All language subtitles for The Bionic Woman S01E08 Jaimes Mother 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,023 [Boylin] Well? 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,609 [stuttering] Look, it wasn't my fault. 3 00:00:25,943 --> 00:00:28,153 I mean, I thought I had her here in Santa Barbara. 4 00:00:28,737 --> 00:00:30,489 But some guy got in the way just as I shot. 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,491 - So you missed? - No, no, no! 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,117 I nicked her in the arm. 7 00:00:34,284 --> 00:00:36,119 I was in the hotel window with the rifle. 8 00:00:36,245 --> 00:00:38,247 By the time I got to the street, she was already gone. 9 00:00:38,789 --> 00:00:40,165 But she didn't get away. 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,960 I traced her to a car rental agency here 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,671 and she took out a dark gray sedan, 12 00:00:45,921 --> 00:00:49,132 license 559 M-J-I. 13 00:00:50,092 --> 00:00:51,218 And she asked about Ojai. 14 00:00:52,302 --> 00:00:53,554 Ojai. 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,723 She's gone back to tell Jaime Sommers she's her mother. 16 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 After all these years? 17 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Suppose the Sommers girl believes her? 18 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 Then we might have to kill 'em both. 19 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 [rooster crowing] 20 00:03:08,605 --> 00:03:10,899 I brought you something, Jaime. Do you like it? 21 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 [Ann laughing] 22 00:03:29,000 --> 00:03:30,669 [Ann] Okay, okay, here we go. Oh, that's good. 23 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 Good, Jaime. 24 00:03:34,673 --> 00:03:37,008 No, no. You know you hit it... 25 00:03:37,300 --> 00:03:39,761 Oh, that's wonderful, Jaime. That's wonderful. 26 00:03:41,346 --> 00:03:44,599 [laughing] Good, Jaime. That's good. 27 00:03:58,864 --> 00:04:00,490 [creaking] 28 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 [phone ringing] 29 00:04:35,817 --> 00:04:37,819 - Hello? - [woman] Is this Jaime Sommers? 30 00:04:38,862 --> 00:04:40,906 There was a problem at the cemetery last night. 31 00:04:42,115 --> 00:04:43,450 I'm sorry to bother you this early, 32 00:04:43,617 --> 00:04:45,577 but your parents' graves were vandalized. 33 00:04:47,621 --> 00:04:48,580 What? 34 00:04:48,663 --> 00:04:50,207 [woman] Could you come right over, please? 35 00:04:53,752 --> 00:04:54,795 Hello? 36 00:04:57,798 --> 00:05:01,301 [woman] Is this Jaime Sommers? Jaime Sommers? 37 00:05:03,261 --> 00:05:05,680 Jaime? Jaime? 38 00:05:39,965 --> 00:05:41,049 [Puzzles barking] 39 00:05:44,052 --> 00:05:45,053 [whimpering] 40 00:05:49,808 --> 00:05:50,767 Puzzles? 41 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 [Ann] Where is Puzzles? 42 00:05:53,645 --> 00:05:55,272 Jaime, have you seen Puzzles? 43 00:05:57,357 --> 00:06:00,819 [woman] Here, Puzzles! Puzzles! Come on, Puzzles! 44 00:06:00,902 --> 00:06:01,945 Puzzles! 45 00:06:07,158 --> 00:06:08,285 [car door closes] 46 00:06:08,368 --> 00:06:09,411 [engine starting] 47 00:06:09,578 --> 00:06:10,412 Mother? 48 00:06:20,088 --> 00:06:22,173 [Helen] You could've imagined it all, Jaime. 49 00:06:23,258 --> 00:06:24,718 Helen, it wasn't a dream. 50 00:06:26,177 --> 00:06:27,596 I'm sure it wasn't. 51 00:06:28,763 --> 00:06:29,973 It was her voice. 52 00:06:30,432 --> 00:06:31,975 And I only got a glimpse of the face, 53 00:06:32,100 --> 00:06:34,060 but I swear it looked just like my mother. 54 00:06:35,812 --> 00:06:39,482 Honey, I want to believe you. 55 00:06:41,026 --> 00:06:42,903 But I was at the funeral, and so were you. 56 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Maybe it was the power of suggestion with the dream starting it... 57 00:06:49,034 --> 00:06:51,286 Starting what? An entire train of hallucinations? 58 00:06:52,370 --> 00:06:53,455 Well, all things considered, 59 00:06:53,538 --> 00:06:55,415 I don't see how she was there. 60 00:06:56,374 --> 00:06:57,459 Do you? 61 00:06:58,460 --> 00:07:01,087 Look, Jaime, Oscar's at the base. Let's call him. 62 00:07:01,212 --> 00:07:03,673 No! What are you gonna tell him? 63 00:07:04,132 --> 00:07:06,217 Helen, I am not hearing bells that aren't ringing, 64 00:07:06,301 --> 00:07:07,636 or voices that aren't talking, 65 00:07:07,719 --> 00:07:09,554 and I am not seeing people that weren't there. 66 00:07:15,977 --> 00:07:18,647 Look, I know you're trying to help me, 67 00:07:18,772 --> 00:07:21,232 but you're really not making things any easier. 68 00:07:22,734 --> 00:07:23,944 I'm trying to. 69 00:07:26,029 --> 00:07:30,909 Jaime, you've admitted to having emotional problems, 70 00:07:31,826 --> 00:07:34,579 and you know, funny, little troubles, you called it. 71 00:07:34,663 --> 00:07:35,497 Helen, what are you... 72 00:07:35,580 --> 00:07:36,915 I didn't say that. You did. 73 00:07:37,457 --> 00:07:40,043 What I mean is, you've had memory problems 74 00:07:40,126 --> 00:07:42,420 about Steve and other things. 75 00:07:43,713 --> 00:07:46,466 Oscar and Rudy asked me to keep an eye on you. 76 00:07:46,883 --> 00:07:48,259 Keep an eye on me? 77 00:07:48,468 --> 00:07:51,680 Yes. So they might catch any new problem early, 78 00:07:51,805 --> 00:07:53,431 - for your own good. - Oh, that's really cute. 79 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 - Now they've got you spying on me. - Spying? 80 00:07:55,892 --> 00:07:57,060 We all care for you. 81 00:07:57,519 --> 00:07:59,312 We don't want anything to happen to you. 82 00:07:59,437 --> 00:08:00,855 Well, I'll make that unanimous. 83 00:08:03,775 --> 00:08:06,194 What about Puzzles? He isn't dead. 84 00:08:06,987 --> 00:08:08,905 Helen, I felt his fur with my own hand. 85 00:08:08,989 --> 00:08:11,491 I petted him, I saw his name on his tag. 86 00:08:12,534 --> 00:08:14,577 Oh, Puzzles is possible. 