10:41,760 --> 00:10:42,986 So I grabbed these that don't belong 250 00:10:43,010 --> 00:10:44,116 to anything at our house. 251 00:10:44,140 --> 00:10:46,246 Not a good time, Mark. 252 00:10:46,270 --> 00:10:48,536 We're right in the middle of something here. 253 00:10:48,560 --> 00:10:50,416 We're talking about music being banned 254 00:10:50,440 --> 00:10:52,126 at Beverly Rose's school. 255 00:10:52,150 --> 00:10:55,046 They wouldn't let Louise sing "Dancing Queen." 256 00:10:55,070 --> 00:10:56,546 Have you heard all the other songs 257 00:10:56,570 --> 00:10:58,756 the school board's been asked to ban? 258 00:10:58,780 --> 00:11:02,046 John Lennon's "Imagine"? Come on. 259 00:11:02,070 --> 00:11:04,466 It has the lyric about imagining no religion. 260 00:11:04,490 --> 00:11:05,716 "Lola"? 261 00:11:05,740 --> 00:11:07,266 She's transgender. 262 00:11:07,290 --> 00:11:08,306 "Billie Jean"? 263 00:11:08,330 --> 00:11:10,936 Could be the illegitimate kid. 264 00:11:10,960 --> 00:11:14,090 Or... or just Michael Jackson in general. 265 00:11:16,170 --> 00:11:19,526 "Rainbow Connection." "Somewhere Over the Rainbow." 266 00:11:19,550 --> 00:11:20,736 "Rainbowland." 267 00:11:20,760 --> 00:11:22,276 Yep, no rainbows. 268 00:11:22,300 --> 00:11:25,406 That's just openly anti-gay. 269 00:11:25,430 --> 00:11:26,866 Or anti-leprechaun. 270 00:11:26,890 --> 00:11:29,536 Either way, it's just wrong. 271 00:11:29,560 --> 00:11:31,496 This... this is horrible. 272 00:11:31,520 --> 00:11:33,416 I mean, what if I'd been a kid in that room? 273 00:11:33,440 --> 00:11:34,956 What if some of these kids have gay parents? 274 00:11:34,980 --> 00:11:36,376 What kind of message is that? 275 00:11:36,400 --> 00:11:39,990 I guess my brick idea's not looking so crazy now. 276 00:11:42,030 --> 00:11:43,176 What are you going to do? 277 00:11:43,200 --> 00:11:45,346 Well, you know I support you. 278 00:11:45,370 --> 00:11:48,596 But the music program is really important. 279 00:11:48,620 --> 00:11:50,516 Music totally changed my life, 280 00:11:50,540 --> 00:11:53,476 and those kids deserve the same chance. 281 00:11:53,500 --> 00:11:55,516 I don't know, maybe I'll slip in 282 00:11:55,540 --> 00:11:58,106 a rainbow song later on. 283 00:11:58,130 --> 00:12:00,986 But right now, I'm not making waves. 284 00:12:01,010 --> 00:12:02,526 OK. 285 00:12:02,550 --> 00:12:04,116 Well, Becky, if you want to fight this, I'm in. 286 00:12:04,140 --> 00:12:05,986 Somebody's got to. 287 00:12:06,010 --> 00:12:08,906 I understand that this isn't your problem, 288 00:12:08,930 --> 00:12:11,310 but I thought you were more of a badass than that. 289 00:12:14,020 --> 00:12:16,150 Way to ruin lid day. 290 00:12:25,870 --> 00:12:27,806 Hi. I'm Darlene. 291 00:12:27,830 --> 00:12:29,676 I work in the cafeteria. 292 00:12:29,700 --> 00:12:31,846 You are the school psychologist, right? 293 00:12:31,870 --> 00:12:33,226 Yes. Carla Rogers. 294 00:12:33,250 --> 00:12:35,266 Is it OK if I sit with you? 295 00:12:35,290 --> 00:12:37,976 Promise not to trauma dump. 296 00:12:38,000 --> 00:12:40,026 Everyone says that, and they do it anyway. 297 00:12:40,050 --> 00:12:42,486 Have a seat. 298 00:12:42,510 --> 00:12:45,776 So my son goes to school here. 299 00:12:45,800 --> 00:12:47,576 His name is Mark Conner-Healy. 300 00:12:47,600 --> 00:12:48,826 Do you know him? 301 00:12:48,850 --> 00:12:50,496 I can't say one way or the other. 