87 00:08:15,036 --> 00:08:16,538 Remember, he used to run away 88 00:08:16,663 --> 00:08:17,789 from our house all the time 89 00:08:17,956 --> 00:08:20,125 after the accident and go over to the old house. 90 00:08:21,459 --> 00:08:23,128 Yes, you could've seen him recently. 91 00:08:23,461 --> 00:08:26,089 Recently? Helen, I saw him two hours ago in the cemetery. 92 00:08:29,050 --> 00:08:30,760 Do you know that if what you're saying is true, 93 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 I can't trust my own mind? 94 00:08:35,098 --> 00:08:36,099 I didn't say that. 95 00:08:36,558 --> 00:08:37,976 Because you love me. 96 00:08:38,560 --> 00:08:39,978 But that's what it all boils down to, isn't it? 97 00:08:46,568 --> 00:08:47,444 Where're you going? 98 00:08:47,819 --> 00:08:49,154 To my old house to find Puzzles! 99 00:08:49,279 --> 00:08:52,157 Maybe seeing him will tell me if he was really there or if I was. 100 00:08:53,742 --> 00:08:54,868 Jaime... 101 00:09:11,217 --> 00:09:13,595 [James] Jaime! Don't dig up the flowers. 102 00:09:15,180 --> 00:09:17,974 [Ann] A girl has just as much right to dig as a boy. 103 00:09:18,725 --> 00:09:19,934 It's part of her development. 104 00:09:20,185 --> 00:09:23,313 I wouldn't be wild about a son digging up my roses either. 105 00:09:23,813 --> 00:09:24,939 [Mrs. Noah] Jaime. 106 00:09:25,482 --> 00:09:26,316 Hi. 107 00:09:27,317 --> 00:09:30,320 Hi, Mrs. Noah. How are you? 108 00:09:30,528 --> 00:09:32,155 Oh, I'm just fine. 109 00:09:32,405 --> 00:09:33,490 [chuckling] 110 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 - Good to see you. - You, too. 111 00:09:35,325 --> 00:09:37,243 I was wondering when you'd come by and see the old place. 112 00:09:37,327 --> 00:09:38,161 Come on in. 113 00:09:38,953 --> 00:09:41,039 No, I just dropped by to see Puzzles. Is he around? 114 00:09:41,623 --> 00:09:42,457 Right there. 115 00:09:48,838 --> 00:09:49,881 Hello. 116 00:09:51,466 --> 00:09:53,093 You haven't been around to see much of him either. 117 00:09:53,176 --> 00:09:54,135 No, I haven't. 118 00:09:54,511 --> 00:09:55,428 Has he been behaving himself? 119 00:09:55,970 --> 00:09:56,846 Oh, yes. 120 00:09:56,930 --> 00:09:58,723 He still chases jack rabbits occasionally. 121 00:09:58,890 --> 00:10:00,558 Hasn't caught one for about eight years. 122 00:10:02,310 --> 00:10:04,187 Does he ever play around the cemetery, Mrs. Noah? 123 00:10:04,562 --> 00:10:05,396 Not that I know of. 124 00:10:10,068 --> 00:10:11,986 I can remember when I used to be his favorite toy. 125 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Ah. 126 00:10:15,365 --> 00:10:18,118 Okay. Thank you very much. It was nice to see you. 127 00:10:18,409 --> 00:10:19,702 Jaime, come back and see me. 128 00:10:19,953 --> 00:10:21,329 The door is always open for you. 129 00:10:21,579 --> 00:10:22,622 Thank you. 130 00:10:35,260 --> 00:10:36,427 [car engine starting] 131 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 [Jaime] Mother? 132 00:10:41,266 --> 00:10:42,225 Mother? 133 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 [Jaime] Helen? 134 00:11:23,725 --> 00:11:24,559 Hello, dear. 135 00:11:24,684 --> 00:11:26,436 Helen, I wasn't imagining it all. I just... 136 00:11:29,564 --> 00:11:31,274 Look who just dropped by. 137 00:11:33,776 --> 00:11:35,570 - Hi. - So you called him anyway, huh? 138 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 I would have been angry with her if she hadn't. 139 00:11:37,906 --> 00:11:39,657 Helen, would you excuse us for a moment, please? 140 00:11:40,283 --> 00:11:41,367 Certainly. 141 00:11:45,079 --> 00:11:47,373 It was awfully nice of you to drop all the nation's problems 142 00:11:47,457 --> 00:11:48,333 and come over here, Oscar. 143 00:11:48,416 --> 00:11:50,585 Were you afraid I had blown a fuse literally? 144 00:11:51,044 --> 00:11:53,755 I usually carry a spare for my bionic friends. 145 00:11:56,132 --> 00:11:57,425 You know, I feel like I am getting 146 00:11:57,508 --> 00:11:59,052 special treatment number five. 147 00:11:59,427 --> 00:12:00,887 First you relax the subject, 148 00:12:01,179 --> 00:12:02,430 and then you gently tell her 149 00:12:02,597 --> 00:12:04,349 that she needs a room with mattress wallpaper in it. 150 00:12:04,432 --> 00:12:06,100 Why don't you sit down? 151 00:12:07,393 --> 00:12:08,228 Sit down. 152 00:12:15,985 --> 00:12:18,821 After Helen called me, I talked to Rudy. 153 00:12:20,698 --> 00:12:22,408 He says you're imagining. 154 00:12:24,160 --> 00:12:25,828 Sounds a lot better than hallucinating. 155 00:12:26,120 --> 00:12:29,290 Rudy thinks that that subconscious is working now. 156 00:12:29,707 --> 00:12:32,418 Now, you remember I gave you a dossier about your past life. 157 00:12:32,794 --> 00:12:34,504 When I gave you that dossier, 158 00:12:36,381 --> 00:12:38,466 there were some things I left out, 159 00:12:38,925 --> 00:12:40,009 things I couldn't tell you 160 00:12:40,093 --> 00:12:41,636 because I was afraid it might shock you, 161 00:12:41,719 --> 00:12:43,054 that you weren't ready for it. 162 00:12:44,681 --> 00:12:46,349 Now, the problem we've got is, 163 00:12:47,058 --> 00:12:48,810 we don't know if that accident 164 00:12:49,811 --> 00:12:53,022 drove this, what I'm about to tell you, out of your mind, 165 00:12:53,481 --> 00:12:55,233 or whether you didn't know about it at all. 166 00:12:56,609 --> 00:12:58,861 Now, I'm going to tell you the truth about your parents. 167 00:13:00,113 --> 00:13:01,656 They worked for the university. 168 00:13:02,198 --> 00:13:03,574 They were college professors. 169 00:13:04,117 --> 00:13:05,910 But your mother was also an undercover agent 170 00:13:06,202 --> 00:13:07,620 for the United States government. 171 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 - What? - Top echelon, 172 00:13:10,039 --> 00:13:11,291 political science. 173 00:13:13,376 --> 00:13:14,294 Read it. 174 00:13:15,545 --> 00:13:17,255 The last sentence there. 175 00:13:20,717 --> 00:13:21,634 Oh, my God! 176 00:13:25,805 --> 00:13:26,806 Oscar... 177 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 I never knew about any of this. 178 00:13:31,728 --> 00:13:33,438 - You didn't? - No, I didn't. 179 00:13:34,063 --> 00:13:35,773 [sighs] I'm sorry, Jaime. 180 00:13:37,442 --> 00:13:38,776 I guess I shouldn't have told you. 181 00:13:39,986 --> 00:13:41,529 You see, we thought that dream 182 00:13:43,156 --> 00:13:44,574 made this information surface, 183 00:13:45,950 --> 00:13:47,827 and all these things that are here were coming up, 184 00:13:48,286 --> 00:13:49,954 and by telling you about your parents 185 00:13:50,038 --> 00:13:51,956 would destroy the mystery of it. 186 00:13:54,417 --> 00:13:55,626 I'm afraid that 187 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 I've just made things worse. 188 00:14:00,131 --> 00:14:01,466 No, you haven't. 189 00:14:04,510 --> 00:14:08,097 Because I did see that car again, Oscar. I did! 190 00:14:08,556 --> 00:14:13,227 Jaime, that woman exists only in your dreams 191 00:14:15,271 --> 00:14:16,564 and on these pages. 192 00:14:20,485 --> 00:14:22,070 I don't know what to think. 193 00:14:26,699 --> 00:14:27,533 Jaime... 194 00:14:30,078 --> 00:14:31,329 Take it easy, will you? 195 00:14:32,038 --> 00:14:33,039 Rest. 196 00:14:35,249 --> 00:14:36,918 Read some of this stuff, and... 197 00:14:39,712 --> 00:14:40,922 I'll call you in a couple of hours. 198 00:14:51,307 --> 00:14:52,183 [door opens] 199 00:14:54,227 --> 00:14:55,353 I have to leave. 200 00:14:55,603 --> 00:14:58,314 But I brought you something, Jaime. Do you like it? 201 00:15:04,987 --> 00:15:05,905 [Henderson] What could she hope to gain 202 00:15:05,988 --> 00:15:07,865 by finally telling Jaime Sommers she's her mother? 203 00:15:08,157 --> 00:15:09,325 [Boylin] Money! She's broke! 204 00:15:09,575 --> 00:15:10,910 She needs money to run any further. 205 00:15:11,119 --> 00:15:12,703 We should be in Ojai in about an hour. 206 00:15:12,829 --> 00:15:13,871 You said you shot her in the arm. 207 00:15:13,955 --> 00:15:14,872 How badly was she hit? 208 00:15:14,956 --> 00:15:17,291 [Henderson] I couldn't tell. But the next time I won't miss. 209 00:15:24,340 --> 00:15:27,093 I brought you something, Jaime. Do you like it? 210 00:15:29,178 --> 00:15:30,430 [phone ringing] 211 00:15:36,185 --> 00:15:39,105 - Hello? - [Betty] Jaime, this is Betty Noah. 212 00:15:40,106 --> 00:15:41,732 The strangest thing just happened. 213 00:15:42,358 --> 00:15:43,401 [Jaime] What is it? 214 00:15:43,943 --> 00:15:47,321 Well, this woman came by and asked to see the house. 215 00:15:48,030 --> 00:15:49,574 And it was really kind of weird. 216 00:15:49,699 --> 00:15:51,367 She knew where every stick of furniture was 217 00:15:51,534 --> 00:15:52,452 when we moved in. 218 00:15:52,660 --> 00:15:54,370 And then she asked to see your old room, 219 00:15:54,912 --> 00:15:56,581 and asked a lot of questions about you. 220 00:15:57,373 --> 00:15:59,250 Now, I hope you won't think I'm crazy, 221 00:15:59,876 --> 00:16:02,378 but I could've sworn I was talking to your mother's ghost. 222 00:16:02,962 --> 00:16:03,838 Is she still there? 223 00:16:04,255 --> 00:16:07,175 [Betty] No. She said she was in town for one day, 224 00:16:07,925 --> 00:16:09,510 and that she was gonna pay last respects 225 00:16:09,677 --> 00:16:11,721 to an old friend, and then leave. 226 00:16:12,513 --> 00:16:14,682 [stuttering] Who is this old friend? Did she say? 227 00:16:15,349 --> 00:16:18,352 Well, I was so shook up I didn't want to pry. 228 00:16:19,729 --> 00:16:21,022 Look, another funny thing. 229 00:16:21,647 --> 00:16:23,941 I noticed in the car a bouquet of yellow roses, 230 00:16:24,775 --> 00:16:25,860 and they looked like the roses 231 00:16:25,943 --> 00:16:27,528 from the old bushes around the house. 232 00:16:28,863 --> 00:16:29,864 Jaime? 233 00:16:31,824 --> 00:16:32,909 [Jaime] Last respects? 234 00:17:26,796 --> 00:17:28,339 Oh. No, please. Who are you? 235 00:17:28,548 --> 00:17:29,382 Let me go! 236 00:17:29,465 --> 00:17:30,591 - Tell me who you are! - No, please. 237 00:17:30,675 --> 00:17:32,218 I didn't want you to see me. 238 00:17:32,468 --> 00:17:33,761 Please. Please let me go. 239 00:17:42,436 --> 00:17:45,356 - Mother? - No. No. 240 00:17:47,149 --> 00:17:48,276 Are you my mother? 241 00:17:50,194 --> 00:17:51,195 Are you my mother? 242 00:18:01,455 --> 00:18:02,832 Oh, Jaime. 243 00:18:07,253 --> 00:18:08,379 Oh, yes. 244 00:18:18,306 --> 00:18:20,641 So, why isn't this information in our files? 245 00:18:20,891 --> 00:18:22,018 Because the records are sealed 246 00:18:22,101 --> 00:18:23,352 and everything pertaining to the case 247 00:18:23,436 --> 00:18:25,021 is stored at the CBI in Los Angeles. 248 00:18:25,104 --> 00:18:26,230 Well, get them. 249 00:18:26,814 --> 00:18:29,025 Well, us underlings can't bring this kind of a mountain to Muhammad. 250 00:18:29,150 --> 00:18:30,401 Now, you control the thing, 251 00:18:30,568 --> 00:18:32,403 but you've gotta sign it out personally. 252 00:18:34,238 --> 00:18:35,489 All right. Get my helicopter on the pad. 253 00:18:35,740 --> 00:18:37,074 I'm going to Los Angeles. 254 00:18:38,326 --> 00:18:39,368 [phone ringing] 255 00:18:41,203 --> 00:18:41,829 Hello? 256 00:18:42,038 --> 00:18:43,289 Helen, this is Oscar. ls Jaime there? 257 00:18:44,582 --> 00:18:47,918 Well, no, she isn't. I just came by to see how she is. 258 00:18:48,252 --> 00:18:50,129 Now, look, don't ask for answers 259 00:18:50,212 --> 00:18:52,173 that I can't give you to these questions, 260 00:18:52,632 --> 00:18:54,800 but as incredible as this may sound, 261 00:18:55,551 --> 00:18:58,846 the woman that's buried in that cemetery may not be Jaime's mother. 