302 00:12:50,520 --> 00:12:52,366 Of course you can. I mean, we're both 303 00:12:52,390 --> 00:12:55,076 university employees, colleagues. 304 00:12:55,100 --> 00:12:57,376 If you think about it, we both kind of have the same job. 305 00:12:57,400 --> 00:12:59,416 We stir things up until something disturbing 306 00:12:59,440 --> 00:13:02,666 comes to the surface. 307 00:13:02,690 --> 00:13:05,296 I've taken an oath that says I can't divulge anything. 308 00:13:05,320 --> 00:13:08,386 Yeah, I've taken an oath too, you know, as a food server. 309 00:13:08,410 --> 00:13:10,636 But if you came to me and you wanted to know 310 00:13:10,660 --> 00:13:14,226 what was in the chili, I would tell you. 311 00:13:14,250 --> 00:13:16,460 I think I know. That's why I bring my own food. 312 00:13:18,000 --> 00:13:20,436 You'll have to talk to your son. 313 00:13:20,460 --> 00:13:21,816 OK. 314 00:13:21,840 --> 00:13:25,146 How about I say why I think he came to you, 315 00:13:25,170 --> 00:13:27,736 and if I get it right, then you take a bite 316 00:13:27,760 --> 00:13:31,326 of one of those carrots you've organized so beautifully. 317 00:13:31,350 --> 00:13:34,496 My son is not in danger, right? 318 00:13:34,520 --> 00:13:35,866 Oh, good. 319 00:13:35,890 --> 00:13:37,876 That is the most important thing. 320 00:13:37,900 --> 00:13:39,126 OK. 321 00:13:39,150 --> 00:13:41,876 Is he struggling with his self-confidence 322 00:13:41,900 --> 00:13:44,546 in a new environment because his father abandoned him 323 00:13:44,570 --> 00:13:46,466 at such a vulnerable point in his life, 324 00:13:46,490 --> 00:13:49,546 even though his mother was heroically supporting him 325 00:13:49,570 --> 00:13:52,346 through such a difficult time? 326 00:13:52,370 --> 00:13:55,136 Yes! Oh, that makes so much sense. 327 00:13:55,160 --> 00:13:58,040 You know, as a mom, you worry that it's something you did. 328 00:14:00,840 --> 00:14:03,210 Wait, is it something that I did? 329 00:14:06,300 --> 00:14:08,060 Wait, you're just eating carrots, aren't you? 330 00:14:11,220 --> 00:14:13,116 You're messing with me. 331 00:14:13,140 --> 00:14:15,456 Is that in your Hippocratic Oath? 332 00:14:15,480 --> 00:14:18,060 Oh, your little world's not so tidy now, is it? 333 00:14:21,480 --> 00:14:23,440 I'm free Wednesdays at 2:00. 334 00:14:25,320 --> 00:14:27,070 How about 4:00? That's when I get off. 335 00:14:29,820 --> 00:14:31,216 Is Mark home? 336 00:14:31,240 --> 00:14:32,636 No, he should be here any minute. 337 00:14:32,660 --> 00:14:34,466 Oh, but hang on. 338 00:14:34,490 --> 00:14:37,306 Now, you know you can't ask him about going to therapy. 339 00:14:37,330 --> 00:14:40,056 Well, I'd like to respect his privacy. 340 00:14:40,080 --> 00:14:43,516 That's why I tried to shake down his psychologist. 341 00:14:43,540 --> 00:14:46,420 But that carrot-eating witch wouldn't crack. 342 00:14:47,800 --> 00:14:49,696 I guess we'll get into it when I see her next week 343 00:14:49,720 --> 00:14:52,196 at my session. 344 00:14:52,220 --> 00:14:53,430 Hey. 345 00:14:57,680 --> 00:14:58,996 How was school? 346 00:14:59,020 --> 00:15:01,706 OK. I was kind of tired. 347 00:15:01,730 --> 00:15:04,836 You seem a little down. 348 00:15:04,860 --> 00:15:06,836 Is that because of the depression 349 00:15:06,860 --> 00:15:09,006 I might have given you either through genes 350 00:15:09,030 --> 00:15:11,836 or my well-intentioned parenting? 