262 00:19:00,139 --> 00:19:00,973 What? 263 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 It seems there were two Anns. 264 00:19:07,021 --> 00:19:09,440 I just... I just wanted to see you 265 00:19:10,775 --> 00:19:11,942 and then leave. 266 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 I don't understand. 267 00:19:15,696 --> 00:19:18,032 If you didn't die, then who did I see buried here? 268 00:19:18,491 --> 00:19:20,409 It won't do you any good to know that, Jaime. 269 00:19:22,620 --> 00:19:24,872 Well, if I'm your daughter, I think you owe me an explanation. 270 00:19:25,331 --> 00:19:26,248 Yes, of course. 271 00:19:27,333 --> 00:19:28,209 You're right. 272 00:19:30,628 --> 00:19:31,837 But not here. 273 00:19:35,508 --> 00:19:37,218 What's... What's wrong with your arm? 274 00:19:37,593 --> 00:19:39,512 Nothing. Nothing. 275 00:19:48,270 --> 00:19:49,563 [Henderson] Hey, you want to stop for coffee or something? 276 00:19:49,814 --> 00:19:51,399 [Boylin] Nah, keep going. 277 00:19:52,650 --> 00:19:54,110 I want to get this thing over with. 278 00:19:55,069 --> 00:19:56,278 [Ann] Her name was Chris Stuart. 279 00:19:56,445 --> 00:19:58,197 She was with your father in the accident. 280 00:19:59,073 --> 00:20:01,367 And the people who caused that accident were after me. 281 00:20:03,703 --> 00:20:06,288 There was something in a dossier about them being murdered. 282 00:20:08,582 --> 00:20:10,000 Jaime, you'll have to understand it 283 00:20:10,167 --> 00:20:13,045 in the context of that time, it was the early 1950s, 284 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 the Cold War was very hot, 285 00:20:14,422 --> 00:20:16,215 and there was a lot of paranoia in the country. 286 00:20:16,757 --> 00:20:18,092 Those of us in undercover work 287 00:20:18,175 --> 00:20:19,844 thought we were doing something important 288 00:20:19,927 --> 00:20:21,387 and that it was worth the sacrifice. 289 00:20:22,138 --> 00:20:23,556 We were all afraid that the country 290 00:20:23,681 --> 00:20:25,015 was being undermined by foreign agents, 291 00:20:25,266 --> 00:20:26,600 and what we feared didn't happen. 292 00:20:26,684 --> 00:20:28,144 So, I suppose in retrospect, 293 00:20:28,644 --> 00:20:30,521 it all seems very foolish now. 294 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 - What are you scared of? - Nothing. 295 00:20:41,741 --> 00:20:44,618 Look, can't we just stop driving for a while and talk? 296 00:20:45,202 --> 00:20:46,454 All right. 297 00:20:47,371 --> 00:20:49,248 If you turn off to the right up here on this road, 298 00:20:49,331 --> 00:20:50,499 there's an old barn. 299 00:20:50,624 --> 00:20:52,501 Oh, sure, the old Hanson place. 300 00:21:01,010 --> 00:21:03,179 [Ann] Remember when I caught you hanging from those rafters? 301 00:21:03,262 --> 00:21:05,639 Why do all mothers think their children are suicidal? 302 00:21:07,224 --> 00:21:09,435 What was this Chris Stuart doing with my father? 303 00:21:10,936 --> 00:21:14,398 I needed a cover so I could attend conferences secretly. 304 00:21:14,482 --> 00:21:17,151 People didn't realize then how saturated this country was... 305 00:21:17,943 --> 00:21:20,112 Government agents in the universities, everywhere. 306 00:21:21,489 --> 00:21:23,115 So the department found an actress 307 00:21:23,240 --> 00:21:24,825 who looked enough like me to be my sister. 308 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 And plastic surgery improved on that. 309 00:21:28,370 --> 00:21:29,455 You don't believe me, do you? 310 00:21:31,123 --> 00:21:33,417 Well, if what you say is true, then... 311 00:21:34,543 --> 00:21:35,795 how do I know you're not Chris? 312 00:21:38,088 --> 00:21:39,548 It wouldn't matter if I were. 313 00:21:40,758 --> 00:21:42,301 In all the ways that count, 314 00:21:42,593 --> 00:21:44,303 I'm as dead as Chris and your father. 315 00:21:47,723 --> 00:21:48,766 No, I don't believe you. 316 00:21:49,266 --> 00:21:51,227 Maybe there were things that I didn't know about her, 317 00:21:51,894 --> 00:21:52,937 but the mother that I remember 318 00:21:53,020 --> 00:21:55,105 first of all, self-pity was not one of her traits, 319 00:21:55,397 --> 00:21:57,525 and secondly she loved me very much 320 00:21:57,691 --> 00:21:59,693 and she would have come back somehow. 321 00:22:00,110 --> 00:22:01,570 She would have at least tried to see me. 322 00:22:01,654 --> 00:22:03,197 Don't you think I did? 323 00:22:05,199 --> 00:22:06,867 I was at your high school graduation. 324 00:22:07,827 --> 00:22:09,161 I watched your first tournament. 325 00:22:09,245 --> 00:22:12,623 You took the center court match, six-love, six-love. 326 00:22:14,583 --> 00:22:16,502 And I watched what the Elgins were giving you. 327 00:22:16,836 --> 00:22:17,878 I saw you with Steve. 328 00:22:18,212 --> 00:22:19,588 You were building a good life. 329 00:22:20,047 --> 00:22:21,340 You were going somewhere. 330 00:22:22,132 --> 00:22:23,926 Should I have taken all of that away from you, Jaime? 331 00:22:24,134 --> 00:22:25,386 Was that any kind of love? 332 00:22:26,095 --> 00:22:27,346 What did I have to offer you? 333 00:22:28,514 --> 00:22:30,015 Well, I'm sorry you don't know. 334 00:22:30,266 --> 00:22:32,226 Well, maybe I do know better than you. 335 00:22:38,816 --> 00:22:41,569 The government decided I could go on working and be useful 336 00:22:42,361 --> 00:22:43,988 only if I was believed dead. 337 00:22:44,822 --> 00:22:46,323 They erased my existence. 338 00:22:47,575 --> 00:22:50,327 They sealed off my records, as they politely call it. 339 00:22:52,329 --> 00:22:54,248 Jaime, I was doing it for my country! 340 00:22:54,707 --> 00:22:57,418 For your country? What about for your daughter? 341 00:22:58,878 --> 00:23:01,881 The people who killed Chris and your father 342 00:23:03,132 --> 00:23:05,593 wouldn't have stopped if they'd known I was alive. 343 00:23:05,718 --> 00:23:07,720 They wouldn't have hesitated to kill you to get to me. 344 00:23:10,347 --> 00:23:11,724 Well, then why have you come back now? 345 00:23:14,268 --> 00:23:16,186 I didn't intend for you to see me. 346 00:23:21,233 --> 00:23:24,403 Oh, well, what does it all matter now anyway? 347 00:23:27,823 --> 00:23:30,284 Jaime, there's no reason for you to accept this on faith. 348 00:23:31,827 --> 00:23:34,079 But you like Helen, and you trust her. 349 00:23:37,249 --> 00:23:38,292 Let's go and see her. 350 00:23:55,851 --> 00:23:57,269 [door opens] 351 00:23:57,353 --> 00:23:59,271 Jaime, where have you been? Oscar... 352 00:24:06,820 --> 00:24:07,738 Hello, Helen. 353 00:24:09,031 --> 00:24:09,949 Ann? 354 00:24:11,575 --> 00:24:14,870 Then it is really you? 355 00:24:15,663 --> 00:24:18,165 The shattered remains. 356 00:24:25,089 --> 00:24:30,260 Oscar called. He... He said he has reason to believe 357 00:24:30,344 --> 00:24:32,596 that Ann could be alive. 358 00:24:48,654 --> 00:24:52,157 The old furniture looks good in the new place. 359 00:24:56,829 --> 00:24:58,789 I was telling you 10 years ago to sell it. 360 00:25:00,249 --> 00:25:02,793 - I was telling you... - To mind my own business. 361 00:25:04,378 --> 00:25:06,630 That you were comfortable with it. 362 00:25:10,843 --> 00:25:12,177 Oh, Helen. 363 00:25:13,262 --> 00:25:15,014 You saved Jaime's racket! 364 00:25:26,316 --> 00:25:27,359 Oh. 365 00:25:27,526 --> 00:25:29,236 I meant to get that thing fixed. 366 00:25:31,280 --> 00:25:32,239 Helen. 367 00:25:36,035 --> 00:25:37,995 [stuttering] Is she my mother? 368 00:25:41,457 --> 00:25:43,625 Oh, Jaime, I honestly don't know. 369 00:25:58,974 --> 00:26:00,517 Please help me. 370 00:26:00,934 --> 00:26:01,935 And tell me something 371 00:26:02,019 --> 00:26:04,521 that only my real mother could possibly know. 372 00:26:12,654 --> 00:26:16,700 On... On the day of the accident, 373 00:26:18,160 --> 00:26:19,787 before your dad and I 374 00:26:21,371 --> 00:26:23,207 went to meet Chris, 375 00:26:25,042 --> 00:26:27,336 I gave you a present. 376 00:26:35,010 --> 00:26:36,386 You're my mother. 377 00:26:39,014 --> 00:26:40,849 Jaime. Oh, Jaime. [sobbing] 378 00:26:55,322 --> 00:26:57,157 Well, that confirms it. There were two of them. 379 00:26:57,741 --> 00:27:00,035 You know, it beats me why there was no positive ID made 380 00:27:00,119 --> 00:27:01,328 at the time of the accident. 381 00:27:01,745 --> 00:27:03,747 I guess they just presumed that it was Ann. 382 00:27:04,665 --> 00:27:05,624 Call up Legal, Russ. 383 00:27:05,707 --> 00:27:07,918 I want to get a court order to open up that grave. 384 00:27:08,752 --> 00:27:11,755 I want to confirm that Chris Stuart is indeed in there. 385 00:27:12,631 --> 00:27:14,341 Then we can start looking for Ann. 386 00:27:16,051 --> 00:27:17,469 If she has surfaced, 387 00:27:18,387 --> 00:27:20,013 the other side wants her, too. 388 00:27:21,598 --> 00:27:23,225 Even more than we do. 389 00:27:27,855 --> 00:27:29,189 Steve and I were gonna be married, 390 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 but I had a sky diving accident. 391 00:27:31,775 --> 00:27:34,361 Sky diving accident? You were badly hurt? 392 00:27:34,987 --> 00:27:37,114 Yes. But, you know, in some ways, 393 00:27:37,197 --> 00:27:38,991 these legs are a lot better than the ones you gave me. 394 00:27:39,408 --> 00:27:40,659 They're artificial? 395 00:27:41,160 --> 00:27:43,036 Well, yes, but they're bionic, Mom. 396 00:27:43,287 --> 00:27:45,247 Bionic? I don't understand. What is bionic? 397 00:27:45,581 --> 00:27:46,915 Well, bionic is, uh... 398 00:27:49,459 --> 00:27:52,129 It's something you're just gonna have to see to believe. 399 00:27:52,296 --> 00:27:53,172 That's all there is to it. 400 00:27:53,505 --> 00:27:55,716 Now, Steve calls me the highest form of the art. 401 00:27:55,924 --> 00:27:58,385 However, I'm not quite so sure how scientific he means that. 402 00:28:00,762 --> 00:28:02,973 Mom, do you remember how I used to fall out of trees all the time? 403 00:28:03,348 --> 00:28:05,559 - Yeah. - Watch this. 404 00:28:16,153 --> 00:28:17,487 [laughing] 405 00:28:18,488 --> 00:28:19,323 Hi. 406 00:28:26,538 --> 00:28:27,664 [thuds] 407 00:28:41,553 --> 00:28:42,846 Oh. 408 00:28:52,397 --> 00:28:53,941 [exclaims] 409 00:28:54,024 --> 00:28:56,068 Well, here I am, your little girl. 410 00:28:56,443 --> 00:28:59,738 With a four on the floor and a 3.7 differential. 411 00:28:59,821 --> 00:29:01,031 [laughing] 412 00:29:04,409 --> 00:29:06,620 See this? That is very strong, too. 413 00:29:10,874 --> 00:29:12,501 [tractor creaking] 414 00:29:42,114 --> 00:29:43,240 [exhales] 415 00:29:44,449 --> 00:29:46,076 You know, Mom, we really are 416 00:29:46,994 --> 00:29:48,412 like mother like daughter. 417 00:29:50,080 --> 00:29:51,790 You see, I died 418 00:29:53,000 --> 00:29:54,710 and they brought me back to life. 419 00:29:55,377 --> 00:29:56,753 And, now, you've come back, too. 420 00:29:58,171 --> 00:29:59,381 Oh, Jaime. 421 00:30:01,133 --> 00:30:04,094 Hey, come on. I thought we were gonna be happy. 422 00:30:04,344 --> 00:30:05,721 [laughs] Well, I am. 423 00:30:06,054 --> 00:30:08,223 I am happy. Happy to be here... 424 00:30:08,307 --> 00:30:09,558 [sniffling] 425 00:30:09,641 --> 00:30:11,435 Glad to have this time with you. 426 00:30:11,852 --> 00:30:13,937 This time? Mother, come on. 427 00:30:14,313 --> 00:30:15,605 We have the whole rest of our lives. 428 00:30:15,772 --> 00:30:16,898 Now, I have some terrific plans. 429 00:30:16,982 --> 00:30:18,442 First of all, you're gonna move in with us, 430 00:30:18,525 --> 00:30:20,277 and then we're gonna pick up where we left off. 431 00:30:21,278 --> 00:30:23,071 No, that's not possible, Jaime. 432 00:30:23,989 --> 00:30:26,325 Oh, God! Oh, how I wish it were. 433 00:30:28,201 --> 00:30:29,536 What are you afraid of? 434 00:30:29,745 --> 00:30:31,163 [laughing] Nothing. Oh, God. 435 00:30:31,997 --> 00:30:33,457 I am so emotional. 