351 00:15:11,860 --> 00:15:13,346 What? No. 352 00:15:13,370 --> 00:15:15,346 I just haven't been sleeping that well. 353 00:15:15,370 --> 00:15:18,176 You're lying up awake thinking about how I drove 354 00:15:18,200 --> 00:15:20,596 your father away, and it's left you 355 00:15:20,620 --> 00:15:23,016 without the ability to form long, trusting relationships 356 00:15:23,040 --> 00:15:25,066 with other people? 357 00:15:25,090 --> 00:15:26,226 What's going on? 358 00:15:26,250 --> 00:15:28,986 Have you been listening to an audiobook? 359 00:15:29,010 --> 00:15:32,366 No. 360 00:15:32,390 --> 00:15:33,866 All right, look, I saw you coming out of the school 361 00:15:33,890 --> 00:15:36,076 psychologist's office. 362 00:15:36,100 --> 00:15:38,996 And I know it was wrong, but I tried to talk to her. 363 00:15:39,020 --> 00:15:40,206 I mean, she wouldn't tell me anything... 364 00:15:40,230 --> 00:15:41,746 You did what? 365 00:15:41,770 --> 00:15:43,836 Didn't we agree that if I went to school where you work, 366 00:15:43,860 --> 00:15:46,296 that you weren't going to interfere in my personal life? 367 00:15:46,320 --> 00:15:48,190 Yeah, but I didn't sign anything. 368 00:15:50,400 --> 00:15:52,386 Look, you always came to me when you had a problem, 369 00:15:52,410 --> 00:15:54,716 and now you barely talk to me. 370 00:15:54,740 --> 00:15:57,136 - I need to know if you're OK. - I'm OK. 371 00:15:57,160 --> 00:15:58,636 I just want to live my own life. 372 00:15:58,660 --> 00:16:01,726 All right. I get it. I crossed a line. 373 00:16:01,750 --> 00:16:05,306 I'm sorry. I don't need to know. 374 00:16:05,330 --> 00:16:09,436 I also don't need to eat, and I don't need to sleep. 375 00:16:09,460 --> 00:16:11,566 And then someday when I'm gone, 376 00:16:11,590 --> 00:16:14,510 you can just whisper it to my grave. 377 00:16:16,890 --> 00:16:18,196 Fine. 378 00:16:18,220 --> 00:16:19,746 I went to the psychologist 379 00:16:19,770 --> 00:16:22,116 because I'm having trouble making friends. 380 00:16:22,140 --> 00:16:24,416 And I don't even feel like I'm at a university 381 00:16:24,440 --> 00:16:26,336 because I'm a commuter student. 382 00:16:26,360 --> 00:16:27,876 I couldn't wait to get to college, 383 00:16:27,900 --> 00:16:30,336 and now it feels like a job. 384 00:16:30,360 --> 00:16:32,216 Why couldn't you talk to me about that? 385 00:16:32,240 --> 00:16:34,676 Because you've sacrificed so much. 386 00:16:34,700 --> 00:16:36,796 We obviously can't afford for me to move into the dorm, 387 00:16:36,820 --> 00:16:39,766 and I don't want to seem like an ungrateful jerk. 388 00:16:39,790 --> 00:16:42,386 Well, no, I would never think that. 389 00:16:42,410 --> 00:16:45,306 But is it really that bad being a commuter student? 390 00:16:45,330 --> 00:16:47,396 Yeah. Everybody's making friends 391 00:16:47,420 --> 00:16:49,476 'cause they're hanging out in their dorms after classes. 392 00:16:49,500 --> 00:16:51,186 And there's all this cool stuff in the evening 393 00:16:51,210 --> 00:16:52,696 like theater and trivia. 394 00:16:52,720 --> 00:16:54,816 And I can't join the LGBTQ alliance 395 00:16:54,840 --> 00:16:55,946 because they only meet at night. 396 00:16:55,970 --> 00:16:57,290 I don't even have time to be gay. 397 00:17:00,010 --> 00:17:03,036 OK, how about you wake up earlier, 398 00:17:03,060 --> 00:17:05,600 and then you get an hour of gay time for yourself. 