436 00:30:34,249 --> 00:30:35,625 I am just so happy to be here. 437 00:30:35,834 --> 00:30:37,461 Mother, I can see you have a problem. 438 00:30:37,669 --> 00:30:39,296 Why won't you share it with me? 439 00:30:40,547 --> 00:30:41,715 Jaime... 440 00:30:41,798 --> 00:30:43,133 [sighs] 441 00:30:43,216 --> 00:30:47,554 After my usefulness to the government was over, 442 00:30:48,055 --> 00:30:49,222 they finally let me go. 443 00:30:49,806 --> 00:30:51,224 I burned my bridges, 444 00:30:51,767 --> 00:30:54,061 and I had to find a job 445 00:30:54,686 --> 00:30:55,771 to survive. 446 00:30:56,730 --> 00:30:59,399 So I... I wound up 447 00:31:00,692 --> 00:31:02,861 working for the other side. Not... 448 00:31:03,070 --> 00:31:04,613 Not the group that killed your father, of course, 449 00:31:04,821 --> 00:31:07,199 but still the other side. 450 00:31:08,158 --> 00:31:09,284 You became a double agent? 451 00:31:09,785 --> 00:31:11,078 That's right. 452 00:31:11,536 --> 00:31:12,954 An embarrassment to both sides 453 00:31:13,080 --> 00:31:15,457 and now hunted by both sides. 454 00:31:15,791 --> 00:31:17,959 That's why I can't include you in my plans, Jaime. 455 00:31:18,210 --> 00:31:19,461 It would be too dangerous. 456 00:31:19,961 --> 00:31:21,630 I can't bring you down with me. 457 00:31:22,005 --> 00:31:23,799 I'm not gonna lose you again, Mom. 458 00:31:24,174 --> 00:31:26,301 We don't have anything to say about that, Jaime. 459 00:31:28,345 --> 00:31:31,056 Hey, do you remember the man that Helen spoke of? 460 00:31:31,515 --> 00:31:33,100 He can help us. His name is Oscar Goldman, 461 00:31:33,183 --> 00:31:34,184 and he works for the OSI. 462 00:31:34,351 --> 00:31:35,644 Help us? 463 00:31:36,103 --> 00:31:39,189 Jaime, he'd put me in prison, and I couldn't stand that. 464 00:31:39,481 --> 00:31:41,024 You see, I'm... I'm too old for that. 465 00:31:41,191 --> 00:31:42,526 Mother, he's a friend. 466 00:31:42,776 --> 00:31:44,319 He has to take orders, doesn't he? 467 00:31:45,529 --> 00:31:46,780 Everybody does. 468 00:31:50,742 --> 00:31:52,160 All right. Look, I promise, 469 00:31:52,244 --> 00:31:53,537 I won't say anything to him. 470 00:31:55,372 --> 00:31:57,791 But we're gonna have to buy us some time, okay? 471 00:31:58,250 --> 00:32:00,210 - Come on! - Where? Where're we going? 472 00:32:00,585 --> 00:32:04,047 Well, take your choice. New York, Chicago, Dubuque? 473 00:32:04,131 --> 00:32:05,006 [laughs] 474 00:32:06,967 --> 00:32:08,260 [phone ringing] 475 00:32:09,261 --> 00:32:10,095 Hello. 476 00:32:10,720 --> 00:32:11,972 Jaime, I've been trying to reach you. 477 00:32:12,180 --> 00:32:13,265 Where are you? 478 00:32:13,932 --> 00:32:17,227 Oh, hi, Oscar. I was just taking a walk. 479 00:32:17,477 --> 00:32:19,020 You know, trying to work things out. 480 00:32:19,104 --> 00:32:20,272 [Oscar] Well, I owe you an apology. 481 00:32:21,982 --> 00:32:23,358 You weren't imagining things. 482 00:32:24,151 --> 00:32:26,319 Has your mother been trying to contact you? 483 00:32:26,903 --> 00:32:28,488 My mother? No. 484 00:32:29,322 --> 00:32:31,533 [Oscar] Well, if she does, I'm at the cemetery here. 485 00:32:31,700 --> 00:32:33,201 Get through to me right away. 486 00:32:33,618 --> 00:32:34,661 What's up, Oscar? 487 00:32:35,162 --> 00:32:37,581 Well, we're confirming the body of a woman 488 00:32:37,664 --> 00:32:41,585 named Chris Stuart is buried in your mother's grave. 489 00:32:42,294 --> 00:32:43,670 Now, I'll be there in about a half an hour. 490 00:32:43,753 --> 00:32:44,880 I'll explain the whole thing. 491 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 Meanwhile, stay there. 492 00:32:49,342 --> 00:32:51,803 All right. I won't move. Bye-bye. 493 00:32:53,805 --> 00:32:55,974 I told you. I've got no future. 494 00:32:57,601 --> 00:32:59,060 We'll figure something out. 495 00:33:00,312 --> 00:33:01,605 You know, Mom, we're very lucky. 496 00:33:02,230 --> 00:33:04,065 I had some pretty good paydays on the tennis tour. 497 00:33:05,484 --> 00:33:06,651 Of course, I've got all my money scattered around 498 00:33:06,860 --> 00:33:08,695 in a whole bunch of different savings and loan companies. 499 00:33:09,488 --> 00:33:12,574 I didn't want to lose my whole $20 on one crash. 500 00:33:13,408 --> 00:33:14,451 Just like your father. 501 00:33:17,954 --> 00:33:19,164 [creaking] 502 00:33:20,165 --> 00:33:21,583 Wait a minute. Somebody's coming. 503 00:33:22,417 --> 00:33:23,502 [car approaching] 504 00:33:25,962 --> 00:33:27,380 [Ann] It's them. They're here. 505 00:33:27,547 --> 00:33:28,965 They finally caught up with me. 506 00:33:41,436 --> 00:33:42,270 Hold it! 507 00:33:56,159 --> 00:33:57,452 Mom, go start the car. 508 00:34:34,781 --> 00:34:36,157 Come on. Let's go. 509 00:34:47,586 --> 00:34:49,004 Hey, what happened to the car? 510 00:34:49,296 --> 00:34:50,463 What the heck do I know? 511 00:34:50,630 --> 00:34:51,881 But we need another car right now. 512 00:34:54,801 --> 00:34:57,053 All right. Go on. Keep it going, huh? 513 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 Yeah. All right. 514 00:35:00,223 --> 00:35:01,474 What've you got? 515 00:35:01,850 --> 00:35:03,560 You're not gonna like it, Oscar, but here it is. 516 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 God! Are you sure there's not some mistake? 517 00:35:09,899 --> 00:35:10,942 Dental charts were conclusive. 518 00:35:11,192 --> 00:35:12,736 The body in that grave is Ann Sommers. 519 00:35:13,320 --> 00:35:14,613 It's Jaime's real mother. 520 00:35:15,280 --> 00:35:17,866 Well, the woman who's surfaced then must be Chris Stuart. 521 00:35:18,033 --> 00:35:20,619 And if that's true, Jaime's in a lot of trouble. 522 00:35:20,744 --> 00:35:21,870 Come on. Let's get out of here. 523 00:35:23,663 --> 00:35:24,497 Get that motor started. 