399 00:17:07,980 --> 00:17:10,586 Thanks for the tip, but I'll learn to live with it. 400 00:17:10,610 --> 00:17:11,796 No, come on. 401 00:17:11,820 --> 00:17:13,126 I mean, we've got to be able to come up 402 00:17:13,150 --> 00:17:14,256 with something better than that. 403 00:17:14,280 --> 00:17:16,506 Hey, I'm telling you, it's OK. 404 00:17:16,530 --> 00:17:18,346 When it comes to dealing with being miserable, 405 00:17:18,370 --> 00:17:21,426 I have a house full of role models. 406 00:17:21,450 --> 00:17:24,436 I know we make it look easy, but don't beat yourself up 407 00:17:24,460 --> 00:17:25,896 if you're not unhappy right away. 408 00:17:25,920 --> 00:17:27,646 Just trust me. 409 00:17:27,670 --> 00:17:29,500 It'll happen. 410 00:17:32,380 --> 00:17:36,906 ♪ I'm always chasing ♪ 411 00:17:36,930 --> 00:17:39,366 ♪ Rainbows ♪ 412 00:17:39,390 --> 00:17:41,486 What are you doing here? 413 00:17:41,510 --> 00:17:43,996 I'd ask you the same. 414 00:17:44,020 --> 00:17:47,706 But it's not subtle enough to need an explanation. 415 00:17:47,730 --> 00:17:49,666 Like it, though. 416 00:17:49,690 --> 00:17:52,456 I thought you'd be home working on your apology. 417 00:17:52,480 --> 00:17:55,466 Or do you need a preapproved list of apologies 418 00:17:55,490 --> 00:17:57,836 so you don't offend anybody? 419 00:17:57,860 --> 00:18:01,346 I'm not apologizing. 420 00:18:01,370 --> 00:18:04,976 You guys really kicked my ass, and I needed it. 421 00:18:05,000 --> 00:18:06,096 It's easy to drop the ball 422 00:18:06,120 --> 00:18:08,096 and let someone else pick it up. 423 00:18:08,120 --> 00:18:10,606 I have never done that. 424 00:18:10,630 --> 00:18:13,936 Not going to start now. 425 00:18:13,960 --> 00:18:15,760 That's what lid day is all about! 426 00:18:18,970 --> 00:18:20,656 Oh, it's a shame 427 00:18:20,680 --> 00:18:22,736 the kids are going to lose their music program. 428 00:18:22,760 --> 00:18:27,076 Eh, just until I'm elected to the school board. 429 00:18:27,100 --> 00:18:29,956 - What? - Yeah, I'm going to run. 430 00:18:29,980 --> 00:18:34,126 OK. Maybe you are still a badass. 431 00:18:34,150 --> 00:18:36,006 You know, somebody has to be on that board 432 00:18:36,030 --> 00:18:38,126 to push back when things don't make sense. 433 00:18:38,150 --> 00:18:40,716 A Conner on the school board. 434 00:18:40,740 --> 00:18:44,056 That's like an arsonist joining the fire department. 435 00:18:44,080 --> 00:18:46,766 Who would've thunk? 436 00:18:46,790 --> 00:18:48,556 Why are we walking through the dorm? 437 00:18:48,580 --> 00:18:51,146 I know Aunt Becky just naps in random rooms. 438 00:18:51,170 --> 00:18:52,726 It's charming when a woman does it, 439 00:18:52,750 --> 00:18:53,976 but when a guy does it, you end up 440 00:18:54,000 --> 00:18:56,356 on some kind of list. 441 00:18:56,380 --> 00:19:00,156 Actually 442 00:19:00,180 --> 00:19:02,066 this room is yours. 443 00:19:02,090 --> 00:19:03,776 What? But how? 444 00:19:03,800 --> 00:19:05,156 We can't afford this. 445 00:19:05,180 --> 00:19:09,036 Oh, jeez, did someone die in here? 446 00:19:09,060 --> 00:19:11,770 Oh, look who suddenly needs a room that nobody died in. 447 00:19:13,690 --> 00:19:14,956 I don't understand. 448 00:19:14,980 --> 00:19:19,796 You wanted a dorm room, so congratulations. 449 00:19:19,820 --> 00:19:22,596 You are now officially 450 00:19:22,620 --> 00:19:26,056 the dorm's night janitor. 451 00:19:26,080 --> 00:19:30,266 Is there a door number two on this very weird game show? 452 00:19:30,290 --> 00:19:31,516 No. 453 00:19:31,540 --> 00:19:33,306 But this is a good thing. 454 00:19:33,330 --> 00:19:36,276 Being a student janitor, you get a dorm room, 455 00:19:36,300 --> 00:19:39,146 you get a small salary for work study, 456 00:19:39,170 --> 00:19:40,656 no more commuting, 457 00:19:40,680 --> 00:19:44,116 and you're going to have all kinds of time to be gay. 458 00:19:44,140 --> 00:19:46,486 Look, I know it's not perfect, 459 00:19:46,510 --> 00:19:48,656 but it's the best thing I could come up with. 460 00:19:48,680 --> 00:19:51,706 Well, you did get me a dorm room. 461 00:19:51,730 --> 00:19:54,206 And I didn't specifically say, "Don't make me a janitor," 462 00:19:54,230 --> 00:19:56,796 so that's kind of on me. 463 00:19:56,820 --> 00:19:59,756 And I'm sorry for getting involved, 464 00:19:59,780 --> 00:20:03,636 but I just can't watch you be unhappy and not do something. 465 00:20:03,660 --> 00:20:06,556 Is one of you the new night janitor? 466 00:20:06,580 --> 00:20:07,636 It's him. 467 00:20:07,660 --> 00:20:11,436 Not to brag, but I hooked him up. 468 00:20:11,460 --> 00:20:13,346 You have keys to the service elevator, right? 469 00:20:13,370 --> 00:20:15,356 - Probably. - Great. 470 00:20:15,380 --> 00:20:17,356 I'm Caleb. I'm, like, two rooms down. 471 00:20:17,380 --> 00:20:19,276 We have too many kegs to carry up to the roof. 472 00:20:19,300 --> 00:20:21,646 We're having a party up there. 473 00:20:21,670 --> 00:20:23,630 - You should stop by. - Sure. 474 00:20:27,850 --> 00:20:29,576 The shrink was wrong about you. 475 00:20:29,600 --> 00:20:31,996 You aren't a total narcissist who is more worried 476 00:20:32,020 --> 00:20:33,576 about absolving yourself of parental guilt 477 00:20:33,600 --> 00:20:36,086 than solving my problems. 478 00:20:36,110 --> 00:20:37,836 Oh, my God. 479 00:20:37,860 --> 00:20:40,296 Kidding. I made that up. 480 00:20:40,320 --> 00:20:42,110 Yeah, but you did it so fast. 481 00:20:45,910 --> 00:20:47,886 How do you like your steak? 482 00:20:47,910 --> 00:20:50,266 It's great. Thanks. 483 00:20:50,290 --> 00:20:52,476 So what else is Darlene complaining about 484 00:20:52,500 --> 00:20:54,646 in her sessions? 485 00:20:54,670 --> 00:20:56,606 She's totally victimizing over you 486 00:20:56,630 --> 00:20:59,226 not doing enough housework, even though it sounds like 487 00:20:59,250 --> 00:21:00,276 you have your hands full with work, 488 00:21:00,300 --> 00:21:01,436 school, and your daughter. 489 00:21:01,460 --> 00:21:03,736 I do! 490 00:21:03,760 --> 00:21:06,066 She doesn't think straightening up is housework, 491 00:21:06,090 --> 00:21:07,316 but I think things look neater 492 00:21:07,340 --> 00:21:10,866 when they're stacked in at right angles. 493 00:21:10,890 --> 00:21:11,946 You're sure she's off today, right? 494 00:21:11,970 --> 00:21:13,286 Yeah. 495 00:21:13,310 --> 00:21:15,956 So she's resentful when I take time 496 00:21:15,980 --> 00:21:16,787 to go to the gym, isn't she? 497 00:21:16,811 --> 00:21:18,286 Yes. 498 00:21:18,310 --> 00:21:19,876 She says it's OK for you to have Ben Time, 499 00:21:19,900 --> 00:21:21,336 but she doesn't take Darlene Time. 500 00:21:21,360 --> 00:21:23,876 Oh, I wish she would take Darlene Time 501 00:21:23,900 --> 00:21:25,580 because let me tell you, that is Ben Time. 36655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.