524 00:35:25,332 --> 00:35:26,374 [engine starting] 525 00:35:26,750 --> 00:35:27,959 Let's go now. Hit it. 526 00:35:42,015 --> 00:35:43,975 Check the plates on that car and phone them in. 527 00:35:51,566 --> 00:35:54,277 Jaime. Helen, where's Jaime? 528 00:35:54,569 --> 00:35:55,487 I don't know. 529 00:35:55,570 --> 00:35:57,238 That car outside, do you know anything about it? 530 00:35:57,656 --> 00:35:59,324 No. No, I don't. 531 00:35:59,574 --> 00:36:01,576 Oscar, the woman Jaime saw is her... 532 00:36:01,701 --> 00:36:02,869 ls an imposter. 533 00:36:03,787 --> 00:36:05,163 Her name is Chris Stuart. 534 00:36:05,497 --> 00:36:06,915 She was Ann Sommers' double. 535 00:36:08,083 --> 00:36:09,167 Oh, no! 536 00:36:10,877 --> 00:36:14,047 She was here. Oh, I should've called you, 537 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 but she looked so much like Ann. 538 00:36:15,674 --> 00:36:17,133 Oh, I should've known better. 539 00:36:17,342 --> 00:36:18,802 Helen, let me ask you a question. 540 00:36:19,928 --> 00:36:21,137 Do you think that 541 00:36:22,138 --> 00:36:24,808 Jaime would tell Chris about her bionics? 542 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 I don't know. 543 00:36:27,644 --> 00:36:29,729 But she does think that Chris is her mother. 544 00:36:32,399 --> 00:36:33,900 When our government let Chris go, 545 00:36:34,150 --> 00:36:35,652 she went to work for the other side. 546 00:36:37,320 --> 00:36:40,657 She's been selling them information, mostly false, for years. 547 00:36:41,866 --> 00:36:43,576 We'd arrest her, they'd kill her. 548 00:36:43,660 --> 00:36:44,619 She's that desperate. 549 00:36:45,370 --> 00:36:47,330 Knowing about Jaime's bionics 550 00:36:48,248 --> 00:36:51,459 gives her the one hold she needs on life. 551 00:36:54,045 --> 00:36:55,130 Then you think 552 00:36:55,338 --> 00:36:58,341 she might sell Jaime to them, is that what you're saying? 553 00:37:11,354 --> 00:37:12,439 VoilĂ ! 554 00:37:16,234 --> 00:37:17,235 How much is in here? 555 00:37:17,944 --> 00:37:23,283 Oh, round figure's about $2,624.15. 556 00:37:24,659 --> 00:37:26,369 You know, the next bank is just down the street a little... 557 00:37:26,453 --> 00:37:27,662 No, no, no. This will be enough. 558 00:37:28,913 --> 00:37:30,165 I don't think so, Mom. 'Cause once you get there, 559 00:37:30,457 --> 00:37:31,624 you're gonna have to live, you know. 560 00:37:31,708 --> 00:37:32,751 No! 561 00:37:34,586 --> 00:37:37,422 Jaime, I didn't come here to take all your money. 562 00:37:38,339 --> 00:37:40,717 Well, it's our money. You paid for the tennis lessons. 563 00:37:45,054 --> 00:37:46,723 Jaime, I've got to tell you something. 564 00:37:49,893 --> 00:37:50,852 What's the matter? 565 00:37:54,230 --> 00:37:55,190 Nothing. 566 00:37:57,025 --> 00:38:01,279 I guess we've all got to do what we have to do. 567 00:38:02,572 --> 00:38:04,282 What are you talking about? 568 00:38:06,743 --> 00:38:08,870 Look, if that's enough money, fine. 569 00:38:10,872 --> 00:38:13,249 But we have to get you to the airport, so let's go, all right? 570 00:38:15,251 --> 00:38:16,085 Okay. 571 00:38:17,212 --> 00:38:18,338 [engine starting] 572 00:38:37,649 --> 00:38:39,025 This is Oscar Goldman speaking. 573 00:38:39,359 --> 00:38:41,110 I want an all-points bulletin out 574 00:38:41,194 --> 00:38:43,488 on a Chris Stuart, alias Ann Sommers. 575 00:38:43,571 --> 00:38:45,114 Now, I want everybody in on this. 576 00:38:45,240 --> 00:38:46,908 The OSI, the MP's, 577 00:38:47,158 --> 00:38:50,036 the California Highway Patrol, the local police. Everybody! 578 00:38:55,917 --> 00:38:57,293 It's funny. 579 00:38:57,669 --> 00:38:58,837 All my life, 580 00:38:59,212 --> 00:39:01,172 nothing I ever planned turned out. 581 00:39:01,840 --> 00:39:03,758 All the best things that ever happened to me, 582 00:39:04,217 --> 00:39:05,593 just sort of happened. 583 00:39:05,802 --> 00:39:07,220 Like today, being here with you. 584 00:39:07,470 --> 00:39:09,305 Can you imagine me being here with you? 585 00:39:26,281 --> 00:39:27,615 [tires screeching] 586 00:40:01,316 --> 00:40:02,358 [exclaims] 587 00:40:16,331 --> 00:40:17,206 [tires screeching] 588 00:40:29,052 --> 00:40:31,721 - Let me handle this, Mom. - No. No. 589 00:40:32,221 --> 00:40:33,932 [Chris] I'll talk to them. You stay here. 590 00:40:34,766 --> 00:40:36,059 - Mother! - Stay! 591 00:40:52,283 --> 00:40:53,868 - [Chris] Hello, Vic. - [Boylin] Hello, Chris. 592 00:40:54,744 --> 00:40:58,790 Hello, Chris. Chris. Chris. 593 00:41:01,376 --> 00:41:02,502 Oh, Chris. 594 00:41:04,587 --> 00:41:06,673 [Boylin] It was a sucker move to come back here. 595 00:41:07,590 --> 00:41:09,384 I'd have had more trouble finding you otherwise. 596 00:41:10,093 --> 00:41:11,511 I've never been smart, Vic. 597 00:41:13,262 --> 00:41:14,430 Not even surprised to see me? 598 00:41:14,597 --> 00:41:17,892 [Chris] No, no, I knew I would, if not today, 599 00:41:19,060 --> 00:41:20,478 tomorrow, next week, sometime. 600 00:41:20,603 --> 00:41:22,355 Let's not drag this out. You know I've got a job to do. 601 00:41:22,438 --> 00:41:23,356 Get the girl. 602 00:41:23,523 --> 00:41:24,649 [Chris] You're not gonna kill her, too. 603 00:41:25,066 --> 00:41:26,150 [Boylin] You got her into this. 604 00:41:26,234 --> 00:41:27,694 You're both one, as far as I'm concerned. 605 00:41:29,278 --> 00:41:30,738 Vic, I think you ought to know something. 606 00:41:32,490 --> 00:41:34,534 She's innocent. She doesn't know anything about this. 607 00:41:34,993 --> 00:41:36,119 I told her who I was 608 00:41:37,161 --> 00:41:39,288 and she lent me some money, that's all. 609 00:41:40,248 --> 00:41:42,166 Look, nobody will miss me, but they'll miss her. 610 00:41:42,625 --> 00:41:44,419 Won't they? I mean, they'll try to find her. 611 00:41:45,086 --> 00:41:47,505 Through her they'll trace me right to you. 612 00:41:47,880 --> 00:41:49,882 Come on, Vic, don't be sloppy. 613 00:41:50,341 --> 00:41:51,467 Loose ends aren't your style. 614 00:41:52,510 --> 00:41:54,012 I just don't want her to see you do it. 615 00:41:55,096 --> 00:41:59,017 [chuckling] Vic, she's a school teacher in a hick town. 616 00:41:59,517 --> 00:42:01,019 Alive, she's no problem to you. 617 00:42:01,602 --> 00:42:03,187 What about these? How're you gonna explain them? 618 00:42:04,147 --> 00:42:05,231 [Chris] I'll take care of it. 619 00:42:05,898 --> 00:42:07,817 I just want to say goodbye to her. Okay? 620 00:42:13,114 --> 00:42:14,449 Don't tell her anything else. 621 00:42:17,285 --> 00:42:19,579 Don't worry. I'm all out of tricks. 622 00:42:30,965 --> 00:42:33,801 Jaime, these men are from the FBI. 623 00:42:34,093 --> 00:42:35,178 And I've got to go with them. 624 00:42:35,595 --> 00:42:36,846 But everything will be all right. 625 00:42:37,638 --> 00:42:38,765 You understand? 626 00:42:40,975 --> 00:42:43,061 You just stay here until after we're gone 627 00:42:43,770 --> 00:42:45,104 and nothing will happen to you either. 628 00:42:48,066 --> 00:42:49,150 I'll see you soon. 629 00:42:54,989 --> 00:42:56,199 Goodbye, baby. 630 00:43:06,209 --> 00:43:07,376 [engine starting] 631 00:43:17,470 --> 00:43:18,805 Not quite goodbye yet. 632 00:43:19,222 --> 00:43:20,431 [car door opens] 633 00:44:23,661 --> 00:44:24,829 Jaime, look out! 634 00:44:30,585 --> 00:44:31,627 [gunshot] 635 00:44:49,270 --> 00:44:50,938 - Are you all right? - Jaime... 636 00:44:51,564 --> 00:44:52,857 We've got to get you to a hospital. 637 00:44:52,940 --> 00:44:54,233 Jaime, I've got to tell you something. 638 00:44:54,358 --> 00:44:55,526 All right. Don't talk now. 639 00:44:56,986 --> 00:44:58,154 I'm not your mother. 640 00:44:58,571 --> 00:44:59,822 I know, Chris. 641 00:45:01,782 --> 00:45:03,743 [groaning] Oh, God. 642 00:45:07,205 --> 00:45:08,623 [siren wailing] 643 00:45:21,802 --> 00:45:22,845 Hello. 644 00:45:27,391 --> 00:45:29,101 Brought you some flowers. 645 00:45:31,187 --> 00:45:32,605 For old time's sake. 646 00:45:39,237 --> 00:45:42,365 Chris, Oscar just told me that... 647 00:45:43,491 --> 00:45:46,577 That you can get a light sentence or even suspension, 648 00:45:47,828 --> 00:45:49,914 if you'd help out with some information. 649 00:45:54,543 --> 00:45:55,920 Guess nothing's gonna cheer you up, is it? 650 00:45:59,507 --> 00:46:01,008 Why didn't you turn me over to those men 651 00:46:01,092 --> 00:46:02,551 when you had a chance? 652 00:46:03,010 --> 00:46:04,011 I mean, you could have been home free, 653 00:46:04,095 --> 00:46:05,179 named your own price. 654 00:46:07,473 --> 00:46:08,599 You know, 655 00:46:09,016 --> 00:46:12,144 you were about two years old 656 00:46:13,813 --> 00:46:15,064 when I first saw you. 657 00:46:16,774 --> 00:46:18,901 Ann did let me take care of you sometimes. 658 00:46:19,694 --> 00:46:21,028 When we were all together. 659 00:46:23,572 --> 00:46:26,117 She and I started sharing so much. 660 00:46:26,951 --> 00:46:29,078 She told me she was buying you that locket. 661 00:46:31,747 --> 00:46:34,917 The times I spent here in the Ojai Valley 662 00:46:36,210 --> 00:46:37,712 were the best times of my life. 663 00:46:39,547 --> 00:46:41,882 Ann was the best friend I ever had. 664 00:46:42,633 --> 00:46:46,554 I loved her, I admired her, I wanted to be like her. 665 00:46:49,140 --> 00:46:51,350 I didn't come back here to cheat you. 666 00:46:52,184 --> 00:46:54,395 I knew it was only a matter of days before they found me. 667 00:46:56,314 --> 00:46:58,149 So, I just came crawling back 668 00:47:00,151 --> 00:47:04,155 to the only place I'd ever felt safe 669 00:47:05,323 --> 00:47:06,365 and loved. 670 00:47:08,326 --> 00:47:09,160 I would have helped you 671 00:47:09,327 --> 00:47:10,828 if you had told me who you really were. 672 00:47:12,204 --> 00:47:14,373 I know that. Oh, Jaime. 673 00:47:15,499 --> 00:47:20,296 I was so tired of being me. 674 00:47:22,548 --> 00:47:25,134 When I pretended to be Ann, and you believed me... 675 00:47:25,634 --> 00:47:28,888 Oh, it was so lovely. It was an escape. 676 00:47:30,806 --> 00:47:32,516 It was my big moment. 677 00:47:33,976 --> 00:47:37,313 You were my baby, if only for a few seconds. 678 00:47:39,273 --> 00:47:43,611 I finally... I finally got to be your real mother. 679 00:47:55,706 --> 00:47:56,665 Helen. 680 00:47:57,541 --> 00:47:58,542 Oh, hi, Jaime. 681 00:47:58,751 --> 00:48:00,002 Hi. 682 00:48:00,795 --> 00:48:02,671 - How is she? - I think she's gonna be fine. 683 00:48:05,591 --> 00:48:07,676 I'm ashamed to admit it, but I wasn't very happy 684 00:48:07,760 --> 00:48:09,011 when I thought she was Ann. 685 00:48:10,679 --> 00:48:12,390 Isn't it terrible? I was jealous. 686 00:48:12,765 --> 00:48:14,058 - Oh. - I didn't really want anyone 687 00:48:14,141 --> 00:48:15,684 taking my place with you. 688 00:48:15,935 --> 00:48:17,061 Well, Mom, come on. 689 00:48:17,561 --> 00:48:19,021 Mothers aren't like used cars. 690 00:48:19,105 --> 00:48:21,440 You know, you don't just change models on a whim. 691 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 You mean, I'm locked into the job? 692 00:48:24,068 --> 00:48:25,319 No, I mean you're stuck with it. 693 00:48:25,653 --> 00:48:26,821 [laughs] 694 00:48:27,071 --> 00:48:28,155 And don't tell me you haven't been known 695 00:48:28,239 --> 00:48:29,573 to think along those lines yourself. 696 00:48:30,533 --> 00:48:33,035 Remember the time I got a D in math? 697 00:48:33,452 --> 00:48:35,162 Or the time that I... 698 00:48:35,579 --> 00:48:37,206 bumped the fender on your brand new car? 699 00:48:37,289 --> 00:48:38,749 [laughing] 700 00:48:39,750 --> 00:48:42,294 You don't get to share those joys with anybody. 701 00:48:43,462 --> 00:48:45,423 - Is that a promise? - You bet. 702 00:48:46,924 --> 00:48:48,551 Oh, you're a sweetheart. 703 00:48:51,679 --> 00:48:52,555 I love you. 704 00:48:52,638 --> 00:48:54,056 I love you very much, too. 50976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.